All language subtitles for Marvel Super Hero s01e06 The Toys Are Back In Town.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,640 Whoo! I've got everything on my shopping list. 2 00:00:04,675 --> 00:00:05,765 I may have gone overboard. 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,219 But, now to get these school supplies 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,580 back to the kids at school. 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,320 Uh oh. All those carts left out like that is trouble. 6 00:00:13,580 --> 00:00:15,285 I need to get these supplies back to school 7 00:00:15,320 --> 00:00:18,820 before the end of the day but, if I see a problem, I fix it. 8 00:00:26,700 --> 00:00:29,700 ...which is something I learned from my friend, Captain America. 9 00:00:31,419 --> 00:00:33,880 Someone is breaking into homes and stealing toys. 10 00:00:33,915 --> 00:00:35,740 It's up to us to put a stop to it. 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,150 Let's wrap this up quick so I can get home. 12 00:00:39,185 --> 00:00:41,242 Aunt May's making a big dinner tonight. 13 00:00:41,277 --> 00:00:43,300 Then let's follow the trail of toys. 14 00:00:46,560 --> 00:00:47,485 When you called me, 15 00:00:47,520 --> 00:00:49,800 I thought it was for a big Avenger's adventure. 16 00:00:49,835 --> 00:00:51,505 Not looking for missing toys. 17 00:00:51,540 --> 00:00:53,420 Our job is to bring criminals to justice, 18 00:00:53,455 --> 00:00:55,899 no matter how big or small the case. 19 00:00:56,560 --> 00:01:00,940 He's not a suspect but he's suspiciously cuddly. Huh? 20 00:01:02,080 --> 00:01:04,025 Trail ends here. 21 00:01:04,060 --> 00:01:06,560 Good chance whoever took the toys is inside. 22 00:01:14,140 --> 00:01:17,040 So, was that your fault or was that mine? 23 00:01:17,075 --> 00:01:18,919 Spider-man! 24 00:01:18,920 --> 00:01:20,065 The Tinkerer! 25 00:01:20,100 --> 00:01:22,780 Is this where you hang out when you're being evil? 26 00:01:22,815 --> 00:01:25,085 It's nice, very warehouse-y. 27 00:01:25,120 --> 00:01:28,219 Welcome to my laboratory where I build things. 28 00:01:28,220 --> 00:01:30,245 Evil things! 29 00:01:32,160 --> 00:01:38,234 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 30 00:01:39,600 --> 00:01:40,985 All wrapped up. 31 00:01:41,020 --> 00:01:42,700 And in plenty of time for dinner. 32 00:01:42,735 --> 00:01:44,485 You may have caught me, 33 00:01:44,520 --> 00:01:47,500 but I still have one more invention left. 34 00:01:49,760 --> 00:01:52,079 That's what The Tinkerer wanted with the stolen toys. 35 00:01:52,080 --> 00:01:54,660 He built a monster robot with them. 36 00:01:57,180 --> 00:01:58,940 How do we stop a toy bot? 37 00:02:01,920 --> 00:02:03,125 I don't know? 38 00:02:03,160 --> 00:02:04,660 Maybe take the batteries out? 39 00:02:11,740 --> 00:02:13,820 Cap! I've got a way to fix this! 40 00:02:13,855 --> 00:02:14,725 Do it, Spider-Man! 41 00:02:14,760 --> 00:02:16,459 I can buy you some time. 42 00:02:17,800 --> 00:02:18,885 Hey! Toy bot! 43 00:02:18,920 --> 00:02:21,480 Hasn't anybody ever told you to pick up your toys? 44 00:02:26,140 --> 00:02:26,845 Boom! 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,720 And down goes the bad robot. 46 00:02:28,980 --> 00:02:30,399 Hey, thanks for the play date, Cap. 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,410 It's been fun. 48 00:02:31,445 --> 00:02:32,385 Call me anytime. 49 00:02:32,420 --> 00:02:34,545 Wait, Spidey; we're not done yet. 50 00:02:34,580 --> 00:02:36,940 We need to return all these toys to their rightful owners. 51 00:02:36,975 --> 00:02:38,665 But isn't that going to take hours? 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,920 My Aunt May is making my favorite for dinner tonight. 53 00:02:40,955 --> 00:02:42,405 I don't want to be late. 54 00:02:42,440 --> 00:02:44,520 Every single toy here means something to somebody. 55 00:02:44,555 --> 00:02:46,600 Can you and your stomach wait a little longer, 56 00:02:46,635 --> 00:02:47,685 so we can do what's right? 57 00:02:47,720 --> 00:02:49,580 Well, when you put it that way... 58 00:02:59,140 --> 00:02:59,905 You were right. 59 00:02:59,940 --> 00:03:01,640 It took a long time, but it was important. 60 00:03:01,675 --> 00:03:03,125 Now that the job's done, 61 00:03:03,160 --> 00:03:04,880 you should get home for that big dinner. 62 00:03:04,915 --> 00:03:06,145 Hey, you're coming too, big guy. 63 00:03:06,180 --> 00:03:08,240 I know Aunt May would love you to join us, Cap. 64 00:03:08,275 --> 00:03:09,580 I hope you're hungry. 65 00:03:11,120 --> 00:03:13,560 Captain America reminded me that it's important to always take 66 00:03:13,595 --> 00:03:16,360 the time to help other people and do the right thing. 67 00:03:16,395 --> 00:03:17,265 Even when it's tough. 68 00:03:17,300 --> 00:03:20,779 Because that's what heroes are all about. 69 00:03:21,465 --> 00:04:21,885 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 70 00:04:21,935 --> 00:04:26,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.