All language subtitles for Marvel Super Hero s01e02 Uh Oh, Its Magic.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,271 --> 00:00:07,673 Hey! Whoa! I got it! 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,425 Hey, your groceries are really heavy. 3 00:00:09,460 --> 00:00:11,142 You'd better let me carry these for ya. 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,379 You know I'm not always saving the universe. 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,915 Sometimes it's just about helping ordinary people. 6 00:00:15,950 --> 00:00:17,416 I learned that from my friend, Thor. 7 00:00:19,954 --> 00:00:22,655 C'mon Spidey, ring the bell, win a prize. 8 00:00:24,791 --> 00:00:26,292 Beat that Thor! 9 00:00:26,327 --> 00:00:27,360 With pleasure. 10 00:00:30,163 --> 00:00:31,731 Nice work, Thor. 11 00:00:34,401 --> 00:00:36,301 Snow when it's this hot? 12 00:00:36,336 --> 00:00:38,638 I'm no meteorologist but this isn't normal. 13 00:00:38,673 --> 00:00:41,207 Aye, the foul weather is unnatural! 14 00:00:41,242 --> 00:00:42,776 And I see who is responsible. 15 00:00:42,811 --> 00:00:44,242 My evil brother, Loki. 16 00:00:44,277 --> 00:00:48,380 Spider-man, Thor, and the humans having fun in the sun. 17 00:00:48,415 --> 00:00:52,986 Bah! Since I've always despised you super heroes and you humans, 18 00:00:53,021 --> 00:00:57,123 I'll have a good time ruining everyone's summer fun! 19 00:00:58,291 --> 00:00:59,793 Leave the people alone! 20 00:01:01,861 --> 00:01:03,529 Yeah, Loki! Quit with the cold. 21 00:01:03,564 --> 00:01:05,197 When I'm through with all of you, 22 00:01:05,232 --> 00:01:06,598 you won't just be cold; 23 00:01:06,599 --> 00:01:07,700 you'll be frozen. 24 00:01:11,071 --> 00:01:13,773 I have your back, Man of Spiders! 25 00:01:13,808 --> 00:01:15,092 My name is Spider-man. 26 00:01:15,127 --> 00:01:16,519 That's what I said. 27 00:01:16,554 --> 00:01:17,876 Man of Spiders. 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,110 Eh, yeah close enough. 29 00:01:19,145 --> 00:01:22,214 Oh, it appears the roller coaster is having 30 00:01:22,215 --> 00:01:25,018 unexpected mechanical difficulties. 31 00:01:27,587 --> 00:01:29,188 The safety rules for this rescue: 32 00:01:29,223 --> 00:01:30,790 Don't be scared and hold on tight. 33 00:01:33,560 --> 00:01:35,026 Loki is wide open, 34 00:01:35,061 --> 00:01:36,830 but that man is in danger! 35 00:01:36,865 --> 00:01:38,064 I must save him! 36 00:01:41,769 --> 00:01:42,601 What? 37 00:01:44,170 --> 00:01:45,738 You may have stopped me here, 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,272 but I have a backup plan. 39 00:01:47,307 --> 00:01:49,809 One that will make it cold and miserable 40 00:01:49,844 --> 00:01:51,945 for everyone, forever! 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,448 Shouldn't we help the hot dog vendor 42 00:01:55,483 --> 00:01:56,681 after we stop Loki? 43 00:01:56,716 --> 00:01:59,551 We will find Loki once we help the man of hot dogs. 44 00:02:03,590 --> 00:02:07,994 Now watch as my frost giant destroys summer fun forever! 45 00:02:17,971 --> 00:02:19,471 I will take that big one. 46 00:02:19,506 --> 00:02:21,541 And I will take the not really small, 47 00:02:21,576 --> 00:02:22,876 but not really big one. 48 00:02:26,613 --> 00:02:27,914 Have at thee! 49 00:02:33,786 --> 00:02:35,653 What? Where did he go? 50 00:02:35,688 --> 00:02:37,357 Can I borrow this? Thank you! 51 00:02:37,392 --> 00:02:38,391 My magic! 52 00:02:39,926 --> 00:02:41,261 No! 53 00:02:44,364 --> 00:02:45,714 Hey, leave Thor alone! 54 00:02:45,749 --> 00:02:47,065 He's my best customer! 55 00:03:00,647 --> 00:03:03,950 Ah! I love a sunny day and a super-hero ending. 56 00:03:03,985 --> 00:03:05,718 We could not have done it without you, 57 00:03:05,753 --> 00:03:07,118 man of hot dogs. Thank you. 58 00:03:07,153 --> 00:03:10,256 Thank you. Hey, take a couple of veggie dogs... 59 00:03:10,291 --> 00:03:10,957 on the house. 60 00:03:14,727 --> 00:03:17,697 We saved the day and defeated Loki, but first we made sure 61 00:03:17,732 --> 00:03:19,998 the ordinary folks were safe and sound. 62 00:03:20,033 --> 00:03:22,702 Even if it's not as glamorous as stopping bad guys, 63 00:03:22,737 --> 00:03:24,837 it's always a good idea to keep an eye out 64 00:03:24,872 --> 00:03:25,804 for other people. 65 00:03:25,805 --> 00:03:27,674 For me? Thank you! 66 00:03:27,709 --> 00:03:27,975 Yum. 67 00:03:28,025 --> 00:03:32,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.