Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,260
Yeah!
2
00:00:12,222 --> 00:00:13,782
Hey! What happened
to my show?
3
00:00:14,582 --> 00:00:15,781
Sorry! Sorry! I didn't
mean to do that.
4
00:00:15,816 --> 00:00:16,702
I'll fix it in a jiff.
5
00:00:17,042 --> 00:00:18,642
You know, everybody
makes mistakes.
6
00:00:18,742 --> 00:00:20,262
But it's OK because
that's how we learn.
7
00:00:20,297 --> 00:00:21,367
By fixing them.
8
00:00:21,402 --> 00:00:23,402
I learned that lesson
while I was web-swinging
9
00:00:23,437 --> 00:00:24,842
with my pal, Miles Morales.
10
00:00:27,282 --> 00:00:29,007
You're causing trouble,
Doctor Octopus!
11
00:00:29,042 --> 00:00:31,661
So I'm going to need you to
stop and put the cars down.
12
00:00:32,542 --> 00:00:35,182
Hey! Cars are for driving
not for throwing.
13
00:00:36,542 --> 00:00:38,742
Gotta stop Doc Ock before
anyone gets hurt.
14
00:00:38,777 --> 00:00:39,702
Irritating.
15
00:00:40,182 --> 00:00:43,142
But you cannot possibly
believe that such nonsense
16
00:00:43,262 --> 00:00:45,162
could stop me.
17
00:00:45,462 --> 00:00:47,122
No. But Miles can.
18
00:00:52,542 --> 00:00:54,187
The Doc is all tied up
19
00:00:54,222 --> 00:00:55,322
and ready for the
police to arrest him.
20
00:00:55,582 --> 00:00:55,822
Meow!
21
00:00:55,882 --> 00:00:56,547
Mittens!
22
00:00:56,582 --> 00:00:57,047
We've got it!
23
00:00:57,082 --> 00:00:58,561
Follow that runaway cat!
24
00:01:06,760 --> 00:01:08,342
Meow!
25
00:01:10,722 --> 00:01:11,882
Where's the kitten?
26
00:01:11,962 --> 00:01:13,242
She got in one of the boxes.
27
00:01:15,202 --> 00:01:17,542
OK. I'm going to shut
down the whole system.
28
00:01:17,577 --> 00:01:19,222
That system looks
complicated, Spidey.
29
00:01:19,257 --> 00:01:20,622
Are you sure
you know...
30
00:01:20,657 --> 00:01:21,122
Don't distract me.
31
00:01:21,322 --> 00:01:22,527
Think.
32
00:01:22,562 --> 00:01:23,462
Think I almost have it.
33
00:01:24,962 --> 00:01:25,702
Gah!
34
00:01:25,942 --> 00:01:27,007
Nope.
35
00:01:27,042 --> 00:01:29,122
I think I just launched all
the drones by mistake.
36
00:01:29,157 --> 00:01:30,862
Ha, ugh, oh man.
I messed up.
37
00:01:31,102 --> 00:01:33,862
You made a mistake, but we
learn from making mistakes.
38
00:01:33,897 --> 00:01:35,321
So now you can fix it.
39
00:01:35,522 --> 00:01:37,562
How? I was positive I
knew what I was doing.
40
00:01:37,782 --> 00:01:39,521
The system is
too complicated.
41
00:01:39,522 --> 00:01:41,122
I should have
listened to you.
42
00:01:41,322 --> 00:01:42,042
Listen.
43
00:01:42,302 --> 00:01:43,542
That's it!
44
00:01:43,842 --> 00:01:46,661
Mittens! Here kitty,
kitty, kitty.
45
00:01:47,042 --> 00:01:47,987
Mittens!
46
00:01:48,022 --> 00:01:49,112
What are we doing?
47
00:01:49,147 --> 00:01:50,202
Shh...
Listen.
48
00:01:51,582 --> 00:01:55,422
Mittens... Mittens!
49
00:01:55,562 --> 00:01:56,742
Meow!
50
00:01:57,102 --> 00:01:58,902
There! I hear it
coming from that box.
51
00:02:01,102 --> 00:02:02,032
Which box?
52
00:02:02,067 --> 00:02:02,927
That box!
53
00:02:02,962 --> 00:02:04,222
Which box? They
all look the same.
54
00:02:04,522 --> 00:02:05,742
The one on the right.
55
00:02:05,822 --> 00:02:07,482
Uh. Your right!
56
00:02:07,902 --> 00:02:09,052
Meow!
57
00:02:09,087 --> 00:02:10,202
Oh no.
58
00:02:10,782 --> 00:02:12,102
It's not over yet.
59
00:02:12,402 --> 00:02:13,742
Meow!
60
00:02:16,262 --> 00:02:18,022
Follow that drone!
61
00:02:22,642 --> 00:02:23,802
Oh wait, look out!
62
00:02:23,842 --> 00:02:25,062
Sorry about that.
63
00:02:25,242 --> 00:02:26,341
No problem.
64
00:02:26,342 --> 00:02:27,462
You take the lead.
65
00:02:34,602 --> 00:02:35,102
Meow!
66
00:02:37,702 --> 00:02:38,601
Meow.
67
00:02:38,636 --> 00:02:39,501
Aw, cute!
68
00:02:39,502 --> 00:02:40,062
Meow.
69
00:02:40,402 --> 00:02:43,202
Hey! No more flying adventures
for you, little guy.
70
00:02:43,237 --> 00:02:44,882
Huh? Mittens, you understand?
71
00:02:45,022 --> 00:02:46,207
Meow!
72
00:02:46,242 --> 00:02:47,822
I think that was a yes.
73
00:02:48,602 --> 00:02:50,627
Yep! Everybody makes mistakes.
74
00:02:50,662 --> 00:02:52,342
Including me, but I
learned from it.
75
00:02:52,377 --> 00:02:53,582
And in the end...
76
00:02:54,382 --> 00:02:56,142
everything turned
out OK.
77
00:02:56,177 --> 00:02:57,722
Catch you later.
78
00:02:57,862 --> 00:02:59,567
Spidey out!
79
00:02:59,617 --> 00:03:04,167
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.