Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,295 --> 00:00:22,490
Right, sorry,
so the show's on the 16th.
2
00:00:24,045 --> 00:00:25,876
And what... Is it a festival, is it?
3
00:00:29,670 --> 00:00:31,342
How many people
would you expect from...
4
00:00:31,503 --> 00:00:33,937
From start to finish, how many people
would you expect?
5
00:00:37,087 --> 00:00:38,645
We'll say 4,000?
6
00:00:38,795 --> 00:00:40,547
Keep it going.
7
00:00:40,712 --> 00:00:43,545
No worries. Now, is alcohol being
served at the event?
8
00:00:45,670 --> 00:00:48,230
No, it's all being charged.
It's a bar, is it?
9
00:00:49,712 --> 00:00:51,623
Uh, is there food...
is there food being served?
10
00:00:53,379 --> 00:00:55,495
Good quality food,
or probably just junk food?
11
00:00:55,670 --> 00:00:58,104
Chips and... pizzas. Yeah.
12
00:01:00,045 --> 00:01:04,277
And, uh, have you got any
Indonesian foods or curries?
13
00:01:04,546 --> 00:01:06,821
You have? Alright.
14
00:01:07,004 --> 00:01:09,598
Well, normally, if it was
a non-drinking event,
15
00:01:09,796 --> 00:01:11,195
as far as alcohol,
16
00:01:11,337 --> 00:01:13,089
and there was
no food or curries,
17
00:01:13,254 --> 00:01:14,733
for 4,000 people for 10 hours,
18
00:01:14,879 --> 00:01:17,677
you'd have five male
and five female blocks.
19
00:01:17,879 --> 00:01:20,791
But you've got alcohol
being served,
20
00:01:21,004 --> 00:01:24,519
as well as the food and you've got
curries in there as well,
21
00:01:24,754 --> 00:01:26,392
which does make
a bit of a difference.
22
00:01:26,546 --> 00:01:31,461
And on the, uh... on the solid
to water-based
23
00:01:31,754 --> 00:01:34,985
or liquid waste ratio,
24
00:01:35,213 --> 00:01:36,646
you've got a 4 to 1.
25
00:01:36,796 --> 00:01:39,435
So it's basically
four liquid to one solid.
26
00:01:39,629 --> 00:01:42,427
That's the piss and shit ratio, yeah.
27
00:01:51,838 --> 00:01:54,796
People... I must admit,
when people find out what I do,
28
00:01:55,005 --> 00:01:57,565
I mean, when they ask
what I do, I say I'm a plumber,
29
00:01:57,755 --> 00:01:59,871
and they say, "Well,
that'd be pretty interesting,"
30
00:02:00,046 --> 00:02:01,445
and I say,
"Well, not that interesting,
31
00:02:01,588 --> 00:02:03,419
"'cause all I plumb
is shithouses."
32
00:02:03,588 --> 00:02:05,738
As you can see,
we've got a lot of blocks here.
33
00:02:05,921 --> 00:02:07,354
We've just gotta find
one more combo unit
34
00:02:07,505 --> 00:02:08,938
and we're on our way.
35
00:02:10,838 --> 00:02:12,829
Where is the bastard?
36
00:02:13,005 --> 00:02:15,758
How do you lose a 40ft toilet?
37
00:02:15,963 --> 00:02:18,761
Yeah, most people...
they always freak out
38
00:02:18,963 --> 00:02:21,079
because, of course, they think
you're handling the stuff.
39
00:02:21,255 --> 00:02:23,405
They think... I don't know
whether they think I eat it
40
00:02:23,588 --> 00:02:25,624
or whether they think
I scrub it on meself.
41
00:02:25,797 --> 00:02:27,196
You know, I plumb it.
42
00:02:27,338 --> 00:02:30,250
See? Here's another
classic example.
43
00:02:30,463 --> 00:02:32,419
Someone having
a 2-inch arsehole
44
00:02:32,588 --> 00:02:35,148
and us only having installed
1 -inch piping.
45
00:02:35,338 --> 00:02:37,488
As much as people think
you're covered in shit and piss,
46
00:02:37,672 --> 00:02:38,582
you're not.
47
00:02:38,713 --> 00:02:40,783
It's 85% of its water.
48
00:02:40,963 --> 00:02:44,273
85 and in some instances
up to 90% water.
49
00:02:44,505 --> 00:02:45,904
I know that leaves around
50
00:02:46,047 --> 00:02:48,003
about 10% to 15%
of shit and piss,
51
00:02:48,172 --> 00:02:50,640
but there's some chemicals
in there that work on that.
52
00:02:50,839 --> 00:02:53,956
See, this is what we spend
half our time cleaning up.
53
00:02:54,172 --> 00:02:55,571
How hard is it?
54
00:02:55,714 --> 00:02:58,308
I mean, I don't mean to be
straight up about it,
55
00:02:58,505 --> 00:02:59,904
but, I mean, there's a urinal -
56
00:03:00,047 --> 00:03:02,356
you stand here
and, being a male,
57
00:03:02,547 --> 00:03:04,902
you've got a prong on you
which points forward,
58
00:03:05,089 --> 00:03:07,444
so I don't understand
how they get it under their feet.
59
00:03:07,630 --> 00:03:09,825
They must point it down.
60
00:03:10,005 --> 00:03:12,200
The funny part is,
parents look at me, you know,
61
00:03:12,380 --> 00:03:14,575
and say, "Well, that's not
much of a job, is it?
62
00:03:14,756 --> 00:03:16,269
"Did you wish
you did something else?"
63
00:03:16,422 --> 00:03:18,458
I said, "Well, you had kids.
64
00:03:18,631 --> 00:03:21,589
"You spent the first two years
handling their shit.
65
00:03:21,797 --> 00:03:23,435
"And you weren't
getting paid for that."
66
00:03:23,589 --> 00:03:25,659
And they're... they shit green.
67
00:03:25,839 --> 00:03:27,477
Only thing
that's supposed to be green
68
00:03:27,631 --> 00:03:30,429
is apples, pears and Martians.
69
00:03:34,256 --> 00:03:35,769
Stay there.
70
00:03:35,922 --> 00:03:36,877
Yo!
71
00:03:37,006 --> 00:03:38,439
That's the one.
72
00:03:38,589 --> 00:03:40,466
Pretty lonely old job, this.
73
00:03:40,631 --> 00:03:42,622
We're here before
the crowds get here
74
00:03:42,798 --> 00:03:44,516
and we're the last to leave.
75
00:03:45,673 --> 00:03:47,664
We miss out on all the fun,
don't we, Alf?
76
00:03:47,839 --> 00:03:48,794
Yeah.
77
00:03:51,756 --> 00:03:53,986
Yeah, shut her off, Alfie,
she's all done, mate.
78
00:03:59,089 --> 00:04:02,047
Just make sure you stock up
all the poo tickets, boys.
79
00:04:02,256 --> 00:04:04,372
This one's gonna get
a flogging today.
80
00:04:07,423 --> 00:04:10,699
Yeah, well, this is where most of the
paperwork gets done,
81
00:04:10,923 --> 00:04:11,833
obviously.
82
00:04:11,965 --> 00:04:16,436
This is the... realistically, the sciatic
nerve of Splashdown.
83
00:04:17,715 --> 00:04:20,229
What we do, normally
it's corporate bathroom rentals.
84
00:04:20,423 --> 00:04:21,981
I mean, at the end of the day,
85
00:04:22,131 --> 00:04:26,124
it's just a fancy way of having
somewhere to shit, isn't it?
86
00:04:26,381 --> 00:04:28,417
Having a nice place to purge.
87
00:04:28,590 --> 00:04:30,228
But, uh, I mean,
other companies...
88
00:04:30,381 --> 00:04:32,178
Up in Sydney there's one
that has a slogan -
89
00:04:32,340 --> 00:04:34,729
'We're number one
with your number twos'.
90
00:04:34,923 --> 00:04:37,437
I prefer not to spend
too long in the office.
91
00:04:37,632 --> 00:04:39,031
I prefer working outside,
92
00:04:39,173 --> 00:04:41,323
but this is obviously where the real
business end gets done,
93
00:04:41,507 --> 00:04:42,462
so to speak.
94
00:04:56,382 --> 00:04:58,179
Doesn't matter
how big the event is
95
00:04:58,340 --> 00:04:59,853
or how important the event is,
96
00:05:00,007 --> 00:05:02,123
be it a corporate event
or a concert,
97
00:05:02,299 --> 00:05:04,210
you would think that
we'd be the first thing
98
00:05:04,382 --> 00:05:05,781
that people would think of
99
00:05:05,924 --> 00:05:07,915
because it's the one thing
everyone does on most days -
100
00:05:08,090 --> 00:05:11,002
à la me, 10 a.m., every morning,
regular as clockwork.
101
00:05:12,465 --> 00:05:14,660
It's never the first thing
on their mind,
102
00:05:14,840 --> 00:05:18,071
when, realistically, it should be
the first thing they think of,
103
00:05:18,299 --> 00:05:19,778
because if we don't turn up,
104
00:05:19,924 --> 00:05:21,960
grab the business
and get going with it,
105
00:05:22,132 --> 00:05:24,009
well, they really are in the shit,
aren't they?
106
00:05:57,799 --> 00:06:00,518
We've got a bit of a drive here
107
00:06:00,716 --> 00:06:02,627
because we've gotta
drop this load off
108
00:06:02,799 --> 00:06:05,711
at mama and papa poo
in Werribee.
109
00:06:10,883 --> 00:06:13,602
Funny thing is, a lot of people
use the word 'shit' now
110
00:06:13,799 --> 00:06:16,677
of course as an abusive word,
you know, as a swear word -
111
00:06:16,883 --> 00:06:18,794
the sort of word you wanna
keep away from kiddies.
112
00:06:18,966 --> 00:06:21,321
But the funny part is,
where it came from
113
00:06:21,508 --> 00:06:24,659
was when they started to transport
manure in the ships
114
00:06:24,883 --> 00:06:26,919
so they could use it
to fertilize gardens.
115
00:06:27,091 --> 00:06:29,400
Problem was, moisture
would get in from the boat,
116
00:06:29,591 --> 00:06:30,990
into the bottom of the boat
117
00:06:31,133 --> 00:06:34,011
and mix up with some of the manure
they were transporting,
118
00:06:34,216 --> 00:06:37,128
and it would start to ferment
and it would cause a gas,
119
00:06:37,341 --> 00:06:38,740
and the problem was
120
00:06:38,883 --> 00:06:40,601
if someone went down there
with a candle
121
00:06:40,758 --> 00:06:43,067
or lit a match or had a pipe
or something down there,
122
00:06:43,258 --> 00:06:45,852
sometimes it ignited and there was an
explosion on the boat.
123
00:06:46,050 --> 00:06:48,439
After that,
they put all the crap in boxes
124
00:06:48,633 --> 00:06:51,943
and it had 'SHIT'
written on the side of the box
125
00:06:52,175 --> 00:06:54,735
and that stood for
'Store High In Transit'.
126
00:06:54,925 --> 00:06:56,563
And that's where
it got its name from.
127
00:06:56,717 --> 00:06:58,275
So... I don't know
whether there's any truth
128
00:06:58,425 --> 00:06:59,824
to that story or not,
129
00:06:59,967 --> 00:07:02,606
but it's a pretty elaborate,
you know, lie.
130
00:07:02,800 --> 00:07:05,837
Bit of a long-winded set-up if
someone's made that story up.
131
00:07:06,050 --> 00:07:07,483
I'm going with it.
132
00:07:08,883 --> 00:07:12,239
Yeah, so, I'm having to work
a little bit of overtime tonight
133
00:07:12,467 --> 00:07:15,584
just to get a couple
of extra toilets ready.
134
00:07:15,800 --> 00:07:17,711
We've got a heap of them
going out next week.
135
00:07:17,884 --> 00:07:20,603
As you can see, the kids...
I don't know what they do.
136
00:07:20,800 --> 00:07:23,155
They've broken through
that one. They do all sorts...
137
00:07:23,342 --> 00:07:25,572
Oh, have a look at this one.
You won't believe this.
138
00:07:25,759 --> 00:07:28,114
Have a look at this. This one
I replaced this morning.
139
00:07:28,300 --> 00:07:30,530
Look at that! Eh?
140
00:07:30,717 --> 00:07:33,072
What kind of curry
has that bloke been eating?
141
00:07:33,259 --> 00:07:36,456
Devil's curry.
Hell's teeth, I tell you.
142
00:07:36,675 --> 00:07:40,065
I've never understood why
people all carry on about it.
143
00:07:40,301 --> 00:07:43,293
I... I enjoy a good crap,
to be quite honest.
144
00:07:43,509 --> 00:07:45,704
I not only enjoy it, I love it.
145
00:07:45,884 --> 00:07:48,717
I don't think
it's all pain and anger.
146
00:07:48,926 --> 00:07:52,555
Me, personally, I sit on a toilet
for 20-odd minutes,
147
00:07:52,801 --> 00:07:54,200
as most men can.
148
00:07:54,342 --> 00:07:55,855
Do you know,
it's an interesting fact,
149
00:07:56,009 --> 00:07:57,408
as far as smells,
150
00:07:57,551 --> 00:07:59,701
apparently your body
only is in shock -
151
00:07:59,884 --> 00:08:01,363
and sometimes it is shock -
152
00:08:01,509 --> 00:08:04,228
for about the first 7 to 12 seconds or
something,
153
00:08:04,426 --> 00:08:06,417
and after that you get
used to it very quickly.
154
00:08:06,593 --> 00:08:08,470
That's why a man can read
155
00:08:08,634 --> 00:08:11,194
a newspaper or magazine
from front to back,
156
00:08:11,384 --> 00:08:14,581
you know, in the toilet, in his own
smell, and not notice it.
157
00:08:14,801 --> 00:08:16,519
Mind you,
the next person that walks in
158
00:08:16,676 --> 00:08:18,314
will think they've been smacked in the
head
159
00:08:18,468 --> 00:08:19,378
with a poo bat.
160
00:08:19,509 --> 00:08:21,545
But, uh, I don't know,
you know...
161
00:08:21,718 --> 00:08:24,949
If a woman walks in after you,
kill 'em. Knock 'em in half.
162
00:08:25,176 --> 00:08:26,655
I've always understood
that people...
163
00:08:26,801 --> 00:08:28,837
I know everyone does get
embarrassed by taking a crap.
164
00:08:29,009 --> 00:08:31,569
You wouldn't wanna be doing it
in the middle of Bourke Street,
165
00:08:31,760 --> 00:08:33,318
butt-naked,
trying to poo into a cup.
166
00:08:33,468 --> 00:08:36,301
I mean, even dogs...
if you watch a dog crap,
167
00:08:36,510 --> 00:08:37,989
even a dog's embarrassed
to do poos.
168
00:08:38,135 --> 00:08:39,534
You know when
they're doing a poo,
169
00:08:39,676 --> 00:08:42,031
they're all bent over like they're
trying to root a cricket ball,
170
00:08:42,218 --> 00:08:43,617
but even they... even they
get embarrassed.
171
00:08:43,760 --> 00:08:45,751
And that's a dog.
And they'll eat it!
172
00:08:54,635 --> 00:08:58,184
This is, uh... What am I
down to? Four strings.
173
00:08:58,427 --> 00:09:00,861
I was given this guitar
by a mate of mine.
174
00:09:01,052 --> 00:09:02,690
He used to play a bit of music.
175
00:09:02,843 --> 00:09:05,596
And he had a bit of an accident.
176
00:09:05,802 --> 00:09:07,793
And, uh... his job,
he was working,
177
00:09:07,968 --> 00:09:09,686
got his hand crushed
in a machine.
178
00:09:09,843 --> 00:09:11,879
He couldn't play
the guitar anymore, so...
179
00:09:12,052 --> 00:09:13,451
...he gave me this.
180
00:09:13,593 --> 00:09:15,663
And I always swore
I'd learn to play the guitar
181
00:09:15,843 --> 00:09:18,073
but I haven't really learnt.
182
00:09:18,260 --> 00:09:21,172
The only thing I've learnt is that
if I hit the strings really hard,
183
00:09:21,385 --> 00:09:22,818
they break.
184
00:09:31,802 --> 00:09:35,715
I think it takes a certain
kind of person to do what I do
185
00:09:35,969 --> 00:09:38,005
and it's just about having
a thick skin.
186
00:09:38,177 --> 00:09:40,133
No-one's ever impressed
with what you do.
187
00:09:40,302 --> 00:09:41,701
No-one's ever fascinated
188
00:09:41,844 --> 00:09:44,199
or no-one ever wants to come
and see what you do, or...
189
00:09:44,385 --> 00:09:45,898
I imagine, if you were a fireman,
190
00:09:46,052 --> 00:09:48,612
all the kids would want to jump
on the back of the truck
191
00:09:48,802 --> 00:09:50,201
and follow you to a fire.
192
00:09:50,344 --> 00:09:52,096
There's gonna be no kids
keen to do that.
193
00:09:52,261 --> 00:09:55,014
I don't do it for the glory.
I don't do it to impress people.
194
00:09:55,219 --> 00:09:57,892
It's a job. But, you know,
it's... it's what I know.
195
00:09:58,094 --> 00:09:59,652
It's my trade.
196
00:09:59,802 --> 00:10:01,554
And I actually think
I'm pretty good at it.
197
00:10:01,719 --> 00:10:03,232
That's not bad stuff, that.
198
00:10:05,552 --> 00:10:09,227
As you can see, I've got
a few different aftershaves,
199
00:10:09,469 --> 00:10:11,983
which obviously,
in my line of work,
200
00:10:12,177 --> 00:10:15,055
doesn't hurt to have
a few of those on hand.
201
00:10:15,261 --> 00:10:16,694
A bit of an arsenal.
202
00:10:34,553 --> 00:10:37,750
These are, uh... a mate of mine,
203
00:10:37,969 --> 00:10:41,086
he's over in Japan
at the moment.
204
00:10:41,303 --> 00:10:42,702
You should have
a look at these.
205
00:10:42,844 --> 00:10:45,483
These are pictures...
they're pictures of a toilet.
206
00:10:45,678 --> 00:10:47,714
They must stand over it.
207
00:10:47,886 --> 00:10:49,604
God knows
how they keep that clean.
208
00:10:49,761 --> 00:10:52,321
Over here, you sit right on
the pan and they still miss it.
209
00:10:52,511 --> 00:10:53,910
How would you be...?
210
00:10:54,053 --> 00:10:55,452
There's Robbo's feet there. See?
211
00:10:55,595 --> 00:10:58,234
Look at this thing here. It's out of 'Star
Wars' or something.
212
00:10:58,428 --> 00:10:59,827
This is the toilet here.
213
00:10:59,970 --> 00:11:01,369
And see the armrest?
214
00:11:01,511 --> 00:11:03,866
That's the control panel for it.
215
00:11:04,053 --> 00:11:06,123
He hasn't explained
what they all are.
216
00:11:06,303 --> 00:11:08,612
But it's got
two different settings
217
00:11:08,803 --> 00:11:11,761
for a water jet
to shoot up your date -
218
00:11:11,970 --> 00:11:13,608
must be to wash it
or something.
219
00:11:13,762 --> 00:11:16,640
This must be the heater,
or God knows what that is.
220
00:11:16,845 --> 00:11:18,324
And, jeez, look at this.
221
00:11:18,470 --> 00:11:19,869
This has got a speed dial.
222
00:11:20,012 --> 00:11:21,411
And I don't know what that is,
223
00:11:21,553 --> 00:11:24,625
whether it's a television
or it takes an X-ray of your...
224
00:11:24,845 --> 00:11:27,154
You know, I tell you what,
this'll be the future.
225
00:11:27,345 --> 00:11:30,223
We'll all be sitting
on space-age shitters.
226
00:11:30,428 --> 00:11:32,703
Not one single photo
of his holiday trip.
227
00:11:32,887 --> 00:11:34,684
I wouldn't have a clue
where he's been,
228
00:11:34,845 --> 00:11:36,517
but I know he's had two craps.
229
00:11:59,054 --> 00:12:00,772
What's the go
with putting the toilets
230
00:12:00,929 --> 00:12:02,328
outside of the venue?
231
00:12:02,470 --> 00:12:04,620
Well, that was where we were
told to put it originally.
232
00:12:04,804 --> 00:12:06,203
Not on the drawing.
233
00:12:06,346 --> 00:12:08,177
Well... even though
it's on the outside of the fence,
234
00:12:08,346 --> 00:12:09,745
the fence has been moved
235
00:12:09,887 --> 00:12:11,639
from where I was told
it was gonna be.
236
00:12:11,804 --> 00:12:12,953
I can't move it now.
237
00:12:13,096 --> 00:12:15,052
You'd have to be
Andre the Giant to lift it up.
238
00:12:15,221 --> 00:12:16,779
It's a couple of ton a unit.
239
00:12:16,929 --> 00:12:19,568
Well, can we get it sorted
by the end of today, or...?
240
00:12:19,762 --> 00:12:21,434
Well, to do it,
I'll have to unplumb it,
241
00:12:21,596 --> 00:12:22,995
turn the water off, get a crane.
242
00:12:23,137 --> 00:12:24,536
I mean, I can have a go.
243
00:12:24,679 --> 00:12:26,397
You want me to ring the boss?
- Yes.
244
00:12:26,554 --> 00:12:28,510
Alright, I'll ring Glenn
and I'll come and see you.
245
00:12:28,679 --> 00:12:30,237
Are you at the manager's hut?
Yep.
246
00:12:30,388 --> 00:12:32,856
Or I'm on a two-way.
Just please get hold of me.
247
00:12:33,054 --> 00:12:34,646
Alright. Done.
Thank you.
248
00:12:34,804 --> 00:12:37,113
Jeez, this'll be great.
He wants us to move the toilet.
249
00:12:37,304 --> 00:12:40,137
Well, they reckon we've put
the toilet in the wrong spot.
250
00:12:41,638 --> 00:12:43,276
Well, I didn't drop it off -
Tom did.
251
00:12:43,429 --> 00:12:45,101
But it's just outside
the front fence,
252
00:12:45,263 --> 00:12:47,618
which is where I thought
it was supposed to go.
253
00:12:47,804 --> 00:12:49,999
The F-111 lands...
254
00:12:56,555 --> 00:12:58,386
This could be
a little bit colorful.
255
00:12:58,555 --> 00:13:00,989
That's from me... me ex-wife.
256
00:13:01,180 --> 00:13:03,410
We're separated.
257
00:13:03,596 --> 00:13:07,475
Apparently, me little boy's
putting on a bit of a show.
258
00:13:09,763 --> 00:13:11,719
I have to give her a ring.
I won't be...
259
00:13:11,888 --> 00:13:13,321
Yeah. Don't yell in the phone.
260
00:13:13,471 --> 00:13:16,508
What... what...
what has he called you?
261
00:13:16,721 --> 00:13:19,713
Oh, jeez. Well, do you want to
put him on the phone to me?
262
00:13:19,930 --> 00:13:21,568
Yeah, well, oh,
it's a bit different.
263
00:13:21,721 --> 00:13:24,394
I'm a grown-up, mate.
You're still a boy.
264
00:13:24,597 --> 00:13:27,191
Yeah, well, you're gonna have to pull
your head in a bit.
265
00:13:27,388 --> 00:13:30,698
You can't be carrying on
like a bloody raw prawn.
266
00:13:30,930 --> 00:13:32,488
Alright.
267
00:13:32,638 --> 00:13:35,789
Yeah, well, maybe just
steady on a bit, eh?
268
00:13:36,013 --> 00:13:37,731
Just try and pull it up a bit.
269
00:13:37,888 --> 00:13:40,118
No, I understand that, but she's still
your mother, mate.
270
00:13:40,305 --> 00:13:41,897
It doesn't matter what I say.
271
00:13:42,055 --> 00:13:45,365
Yeah, I know I said that, but
we were a bit heated that day.
272
00:13:45,597 --> 00:13:47,827
There's no need to be repeating that.
273
00:13:48,013 --> 00:13:50,447
Alright, well, just try
and settle down a bit.
274
00:13:54,764 --> 00:13:56,914
No, mate, the first time
I ever saw
275
00:13:57,097 --> 00:13:58,974
Glenn shove his hand
down a bowl,
276
00:13:59,139 --> 00:14:01,448
and that's the owner
of this company,
277
00:14:01,639 --> 00:14:03,072
turned up in a suit, mate,
278
00:14:03,222 --> 00:14:04,940
he ripped his shirt off,
279
00:14:05,097 --> 00:14:06,815
straight into the shit.
280
00:14:09,014 --> 00:14:10,527
And I got there, and I said,
281
00:14:10,680 --> 00:14:12,238
"There's fuckin' a man
after my own heart
282
00:14:12,389 --> 00:14:13,788
"that'll do anything."
283
00:14:13,930 --> 00:14:15,329
His arm's into it.
284
00:14:15,472 --> 00:14:16,985
It's nice to have
a boss that knows
285
00:14:17,139 --> 00:14:18,254
what we're going
through at last.
286
00:14:18,389 --> 00:14:21,301
Do you know, I sometimes feel
a bit lucky that I've got this job.
287
00:14:21,514 --> 00:14:22,993
In this job, I must admit,
288
00:14:23,139 --> 00:14:25,448
I've had a chance to see
some great stuff.
289
00:14:25,639 --> 00:14:27,436
And I work with
a good bunch of blokes.
290
00:14:27,597 --> 00:14:31,146
And, you know, that's more than
anyone can ask for.
291
00:14:31,389 --> 00:14:34,461
I tell you what, Robbo, do you mind if I
lob here tonight?
292
00:14:34,681 --> 00:14:37,434
I'll have a few more beers.
I don't give a shit at all, mate.
293
00:14:37,639 --> 00:14:39,152
Eh, you can even
stay in that bed,
294
00:14:39,306 --> 00:14:40,819
and I'll make a bed
up for myself...
295
00:14:40,972 --> 00:14:43,691
No, no. I'm not gonna stay in your bed,
Robbo. It's your joint.
296
00:14:43,889 --> 00:14:45,720
Ah, well, there's
no problems, brother.
297
00:14:45,889 --> 00:14:48,198
There's a lounge there.
There's a bed there.
298
00:14:48,389 --> 00:14:50,744
Hey, no worries.
You've got the whole lot.
299
00:15:01,681 --> 00:15:03,080
You know, the funny part is
300
00:15:03,223 --> 00:15:05,418
everyone will deny the fact
that they look at their poo,
301
00:15:05,598 --> 00:15:06,997
but everyone does.
302
00:15:07,139 --> 00:15:08,697
The ancient Greeks...
303
00:15:08,848 --> 00:15:10,486
Cop this one.
304
00:15:10,640 --> 00:15:14,189
The ancient Greeks,
they used to use poo, back in...
305
00:15:14,431 --> 00:15:17,980
I mean, talking 2,000 years ago,
when Christ was alive.
306
00:15:18,223 --> 00:15:20,373
They used to look at their poo,
or people's poo
307
00:15:20,556 --> 00:15:22,751
to forecast the future.
308
00:15:22,931 --> 00:15:25,081
Mind you, if they'd seen
some of the poo I've seen
309
00:15:25,265 --> 00:15:27,176
at some of the festivals,
the future looks pretty bleak.
310
00:15:27,348 --> 00:15:29,259
But they used to use it
to forecast the future,
311
00:15:29,431 --> 00:15:30,864
back 2,000 years ago.
312
00:15:33,931 --> 00:15:35,922
Hey, Darren, have you got power to
those toilets
313
00:15:36,098 --> 00:15:37,008
across there yet?
314
00:15:37,140 --> 00:15:38,971
This is the busiest time of year.
315
00:15:39,140 --> 00:15:40,539
This is the crazy time.
316
00:15:40,682 --> 00:15:42,195
Obviously,
when the sun comes out,
317
00:15:42,348 --> 00:15:43,747
every bastard has a festival,
318
00:15:43,890 --> 00:15:46,643
and we get flogged
like crooked dogs in a...
319
00:15:46,848 --> 00:15:48,247
It's a mongrel.
320
00:15:48,390 --> 00:15:51,541
It just goes bonkers. It's as silly
as a bum full of Smarties.
321
00:15:54,057 --> 00:15:57,766
I often sing
'Advance Australia Fair'.
322
00:15:58,015 --> 00:16:01,849
There's nothing wrong with
having a bit of national pride.
323
00:16:02,099 --> 00:16:04,454
Problem is,
when I first heard it,
324
00:16:04,640 --> 00:16:07,552
I used to think the song was,
the words were,
325
00:16:07,765 --> 00:16:09,915
"Australians all
let us ring Joyce,
326
00:16:10,099 --> 00:16:12,249
"'cause she is young
and free."
327
00:16:12,432 --> 00:16:15,583
So, obviously, I was making
a goose of myself,
328
00:16:15,807 --> 00:16:19,925
right up until the old man
set me straight on the words.
329
00:16:20,182 --> 00:16:21,900
I sing it right now.
330
00:16:22,057 --> 00:16:26,255
"Australians all
let us ring Joyce."
331
00:16:26,515 --> 00:16:28,392
God.
332
00:16:32,516 --> 00:16:35,713
You know, I get to see
some great stuff doing this job.
333
00:16:35,932 --> 00:16:37,331
And it's never boring.
334
00:16:37,474 --> 00:16:39,749
But, I mean, you know,
I hear of people all the time
335
00:16:39,932 --> 00:16:40,842
and you read about it -
336
00:16:40,974 --> 00:16:42,373
people sitting behind
their desk at work
337
00:16:42,516 --> 00:16:44,711
terrified that the next day
they're gonna be out of work.
338
00:16:44,891 --> 00:16:46,643
Well, that's not something
I've ever gotta worry about.
339
00:16:46,807 --> 00:16:48,206
You know, it's not like
my business
340
00:16:48,349 --> 00:16:49,941
is gonna dry up
overnight, is it?
341
00:16:50,099 --> 00:16:51,498
How you been? Well?
Excellent.
342
00:16:51,641 --> 00:16:53,040
I haven't seen you forever.
343
00:16:53,182 --> 00:16:54,740
I'll catch up with you there.
OK.
344
00:16:54,891 --> 00:16:56,324
See you, mate.
See you.
345
00:16:57,474 --> 00:16:58,873
That's a mate from school.
346
00:16:59,016 --> 00:17:00,529
That's a guy
I went to school with.
347
00:17:00,683 --> 00:17:02,036
That's Macka.
348
00:17:03,266 --> 00:17:04,984
I must admit, I thought
you'd got a bit taller
349
00:17:05,141 --> 00:17:06,051
since I'd seen you,
350
00:17:06,183 --> 00:17:07,582
but you've got
these bloody boots on.
351
00:17:07,724 --> 00:17:09,476
They're different from the footy
boots you strapped on
352
00:17:09,641 --> 00:17:11,393
when we were at school, mate.
353
00:17:17,474 --> 00:17:19,385
There's not too much I regret
about doing this job.
354
00:17:19,558 --> 00:17:20,957
I think I've worked
a lot of hours,
355
00:17:21,100 --> 00:17:22,692
and it's probably
aged me a bit.
356
00:17:22,850 --> 00:17:25,842
You know, some of my mates
reckon I'm looking a bit worn.
357
00:17:26,058 --> 00:17:27,457
Well, I lost my missus.
358
00:17:27,600 --> 00:17:29,113
I lost her out of it.
359
00:17:29,266 --> 00:17:31,700
That was... Well, I didn't
lose her. I know where she is.
360
00:17:31,891 --> 00:17:33,290
She just left me, but, uh...
361
00:17:33,433 --> 00:17:36,903
...it bit me on the arse pretty hard when
she was leaving me.
362
00:17:37,141 --> 00:17:39,939
You know, it was one tax I
didn't expect to pay in this job,
363
00:17:40,141 --> 00:17:41,540
and that was losing me missus.
364
00:17:41,683 --> 00:17:43,913
But when you spend more time
with other people's poo
365
00:17:44,100 --> 00:17:46,409
than you do your own wife,
you've gotta pay the penalty.
366
00:17:46,600 --> 00:17:50,718
Do you know that
70% of marriages fail? 70%.
367
00:17:50,975 --> 00:17:53,284
I mean, you hear of so many stories of
that whole...
368
00:17:53,475 --> 00:17:54,464
...that same scenario.
369
00:17:54,600 --> 00:17:56,079
You know, you get married
370
00:17:56,225 --> 00:17:58,136
and a week later
they break up or something
371
00:17:58,308 --> 00:17:59,707
or, you know, it doesn't work.
372
00:17:59,850 --> 00:18:01,408
Or, you know, sex doesn't
happen or something.
373
00:18:01,558 --> 00:18:03,628
Or, you know,
she goes off you or something.
374
00:18:03,808 --> 00:18:05,764
Or, you know, the parents
are around every day
375
00:18:05,933 --> 00:18:06,843
or something.
376
00:18:06,975 --> 00:18:09,694
Or you can't support them,
give them what they want,
377
00:18:09,892 --> 00:18:11,371
because they came from,
you know,
378
00:18:11,517 --> 00:18:13,235
a wealthier background
or something than you,
379
00:18:13,392 --> 00:18:15,587
and you're wishing
that you could, you know,
380
00:18:15,767 --> 00:18:17,962
support it more than that,
but you can't,
381
00:18:18,142 --> 00:18:19,655
because you just... you can't.
382
00:18:19,809 --> 00:18:21,606
I always get a little bit nervous
383
00:18:21,767 --> 00:18:24,235
when Pat comes in
for one of his little chats.
384
00:18:24,434 --> 00:18:28,143
Sadly, Pat's chosen to learn
from my life's mistakes
385
00:18:28,392 --> 00:18:29,791
instead of learning
from his own.
386
00:18:29,934 --> 00:18:32,164
- So... you still loved her
in the end?
387
00:18:32,350 --> 00:18:33,783
- Or did you...?
388
00:18:33,934 --> 00:18:36,687
Oh, it was a little bit hard to
love someone that hates you.
389
00:18:36,892 --> 00:18:37,802
Yeah.
390
00:18:37,934 --> 00:18:38,844
Don't worry too much.
391
00:18:38,975 --> 00:18:40,567
If you worry too much,
you'll drive yourself mad.
392
00:18:40,726 --> 00:18:42,239
By the time you cut
the wedding cake,
393
00:18:42,392 --> 00:18:44,303
you'll cut the table in half,
you'll be that nervous.
394
00:18:44,476 --> 00:18:48,185
A wedding is an "I do" kind of day.
That's all your pressure is.
395
00:18:48,434 --> 00:18:49,833
Remember that - "I do."
396
00:18:49,976 --> 00:18:52,285
Do you want to marry this woman till
the rest of your life?
397
00:18:52,476 --> 00:18:53,386
"I do."
398
00:18:53,517 --> 00:18:55,075
Are you ready
to go to the park?
399
00:18:55,226 --> 00:18:57,137
Do you want to have
photos taken next to her
400
00:18:57,309 --> 00:18:58,264
now that you've married her?
401
00:18:58,392 --> 00:18:59,302
"I do."
402
00:18:59,434 --> 00:19:00,833
Do you want to go
on the honeymoon
403
00:19:00,976 --> 00:19:02,375
and do the horizontal
folk dance?
404
00:19:02,517 --> 00:19:03,745
"Yes, love, I do."
405
00:19:03,892 --> 00:19:05,644
Just, all you've gotta
remember is "I do".
406
00:19:05,809 --> 00:19:08,607
There's no pressure,
you know?
407
00:19:08,809 --> 00:19:11,881
If you think of it like that,
then it's not that big a deal...
408
00:19:12,101 --> 00:19:14,057
...unless a bloke comes down
in the wedding dress,
409
00:19:14,226 --> 00:19:15,739
then you'll know
your day's gone to shit.
410
00:19:15,893 --> 00:19:17,724
But that's not gonna
happen, is it?
411
00:19:19,434 --> 00:19:21,902
I don't know whether
I'm necessarily the right person
412
00:19:22,101 --> 00:19:24,740
to be asking about all this,
to tell you the truth, Pat.
413
00:19:24,934 --> 00:19:27,732
Mine failed.
I don't... you know
414
00:19:27,934 --> 00:19:29,492
I once heard a guy say,
415
00:19:29,643 --> 00:19:31,042
"Cut out the middle man -
416
00:19:31,184 --> 00:19:33,140
"find someone you hate
and give them a house."
417
00:19:33,310 --> 00:19:35,062
Now, if you want to
be negative about it,
418
00:19:35,226 --> 00:19:36,625
that's the way you'd look at it.
419
00:19:36,768 --> 00:19:38,565
You've been there.
I haven't been there yet.
420
00:19:38,726 --> 00:19:40,125
You've been through that.
421
00:19:40,268 --> 00:19:43,146
I mean, I'm asking you
because you...
422
00:19:43,351 --> 00:19:45,740
...you were there for 14 years.
423
00:19:45,935 --> 00:19:48,529
But that's...
that was my missus.
424
00:19:48,726 --> 00:19:50,364
You're gonna marry
someone different.
425
00:19:50,518 --> 00:19:51,428
And that's...
426
00:19:51,560 --> 00:19:52,959
If you were gonna
marry my ex-wife,
427
00:19:53,101 --> 00:19:55,012
I'd have a ton of stuff
to tell you.
428
00:19:55,185 --> 00:19:58,655
Is this the right person?
Is this the right time?
429
00:19:58,893 --> 00:20:00,406
Is this the right...?
430
00:20:06,102 --> 00:20:07,899
- Hello.
- Yeah, come in.
431
00:20:08,060 --> 00:20:09,573
Yeah, it's only me.
432
00:20:09,727 --> 00:20:11,957
How are you?
- Yeah, OK.
433
00:20:12,143 --> 00:20:14,498
It's a fair old day outside,
isn't it?
434
00:20:14,685 --> 00:20:16,562
There's the boy.
How are you, boy? You right?
435
00:20:16,727 --> 00:20:18,319
You right to go?
436
00:20:18,477 --> 00:20:20,786
All good. You've got some
stuff packed and a towel?
437
00:20:20,977 --> 00:20:22,410
Alright.
438
00:20:22,560 --> 00:20:24,391
Well, we'll get going, eh?
We'll hit the road.
439
00:20:24,560 --> 00:20:25,959
What do you say, mate?
440
00:20:26,102 --> 00:20:28,377
We'll be back,
well, I don't know what time.
441
00:20:28,560 --> 00:20:30,676
We're just gonna head off
down the beach now.
442
00:20:30,852 --> 00:20:32,649
So...
- I need him back by 4:00.
443
00:20:32,810 --> 00:20:34,562
I'm sorry?
- I need him back by 4:00.
444
00:20:34,727 --> 00:20:36,126
What? Well, it's midday now.
445
00:20:36,269 --> 00:20:38,225
How am I gonna have him back
by four o'clock?
446
00:20:38,394 --> 00:20:40,305
I've got plans.
I need him back by 4:00.
447
00:20:40,477 --> 00:20:42,388
Look, you want to
jump in the car, mate?
448
00:20:42,560 --> 00:20:44,312
Grab your toy there.
Jump in the car.
449
00:20:44,477 --> 00:20:45,387
I'll be one sec.
450
00:20:45,519 --> 00:20:47,430
I'm just gonna have
a little chat to your mother.
451
00:20:47,602 --> 00:20:49,399
It would've been nice
to have known this
452
00:20:49,560 --> 00:20:51,198
at 8:00 this morning
when I rang.
453
00:20:51,352 --> 00:20:52,910
We're going down
to Ocean Grove.
454
00:20:53,061 --> 00:20:55,211
It'll take me an hour and a half
to get there.
455
00:20:55,394 --> 00:20:57,544
I don't give a shit.
I need him back at 4:00.
456
00:20:57,727 --> 00:20:59,683
We're just taking him down
to see his grandfather.
457
00:20:59,852 --> 00:21:01,285
If I've got him back by 4:00,
458
00:21:01,436 --> 00:21:02,664
we'll only spend
30 minutes there.
459
00:21:02,811 --> 00:21:04,369
It would've been nice
to have known this
460
00:21:04,519 --> 00:21:05,429
this morning, though.
461
00:21:05,561 --> 00:21:07,950
I'm taking the boy
down to see his grandfather,
462
00:21:08,144 --> 00:21:10,817
not that you seem to be
too plussed about that.
463
00:21:11,019 --> 00:21:12,418
Alright.
464
00:21:12,561 --> 00:21:14,153
Jesus Christ.
465
00:21:16,686 --> 00:21:18,438
Hey, do you want to
jump in the front
466
00:21:18,602 --> 00:21:19,921
with your old man, mate?
467
00:21:20,061 --> 00:21:21,813
You don't want to
jump up the front there?
468
00:21:21,978 --> 00:21:24,412
We've got the front seat.
You can sit up with me and...
469
00:21:24,603 --> 00:21:26,002
Alright. Well, please yourself.
470
00:21:26,144 --> 00:21:27,862
You're right
in the back there, then?
471
00:21:30,478 --> 00:21:32,309
Alright.
472
00:21:35,561 --> 00:21:38,598
How you been, mate?
You been good?
473
00:21:38,811 --> 00:21:42,087
Hey? Well, er, we'll get you
down to your granddad's.
474
00:21:42,311 --> 00:21:45,030
We're just gonna go down to
Ocean Grove, to the beach.
475
00:21:45,228 --> 00:21:47,378
You like it down at the beach,
don't you, mate?
476
00:21:47,561 --> 00:21:48,960
What do you say, eh?
477
00:21:49,103 --> 00:21:51,412
Dad, are you going to hell?
478
00:21:51,603 --> 00:21:53,958
Am I going to hell?
479
00:21:54,145 --> 00:21:57,217
Well, no, I'm not going to hell.
Not as far as I know.
480
00:21:57,436 --> 00:21:58,835
Why's that?
481
00:21:58,978 --> 00:22:01,936
Because Mum said... Mum said you
don't believe in God.
482
00:22:02,145 --> 00:22:04,454
Mum said
I don't believe in God?
483
00:22:04,645 --> 00:22:07,284
And that's why
I'm going to hell?
484
00:22:07,478 --> 00:22:10,470
Well, mate, er...
Look, I tell you what.
485
00:22:10,686 --> 00:22:12,995
When God introduces
himself to me,
486
00:22:13,187 --> 00:22:15,496
I'll give him my full attention.
487
00:22:15,687 --> 00:22:18,565
I'll give him 150%, mate.
488
00:22:18,770 --> 00:22:21,807
But until then,
I'm just a little bit busy.
489
00:22:22,020 --> 00:22:24,295
Jesus, and I'm going to hell,
she reckons.
490
00:22:26,728 --> 00:22:29,322
To be quite honest,
I think I'm already in it.
491
00:22:29,520 --> 00:22:31,033
Am I going to hell!
492
00:22:43,645 --> 00:22:46,000
You know, if my son
ended up doing this job,
493
00:22:46,187 --> 00:22:48,621
I don't think
I'd be that upset by that.
494
00:22:48,812 --> 00:22:50,211
If he was happy,
495
00:22:50,354 --> 00:22:51,867
and he had good people around him
496
00:22:52,020 --> 00:22:53,533
like I've got good people around me,
497
00:22:53,687 --> 00:22:55,086
and he's making OK money
498
00:22:55,229 --> 00:22:57,459
and he's proud of
what he does as a trade -
499
00:22:57,645 --> 00:22:59,283
'cause, don't forget,
it is a trade...
500
00:22:59,437 --> 00:23:00,347
Hello?
501
00:23:00,479 --> 00:23:01,958
...I'd be stoked for him.
502
00:23:02,104 --> 00:23:03,856
You there, Dad?
Hey, mate, how are you going?
503
00:23:04,020 --> 00:23:05,533
Oh, you made it, I see.
504
00:23:05,687 --> 00:23:07,643
I did. Good to see you again.
505
00:23:07,812 --> 00:23:09,643
Say hello to
your grandfather, son.
506
00:23:09,812 --> 00:23:11,643
You better... Wait on, boy.
Take your shoes off.
507
00:23:11,812 --> 00:23:13,291
You might have to
pop them off.
508
00:23:13,437 --> 00:23:16,315
You'd better get yours off too.
- Alright. We'll pop them off.
509
00:23:19,521 --> 00:23:20,431
Right.
510
00:23:20,562 --> 00:23:22,518
Have you been well?
Oh, yeah. Listen...
511
00:23:22,687 --> 00:23:24,518
Eh, eh, just before...
No, wait on.
512
00:23:24,687 --> 00:23:26,279
I've just had that scotchguarded there.
513
00:23:26,437 --> 00:23:28,792
You'd better get these off.
You'd better get these off.
514
00:23:28,979 --> 00:23:30,970
Well, they're clean.
I mean, I haven't been...
515
00:23:31,146 --> 00:23:33,182
I've only dropped
into the office this morning.
516
00:23:33,354 --> 00:23:34,753
There's no business on them.
517
00:23:34,896 --> 00:23:36,295
I'm actually going to
a job tonight.
518
00:23:36,438 --> 00:23:38,235
Well, they don't look
too flash to me.
519
00:23:38,396 --> 00:23:39,909
Get them off. I'll get you...
520
00:23:40,063 --> 00:23:41,815
I've got something
you can wear. Here, I've got...
521
00:23:41,979 --> 00:23:43,412
Get them off, would you?
522
00:23:43,563 --> 00:23:45,519
Well, I can't run around
in me jocks, Dad.
523
00:23:45,688 --> 00:23:46,598
No, well, I've got something.
524
00:23:46,729 --> 00:23:48,481
I've got a gown here
you can put on.
525
00:23:48,646 --> 00:23:50,045
No-one's gonna see you.
526
00:23:50,188 --> 00:23:52,543
For Christ's sake.
Just take them off.
527
00:23:52,729 --> 00:23:54,321
Jesus Christ.
528
00:23:55,479 --> 00:23:56,958
Well, what am I gonna wear?
529
00:23:57,104 --> 00:23:59,937
I've got a gown here.
I've got a gown, I said.
530
00:24:01,313 --> 00:24:03,508
So what else is news, Dad?
What have you been doing?
531
00:24:03,688 --> 00:24:06,680
Oh, not a lot. There's not
a lot to do down here.
532
00:24:06,896 --> 00:24:10,684
It goes past with
monotonous regularity.
533
00:24:10,938 --> 00:24:13,816
Just don't take your foot off the thing.
Just let me move that up.
534
00:24:14,021 --> 00:24:14,931
Sure.
535
00:24:15,063 --> 00:24:16,781
I'll get a couple of coasters there for...
536
00:24:16,938 --> 00:24:19,213
Won't be a tick.
- Alright.
537
00:24:23,646 --> 00:24:26,763
There you go, young fella.
Don't... Try not to spill that.
538
00:24:26,980 --> 00:24:28,459
Just keep...
keep your eye on him.
539
00:24:28,605 --> 00:24:30,004
He'll be right, Dad.
540
00:24:30,147 --> 00:24:31,944
There you go, son.
There's your water for you.
541
00:24:32,105 --> 00:24:34,414
I'll give you a tea.
I'm a bit light on for coffee.
542
00:24:34,605 --> 00:24:38,234
My pension doesn't come through till
next week.
543
00:24:38,480 --> 00:24:42,758
Did you ring that bloke that
I told you to ring about the job?
544
00:24:43,022 --> 00:24:44,740
No, I didn't...
No, I haven't rung him.
545
00:24:44,897 --> 00:24:46,330
Why not?
546
00:24:46,480 --> 00:24:48,835
He's a good mate of mine.
Why didn't you ring him?
547
00:24:49,022 --> 00:24:51,172
I'm not saying he's not
a good mate of yours, Dad.
548
00:24:51,355 --> 00:24:53,823
It's just I don't need
to ring him. I've got a job.
549
00:24:54,022 --> 00:24:55,933
Yeah, but I'm talking
about a real job.
550
00:24:56,105 --> 00:24:57,538
I'm talking about a real job.
551
00:24:57,689 --> 00:24:59,441
I've got a real job, Dad.
I'm a plumber.
552
00:24:59,605 --> 00:25:02,677
Yeah, plumber, my arse.
I know what you are.
553
00:25:04,439 --> 00:25:05,997
Here, young fella.
554
00:25:06,147 --> 00:25:07,580
You better go outside
and eat that.
555
00:25:07,730 --> 00:25:10,005
I don't want you dropping crumbs all
over the floor.
556
00:25:10,189 --> 00:25:11,588
Sit on... outside.
557
00:25:11,730 --> 00:25:12,799
Take your hat, mate, so...
558
00:25:12,939 --> 00:25:14,895
You might get
a bit of sun out there.
559
00:25:15,064 --> 00:25:16,656
Pop your hat on too, eh?
560
00:25:17,981 --> 00:25:21,212
I'm a little... a little
disappointed in you, son.
561
00:25:21,439 --> 00:25:24,078
In me? Disappointed...
disappointed with what?
562
00:25:24,272 --> 00:25:25,944
It's a full-time job, Dad.
563
00:25:26,106 --> 00:25:28,495
I'm working
six to seven days a week
564
00:25:28,689 --> 00:25:30,486
and I'm pulling in over $1,200.
565
00:25:30,647 --> 00:25:32,444
Yeah, what, a full-time job?
566
00:25:32,606 --> 00:25:34,039
I didn't put you through school
567
00:25:34,189 --> 00:25:36,749
for you to become
a fuckin' glorified turd burglar,
568
00:25:36,939 --> 00:25:38,691
and that's all you
fuckin' well are!
569
00:25:38,856 --> 00:25:40,369
I'm a plumber, Dad.
I'm a plumber.
570
00:25:40,522 --> 00:25:42,035
Oh, plumber, my arse!
571
00:25:42,189 --> 00:25:44,749
Don't say this stuff
in front of the boy.
572
00:25:44,939 --> 00:25:47,658
I won't say it in front of him.
That's why I sent him outside.
573
00:25:47,856 --> 00:25:49,255
I'm not a ding-a-ling.
574
00:25:49,398 --> 00:25:51,548
You never see a man,
you never come to see me
575
00:25:51,731 --> 00:25:53,881
and when you come here,
all you wanna do is argue.
576
00:25:54,064 --> 00:25:55,816
I don't wanna argue.
I've just got a job.
577
00:25:55,981 --> 00:25:58,336
As soon as you can accept
that I've got a full-time job...
578
00:25:58,523 --> 00:26:00,036
I thought you'd be glad
to see me.
579
00:26:00,189 --> 00:26:01,668
I am glad to see you, Dad.
580
00:26:01,814 --> 00:26:04,408
I've just driven down here to...
Of course I'm glad to see you.
581
00:26:04,606 --> 00:26:06,119
And the lad's growing up.
582
00:26:06,273 --> 00:26:08,423
The last time I saw him,
he was about this high,
583
00:26:08,606 --> 00:26:10,756
and have a look at him now -
he's nearly fuckin' 6ft.
584
00:26:10,940 --> 00:26:12,373
You don't bring him
near the place.
585
00:26:12,523 --> 00:26:14,241
What, are you ashamed of me
or something?
586
00:26:14,398 --> 00:26:15,911
Of course I'm not
ashamed of you, Dad.
587
00:26:16,065 --> 00:26:17,942
Aw, it gives me the shits,
it does, boy.
588
00:26:18,106 --> 00:26:21,018
You've never appreciated
anything I've done for you.
589
00:26:21,231 --> 00:26:23,267
Oh, it's not about
appreciation, Dad.
590
00:26:23,440 --> 00:26:25,396
I'll just wash this cup.
591
00:26:27,523 --> 00:26:29,479
Pop your shoes on, mate.
592
00:26:30,648 --> 00:26:32,127
Here, young fella. Here.
593
00:26:32,273 --> 00:26:35,185
Put that in your kick and
be good to your dad, alright?
594
00:26:35,398 --> 00:26:36,797
Here, give us a cuddle.
595
00:26:36,940 --> 00:26:38,658
Thank Granddad for
the 20 cents. Say thank you...
596
00:26:38,815 --> 00:26:40,214
Thank you.
- Alright.
597
00:26:40,357 --> 00:26:42,313
Off you go. I wanna have
a talk to your father.
598
00:26:42,482 --> 00:26:45,042
Keep your eye on the boy and
don't have him running round
599
00:26:45,232 --> 00:26:46,631
like a wild navvy,
for Christ's sake.
600
00:26:46,773 --> 00:26:48,923
I never let you get away
with any of those things.
601
00:26:49,107 --> 00:26:51,018
If you don't rule them
with a rod of iron,
602
00:26:51,190 --> 00:26:52,942
they'll make an arsehole of you
out in public
603
00:26:53,107 --> 00:26:54,586
when you take them out.
604
00:26:54,732 --> 00:26:56,131
He's alright.
Yeah, he's alright.
605
00:26:56,273 --> 00:26:57,706
Well, keep him that way.
606
00:26:57,857 --> 00:26:59,495
Alright, well, I'll see you again.
Alright.
607
00:26:59,648 --> 00:27:01,559
Don't make it so long next time,
for Christ's sake.
608
00:27:01,732 --> 00:27:03,927
A man never sees you.
You never come to visit me.
609
00:27:04,107 --> 00:27:05,904
I'll see you soon.
As soon as I've finished...
610
00:27:06,065 --> 00:27:08,454
And if you get a chance,
ring that bloke about that job.
611
00:27:08,649 --> 00:27:10,924
It won't happen, Dad.
Good to see you.
612
00:27:11,107 --> 00:27:12,620
Alright. See you.
613
00:27:17,149 --> 00:27:18,582
Righto.
614
00:27:24,149 --> 00:27:25,946
One! Two! Three!
615
00:27:26,107 --> 00:27:27,506
Move!
616
00:27:27,649 --> 00:27:29,799
I mean, this is kind of
my outlet, you know?
617
00:27:29,982 --> 00:27:33,054
On the job sometimes, you know, you
get a few smarties -
618
00:27:33,274 --> 00:27:35,469
you know, a couple of
clever dicks on the job
619
00:27:35,649 --> 00:27:37,162
that always wanna have
a go at you.
620
00:27:37,316 --> 00:27:39,113
And, you know,
they're all full of Dutch courage
621
00:27:39,274 --> 00:27:41,629
and got themselves full
of the Batman juice.
622
00:27:41,816 --> 00:27:45,491
So I started doing this
as a little bit of insurance,
623
00:27:45,732 --> 00:27:47,290
a bit of self-insurance.
624
00:27:48,482 --> 00:27:50,791
Out! In! Out!
625
00:27:52,566 --> 00:27:54,079
What's that?
A little bit quicker, mate.
626
00:27:54,232 --> 00:27:56,143
A little bit quicker!
627
00:27:58,441 --> 00:28:00,955
The only hard bit sometimes
is, with the head gear on,
628
00:28:01,149 --> 00:28:05,301
plus I'm actually
slightly deaf in one ear -
629
00:28:05,566 --> 00:28:06,965
my right side...
630
00:28:08,399 --> 00:28:09,798
Hook - right hand!
What?
631
00:28:09,941 --> 00:28:11,932
Hook - right hand!
Right. Sorry.
632
00:28:14,774 --> 00:28:18,403
Takes it out of me, this, but I do
enjoy doing it, the old boxing.
633
00:28:18,649 --> 00:28:21,880
Beat the shit out of each other
and get back to work.
634
00:28:30,608 --> 00:28:32,758
I don't make the rules up.
I don't make the plans.
635
00:28:32,941 --> 00:28:34,420
We get all given the same map.
636
00:28:34,566 --> 00:28:35,965
You've gotta be
more conscious
637
00:28:36,108 --> 00:28:37,621
of what other guys
are doing, mate.
638
00:28:38,983 --> 00:28:41,543
You want three units, so we'll need to
get that truck in there.
639
00:28:41,733 --> 00:28:43,371
The toilet over there
is disgusting.
640
00:28:43,525 --> 00:28:45,356
There's piss all over the walls.
641
00:28:45,525 --> 00:28:48,562
It's gross. You really should
try and maintain them.
642
00:28:51,108 --> 00:28:52,860
You'd think it'd be
a simple thing.
643
00:28:53,025 --> 00:28:55,220
150 bucks a head. $150.
644
00:28:55,400 --> 00:28:57,994
I kind of think what I could do
with $150 for 200 people.
645
00:28:58,192 --> 00:28:59,625
Which way? Over this way?
646
00:29:02,108 --> 00:29:03,905
Hey, hang on, hang on!
647
00:29:04,067 --> 00:29:05,580
- Sorry, love!
- If you don't mind!
648
00:29:05,733 --> 00:29:07,166
Sorry. I'm actually here with...
649
00:29:07,317 --> 00:29:09,308
I'm here with
the... toilet company.
650
00:29:09,483 --> 00:29:10,393
Sorry, love.
651
00:29:10,525 --> 00:29:12,038
I didn't see anything,
if that makes any difference.
652
00:29:12,192 --> 00:29:13,705
Jesus.
653
00:29:25,317 --> 00:29:27,547
You know, I wouldn't mind...
654
00:29:27,734 --> 00:29:30,294
They could shit on the floor,
I can cope with that.
655
00:29:30,484 --> 00:29:32,793
This is what annoys me
the most - this stuff.
656
00:29:32,984 --> 00:29:34,895
Look, 'Davo waz here'.
657
00:29:35,067 --> 00:29:37,376
Can't spell for a starter.
658
00:29:37,567 --> 00:29:39,603
'Davo waz here'.
659
00:29:39,775 --> 00:29:41,413
What a claim to fame that is.
660
00:29:41,567 --> 00:29:43,797
Imagine if he went to, er...
661
00:29:44,984 --> 00:29:46,736
Imagine if he got
to the Eiffel Tower.
662
00:29:46,901 --> 00:29:48,459
He'd want a golden handshake,
663
00:29:48,609 --> 00:29:51,077
a fuckin' brass band
and a fireworks show.
664
00:29:51,276 --> 00:29:54,393
This is his claim to fame.
He's been to our shitter.
665
00:29:54,609 --> 00:29:56,361
What a fuckin' muppet.
666
00:30:11,651 --> 00:30:13,369
Kenny, are you there?
667
00:30:13,526 --> 00:30:15,084
Yeah, go ahead, Pat.
668
00:30:15,234 --> 00:30:17,589
Listen, mate.I need you down at the block.
669
00:30:17,776 --> 00:30:19,926
A bit of a situation here.We've got...
670
00:30:20,109 --> 00:30:22,259
I can't hear you. You're breaking up.
671
00:30:22,443 --> 00:30:25,003
I need you hereto have a look and...
672
00:30:25,193 --> 00:30:28,185
I'll be there in a minute.Just hang on a second.
673
00:30:31,568 --> 00:30:32,967
Jeez.
674
00:30:33,109 --> 00:30:34,508
Just found him here.
675
00:30:34,651 --> 00:30:36,482
See if you can...
676
00:30:36,651 --> 00:30:39,370
...undo that chain.
677
00:30:39,568 --> 00:30:41,604
What the bloody hell's...?
678
00:30:41,776 --> 00:30:43,209
You right, mate?
679
00:30:46,610 --> 00:30:49,044
Can you...? Hey, mate?
You alright?
680
00:30:50,235 --> 00:30:53,068
How are you going? Wake up, tiger.
681
00:30:53,276 --> 00:30:55,312
Hang on, hang on.
682
00:30:55,485 --> 00:30:57,840
Simon!
683
00:30:58,026 --> 00:31:00,415
Don't touch me!
Don't touch me!
684
00:31:00,610 --> 00:31:03,170
Jesus. Well, he was passed out
when we got here.
685
00:31:03,360 --> 00:31:06,193
He wasn't even awake so we
had to kind of wake him up.
686
00:31:06,402 --> 00:31:08,199
And as soon as
we woke him up,
687
00:31:08,360 --> 00:31:09,839
and he realized
that he was chained
688
00:31:09,985 --> 00:31:11,384
and handcuffed to the toilet,
689
00:31:11,527 --> 00:31:13,006
he just went berserk.
690
00:31:13,152 --> 00:31:14,062
Peter!
691
00:31:14,193 --> 00:31:15,945
I don't know. Maybe he's on drugs or
something.
692
00:31:16,110 --> 00:31:17,782
He was jumping round
like a fish.
693
00:31:17,943 --> 00:31:18,853
You bastards!
694
00:31:18,985 --> 00:31:22,057
No, no, it's... He's on
a bucks night or something.
695
00:31:22,277 --> 00:31:23,869
He's probably got
some mates here somewhere.
696
00:31:24,027 --> 00:31:25,426
They've drawn on him
with texta.
697
00:31:25,568 --> 00:31:27,798
- What's your name?
- I'm Kenny... Smyth.
698
00:31:27,985 --> 00:31:29,623
S-M-Y-T-H.
699
00:31:32,027 --> 00:31:35,337
Listen, I've got my own car here,
alright? I drove here.
700
00:31:35,569 --> 00:31:36,968
I drove here by myself.
701
00:31:37,110 --> 00:31:38,509
Arggh! Where the fuck...?
702
00:31:38,652 --> 00:31:40,370
Simon!
703
00:31:40,527 --> 00:31:43,439
Sandra's gonna kill me.
704
00:31:43,652 --> 00:31:45,768
Sandra's gonna kill me!
705
00:31:45,944 --> 00:31:47,343
Funny, isn't it?
706
00:31:47,485 --> 00:31:49,396
Of all the people
I could have had with me
707
00:31:49,569 --> 00:31:50,479
while I was witnessing
708
00:31:50,610 --> 00:31:51,725
this guy's bucks night
gone wrong...
709
00:31:51,860 --> 00:31:54,010
I own my own
fuckin' house!
710
00:31:54,194 --> 00:31:55,673
...I had to have Pat.
711
00:31:55,819 --> 00:31:58,697
I wanna go home.
I wanna go home!
712
00:31:58,902 --> 00:32:01,621
I will hear about this
for the next fortnight.
713
00:32:04,402 --> 00:32:08,156
Have a good night, fellas.
Thanks, fellas.
714
00:32:08,402 --> 00:32:10,393
This is just what you guys needed
tonight, wasn't it?
715
00:32:10,569 --> 00:32:12,002
Exactly!
716
00:32:12,152 --> 00:32:13,551
You didn't see anything at all?
717
00:32:13,694 --> 00:32:14,888
No, I walked in
and saw him.
718
00:32:18,861 --> 00:32:20,453
Ugh!
719
00:32:20,611 --> 00:32:22,567
Jeez. Oh!
720
00:32:22,736 --> 00:32:25,614
What's the weather like
down there, Kenny?
721
00:32:25,819 --> 00:32:27,650
Oh, yeah, it's great, Sammy.
It's great.
722
00:32:31,569 --> 00:32:33,639
What's this Pat's bloody story?
- Eh?
723
00:32:33,819 --> 00:32:35,537
Oh, he's giving me
the shits lately.
724
00:32:35,694 --> 00:32:37,173
What are you...? Huh?
- Pat.
725
00:32:37,319 --> 00:32:39,310
It doesn't actually take
a genius at times
726
00:32:39,486 --> 00:32:40,999
to figure out
who are the square pegs
727
00:32:41,153 --> 00:32:42,552
in a room full of round holes.
728
00:32:42,694 --> 00:32:44,969
We've got a new guy, Sammy,
who started with us.
729
00:32:45,153 --> 00:32:46,222
Nice bloke.
730
00:32:46,361 --> 00:32:48,272
He's a hard worker,
there's no doubt about that,
731
00:32:48,445 --> 00:32:49,878
but he's hard work.
732
00:32:50,028 --> 00:32:51,541
Always going on
about this bloody marriage
733
00:32:51,695 --> 00:32:53,094
and, "Is this gonna go right?"
734
00:32:53,236 --> 00:32:54,669
or "Is that gonna go
bloody right?"
735
00:32:55,820 --> 00:32:57,299
Is he gonna marry her or not?
736
00:32:57,445 --> 00:32:59,276
I'd say so.
They've got a wedding.
737
00:32:59,445 --> 00:33:01,197
He's either gonna marry her
or not marry her.
738
00:33:01,361 --> 00:33:03,272
If he ain't gonna marry her,
I'll give her one.
739
00:33:03,445 --> 00:33:04,958
Look, mate.
740
00:33:08,528 --> 00:33:11,440
I understand
what you're saying, I really do,
741
00:33:11,653 --> 00:33:13,132
and I am hearing you,
742
00:33:13,278 --> 00:33:15,348
but, mate, what you've
gotta understand
743
00:33:15,528 --> 00:33:17,200
is there is a smell in here
744
00:33:17,362 --> 00:33:20,160
that is gonna outlast
religion, alright?
745
00:33:20,362 --> 00:33:23,160
So can you just give me ears
a rest for a minute?
746
00:33:23,362 --> 00:33:25,557
Just give it a break for a sec
747
00:33:25,737 --> 00:33:28,535
and we'll talk about it
later, alright?
748
00:33:28,737 --> 00:33:30,887
I'd appreciate it, mate.
749
00:33:31,070 --> 00:33:32,549
Now you know how I feel.
750
00:33:32,695 --> 00:33:34,094
Yeah, I do.
751
00:33:34,237 --> 00:33:35,795
Just like Pat - full of shit.
752
00:33:43,154 --> 00:33:45,429
Keep going that way,
over towards the ambulance.
753
00:33:45,612 --> 00:33:47,170
Face it, she's had
too many drinks, mate.
754
00:33:48,362 --> 00:33:50,193
It doesn't matter whether
she's drunk or on drugs,
755
00:33:50,362 --> 00:33:51,761
just get her through, will you?
756
00:33:51,904 --> 00:33:54,737
Just push the crowd, will you?
Just push, will you?
757
00:33:54,945 --> 00:33:57,095
Get in front and push
the crowd out of the way.
758
00:33:57,279 --> 00:33:58,917
I'm trying to get through
but I can't.
759
00:33:59,070 --> 00:34:01,061
I often get nervous
on days like these
760
00:34:01,237 --> 00:34:02,989
at these big beach festivals, you know.
761
00:34:03,154 --> 00:34:04,712
They draw a very big crowd
762
00:34:04,862 --> 00:34:06,773
and we quite often
have to bring in extra crew.
763
00:34:06,945 --> 00:34:09,857
You know, with half the kids
on the wacky tobaccy
764
00:34:10,071 --> 00:34:11,709
and the fruity disco biscuits,
765
00:34:11,862 --> 00:34:13,693
you know, they're as mad
as a clown's cock.
766
00:34:23,154 --> 00:34:24,826
Yeah, I am, actually.
767
00:34:24,987 --> 00:34:26,978
I've got a little girl.
She's been into two toilets.
768
00:34:27,154 --> 00:34:29,952
There's no toilet paper at all.
Are you doing your job here?
769
00:34:30,154 --> 00:34:32,463
If you have a toilet, you have
to have paper, understand?
770
00:34:32,654 --> 00:34:34,451
We do, mate. I'm sorry.
I mean, we're filming...
771
00:34:34,613 --> 00:34:36,888
Don't be sorry. Don't do it again. Make
sure there's paper.
772
00:34:37,071 --> 00:34:39,426
We'll get it fixed up for you.
I've gotta go now.
773
00:34:44,779 --> 00:34:48,089
OK, what I'll do... Sam, I want you to
stay with Pat, OK?
774
00:34:48,321 --> 00:34:50,198
You stay with him
for another couple of hours.
775
00:34:50,363 --> 00:34:52,160
Have a look at this here.
776
00:34:52,321 --> 00:34:53,993
This is half my trouble here.
777
00:34:54,154 --> 00:34:56,145
See, he's supposed to be looking after
778
00:34:56,321 --> 00:34:58,437
that toilet I've been getting
all the complaints about.
779
00:34:58,613 --> 00:35:00,171
He's from university
or something.
780
00:35:00,321 --> 00:35:01,720
He's the one that rang us
781
00:35:01,863 --> 00:35:03,819
and said he wanted to make
a few extra bucks,
782
00:35:03,988 --> 00:35:05,387
and look at him.
783
00:35:05,530 --> 00:35:07,088
I've gotta tell you
something, mate.
784
00:35:07,238 --> 00:35:08,796
I appreciate
you want some food,
785
00:35:08,946 --> 00:35:10,345
but we've had nothing
but complaints
786
00:35:10,488 --> 00:35:11,887
from your toilet block
787
00:35:12,030 --> 00:35:14,021
and you're over here eating
and watching the festival.
788
00:35:14,196 --> 00:35:15,709
I just left Dave
over there with it.
789
00:35:15,863 --> 00:35:17,740
I just nipped over here...
790
00:35:17,905 --> 00:35:20,339
...literally just nipped
over here for this.
791
00:35:20,530 --> 00:35:22,327
It's been a big day for all of us.
792
00:35:22,488 --> 00:35:24,285
I've been here since
six o'clock this morning.
793
00:35:24,446 --> 00:35:26,243
I know you guys
come on at midday.
794
00:35:26,405 --> 00:35:27,804
There'll be food available
later on.
795
00:35:27,947 --> 00:35:29,460
Oh, right. No, I didn't know.
796
00:35:29,613 --> 00:35:31,410
If you can just head
back to the toilets,
797
00:35:31,572 --> 00:35:33,210
you're gonna need
to give them a clean.
798
00:35:33,363 --> 00:35:34,557
You'll figure it out.
799
00:35:34,697 --> 00:35:36,813
All you do is keep toilet paper and keep
it clean.
800
00:35:36,988 --> 00:35:38,216
It's unbelievable, isn't it?
801
00:35:38,363 --> 00:35:40,081
Like I said, he's probably studying to be
802
00:35:40,238 --> 00:35:41,307
an accountant or something.
803
00:35:41,447 --> 00:35:43,039
He can't even clean a shitter.
804
00:35:43,197 --> 00:35:44,107
- No.
- How much longer?
805
00:35:44,238 --> 00:35:45,990
Look, it looks clean to me.
It looks fine.
806
00:35:46,155 --> 00:35:47,907
If you'd have seen it
five minutes ago, love,
807
00:35:48,072 --> 00:35:49,471
you wouldn't have thought so.
808
00:35:49,613 --> 00:35:52,571
But there you go.
Sorry about that. In you go.
809
00:35:56,572 --> 00:35:58,005
Have a look at this.
810
00:36:01,739 --> 00:36:05,618
Mate, I've had three complaints
about the girls toilets already.
811
00:36:05,864 --> 00:36:08,014
There's just, like, so many people in
there at the moment,
812
00:36:08,197 --> 00:36:10,188
I don't want to, er...
I can't really go in.
813
00:36:10,364 --> 00:36:12,320
There's gonna be a lot of people in
there all night.
814
00:36:12,489 --> 00:36:13,399
It's a festival.
815
00:36:13,530 --> 00:36:14,929
Even with the girls in there?
816
00:36:15,072 --> 00:36:17,632
That's your job. You can throw it over
the top of the door.
817
00:36:17,822 --> 00:36:19,414
They need paper more than
they do conversation.
818
00:36:19,572 --> 00:36:20,971
Rightio.
Alright.
819
00:36:21,114 --> 00:36:23,070
Jeez.
820
00:36:23,239 --> 00:36:25,150
I've just gotta talk to you
about something.
821
00:36:25,322 --> 00:36:27,552
Yeah, what's wrong?
I've been here for 12 months.
822
00:36:27,739 --> 00:36:29,809
He's been here for two weeks!
- Yeah.
823
00:36:29,989 --> 00:36:30,899
And he's honestly,
824
00:36:31,031 --> 00:36:32,430
he's constantly telling me
what to do.
825
00:36:32,572 --> 00:36:34,051
He's really starting
to piss me off.
826
00:36:34,197 --> 00:36:35,949
I mean, is there a hierarchy here or
something?
827
00:36:36,114 --> 00:36:39,424
No, no, there's no hierarchy, Pat. We're
all shitkickers, mate.
828
00:36:39,656 --> 00:36:41,374
There's no pecking order
in poo, mate.
829
00:36:41,531 --> 00:36:43,283
Well, no, but at the same time,
you know,
830
00:36:43,447 --> 00:36:44,596
there's a loyalty there
831
00:36:44,739 --> 00:36:46,138
if you've been here
for two weeks,
832
00:36:46,281 --> 00:36:47,680
or if you've been here
for 12 months.
833
00:36:47,823 --> 00:36:49,256
I mean, he thinks
he's in charge.
834
00:36:58,323 --> 00:36:59,836
- Hey, Kenny?
- Yes, mate?
835
00:36:59,989 --> 00:37:01,900
This woman, she's lost
her ring down the toilet.
836
00:37:02,073 --> 00:37:03,586
Which woman? Which one?
837
00:37:03,739 --> 00:37:05,331
She's just that one over there.
838
00:37:05,489 --> 00:37:06,888
What's she done?
839
00:37:07,031 --> 00:37:08,703
She's lost her wedding ring
down the toilet
840
00:37:08,864 --> 00:37:10,377
and she wants us to get it out.
841
00:37:10,531 --> 00:37:11,930
So what do you do?
842
00:37:12,073 --> 00:37:13,506
You'll need to deal with that.
843
00:37:13,656 --> 00:37:15,806
Look, you head over there
and get a start on it
844
00:37:15,990 --> 00:37:17,503
and I'll come over
and help you out.
845
00:37:17,656 --> 00:37:18,566
But how do you...
846
00:37:18,698 --> 00:37:20,211
Well, you've just gotta
fish it out.
847
00:37:20,365 --> 00:37:21,878
I'll be over there
in five minutes.
848
00:37:22,031 --> 00:37:24,181
You've gotta get in real quick, mate,
because it'll settle.
849
00:37:24,365 --> 00:37:26,117
You've gotta get into it
pretty straightaway, mate.
850
00:37:26,281 --> 00:37:27,714
You've had a pretty easy day.
851
00:37:27,865 --> 00:37:29,264
You've had a good day so far
852
00:37:29,406 --> 00:37:30,919
and this is something
you have to do.
853
00:37:31,073 --> 00:37:32,472
We do it all the time.
854
00:37:32,615 --> 00:37:34,128
We've promised
we're gonna get her ring
855
00:37:34,281 --> 00:37:35,760
and that's what we have to do.
856
00:37:35,906 --> 00:37:38,466
I reckon I could feel it with gloves if I
had some gloves.
857
00:37:38,656 --> 00:37:40,612
Mate, you're gonna have
to take my word for it.
858
00:37:40,782 --> 00:37:43,455
If you put the gloves on,
you're not gonna feel the ring.
859
00:37:43,657 --> 00:37:46,251
There's nothing... Mate,
it only happened a minute ago.
860
00:37:46,448 --> 00:37:48,757
It's gonna be sitting pretty much on the
top of the pile.
861
00:37:48,948 --> 00:37:50,347
That's why you can't
have gloves
862
00:37:50,490 --> 00:37:51,923
or you'll push it straight into it.
863
00:37:52,073 --> 00:37:53,870
Just bung your hand
down there and grab it,
864
00:37:54,032 --> 00:37:55,511
and as soon as you're done,
865
00:37:55,657 --> 00:37:57,249
we'll wash her ring, obviously,
and your hand
866
00:37:57,407 --> 00:37:58,601
and it'll all be over.
867
00:37:58,740 --> 00:38:01,095
It's 85% water, mate.
There's nothing to worry about.
868
00:38:01,282 --> 00:38:03,591
I thought this would be corporate
bathrooms,
869
00:38:03,782 --> 00:38:04,692
you know.
870
00:38:04,823 --> 00:38:06,381
It says 'corporate bathrooms'.
871
00:38:06,532 --> 00:38:08,011
It's only a logo.
872
00:38:08,157 --> 00:38:09,556
I thought it'd be businessmen and stuff.
873
00:38:09,699 --> 00:38:11,655
You reckon all the girls
on Virgin Airlines are virgins?
874
00:38:11,824 --> 00:38:13,257
Sorry.
875
00:38:13,407 --> 00:38:14,840
But...
876
00:38:17,532 --> 00:38:19,887
I'll do it myself.
877
00:38:21,615 --> 00:38:23,526
Good luck with his
bloody degree. Jesus.
878
00:38:25,199 --> 00:38:27,759
How are you going, love? Well,
there you go. We got it back.
879
00:38:27,949 --> 00:38:29,701
That's her there.
That's your ring, isn't it?
880
00:38:29,865 --> 00:38:31,457
That's the one. Thanks.
Fantastic.
881
00:38:31,615 --> 00:38:33,014
Well, there you go.
OK.
882
00:38:33,157 --> 00:38:34,556
Hang on.
You right?
883
00:38:34,699 --> 00:38:36,098
It's a bit embarrassing.
884
00:38:36,241 --> 00:38:38,391
No, it happens all the time.
It's not the first time.
885
00:38:38,574 --> 00:38:40,087
I'll pop it in there for you.
886
00:38:40,241 --> 00:38:41,640
Thanks for that.
- No worries.
887
00:38:41,782 --> 00:38:43,295
I'll see you later, then.
888
00:38:48,157 --> 00:38:49,954
Great, this is.
889
00:38:50,116 --> 00:38:51,993
I've bloody... I've been
held up here
890
00:38:52,157 --> 00:38:53,556
and now I've just found out
891
00:38:53,699 --> 00:38:56,133
I've gotta drive the truck
back to the depot,
892
00:38:56,324 --> 00:38:59,555
and I'm supposed to be at
my brother's birthday tonight.
893
00:39:02,366 --> 00:39:04,357
I will say one thing,
894
00:39:04,533 --> 00:39:07,491
and that is today's
just about got me beat.
895
00:39:07,699 --> 00:39:11,408
I'm not exactly gonna be
the life of the party tonight.
896
00:39:11,658 --> 00:39:13,250
Today was...
897
00:39:13,408 --> 00:39:15,638
Today was a pretty long day.
898
00:39:15,824 --> 00:39:18,213
Like I said, I can't let you in.
899
00:39:18,408 --> 00:39:19,318
With what you're wearing,
900
00:39:19,449 --> 00:39:20,962
I can't let you in there
tonight, alright?
901
00:39:21,116 --> 00:39:23,152
I understand.
Well, can you go in?
902
00:39:23,324 --> 00:39:27,033
No, I can't. I need to stay here
and look after this door.
903
00:39:27,283 --> 00:39:28,716
I can't let you in.
904
00:39:28,866 --> 00:39:30,982
He's just in here.
905
00:39:32,158 --> 00:39:33,796
Sorry, can you get David?
906
00:39:33,950 --> 00:39:36,100
Yeah, can you grab him for us?
907
00:39:36,283 --> 00:39:37,955
One minute, mate, alright?
Just one minute.
908
00:39:38,116 --> 00:39:40,505
I'll come back out once
I've found him. Thanks, mate.
909
00:39:42,491 --> 00:39:44,004
Go home, get changed
and come back.
910
00:39:44,158 --> 00:39:46,194
I'm not introducing you
to people in fuckin' overalls.
911
00:39:46,366 --> 00:39:48,163
Jesus Christ.
I wouldn't do that to you.
912
00:39:48,325 --> 00:39:51,044
Did I fuckin' turn up to your 21stin a
fuckin' pair of shorts?
913
00:39:51,241 --> 00:39:53,311
Well, look, it wouldn't
worry me, would it?
914
00:39:53,492 --> 00:39:55,608
Look, I'd go home
and get changed,
915
00:39:55,783 --> 00:39:57,535
but it's gonna take me
2 to 2.5 hours.
916
00:39:57,700 --> 00:40:01,170
I've gotta go to Werribee and
dump a load in the truck, so...
917
00:40:01,408 --> 00:40:02,841
Alright, then.
918
00:40:02,992 --> 00:40:05,028
How about I give you a ring
during the week?
919
00:40:05,200 --> 00:40:08,158
I'd prefer if you came back, but
if you've gotta do that, do that.
920
00:40:08,367 --> 00:40:10,517
Well, I won't have time.
I'll ring you during the week.
921
00:40:10,700 --> 00:40:12,213
Happy birthday anyway.
Thank you.
922
00:40:12,367 --> 00:40:13,846
Alright. Have a good one.
923
00:40:17,825 --> 00:40:19,975
Thanks, mate. Thank you.
924
00:40:38,034 --> 00:40:40,787
I have very fond memories
of my childhood.
925
00:40:40,992 --> 00:40:44,064
You know, David and I
were brought up on a farm
926
00:40:44,284 --> 00:40:45,956
in sort of northern Victoria.
927
00:40:46,117 --> 00:40:50,508
Mum and Dad were... they were
farmers. They had an orchard.
928
00:40:50,784 --> 00:40:53,093
And that's where I spent
my entire youth, you know.
929
00:40:53,284 --> 00:40:55,195
I'd only ever been to the city...
930
00:40:55,367 --> 00:40:58,598
We used to come down
to the city on the fruit runs
931
00:40:58,826 --> 00:41:01,784
when it was time to deliver
all the fruit to the market.
932
00:41:01,992 --> 00:41:04,665
I try and get down here
pretty much every year
933
00:41:04,867 --> 00:41:06,505
for Mum's birthday.
934
00:41:07,826 --> 00:41:11,580
Mum brought me these gloves.
They're beauties.
935
00:41:11,826 --> 00:41:15,102
Little sleeve there with a button
as if they're off a suit.
936
00:41:15,326 --> 00:41:17,442
Good sense of humor,
my mother.
937
00:41:19,701 --> 00:41:21,817
I don't know if David
comes down here much
938
00:41:21,993 --> 00:41:24,188
and I know Dad still finds it
pretty hard,
939
00:41:24,368 --> 00:41:26,438
but I actually like coming up
940
00:41:26,618 --> 00:41:28,768
and, you know,
I don the gloves
941
00:41:28,951 --> 00:41:30,350
and I give
her marble cubbyhouse
942
00:41:30,493 --> 00:41:32,006
a bit of a once over, you know.
943
00:41:32,159 --> 00:41:34,070
Give it a bit of a spruce up.
944
00:41:34,243 --> 00:41:36,234
Good... good fun lady,
my mum,
945
00:41:36,409 --> 00:41:38,400
and well-liked in the town,
you know.
946
00:41:38,576 --> 00:41:40,055
'Big cake lady', they'd call her.
947
00:41:40,201 --> 00:41:42,112
She wasn't a good cook,
but she made big cakes,
948
00:41:42,285 --> 00:41:44,401
and that was pretty popular
with all me mates.
949
00:41:45,701 --> 00:41:47,419
Very affectionate woman,
my mum.
950
00:41:47,576 --> 00:41:48,975
When you were being
hugged by her,
951
00:41:49,118 --> 00:41:50,517
you knew you were being held
952
00:41:50,660 --> 00:41:52,059
because Mum's shape...
from behind,
953
00:41:52,201 --> 00:41:54,351
she looked like a fridge
with a head, but, you know,
954
00:41:54,535 --> 00:41:56,526
you knew you were being cared for,
you know,
955
00:41:56,701 --> 00:42:00,376
'cause Dad's emotional bank
account had two cents in it.
956
00:42:00,618 --> 00:42:02,131
So Mum let you know
you were loved
957
00:42:02,285 --> 00:42:05,004
and Dad kept the work going
to keep the money coming in.
958
00:42:05,202 --> 00:42:08,114
And that's the way it was
in those days, you know.
959
00:42:15,202 --> 00:42:17,796
Driversin the drag-racing category,
960
00:42:17,993 --> 00:42:19,790
could you move to lane six?
961
00:42:24,118 --> 00:42:27,349
It's a pretty strange place,
I suppose,
962
00:42:27,577 --> 00:42:30,375
to have a church at a racetrack.
963
00:42:30,577 --> 00:42:32,932
They've actually got it here
for the drivers,
964
00:42:33,119 --> 00:42:34,711
somewhere that they can
say a prayer
965
00:42:34,869 --> 00:42:36,860
before they go out
to a dangerous race,
966
00:42:37,035 --> 00:42:38,787
which I think is good.
967
00:42:42,160 --> 00:42:43,912
I hope no-one ever gets offended by the
fact
968
00:42:44,077 --> 00:42:45,829
that I come here
and have something to eat,
969
00:42:45,994 --> 00:42:47,586
but I don't think anyone does.
970
00:42:47,744 --> 00:42:49,496
I mean, I'm just having
a sandwich, you know.
971
00:42:49,660 --> 00:42:51,173
I mean, after all, it is bread -
972
00:42:51,327 --> 00:42:53,477
I'm having my daily bread,
you know.
973
00:42:53,660 --> 00:42:56,254
And I don't think
you need to be religious
974
00:42:56,452 --> 00:42:58,090
to feel the effects of a church,
975
00:42:58,244 --> 00:43:00,712
and that's why I choose
to come and sit here.
976
00:43:00,911 --> 00:43:03,630
You know,
it's a very calming place.
977
00:43:22,911 --> 00:43:26,347
You know, I think the racing event they
put on here
978
00:43:26,578 --> 00:43:27,488
is sensational.
979
00:43:27,619 --> 00:43:29,257
I mean, there is something here
for everybody.
980
00:43:29,411 --> 00:43:31,003
But wouldn't you know it,
981
00:43:31,161 --> 00:43:34,119
you still get the same old pack of
pinheads
982
00:43:34,328 --> 00:43:36,125
that wanna ruin it
for everyone else.
983
00:43:39,536 --> 00:43:42,369
They camp at the southern end
of the racetrack
984
00:43:42,578 --> 00:43:46,412
and they get up to
all sorts of mischief.
985
00:43:46,661 --> 00:43:49,095
The thing that really gets
my goat about these monkeys
986
00:43:49,286 --> 00:43:51,959
is that we have to, by law,
987
00:43:52,161 --> 00:43:53,833
supply them
with these toilets, right?
988
00:43:53,995 --> 00:43:57,829
And every year, without fail,
after the end of the last race,
989
00:43:58,078 --> 00:43:59,796
they set fire to the bastards.
990
00:43:59,953 --> 00:44:02,262
What we'll do is
if we can get up there
991
00:44:02,453 --> 00:44:04,808
15 minutes before
the last race starts, right,
992
00:44:04,995 --> 00:44:06,394
before the Pitman Challenge,
993
00:44:06,536 --> 00:44:09,369
and the only way we can get
there, right, is via the racetrack.
994
00:44:09,578 --> 00:44:11,569
If we drive around
the other side of the track,
995
00:44:11,745 --> 00:44:14,213
jump over the barrier
and we stand with them,
996
00:44:14,411 --> 00:44:16,606
that'll be enough to deter them
from setting fire to them.
997
00:44:16,786 --> 00:44:18,185
Can't the cops do that?
998
00:44:18,328 --> 00:44:20,478
Well, no, they can't. Our job's
to save the toilets, alright?
999
00:44:20,662 --> 00:44:22,380
Shut up, Pat, they're not worried about
fuckin' toilets.
1000
00:44:22,537 --> 00:44:23,936
What's wrong with you,
you plonker?
1001
00:44:24,078 --> 00:44:26,228
We haven't... Guys,
just focus for a minute, alright?
1002
00:44:26,412 --> 00:44:28,448
There's only
a few more cars to drag,
1003
00:44:28,620 --> 00:44:30,053
so we should
get going now, right?
1004
00:44:55,120 --> 00:44:58,590
You know, if I can just save one
toilet, I'll be happy, I reckon.
1005
00:44:58,829 --> 00:45:00,308
You have got to be joking!
1006
00:45:00,454 --> 00:45:01,853
It's the equalizer, isn't it?
1007
00:45:01,995 --> 00:45:04,555
Oh, Jesus Christ, fellas,
can we just work together?
1008
00:45:04,745 --> 00:45:06,258
Can we just work together
on this one?
1009
00:45:06,412 --> 00:45:08,687
Put the bloody
thumper bar away, mate!
1010
00:45:11,121 --> 00:45:13,271
Shit!
Jesus Christ.
1011
00:45:13,454 --> 00:45:14,967
The fuckin' race has started.
1012
00:45:15,121 --> 00:45:16,520
Look, just pull over.
Hey, shut up.
1013
00:45:16,662 --> 00:45:18,971
Hang on, boys!
1014
00:45:20,287 --> 00:45:22,676
Just hang on!
Shut it!
1015
00:45:22,871 --> 00:45:24,270
For fuck's sake!
1016
00:45:24,412 --> 00:45:25,447
Just keep...
1017
00:45:28,079 --> 00:45:29,990
We're here driving
in the middle of a truck race...
1018
00:45:30,162 --> 00:45:32,118
Don't worry about anything!
1019
00:45:32,287 --> 00:45:33,959
Just hang on!
Let me concentrate!
1020
00:45:34,121 --> 00:45:35,759
Now, shut up, for Christ's sake.
1021
00:45:35,912 --> 00:45:37,470
Are the boys
on the back alright?
1022
00:45:37,621 --> 00:45:39,930
Pat, just look at the boys
in the back. Are they alright?
1023
00:45:40,121 --> 00:45:41,520
I don't believe it, Pat.
1024
00:45:41,663 --> 00:45:43,062
You're fuckin' like
a nancy fuckin' ninny!
1025
00:45:43,204 --> 00:45:45,160
Guys, can we just calm down?!
- He is out of control.
1026
00:45:45,329 --> 00:45:46,842
What do you mean
'out of control'?!
1027
00:45:46,996 --> 00:45:49,112
You are fuckin' out of control.
- I'm not out of fuckin' control!
1028
00:45:49,288 --> 00:45:51,040
Please, do me a favor...
1029
00:45:51,204 --> 00:45:52,762
Oh, Jesus Christ,
1030
00:45:52,913 --> 00:45:55,063
they've already lit
one of the toilets, the bastards!
1031
00:45:58,288 --> 00:46:00,165
Alright, guys,
there's a break, come on!
1032
00:46:00,329 --> 00:46:02,320
Come on. Go, go, go!
1033
00:46:02,496 --> 00:46:04,612
Go to the wall!
1034
00:46:04,788 --> 00:46:06,301
Oh, look at these mongrels.
1035
00:46:07,538 --> 00:46:09,927
What are you doing, Pat?
What are you doing?!
1036
00:46:10,121 --> 00:46:12,681
Sammy, wait for...
Sammy?! Sammy?!
1037
00:46:35,580 --> 00:46:36,296
Get it up.
1038
00:46:40,038 --> 00:46:43,030
Oi! You spilled my beer,
you bastards!
1039
00:46:46,747 --> 00:46:48,897
Let go of him.
1040
00:46:56,705 --> 00:46:58,980
Oh, Jesus!
1041
00:46:59,164 --> 00:47:01,758
Put it out, Thommo. Put it out.
No, mate, me!
1042
00:47:01,955 --> 00:47:04,230
Leg, leg, leg! Oh, jeez.
1043
00:47:04,414 --> 00:47:06,928
Get it, Thommo.
Put it out. Get it!
1044
00:47:07,122 --> 00:47:08,521
Right, that's enough!
1045
00:47:08,664 --> 00:47:10,495
You've all had
enough fun now, alright?
1046
00:47:10,664 --> 00:47:12,336
Come on, you've had your fun!
1047
00:47:12,497 --> 00:47:14,886
Get going, you hoons!
1048
00:47:18,997 --> 00:47:21,431
Let's lock 'em all up, boys.
They're unlocked.
1049
00:47:21,622 --> 00:47:23,260
Let's lock 'em up. Alright.
1050
00:47:23,414 --> 00:47:25,769
You right?
Yeah, I'm alright.
1051
00:47:25,956 --> 00:47:27,389
Everyone alright?
1052
00:47:41,831 --> 00:47:43,981
Pretty crazy old night
that one, wasn't it?
1053
00:47:44,164 --> 00:47:45,563
I mean, that's really put me
1054
00:47:45,706 --> 00:47:48,220
to the end of my test tonight,
I tell you what.
1055
00:47:48,414 --> 00:47:50,769
That's... that's almost
my limit, I reckon.
1056
00:47:50,956 --> 00:47:53,106
I mean, no man
should be set on fire
1057
00:47:53,289 --> 00:47:55,962
trying to save one of
his shitters, you know.
1058
00:47:57,706 --> 00:48:00,425
It's... ridiculous.
1059
00:48:09,539 --> 00:48:11,973
The problem is
it's Glenn's decision,
1060
00:48:12,164 --> 00:48:13,677
I won't be able to
have you here
1061
00:48:13,831 --> 00:48:15,344
and I'm sorry
it's worked out that way.
1062
00:48:15,498 --> 00:48:18,217
All I did was trot up there to try
and save the fuckin' toilets.
1063
00:48:18,415 --> 00:48:20,849
But you punched the guy out.
He got in the way.
1064
00:48:21,040 --> 00:48:22,439
Sammy, every event we do,
1065
00:48:22,581 --> 00:48:24,412
there's people in between us and the
toilets.
1066
00:48:24,581 --> 00:48:25,980
If you run around
punching people out
1067
00:48:26,123 --> 00:48:27,636
every time you've gotta
get to a toilet,
1068
00:48:27,790 --> 00:48:29,542
we'll have to be sponsored
by Don King, mate.
1069
00:48:29,706 --> 00:48:31,503
We're plumbers,
you know what I'm saying?
1070
00:48:31,665 --> 00:48:32,654
Well, where was Pat?
1071
00:48:32,790 --> 00:48:34,462
Pat was doing
a backward flip, wasn't he?
1072
00:48:34,623 --> 00:48:36,341
Mate, I know he was
going backwards.
1073
00:48:36,498 --> 00:48:39,251
He's not cut of the same mustard of
you and me, mate.
1074
00:48:39,456 --> 00:48:43,529
And the point is, he's paid
as a plumber, not a title fighter.
1075
00:48:43,790 --> 00:48:45,348
He's a toilet cleaner, mate.
1076
00:48:45,498 --> 00:48:47,454
Mate, the decision's
been made.
1077
00:48:47,623 --> 00:48:51,411
And the reality is that
I've just gotta let you go.
1078
00:48:51,665 --> 00:48:55,294
I need this job big-time,
I'm telling you. I need it.
1079
00:48:55,540 --> 00:48:57,451
I'm gonna be evicted
from me house.
1080
00:48:57,623 --> 00:48:59,375
If I lose this job,
I'm gonna have nowhere.
1081
00:48:59,540 --> 00:49:01,690
No, you can't sack me.
1082
00:49:01,873 --> 00:49:04,626
You tell him I'll be here seven
o'clock Monday morning.
1083
00:49:04,832 --> 00:49:07,471
Sammy, I can't do that, mate.
You know that.
1084
00:49:07,665 --> 00:49:09,542
The only thing I can do for you
1085
00:49:09,707 --> 00:49:11,459
just to get you
out of a tight spot
1086
00:49:11,624 --> 00:49:13,182
is I can lend you
some money here.
1087
00:49:13,332 --> 00:49:15,243
Throw that
in your skyrocket there.
1088
00:49:15,415 --> 00:49:17,406
Thanks, Kenny. I appreciate it.
That's alright, mate.
1089
00:49:17,582 --> 00:49:19,538
Just sit there and
have a rest for a minute.
1090
00:49:19,707 --> 00:49:21,299
And just let me
grab you a coffee
1091
00:49:21,457 --> 00:49:24,415
and just sit there for a minute
and have a rest, eh?
1092
00:49:38,832 --> 00:49:40,345
Go, Kenny, go!
1093
00:49:42,416 --> 00:49:44,372
Dig deep! Go on! Dig deep!
1094
00:49:45,749 --> 00:49:47,626
Kenny, what are you doing?!
1095
00:49:47,791 --> 00:49:50,510
Come on, Ken, work! Work it!
1096
00:49:50,707 --> 00:49:52,743
Work! Hold it up!
1097
00:49:52,916 --> 00:49:55,430
What are you doing, Kenny?!
Come here!
1098
00:49:55,624 --> 00:49:57,023
You can't train like this, mate.
1099
00:49:57,166 --> 00:49:59,999
You either gotta give it
a fair go or get out.
1100
00:50:00,207 --> 00:50:03,358
Now get in there and have a go.
I might call it a night, eh?
1101
00:50:03,583 --> 00:50:05,255
I'm not feeling up to it.
1102
00:50:16,374 --> 00:50:18,365
You've gotta have
someone else to do this.
1103
00:50:18,541 --> 00:50:20,896
I can't do all this
with all the work we've got on.
1104
00:50:21,083 --> 00:50:24,632
With Sammy gone and bloody Pat off
getting married, Glenn,
1105
00:50:24,874 --> 00:50:26,273
I can't do this.
1106
00:50:26,416 --> 00:50:28,168
Look, you're going.
I've already booked the tickets.
1107
00:50:28,333 --> 00:50:29,322
What do you mean...
1108
00:50:29,458 --> 00:50:30,857
And you're flying
business class too.
1109
00:50:31,000 --> 00:50:32,638
But you told me
about this show.
1110
00:50:32,791 --> 00:50:34,782
This show's enormous.
Can't you go?
1111
00:50:34,958 --> 00:50:37,188
Listen, relax, you're getting
too wound up about it.
1112
00:50:37,375 --> 00:50:38,808
We'll cope down here, alright?
1113
00:50:40,916 --> 00:50:42,395
What's this?
1114
00:50:43,583 --> 00:50:44,982
Believe me, mate,
you'll have a ball.
1115
00:50:45,125 --> 00:50:46,035
It's Nashville, Tennessee.
1116
00:50:46,166 --> 00:50:47,997
You'll get over there,
you work a couple of days,
1117
00:50:48,166 --> 00:50:49,565
the rest you'll just
enjoy yourself.
1118
00:50:49,708 --> 00:50:52,302
Did you know about this?
1119
00:50:55,667 --> 00:50:57,419
I'll be buggered.
1120
00:50:58,583 --> 00:51:00,619
Me own business cards.
1121
00:51:04,917 --> 00:51:07,067
Hello, Mr. Sacks,
how are you?
1122
00:51:07,250 --> 00:51:08,649
- Fine, thank you.
- Very good.
1123
00:51:08,792 --> 00:51:10,544
It's on the far side,
thank you very much.
1124
00:51:10,708 --> 00:51:12,107
How are you going?
Hello.
1125
00:51:12,250 --> 00:51:14,764
Mr. Smyth, that's
the far aisle, thank you.
1126
00:51:14,958 --> 00:51:16,869
No worries, alright.
There's a card there.
1127
00:51:17,042 --> 00:51:18,998
That's... I'm Kenny, obviously.
Alright.
1128
00:51:19,167 --> 00:51:20,566
Just if you need me
or anything.
1129
00:51:20,708 --> 00:51:22,460
So, down this way here?
No, the far aisle.
1130
00:51:22,625 --> 00:51:24,536
Alright, no worries,
thanks for that.
1131
00:51:24,709 --> 00:51:26,620
Gee, look at the size of this.
1132
00:51:38,084 --> 00:51:40,723
There's a lot of people here,
isn't there?
1133
00:51:44,959 --> 00:51:47,792
You pop your bags
up the top, do you?
1134
00:51:48,000 --> 00:51:50,036
Your bags go up the top,
is that right?
1135
00:51:50,209 --> 00:51:52,404
This is, uh...
little boy gave me this
1136
00:51:52,584 --> 00:51:54,700
just to bring this along
to remember him.
1137
00:51:54,876 --> 00:51:56,275
'Best Dad', it says.
1138
00:51:56,417 --> 00:51:58,692
It's not a bad award
that one, is it?
1139
00:52:04,251 --> 00:52:07,448
I'm, uh... I'm Kenny,
anyway, mate.
1140
00:52:07,667 --> 00:52:10,261
How are you going?
There's my card there, actually.
1141
00:52:10,459 --> 00:52:11,972
That's my name there.
1142
00:52:12,126 --> 00:52:14,720
This your first time on a plane?
1143
00:52:14,918 --> 00:52:17,193
No, you fly quite a bit.
1144
00:52:19,251 --> 00:52:20,889
Better whack
the old seatbelt on.
1145
00:52:21,043 --> 00:52:22,078
I wonder what the fine
1146
00:52:22,209 --> 00:52:23,961
for not wearing a seatbelt
on a plane is.
1147
00:52:24,126 --> 00:52:26,879
It's 150 bucks in a car,
it'd cost a fortune on a plane.
1148
00:52:27,084 --> 00:52:28,483
Ladies and gentlemen,
1149
00:52:28,626 --> 00:52:30,139
from the flight deck,a very good morning.
1150
00:52:30,293 --> 00:52:32,204
The captain speaking...
1151
00:52:32,376 --> 00:52:35,288
This is fun. This is fun.
1152
00:52:37,918 --> 00:52:41,228
I wish me boy could be here with me.
He'd love this.
1153
00:52:48,710 --> 00:52:50,826
Here we go.
1154
00:53:04,001 --> 00:53:05,559
Where does the... the...?
1155
00:53:06,918 --> 00:53:08,476
I'm not sure how that plugs in.
1156
00:53:08,627 --> 00:53:13,223
It must be... screwed into
the backing plate or something.
1157
00:53:15,460 --> 00:53:17,212
Holy shit!
1158
00:53:17,377 --> 00:53:18,969
Hell's bells!
1159
00:53:19,127 --> 00:53:20,640
That is just off its tree.
1160
00:53:20,793 --> 00:53:23,182
They've won me over with that.
1161
00:53:23,377 --> 00:53:24,696
There you go, mate.
1162
00:53:24,835 --> 00:53:26,154
Sorry about that.
No worries.
1163
00:53:26,293 --> 00:53:27,692
Just watch it in there, mate.
1164
00:53:27,835 --> 00:53:29,632
That machine,
once you press that flusher,
1165
00:53:29,793 --> 00:53:33,183
that thing'll probably suck your
guts out through your bum.
1166
00:53:38,752 --> 00:53:40,663
I don't know, I guess
this'd make sense
1167
00:53:40,835 --> 00:53:42,712
if we were going to Hawaii
or something,
1168
00:53:42,877 --> 00:53:45,550
but it's supposed to help
with the circulation.
1169
00:53:45,752 --> 00:53:47,902
But I don't know how long you're
supposed to do it for,
1170
00:53:48,085 --> 00:53:48,995
you know.
1171
00:53:49,127 --> 00:53:51,436
If I do it for five minutes,
is that the world record?
1172
00:53:51,627 --> 00:53:54,346
Or if I do it for two hours,
is that not enough?
1173
00:54:11,169 --> 00:54:15,048
Seems to be a problem
up there with the toilets.
1174
00:54:15,294 --> 00:54:19,765
Well, they certainly seem to be
fussing around with it.
1175
00:54:23,586 --> 00:54:25,463
I think I've broken the toilet
1176
00:54:25,627 --> 00:54:28,505
when I've undone the clips
on the back of it.
1177
00:54:28,711 --> 00:54:30,861
I'm gonna have to sort this out.
1178
00:54:31,044 --> 00:54:32,193
You right here?
1179
00:54:32,336 --> 00:54:34,247
Having trouble here?
Oh, yeah, look, it's fine.
1180
00:54:34,419 --> 00:54:37,491
The ground staff in L.A. will
deal with it when we get there.
1181
00:54:37,711 --> 00:54:39,030
Oh, that's fine. I've, um...
1182
00:54:39,169 --> 00:54:40,568
I actually work
with Splashdown.
1183
00:54:40,711 --> 00:54:43,020
We fix toilets. I can have
a look at it for you.
1184
00:54:43,211 --> 00:54:45,122
Oh, it's fine. Actually,
we can't let you in there.
1185
00:54:45,294 --> 00:54:48,127
Oh, no, no, this is actually what
I do. It's alright, I'll show you.
1186
00:54:48,336 --> 00:54:50,452
Yeah, I work with toilets
all the time.
1187
00:54:50,628 --> 00:54:52,459
This... There's a clip there
1188
00:54:52,628 --> 00:54:54,778
and there's another clip
just in there.
1189
00:54:54,961 --> 00:54:56,917
And once you...
1190
00:54:57,086 --> 00:54:58,804
Cheers.
1191
00:54:58,961 --> 00:55:00,713
Well, thanks for doing that.
- Oh, that's alright.
1192
00:55:00,878 --> 00:55:02,277
'Cause we're not
usually allowed to...
1193
00:55:02,420 --> 00:55:04,331
I mean, that would be...
- Oh, it's what I do.
1194
00:55:04,503 --> 00:55:05,697
Kind of what
the business does.
1195
00:55:05,836 --> 00:55:06,746
Splashdown.
- Yeah.
1196
00:55:06,878 --> 00:55:09,711
Corporate bathroom rentals.
It's alright.
1197
00:55:09,920 --> 00:55:11,876
It's nothing too flash
but, you know,
1198
00:55:12,045 --> 00:55:14,115
here it is, got me,
it's got me traveling overseas.
1199
00:55:14,295 --> 00:55:16,855
In fact, this is my first time
I've ever been on an aeroplane.
1200
00:55:17,045 --> 00:55:18,444
No.
Ever.
1201
00:55:18,586 --> 00:55:21,942
I'm the first person
out of our whole family
1202
00:55:22,170 --> 00:55:25,401
to ever have flown
out of Australia.
1203
00:55:25,628 --> 00:55:27,505
And I got a nice little wine here.
1204
00:55:27,670 --> 00:55:29,820
Mind you, like I said, I don't
normally drink white wine.
1205
00:55:30,003 --> 00:55:31,402
That's actually not too...
- Chardonnay.
1206
00:55:31,545 --> 00:55:33,297
What do you usually drink?
- Oh, beer.
1207
00:55:33,462 --> 00:55:34,861
Oh, well, yeah, yeah.
1208
00:55:35,003 --> 00:55:37,392
I drink beer like it's about to
go out of fashion
1209
00:55:37,587 --> 00:55:38,986
and I'm the new trendsetter.
1210
00:55:39,128 --> 00:55:40,720
So I love it.
1211
00:55:40,878 --> 00:55:42,789
I'd bath in it,
if I had my own way.
1212
00:55:44,503 --> 00:55:46,653
Is it alright if I have
a bit more of that?
1213
00:55:46,837 --> 00:55:48,429
Yeah, absolutely.
- I know it's not beer.
1214
00:55:48,587 --> 00:55:50,020
But I'm getting used to it.
1215
00:55:51,420 --> 00:55:54,014
Now, if I start to wobble
when the plane's actually still...
1216
00:55:55,712 --> 00:55:56,906
Ladies and gentlemen,
1217
00:55:57,045 --> 00:55:58,444
as we're about to beginour descent
1218
00:55:58,587 --> 00:55:59,497
into Los Angeles Airport,
1219
00:55:59,629 --> 00:56:01,585
would you please make sureyour tray tables are stowed
1220
00:56:01,754 --> 00:56:04,314
and that your safety beltsare fastened.
1221
00:56:14,462 --> 00:56:16,532
I didn't know
it was gonna be this cold.
1222
00:56:16,712 --> 00:56:20,466
This is freezing. Must be about
five degrees or something.
1223
00:56:20,712 --> 00:56:22,862
Oh, thanks. You right?
I can grab that if you want.
1224
00:56:23,046 --> 00:56:25,355
Oh, I'll take it.
- It's got a bit of weight in that.
1225
00:56:25,546 --> 00:56:28,424
Watch that. So, are you
a real cowboy, are you, mate?
1226
00:56:28,629 --> 00:56:32,178
I'm afraid not. To tell you
the truth, I'm from New York.
1227
00:56:32,421 --> 00:56:35,458
Oh... I'm Kenny, mate, anyway.
- I'm Bobby.
1228
00:56:38,837 --> 00:56:41,351
You're on the wrong side
of the car here.
1229
00:56:41,546 --> 00:56:43,616
So, where are you headed?
1230
00:56:43,796 --> 00:56:47,186
I'm going to the...
Well, I'm at the poo convention.
1231
00:56:47,421 --> 00:56:49,730
Alright.
You know where that is?
1232
00:56:49,921 --> 00:56:52,196
Yeah. Yeah, I do. I do.
1233
00:56:52,379 --> 00:56:54,335
Actually, it's been pretty busy
with these gentlemen.
1234
00:56:54,504 --> 00:56:57,143
There must be an awful lot
of money in crap, huh?
1235
00:56:57,338 --> 00:56:58,248
Yeah, well...
1236
00:56:58,379 --> 00:57:00,290
Yeah, well, to be quite honest,
there's a shitload of it.
1237
00:57:02,004 --> 00:57:03,119
You've probably been doing
1238
00:57:03,254 --> 00:57:04,653
some business for us
this morning.
1239
00:57:04,796 --> 00:57:07,310
I can't get over the size
of this place, Bobby.
1240
00:57:22,838 --> 00:57:25,033
There aren't many cowboys
in Nashville.
1241
00:57:25,213 --> 00:57:27,329
It's about the music industry.
1242
00:57:27,505 --> 00:57:30,781
There's no ranches, there's
no cattle, there's no sheep.
1243
00:57:31,005 --> 00:57:33,121
Yeah, right.
- You know?
1244
00:57:33,297 --> 00:57:34,855
Look at that city.
1245
00:57:38,297 --> 00:57:40,857
I gotthis notice the other day.
1246
00:57:41,047 --> 00:57:43,322
Now, down at the NashvilleConvention Center,
1247
00:57:43,505 --> 00:57:45,496
today and forthe next couple of days,
1248
00:57:45,672 --> 00:57:47,742
we've gotthe world international
1249
00:57:47,922 --> 00:57:50,197
Pumper and Cleaner Show.
1250
00:57:50,380 --> 00:57:51,779
Now, they've actuallybeen kind enough
1251
00:57:51,922 --> 00:57:54,311
to send us four tickets,
1252
00:57:54,505 --> 00:57:56,302
and we'll be takingyour calls soon
1253
00:57:56,463 --> 00:58:00,217
and I'm going to give awaythese tickets to the people...
1254
00:58:00,464 --> 00:58:02,534
Well, mate, Bobby,
I gotta tell you,
1255
00:58:02,714 --> 00:58:04,113
you're a real cowboy
to me, mate.
1256
00:58:04,255 --> 00:58:06,132
Oh, well, thank you, thank you.
- You're the real deal.
1257
00:58:06,297 --> 00:58:07,696
And there's my card too, Bob,
1258
00:58:07,839 --> 00:58:11,036
if ever you need to get a hold
of me for whatever reason.
1259
00:58:11,255 --> 00:58:14,406
Alright, enjoy, you know,
the shit-flinging convention.
1260
00:58:16,172 --> 00:58:18,163
Thanks, mate. I will.
- Have a good time.
1261
00:58:18,339 --> 00:58:19,738
Look after yourself, Bob.
Alright.
1262
00:58:19,880 --> 00:58:21,393
See youse, mate.
- Have a good night.
1263
00:58:39,631 --> 00:58:42,384
Oh, Jesus.
1264
00:58:42,589 --> 00:58:44,102
You see the snow?
1265
00:58:44,256 --> 00:58:46,645
That's... quite pretty.
1266
00:58:46,839 --> 00:58:48,318
Good on 'em.
1267
00:58:50,339 --> 00:58:52,250
Yep, yep, yep, yep.
1268
00:58:57,548 --> 00:58:59,300
You know, the most
exciting time for me
1269
00:58:59,464 --> 00:59:00,863
when I was a kid growing up
1270
00:59:01,006 --> 00:59:02,837
was once a year,
Dad would take us
1271
00:59:03,006 --> 00:59:05,281
to the Royal Melbourne Show
in the city
1272
00:59:05,464 --> 00:59:08,456
to see all the tractors
and the animals and whatnot.
1273
00:59:08,673 --> 00:59:11,267
I never thought
I'd feel that way again.
1274
00:59:11,464 --> 00:59:13,659
Who was to know
I would end up
1275
00:59:13,839 --> 00:59:16,592
in the land of bloody flags
and anthems
1276
00:59:16,798 --> 00:59:20,427
at a toilet expo, Poo HQ?
1277
00:59:20,673 --> 00:59:23,267
Jesus Christ.
1278
00:59:28,923 --> 00:59:30,515
Oh, yes.
1279
00:59:30,673 --> 00:59:32,823
Oh, yes.
1280
00:59:59,007 --> 01:00:01,043
Look at that girl there.
1281
01:00:01,215 --> 01:00:03,445
Now, that would be a dream.
1282
01:00:03,632 --> 01:00:05,987
"Working today
for a cleaner tomorrow."
1283
01:00:06,173 --> 01:00:08,084
See, they've even got pride
in their slogans.
1284
01:00:08,257 --> 01:00:09,736
And look, they're driving
a Kenworth.
1285
01:00:09,882 --> 01:00:11,281
I mean, forget the kids.
1286
01:00:11,423 --> 01:00:13,493
If I saw this go on the road,
I'd be impressed.
1287
01:00:13,674 --> 01:00:15,744
How you going?
Kenny from Australia.
1288
01:00:15,924 --> 01:00:18,233
Good, Larry.
- You're from Australia?
1289
01:00:38,299 --> 01:00:40,813
You seen the name?
It's Ameri-Can.
1290
01:00:41,007 --> 01:00:42,440
Eh?
1291
01:00:42,591 --> 01:00:43,990
So that's all
hydraulically lifted?
1292
01:00:44,132 --> 01:00:45,042
It's all hydraulic.
1293
01:00:45,174 --> 01:00:47,210
When we get ready
to move the trailer,
1294
01:00:47,382 --> 01:00:49,577
we go in and push
a couple of buttons
1295
01:00:49,757 --> 01:00:51,156
and that lifts right up.
1296
01:00:51,299 --> 01:00:53,608
You could eat
your dinner off that.
1297
01:00:53,799 --> 01:00:55,152
"Scotty's Potties."
1298
01:00:55,299 --> 01:00:56,698
There's also
John's Johns.
1299
01:00:56,841 --> 01:00:59,480
There's a company in Australia
called "Henry the Turd".
1300
01:00:59,674 --> 01:01:01,505
Henry the Turd?
- Henry the Turd.
1301
01:01:01,674 --> 01:01:03,107
Oh, my God.
1302
01:01:06,758 --> 01:01:08,157
Have you been downstairs?
1303
01:01:08,299 --> 01:01:09,698
Downstairs? Oh, still?
1304
01:01:09,841 --> 01:01:12,116
Well, this joint is like
an expo lasagne -
1305
01:01:12,299 --> 01:01:13,732
there's layers and layers.
1306
01:01:13,883 --> 01:01:15,601
I'm serious.
- Oh, yeah?
1307
01:01:15,758 --> 01:01:17,874
So it's the same... Well,
I'm going down there now.
1308
01:01:18,049 --> 01:01:20,199
If you want, you can follow me,
it's right underneath us.
1309
01:01:20,383 --> 01:01:21,896
Do you wanna follow...?
Yeah, grab your mates.
1310
01:01:22,049 --> 01:01:23,846
'Cause I'm walking
down there anyway.
1311
01:01:24,008 --> 01:01:25,282
How are you going, mate?
1312
01:01:25,424 --> 01:01:26,698
Kenny from Australia.
Hey, mate.
1313
01:01:26,841 --> 01:01:28,832
So, what brings you guys here? What
brings you...?
1314
01:01:29,008 --> 01:01:30,680
We're having
the World Expo next year,
1315
01:01:30,841 --> 01:01:34,595
and just looking for
the luxury toilets for that event.
1316
01:01:34,841 --> 01:01:37,275
Oh, OK, like with all the
good taps, all the good basins
1317
01:01:37,466 --> 01:01:38,865
and the televisions,
and all that sort of...
1318
01:01:39,008 --> 01:01:40,407
Televisions?
1319
01:01:40,550 --> 01:01:42,700
Yeah, well, obviously
all the good stuff you want in it.
1320
01:01:42,883 --> 01:01:44,635
Whatever you're looking for,
you'll find it here, mate.
1321
01:01:44,800 --> 01:01:46,199
They've got everything.
Right.
1322
01:01:46,341 --> 01:01:47,740
That's fantastic.
1323
01:01:47,883 --> 01:01:49,953
It's on wheels.
Fits in a freight elevator.
1324
01:01:50,133 --> 01:01:52,044
You can be taking a...
going to the bathroom,
1325
01:01:52,216 --> 01:01:53,968
and the guy can be pissing
in the back.
1326
01:01:54,133 --> 01:01:56,044
Oh, look at this.
You can be taking a piss.
1327
01:01:56,216 --> 01:01:58,047
While watching the other
guy taking a shit.
1328
01:01:58,217 --> 01:01:59,809
What you doing down there?
1329
01:01:59,967 --> 01:02:01,844
You guys have a convention
like this in Australia?
1330
01:02:02,008 --> 01:02:03,566
No, mate, we got nothing.
Not like this.
1331
01:02:03,717 --> 01:02:05,389
If you're talking about beer,
1332
01:02:05,550 --> 01:02:07,222
there's a convention
every afternoon.
1333
01:02:11,050 --> 01:02:13,610
I see, they've got
a spring that goes into the...
1334
01:02:13,800 --> 01:02:15,358
How do they get that
to go in...?
1335
01:02:28,175 --> 01:02:29,688
Who?!
Why?
1336
01:02:29,842 --> 01:02:31,241
Why?!
1337
01:02:31,384 --> 01:02:33,102
When?!
1338
01:02:33,259 --> 01:02:34,817
Why?!
1339
01:02:34,967 --> 01:02:36,559
That was great!
1340
01:02:36,717 --> 01:02:38,230
Wow!
1341
01:02:38,384 --> 01:02:40,340
Ladies and gentlemen,
Robin Crow.
1342
01:03:10,217 --> 01:03:11,616
Thank you.
1343
01:03:16,717 --> 01:03:19,436
That was all very impressive,
wasn't it?
1344
01:03:19,634 --> 01:03:22,273
Very... very advanced,
I thought, the information.
1345
01:03:22,468 --> 01:03:23,867
Very futuristic.
1346
01:03:24,009 --> 01:03:25,601
He was talking about
the 'aloominum' pipes,
1347
01:03:25,759 --> 01:03:26,748
at one point.
1348
01:03:26,884 --> 01:03:28,283
I spent that long
trying to figure out
1349
01:03:28,426 --> 01:03:29,336
what 'aloominum' was
1350
01:03:29,468 --> 01:03:31,777
that I missed out what the point was of
fixing the pipe,
1351
01:03:31,968 --> 01:03:33,401
but some good information there, I
think.
1352
01:03:33,551 --> 01:03:36,588
I think I'll be able to use some
of that in dealing with people.
1353
01:03:36,801 --> 01:03:39,076
And I got a certificate,
1354
01:03:39,259 --> 01:03:41,853
attendance recognition certificate.
1355
01:03:42,051 --> 01:03:43,484
It's not bad, is it?
1356
01:04:01,176 --> 01:04:05,089
Yes, could I be put through
to room 176, please?
1357
01:04:07,343 --> 01:04:08,776
Yeah, Jackie, it's Kenny.
1358
01:04:09,926 --> 01:04:11,962
Yeah, good.
1359
01:04:12,135 --> 01:04:13,568
Yes.
1360
01:04:13,718 --> 01:04:15,197
Yeah, on... on the card?
1361
01:04:16,427 --> 01:04:17,985
Yes.
1362
01:04:18,135 --> 01:04:20,126
Yourself?
1363
01:04:20,302 --> 01:04:22,293
Oh, fantastic.
1364
01:04:22,468 --> 01:04:24,618
How long for?
1365
01:04:24,802 --> 01:04:26,997
Yeah, love to!
1366
01:04:27,177 --> 01:04:28,974
Yeah, well, I've only just
come into my room
1367
01:04:29,135 --> 01:04:30,773
so I've just gotta
spruce meself up
1368
01:04:30,927 --> 01:04:32,758
with a bit of cut and polish.
1369
01:04:32,927 --> 01:04:35,077
There's a couple of hours
in that!
1370
01:04:35,260 --> 01:04:37,615
What's that? On a horse?
1371
01:04:37,802 --> 01:04:40,077
Oh, OK. Yeah.
1372
01:04:40,260 --> 01:04:43,252
Alright, well, I'll see you
in... at the Wildhorse.
1373
01:04:49,510 --> 01:04:51,421
Well, this is definitely it.
1374
01:04:51,594 --> 01:04:54,950
That's the Wildhorse.
I just asked the security bloke.
1375
01:04:56,177 --> 01:04:59,089
This all feels a bit... bit silly.
1376
01:04:59,302 --> 01:05:00,860
I mean, I've got
nothing to wear.
1377
01:05:01,010 --> 01:05:02,807
I didn't know we were
gonna be going out.
1378
01:05:02,969 --> 01:05:04,368
This is a dance club
or something.
1379
01:05:04,511 --> 01:05:07,025
They do linedancing
or something in there.
1380
01:05:07,219 --> 01:05:09,449
And, you know, I...
1381
01:05:09,636 --> 01:05:12,548
...I can't help but think
she thinks I'm rich.
1382
01:05:12,761 --> 01:05:15,229
You know, she met me
in business class, you know.
1383
01:05:15,427 --> 01:05:17,418
She probably thinks I'm loaded.
1384
01:05:17,594 --> 01:05:19,789
And it was all because I'm
bloody sitting in Glenn's seat.
1385
01:05:19,969 --> 01:05:21,607
I'm filling in for him.
1386
01:05:21,761 --> 01:05:24,594
Anyway, I promised
I'd meet her.
1387
01:06:11,886 --> 01:06:13,763
Whoops! Here's our chance.
1388
01:06:13,928 --> 01:06:15,327
That's fantastic.
1389
01:06:15,470 --> 01:06:17,188
You know that guy
Randy Travis, the singer?
1390
01:06:17,345 --> 01:06:18,744
Yeah, yeah, the country singer, yeah.
1391
01:06:18,886 --> 01:06:20,365
He started as
a dishwasher here
1392
01:06:20,511 --> 01:06:23,071
and his first pay cheque
is in a frame on that wall.
1393
01:06:23,262 --> 01:06:25,014
Oh, you're kidding!
Nuh.
1394
01:06:25,178 --> 01:06:27,055
Isn't that fantastic?
It's amazing.
1395
01:06:27,220 --> 01:06:28,699
And Gorbachev, he was here.
1396
01:06:28,845 --> 01:06:31,120
He was a country singer?
- No, he's not a country singer!
1397
01:06:31,303 --> 01:06:32,861
Oh, he's the guy
from Russia. I know.
1398
01:06:33,012 --> 01:06:34,809
But all sorts of people,
all sorts of country...
1399
01:06:34,970 --> 01:06:37,279
If you stay here long enough...
- You get to see them.
1400
01:06:37,470 --> 01:06:39,904
It's a different world, isn't it?
It's a different place.
1401
01:06:40,095 --> 01:06:42,245
Look at the size of these ribs!
- It's huge!
1402
01:06:42,428 --> 01:06:44,419
No wonder they know what
they're doing with their toilets.
1403
01:06:44,595 --> 01:06:45,505
Look at the size of that.
1404
01:06:45,637 --> 01:06:47,468
They must give their
toilets a flogging over here.
1405
01:06:47,637 --> 01:06:49,195
That's why they're experts in it.
1406
01:06:50,345 --> 01:06:52,575
I'm sorry - I just realized
I always talk about
1407
01:06:52,762 --> 01:06:54,673
working with toilets
and poo and stuff
1408
01:06:54,845 --> 01:06:56,563
and it's only because
it's what I do.
1409
01:06:56,720 --> 01:06:58,119
No, that's fine.
- I'm used to it.
1410
01:06:58,262 --> 01:06:59,934
Don't worry.
Don't worry, it's fine.
1411
01:07:00,095 --> 01:07:01,892
I mean, I do the same thing,
you know?
1412
01:07:02,054 --> 01:07:03,453
What? You don't...
1413
01:07:03,595 --> 01:07:05,950
I do the same thing,
but 30,000 feet up in the air.
1414
01:07:06,137 --> 01:07:07,729
You have to clean the toilets?
Yeah.
1415
01:07:07,887 --> 01:07:09,798
Really?
Yeah, absolutely.
1416
01:07:09,970 --> 01:07:12,404
This guy in first class
had gone to the bathroom,
1417
01:07:12,595 --> 01:07:14,392
flushed the toilet,
1418
01:07:14,554 --> 01:07:16,704
put the vacuum - I don't know,
for whatever reason -
1419
01:07:16,887 --> 01:07:18,002
reverse cycled.
1420
01:07:18,137 --> 01:07:21,254
He came out
covered head to toe.
1421
01:07:21,471 --> 01:07:22,950
Oh, you're kidding.
No.
1422
01:07:23,096 --> 01:07:24,495
It's alright.
1423
01:07:24,637 --> 01:07:26,514
Hello?
1424
01:07:27,804 --> 01:07:29,556
Oh, hello.
1425
01:07:29,721 --> 01:07:32,440
I mean, if you can't control him from the
lounge room,
1426
01:07:32,637 --> 01:07:35,276
how am I supposed to do it
from Nashville, Tennessee?
1427
01:07:36,804 --> 01:07:40,160
Yeah, well...
Well, pop him on the phone.
1428
01:07:40,387 --> 01:07:42,423
G'day, mate.
1429
01:07:42,596 --> 01:07:43,995
It's my boy.
1430
01:07:44,138 --> 01:07:45,651
How you doing?
1431
01:07:45,804 --> 01:07:48,113
I'm good, mate. I'm fantastic.
1432
01:07:49,304 --> 01:07:50,862
And a what?
1433
01:07:51,013 --> 01:07:53,208
Yeah, well, you might want
to just hold it there, mate,
1434
01:07:53,388 --> 01:07:54,787
'cause that's a fair bit.
1435
01:07:54,929 --> 01:07:56,885
I don't know
if I'll fit it on the plane.
1436
01:07:57,054 --> 01:07:58,009
We'll have to hire
another plane!
1437
01:07:58,138 --> 01:07:59,571
Yeah, and behave yourself,
will you?
1438
01:07:59,721 --> 01:08:03,236
Don't... Don't upset
your mum too much.
1439
01:08:03,471 --> 01:08:05,302
Alright. Love you, mate.
1440
01:08:05,471 --> 01:08:08,383
That's me ex-wife
that rung me up.
1441
01:08:08,596 --> 01:08:10,075
She's something else.
1442
01:08:10,221 --> 01:08:13,054
She is the chief commissioner
and senior sergeant
1443
01:08:13,263 --> 01:08:14,662
of the fun police.
1444
01:08:14,805 --> 01:08:18,002
She's here to outlaw fun altogether.
There's your pad.
1445
01:08:18,221 --> 01:08:19,654
Thanks for that.
- Thank you.
1446
01:08:19,805 --> 01:08:22,365
Every time, every time
without fail
1447
01:08:22,555 --> 01:08:24,830
that I'm having a good time,
or I'm enjoying myself,
1448
01:08:25,013 --> 01:08:27,163
or I'm not at work
and I'm just calming down,
1449
01:08:27,346 --> 01:08:28,825
or like I'm here, she rings.
1450
01:08:28,971 --> 01:08:31,326
Well, glad you're having
a good time.
1451
01:08:31,513 --> 01:08:33,071
I am having a good time.
- Yeah.
1452
01:08:33,221 --> 01:08:35,212
Don't say that out loud
'cause she'll ring again.
1453
01:08:35,388 --> 01:08:37,743
She knows.
1454
01:08:37,930 --> 01:08:40,239
Now, I've got a small confession to
make.
1455
01:08:40,430 --> 01:08:41,340
Oh, really?
1456
01:08:41,472 --> 01:08:43,747
Yeah, a bit of an apology
or a confession.
1457
01:08:43,930 --> 01:08:46,285
I'd never been on an aeroplane
or seen the toilets on them
1458
01:08:46,472 --> 01:08:48,428
so I wanted to know
how it worked.
1459
01:08:48,597 --> 01:08:51,634
So I pulled the lid
off the back of it
1460
01:08:51,847 --> 01:08:54,759
and I left one of the clips off.
1461
01:08:54,972 --> 01:08:55,882
Are you serious?
1462
01:08:56,013 --> 01:08:57,924
And I didn't put
the thing back on.
1463
01:08:58,097 --> 01:08:59,496
So, sorry.
1464
01:08:59,638 --> 01:09:01,037
It's working now, isn't it?
1465
01:09:01,180 --> 01:09:03,694
I got it fixed, didn't I?
- Yeah, it's fine, it's fine.
1466
01:09:03,889 --> 01:09:05,561
Anyway, let's not...
- Oh, God.
1467
01:09:05,722 --> 01:09:07,713
It works now. You should eat.
- Yeah, I will.
1468
01:09:07,889 --> 01:09:09,288
Before your meal gets warm,
1469
01:09:09,430 --> 01:09:10,829
and I should
before mine gets cold.
1470
01:09:10,972 --> 01:09:12,371
Look at the size of this thing.
1471
01:09:12,514 --> 01:09:14,550
No wonder there's no longer
dinosaurs on the earth.
1472
01:09:14,722 --> 01:09:17,156
They've killed the last one.
Here it is on me plate!
1473
01:09:20,639 --> 01:09:22,869
There you go, Jackie.
Watch the gutter there.
1474
01:09:23,055 --> 01:09:24,807
Watch your step. You right?
- Oh, thanks, Kenny.
1475
01:09:24,972 --> 01:09:26,371
Just watch it there, Jackie.
- Thank you.
1476
01:09:26,514 --> 01:09:28,072
Don't slip over. I'd hate that.
- Ooh!
1477
01:09:28,222 --> 01:09:29,655
Alright, well,
I'll see you later, then.
1478
01:09:29,806 --> 01:09:32,479
Oh, thanks. Hey, listen, do you
want a lift? It's pouring rain.
1479
01:09:32,681 --> 01:09:34,672
No, it's fine, I'm only just...
- I'll take you somewhere.
1480
01:09:34,847 --> 01:09:36,599
No, I'm only a couple of blocks
from here.
1481
01:09:36,764 --> 01:09:37,674
I don't mind walking.
1482
01:09:37,806 --> 01:09:39,444
Are you sure?
- Yeah, I love the rain.
1483
01:09:39,597 --> 01:09:41,235
I honestly do.
- You're crazy.
1484
01:09:41,389 --> 01:09:43,266
I'll see you later.
- Hey, listen.
1485
01:09:43,431 --> 01:09:44,830
You know, I've got
tomorrow off
1486
01:09:44,972 --> 01:09:47,167
so maybe I could help you
shop for your son.
1487
01:09:47,347 --> 01:09:48,905
Yeah.
- I could show you Nashville.
1488
01:09:49,056 --> 01:09:50,774
Alright, well,
I've got a deal for you.
1489
01:09:50,931 --> 01:09:52,330
You show me round Nashville
1490
01:09:52,472 --> 01:09:53,871
and I'll show you
round the expo
1491
01:09:54,014 --> 01:09:55,732
so you can see
what I do for a job.
1492
01:09:55,889 --> 01:09:57,447
OK, that's a good deal.
- Wanna do that?
1493
01:09:57,598 --> 01:09:58,997
I'd love to.
- Oh, that'd be great.
1494
01:09:59,139 --> 01:10:01,573
Well, we'll meet, say,
9:30 at the front, yeah?
1495
01:10:01,764 --> 01:10:03,197
Yep, 9:30 at the front.
- Alright.
1496
01:10:03,348 --> 01:10:04,747
OK.
- That's perfect.
1497
01:10:04,889 --> 01:10:07,198
Put your belt on. You'll get
yourself in trouble. You right?
1498
01:10:09,264 --> 01:10:10,697
She's a nice girl, isn't she?
1499
01:10:12,764 --> 01:10:15,517
Looks like I'm gonna have
half a day off!
1500
01:10:15,723 --> 01:10:17,520
Which would be good.
1501
01:10:17,681 --> 01:10:19,399
Good on her.
1502
01:10:24,098 --> 01:10:25,531
Good on her.
1503
01:10:44,848 --> 01:10:47,078
You know, it must be
very difficult for Jackie
1504
01:10:47,265 --> 01:10:48,983
to do a job like she does,
1505
01:10:49,140 --> 01:10:51,096
you know,
flying around in the air
1506
01:10:51,265 --> 01:10:52,903
in a tube full of strangers,
1507
01:10:53,057 --> 01:10:54,570
lob in countries
with people you don't know.
1508
01:10:54,723 --> 01:10:57,999
You know, it sounds very glamorous
but I'm sure it's not.
1509
01:10:58,223 --> 01:11:00,976
You know, and even I've found
since I've been over here
1510
01:11:01,182 --> 01:11:04,060
that you see things that
make about as much sense
1511
01:11:04,265 --> 01:11:06,460
as a nun at a rock concert,
you know.
1512
01:11:06,640 --> 01:11:09,279
And sometimes you just want to turn to
someone from home
1513
01:11:09,473 --> 01:11:12,510
and say, "Did you understand
what he's talking about?"
1514
01:11:12,723 --> 01:11:14,122
I mean, has someone
rung the Queen
1515
01:11:14,265 --> 01:11:16,495
and let her know what they're doing
with her language?
1516
01:11:33,515 --> 01:11:34,425
Ladies and gentlemen,
1517
01:11:34,557 --> 01:11:36,513
put your hands together
for the next bullfighter!
1518
01:11:39,599 --> 01:11:41,908
This is the way we do it
in Nashville, Tennessee...
1519
01:11:43,641 --> 01:11:45,359
There you go.
- Ooh. Look at this guy.
1520
01:11:45,516 --> 01:11:47,313
...show up, drink shots
and have fun.
1521
01:11:50,932 --> 01:11:52,331
Hey.
1522
01:11:52,474 --> 01:11:54,226
I reckon I know
who that guy is.
1523
01:11:54,391 --> 01:11:56,427
Serious. I met him yesterday.
1524
01:11:56,599 --> 01:11:57,918
Like, he's not a mate.
1525
01:11:58,057 --> 01:11:59,410
I met him.
He's a Japanese businessman.
1526
01:12:02,682 --> 01:12:04,320
Go, boy! Hee-hoo!
1527
01:12:04,474 --> 01:12:06,385
You would not get me
on that thing
1528
01:12:06,557 --> 01:12:07,956
for all the money in China.
1529
01:12:08,099 --> 01:12:09,532
Or Japan.
1530
01:12:15,266 --> 01:12:18,383
20! Whoa! Whoa, there!
1531
01:12:21,183 --> 01:12:23,743
Mate, you looked fantastic in there. That
was a pretty big fall.
1532
01:12:23,933 --> 01:12:25,332
You looked like
the bloody Sushi Cowboy
1533
01:12:25,474 --> 01:12:26,543
up there on the bull.
1534
01:12:26,683 --> 01:12:29,072
Sushi Cowboy.
- Sushi Cowboy.
1535
01:12:29,266 --> 01:12:30,824
It's not that great, man.
1536
01:12:30,974 --> 01:12:32,566
Where's all your mates?
Where's all your buddies?
1537
01:12:32,724 --> 01:12:35,192
Oh, they're at Hooters,
you know, with the big, big...
1538
01:12:35,391 --> 01:12:37,063
Oh, hello. Bing bong.
Yes.
1539
01:12:37,225 --> 01:12:39,375
But you guys go ahead, so...
1540
01:12:39,558 --> 01:12:41,276
I go back to the hotel.
1541
01:12:41,433 --> 01:12:44,311
Oh, there's no need for you
to go back to the hotel, mate.
1542
01:12:44,516 --> 01:12:47,269
Don't let a bloody sore leg and
a bad back stand in the way
1543
01:12:47,475 --> 01:12:48,464
of a good night.
1544
01:12:48,600 --> 01:12:50,955
You can stay with us, if
you want. We've got no plans.
1545
01:12:51,141 --> 01:12:53,177
What do you want to do?
1546
01:12:54,641 --> 01:12:57,030
Give it up for
the Sushi Cowboy!
1547
01:13:19,308 --> 01:13:21,663
Hello, Nashville!
Sushi Cowboy!
1548
01:13:27,600 --> 01:13:29,636
He's had a pretty big night,
hasn't he?
1549
01:13:29,809 --> 01:13:31,720
He sure has.
His bull-riding days are over.
1550
01:13:39,225 --> 01:13:40,544
What time do you fly out tomorrow?
1551
01:13:40,684 --> 01:13:41,594
3:30.
1552
01:13:41,725 --> 01:13:44,000
Oh, OK, so pretty early.
Yeah.
1553
01:13:44,184 --> 01:13:45,856
Sorry, I'll get your lift.
1554
01:13:46,017 --> 01:13:47,575
Well, thanks
for inviting me out tonight.
1555
01:13:47,725 --> 01:13:49,158
I had a ball, Jackie, I real...
1556
01:13:49,309 --> 01:13:50,708
Did you?
- I honestly did. I did.
1557
01:13:50,850 --> 01:13:52,647
Oh, good. I'm glad you came.
It was fun.
1558
01:13:52,809 --> 01:13:55,164
Yeah, so am I. Here's your lift.
- Oh, thanks.
1559
01:13:55,351 --> 01:13:58,149
Well, um, do you want to
go up to the bar?
1560
01:13:58,351 --> 01:13:59,750
I...
A drink or something?
1561
01:13:59,892 --> 01:14:02,201
I'd love to, Jackie,
but I really should...
1562
01:14:02,392 --> 01:14:04,383
I mean, the bar's open
for another hour.
1563
01:14:04,559 --> 01:14:06,151
Yeah, I would,
but the meter's running
1564
01:14:06,309 --> 01:14:09,301
and I better get the Sushi Cowboy back
home safe.
1565
01:14:09,517 --> 01:14:11,553
He's off with the fairies, so...
- OK.
1566
01:14:11,726 --> 01:14:14,001
But, look, tomorrow,
if you're free tomorrow,
1567
01:14:14,184 --> 01:14:15,981
I'd love to see you
before you go.
1568
01:14:16,142 --> 01:14:17,461
That would be great.
1569
01:14:17,601 --> 01:14:19,000
Have a coffee
at the bar at midday?
1570
01:14:19,142 --> 01:14:20,052
I'd love that.
1571
01:14:20,184 --> 01:14:21,936
That'd be really fun.
- Well, I'll come back tomorrow.
1572
01:14:22,101 --> 01:14:23,898
OK.
Yeah? Just watch out.
1573
01:14:24,059 --> 01:14:27,051
That lift is gonna snap you like
a twig if it closes on your chest.
1574
01:14:27,268 --> 01:14:28,178
OK.
1575
01:14:28,309 --> 01:14:29,458
You're right to get
to your room?
1576
01:14:29,601 --> 01:14:31,000
Yeah.
- Alright.
1577
01:14:31,143 --> 01:14:32,895
Well, thanks for a good night.
I had fun.
1578
01:14:33,059 --> 01:14:34,572
OK. 'Night.
- Alright. Take care, Jackie.
1579
01:14:34,726 --> 01:14:36,159
'Bye, Kenny.
- See you. 'Bye.
1580
01:14:46,726 --> 01:14:49,843
Yeah, mate, that goes into
Ned Kelly's helmet there.
1581
01:14:50,060 --> 01:14:51,732
Right.
- Oh. Right, I see.
1582
01:14:51,893 --> 01:14:53,611
There you go. You're in now.
Good.
1583
01:14:53,768 --> 01:14:55,724
Thanks for a great night, mate.
- Thank you very much.
1584
01:14:55,893 --> 01:14:57,565
I'm really sorry
to mess up the night.
1585
01:14:57,726 --> 01:14:59,921
No, you didn't mess it up.
- You and your lady.
1586
01:15:00,101 --> 01:15:01,420
I'm sorry.
- No, it's all good.
1587
01:15:01,560 --> 01:15:02,834
But I had a good time.
1588
01:15:02,976 --> 01:15:04,694
Thank you.
- Me too. See you at the expo.
1589
01:15:04,851 --> 01:15:06,603
Maybe tomorrow morning...
1590
01:15:06,768 --> 01:15:09,236
...tomorrow morning
you could show me
1591
01:15:09,435 --> 01:15:11,505
where the TV toilets are.
1592
01:15:11,685 --> 01:15:13,437
Oh, I don't know
if they've got any here.
1593
01:15:13,727 --> 01:15:16,241
Well, I mentioned them
because we make them.
1594
01:15:16,435 --> 01:15:18,187
You make them?
- Yeah.
1595
01:15:18,352 --> 01:15:20,024
Oh, really?
- Fair dinkum.
1596
01:15:21,935 --> 01:15:23,846
Yeah, Glenn, it's me.
1597
01:15:23,977 --> 01:15:26,013
Yeah, look, I've gotta be quick.
1598
01:15:26,185 --> 01:15:29,302
I'm in a meeting with
some Japanese gentlemen
1599
01:15:29,518 --> 01:15:31,827
that I've met here at the expo
1600
01:15:32,018 --> 01:15:34,851
and what they wanted to do
is get a quote
1601
01:15:35,060 --> 01:15:38,973
on buying some of our
20-foot combo units,
1602
01:15:39,227 --> 01:15:43,345
the VIP 20-foot blocks
with the televisions in them.
1603
01:15:43,602 --> 01:15:46,639
But they want a price on them
really quickly
1604
01:15:46,852 --> 01:15:49,446
to buy about six or seven units,
1605
01:15:49,644 --> 01:15:51,475
as in the full blocks.
1606
01:15:51,644 --> 01:15:53,236
Yep. Hang on a sec, Glenn.
1607
01:15:53,394 --> 01:15:54,793
67.
- What?
1608
01:15:54,935 --> 01:15:57,085
It's not "six or seven",
it's sixty-seven.
1609
01:15:57,269 --> 01:15:58,861
Sixty-sev... You're shitting me,
aren't you?
1610
01:15:59,019 --> 01:16:02,614
No, serious. - 67...
- 67 full 20-foot blocks?
1611
01:16:02,852 --> 01:16:03,921
Units.
Units.
1612
01:16:04,060 --> 01:16:05,493
They want 67 of them.
1613
01:16:06,686 --> 01:16:08,244
No, he's as serious
as a heart attack.
1614
01:16:08,394 --> 01:16:09,952
No, I'm here with him now.
1615
01:16:10,102 --> 01:16:12,058
Also, we'd like to get a price.
- A price.
1616
01:16:12,227 --> 01:16:14,422
In one hour.
- One hour. In an hour.
1617
01:16:14,602 --> 01:16:16,001
No, he's fair dinkum.
1618
01:16:16,144 --> 01:16:19,341
Yeah, 67 units, but we need
the price in an hour.
1619
01:16:19,561 --> 01:16:21,631
And Mr. Sato is coming.
- Yeah, I know.
1620
01:16:21,811 --> 01:16:23,961
I know I called him, you know,
a freaked-out bastard,
1621
01:16:24,144 --> 01:16:27,454
but he's a bastard
to me only, not to you.
1622
01:16:27,686 --> 01:16:28,835
Right.
1623
01:16:28,977 --> 01:16:30,376
See? So just
speak to him directly.
1624
01:16:30,519 --> 01:16:32,157
Right, talk to him.
- Into his eyes.
1625
01:16:32,311 --> 01:16:33,744
OK.
- You talk to him.
1626
01:16:33,894 --> 01:16:36,647
And I will translate because
he doesn't speak any English.
1627
01:16:36,853 --> 01:16:38,571
He doesn't speak any English?
- No, no, no.
1628
01:16:38,728 --> 01:16:41,162
So just speak to him
and I'll translate.
1629
01:16:41,353 --> 01:16:42,945
Oh, you'll translate.
I know what you're saying.
1630
01:16:43,103 --> 01:16:44,502
Be yourself.
- Yeah, I will.
1631
01:16:44,644 --> 01:16:46,441
Hang on a tick.
1632
01:16:46,603 --> 01:16:48,002
Answer this.
- Yeah, I will, yeah.
1633
01:16:48,144 --> 01:16:50,100
This could be Glenn now.
- Oh, yeah, check the price.
1634
01:16:50,269 --> 01:16:52,464
Yeah, I will, absolutely.
Hello? Glenn?
1635
01:16:52,644 --> 01:16:53,679
Sorry, Takashi.
1636
01:16:53,811 --> 01:16:55,210
I can't hear you, mate.
Speak up.
1637
01:16:55,353 --> 01:16:57,344
Oh, g'day, mate. Yeah, good.
1638
01:16:57,519 --> 01:16:59,077
Look, Dave,
I can't talk now, mate.
1639
01:16:59,228 --> 01:17:03,460
I'm in the mid... Yeah, hang on,
I'm in the middle of a... Yep.
1640
01:17:03,728 --> 01:17:05,161
When did that happen?
1641
01:17:06,853 --> 01:17:08,445
Yeah.
1642
01:17:08,603 --> 01:17:10,833
Well, is he...? Are you
with him now? Is he alright?
1643
01:17:13,561 --> 01:17:14,960
Right.
1644
01:17:15,103 --> 01:17:17,901
Well, what do the doctors say?
What do...?
1645
01:17:18,103 --> 01:17:20,014
Well, yeah, hang on, don't...
1646
01:17:21,853 --> 01:17:23,252
Well, can you ring me
straight back
1647
01:17:23,395 --> 01:17:24,544
when you've spoken
to the doctors?
1648
01:17:24,686 --> 01:17:27,917
Yeah. Alright, yeah,
but ring me back so I... Yeah.
1649
01:17:34,978 --> 01:17:37,412
Everything's alright. Take care of your
dad, you know.
1650
01:17:37,603 --> 01:17:39,002
Yeah.
- I'll speak with Glenn.
1651
01:17:39,145 --> 01:17:40,942
Yeah, you can speak to him?
- Oh, yeah.
1652
01:17:41,103 --> 01:17:43,298
I'm so sorry, mate.
- That's... That's alright.
1653
01:17:43,478 --> 01:17:44,877
Alright, mate, well,
I'll speak to you
1654
01:17:45,020 --> 01:17:46,169
when I get back to Australia.
1655
01:17:46,312 --> 01:17:47,347
Right.
- Alright, thank you.
1656
01:17:47,478 --> 01:17:48,547
See you, mate.
1657
01:17:50,937 --> 01:17:52,529
Better get my belt on. See you!
1658
01:17:54,770 --> 01:17:58,001
Just to the airport, mate.
1659
01:17:58,229 --> 01:18:00,220
The international.
1660
01:18:00,395 --> 01:18:02,784
Yeah, well, I'm supposed to be
meeting her at the bar.
1661
01:18:02,979 --> 01:18:04,412
Well, she's an airline steward
1662
01:18:04,562 --> 01:18:06,632
so she'll be dressed
in a uniform.
1663
01:18:06,812 --> 01:18:10,043
Well... Yeah, well, I actually don't know
her surname.
1664
01:18:10,270 --> 01:18:13,068
My father's very ill, so I...
Actually, don't tell her that,
1665
01:18:13,270 --> 01:18:16,660
Just tell her I'm really,
really sorry that I can't make it.
1666
01:18:27,396 --> 01:18:29,432
He's stable.
His obs are looking good.
1667
01:18:29,604 --> 01:18:33,199
The doctor should be in to talk
to you in a bit, but he's, um...
1668
01:18:33,437 --> 01:18:34,836
See, he's medicated
at the moment
1669
01:18:34,979 --> 01:18:36,856
and obviously exhausted
1670
01:18:37,021 --> 01:18:38,420
but he's not in any pain.
1671
01:18:38,562 --> 01:18:41,281
He's on a list for an operation
on Tuesday morning.
1672
01:18:41,479 --> 01:18:43,276
OK.
- So you can come back in...
1673
01:18:43,437 --> 01:18:44,392
When I rang the hospital
1674
01:18:44,521 --> 01:18:46,273
they said it was
a bleeding ulcer or something.
1675
01:18:46,438 --> 01:18:47,837
And so that's all it is?
1676
01:18:47,979 --> 01:18:50,174
If you're gonna talk about me,
at least talk to me.
1677
01:18:50,354 --> 01:18:53,346
I'm awake.
I'm not bloody dead, you know.
1678
01:18:53,563 --> 01:18:55,758
How are you, mate?
- Oh, how do you reckon I am?
1679
01:18:55,938 --> 01:18:58,406
Stuck in this shithole.
1680
01:18:58,604 --> 01:19:00,993
Where...?
Where have you been?
1681
01:19:01,188 --> 01:19:02,860
I got here as soon as I could.
1682
01:19:03,021 --> 01:19:05,251
I've come straight
from the airport.
1683
01:19:05,438 --> 01:19:07,076
Am I in your way here?
- No.
1684
01:19:07,229 --> 01:19:10,141
Ah. I mean, 70 years of age,
and wouldn't you know,
1685
01:19:10,354 --> 01:19:14,233
these pretty little things
like this girl here walking round
1686
01:19:14,480 --> 01:19:16,675
and I've been saddled
with Daisy here.
1687
01:19:16,855 --> 01:19:19,050
Bloody tailgater.
1688
01:19:19,230 --> 01:19:20,629
He's a nurse, Dad.
1689
01:19:20,771 --> 01:19:23,365
You haven't used your pan.
- I don't intend to use it, either.
1690
01:19:23,563 --> 01:19:25,315
There's no way known
I'm gonna use that.
1691
01:19:25,480 --> 01:19:28,278
You can shove it up your own arse. I'm
not putting it up mine.
1692
01:19:28,480 --> 01:19:29,879
Before you get
discharged tomorrow,
1693
01:19:30,021 --> 01:19:31,056
before your operation,
1694
01:19:31,188 --> 01:19:33,622
we need a stool to test
whether or not there's blood.
1695
01:19:33,813 --> 01:19:35,565
I'll give you one.
I'll give you a sample.
1696
01:19:35,730 --> 01:19:36,765
I'll give you one there
1697
01:19:36,896 --> 01:19:38,295
that Jack O'Toole
wouldn't chop through,
1698
01:19:38,438 --> 01:19:40,030
but I'm not doing it in that.
1699
01:19:40,188 --> 01:19:42,497
It's really quite simple.
See this?
1700
01:19:42,688 --> 01:19:44,167
Might be simple for you.
- See that?
1701
01:19:44,313 --> 01:19:46,429
It'd be like trying to put
marshmallow into a moneybox.
1702
01:19:46,605 --> 01:19:48,755
Now, I'm not gonna use it.
I'm telling you, son!
1703
01:19:48,938 --> 01:19:51,896
Alright, well, is it... is he OK
to go to the toilet if I take him?
1704
01:19:52,105 --> 01:19:53,538
Uh, if he would rather do that,
1705
01:19:53,688 --> 01:19:55,087
then, yeah, sure,
I can organize that.
1706
01:19:55,230 --> 01:19:57,061
But it's...
I need the stool in this tray.
1707
01:19:57,230 --> 01:19:59,380
OK. Alright.
I'll be back in a bit.
1708
01:19:59,563 --> 01:20:00,962
Nightmare, this.
- Yeah, well, it's not...
1709
01:20:01,105 --> 01:20:03,665
Don't be having a go at him.
He's the one looking after you.
1710
01:20:03,855 --> 01:20:06,130
Yeah, he's the one.
I'd rather HER look after me.
1711
01:20:06,314 --> 01:20:08,430
Yeah, well, it doesn't...
Look at her. Jesus Christ!
1712
01:20:08,605 --> 01:20:10,516
He wants me to bend over
in front of him.
1713
01:20:10,689 --> 01:20:11,599
Have you seen him?
1714
01:20:11,730 --> 01:20:13,960
It's not that he wants to see
your backside or something.
1715
01:20:14,147 --> 01:20:16,945
They need to get your stool sample,
your poo sample.
1716
01:20:17,147 --> 01:20:20,139
Christ Almighty,
I'm too old for this shit.
1717
01:20:20,355 --> 01:20:22,311
Bloody whinge.
That's all I get all day.
1718
01:20:22,480 --> 01:20:23,879
Whinge, whinge, whinge.
- Yeah.
1719
01:20:24,022 --> 01:20:26,138
Oh, get back on your camel.
1720
01:20:26,314 --> 01:20:28,953
Is that that bloody bastard
going again over there?
1721
01:20:29,147 --> 01:20:31,263
Must have disorder, mate.
1722
01:20:31,439 --> 01:20:34,556
Alright, you br... ba... bananas
1723
01:20:34,772 --> 01:20:36,603
or whatever you're
bloody talking about.
1724
01:20:36,772 --> 01:20:38,330
Dad. Dad.
- What?
1725
01:20:38,481 --> 01:20:40,631
This is not the place for it, Dad.
It's a hospital.
1726
01:20:40,814 --> 01:20:42,566
Now, keep your voice down.
They're sick too, alright?
1727
01:20:42,731 --> 01:20:44,881
Keep my voice down.
- Yeah, well, don't...
1728
01:20:45,064 --> 01:20:47,259
Supposed to be a bloody farmer. He's
got about 17 kids.
1729
01:20:47,439 --> 01:20:49,111
He hasn't had too much time picking
tomatoes,
1730
01:20:49,272 --> 01:20:50,500
I can tell you that.
1731
01:20:50,647 --> 01:20:53,525
Dad, they're sick too, so have
a bit of respect, alright?
1732
01:20:53,731 --> 01:20:55,210
Yeah, alright.
- Just a bit of respect.
1733
01:20:55,356 --> 01:20:57,312
Get all the nurses
and we'll move all this.
1734
01:21:01,564 --> 01:21:05,398
Bloody tubes up me nose
and up me arse.
1735
01:21:05,648 --> 01:21:08,003
Now they want bloody stools.
1736
01:21:08,189 --> 01:21:09,861
A man hasn't had
anything to eat.
1737
01:21:11,148 --> 01:21:12,547
I'm as thin as a bloody rake.
1738
01:21:12,689 --> 01:21:14,202
You can smell the shit
through me ribs.
1739
01:21:14,356 --> 01:21:16,312
They should take
a sample there.
1740
01:21:19,148 --> 01:21:21,298
Nurse, that's the sample
for Mr. Smyth.
1741
01:21:21,481 --> 01:21:23,312
Right. Great, thanks.
Alright, thanks.
1742
01:21:25,065 --> 01:21:26,464
You can't get this
medication for him.
1743
01:21:26,606 --> 01:21:27,721
He's got to get it himself.
1744
01:21:27,856 --> 01:21:29,767
He's gotta get it himself? OK.
- Yeah, it's very important.
1745
01:21:29,940 --> 01:21:31,976
That's not... not today.
I want to go today.
1746
01:21:32,148 --> 01:21:33,820
No tomorrow.
Forget tomorrow. Today!
1747
01:21:33,981 --> 01:21:36,541
No, we've gotta leave you here
on all the gear for the night
1748
01:21:36,731 --> 01:21:38,130
to keep a monitor on you,
1749
01:21:38,273 --> 01:21:39,786
and then the operation
is next week.
1750
01:21:39,940 --> 01:21:41,578
The operation is next week?
What operation?
1751
01:21:41,731 --> 01:21:43,244
They've got you on
a schedule next week.
1752
01:21:43,398 --> 01:21:44,797
The operation on
your bloody stomach!
1753
01:21:44,940 --> 01:21:45,850
No operation.
1754
01:21:45,981 --> 01:21:48,097
I'm not having an operation,
especially not in here.
1755
01:21:48,273 --> 01:21:49,945
You only hear about
the success rate, son,
1756
01:21:50,106 --> 01:21:51,505
you don't hear
about their failures,
1757
01:21:51,648 --> 01:21:53,843
about people getting crook
a week after an operation,
1758
01:21:54,023 --> 01:21:55,536
them opening them up
when it's too late
1759
01:21:55,690 --> 01:21:57,089
and they've got
a bloody cutlery set
1760
01:21:57,232 --> 01:21:58,347
or scissors inside them
1761
01:21:58,482 --> 01:22:00,473
that are left inside them
by people that are incompetent.
1762
01:22:00,648 --> 01:22:02,240
Dad, you've gotta have
the operation.
1763
01:22:02,398 --> 01:22:03,797
If you don't have the operation,
1764
01:22:03,940 --> 01:22:05,134
there really will be
some trouble.
1765
01:22:05,273 --> 01:22:06,672
Dad, you have to have
the operation.
1766
01:22:06,815 --> 01:22:08,043
You can't say no to that.
1767
01:22:08,190 --> 01:22:10,181
Oh, we'll worry about that
when it's supposed to happen,
1768
01:22:10,357 --> 01:22:12,268
but today,
I'm going out today, son.
1769
01:22:12,440 --> 01:22:14,510
No, well, Dad,
you can't go out today,
1770
01:22:14,690 --> 01:22:16,487
but, look, you've only got
one more night here
1771
01:22:16,648 --> 01:22:18,400
and, uh... and
we'll get you out of here
1772
01:22:18,565 --> 01:22:20,521
and I'll come back tomorrow
and I'll pick you up...
1773
01:22:20,690 --> 01:22:22,681
Wait on, wait on,
where are you going, boy?
1774
01:22:22,857 --> 01:22:24,256
Don't... You're not going.
1775
01:22:24,399 --> 01:22:25,912
Christ, you're not going. You...
1776
01:22:26,065 --> 01:22:29,421
And as far as me going home to my
place or your place
1777
01:22:29,649 --> 01:22:31,048
or anyone's, that's not on.
1778
01:22:31,190 --> 01:22:33,385
I want you to ring your brother
and ring him now.
1779
01:22:33,565 --> 01:22:35,476
There's a couple of things we've gotta
sort out
1780
01:22:35,649 --> 01:22:38,209
in our family
before I shuffle off.
1781
01:22:38,399 --> 01:22:40,993
I'm telling you now. But don't
you leave me in here to rot.
1782
01:22:41,190 --> 01:22:42,987
Alright, Dad.
- Leave me in a place like this.
1783
01:22:43,149 --> 01:22:45,299
You may as well leave me
in the bloody morgue.
1784
01:22:45,482 --> 01:22:47,074
They'll carry me
out of here feet first
1785
01:22:47,232 --> 01:22:48,381
if you leave me in here.
1786
01:22:48,524 --> 01:22:49,434
Alright.
1787
01:22:49,566 --> 01:22:51,875
Wouldn't do that to a dog,
let alone your father.
1788
01:22:52,066 --> 01:22:54,261
I'll go and ring him now.
- Go and ring him now.
1789
01:22:54,441 --> 01:22:56,238
I'll be back.
- You make sure you come back.
1790
01:22:56,399 --> 01:22:57,798
Make sure of it.
- I will, Dad.
1791
01:22:57,941 --> 01:23:00,614
Don't leave me here.
- I won't. I'll be back.
1792
01:23:12,649 --> 01:23:15,209
Jesus Christ.
This is bloody ridiculous.
1793
01:23:15,399 --> 01:23:17,594
Why didn't we bring your car
instead of this bloody thing.
1794
01:23:17,774 --> 01:23:19,924
I'm jammed in here
as tight as a fish's arse.
1795
01:23:20,108 --> 01:23:22,258
Well, Dad, the toilet
wasn't gonna fit in my car,
1796
01:23:22,441 --> 01:23:24,955
and it sure as hell wasn't
gonna fit in Dave's Mercedes.
1797
01:23:25,149 --> 01:23:26,548
I was only thinking of you.
1798
01:23:26,691 --> 01:23:28,602
I brought the truck so
I could bring you a real toilet,
1799
01:23:28,774 --> 01:23:31,242
so you didn't have to dig a hole
to have a shit.
1800
01:23:35,774 --> 01:23:37,571
Now, see? That makes
no sense whatsoever.
1801
01:23:37,733 --> 01:23:39,132
You'll know the front
from the back.
1802
01:23:39,275 --> 01:23:41,311
The front will have
a door in it, you dickhead.
1803
01:23:42,483 --> 01:23:44,394
Next time youse come up with
an idea like this,
1804
01:23:44,566 --> 01:23:46,875
give me a bit of notice
so I can slash me wrists.
1805
01:23:47,066 --> 01:23:49,216
Just relax.
Alright. I'll tell you what.
1806
01:23:49,400 --> 01:23:51,356
All I want from you pair of
buffalo-headed bastards
1807
01:23:51,525 --> 01:23:52,435
on this trip
1808
01:23:52,566 --> 01:23:54,955
is for us to see
the sun come up,
1809
01:23:55,150 --> 01:23:57,220
and be there when the sun goes down.
1810
01:23:57,400 --> 01:23:59,595
In between times,
please yourself,
1811
01:23:59,775 --> 01:24:01,208
but keep out of my bloody hair.
1812
01:24:01,358 --> 01:24:03,314
But just get that up
so a man can have
1813
01:24:03,483 --> 01:24:05,951
somewhere to doss off tonight,
for Christ's sake.
1814
01:24:06,150 --> 01:24:07,981
It'll be up any second, Dad.
1815
01:24:17,275 --> 01:24:18,708
He's asleep, isn't he?
1816
01:24:19,858 --> 01:24:21,371
Uh... yeah.
1817
01:24:21,525 --> 01:24:24,039
Look at him.
- He looks peaceful.
1818
01:24:24,233 --> 01:24:25,746
He looks terrifying.
- No, he doesn't.
1819
01:24:25,900 --> 01:24:27,299
He looks peaceful.
1820
01:24:27,442 --> 01:24:29,034
Oh, get out. Jesus.
1821
01:24:29,192 --> 01:24:31,547
Absolute fuckin' frog shit,
and you know it.
1822
01:24:31,734 --> 01:24:33,167
I mean, the bastard's not gonna die.
1823
01:24:33,317 --> 01:24:34,909
Jesus Christ.
He's gonna outlive both of us.
1824
01:24:35,067 --> 01:24:36,466
He's like a rhino.
1825
01:24:36,609 --> 01:24:38,520
Is this really that tough
for you, is it, Dave -
1826
01:24:38,692 --> 01:24:41,001
spending, you know,
one night together,
1827
01:24:41,192 --> 01:24:42,591
just you, me and Dad?
1828
01:24:42,734 --> 01:24:45,532
What? You want to wait
until he actually is dying?
1829
01:24:45,734 --> 01:24:47,406
Or until he's dead
and can't do this?
1830
01:24:49,150 --> 01:24:51,345
And you know damn well
why we've come out here.
1831
01:24:51,525 --> 01:24:54,562
You know damn well. This is
where he used to bring Mum.
1832
01:25:11,192 --> 01:25:13,422
Mum's been dead
a long time now,
1833
01:25:13,609 --> 01:25:15,361
but, look, a death in the family
1834
01:25:15,526 --> 01:25:17,517
has different effects
on different people.
1835
01:25:17,692 --> 01:25:21,367
For some families,
it brings them closer together.
1836
01:25:21,609 --> 01:25:24,806
But for other families,
you know, like our circus,
1837
01:25:25,026 --> 01:25:28,336
it's Christmas cards
at 20 paces.
1838
01:25:34,943 --> 01:25:37,013
While I've got
you two fellas here,
1839
01:25:37,193 --> 01:25:39,991
I want to talk to you
about something.
1840
01:25:40,193 --> 01:25:44,948
When I cark it,
I don't want any flash funeral.
1841
01:25:45,234 --> 01:25:48,306
Something nice and simple -
get on with it.
1842
01:25:48,526 --> 01:25:51,086
If either of you two blokes
want to say a couple of words,
1843
01:25:51,276 --> 01:25:52,675
well, that's up to you.
1844
01:25:52,818 --> 01:25:54,376
You can sort that out
after I've gone.
1845
01:25:54,526 --> 01:25:55,925
Just get it over with.
1846
01:25:56,068 --> 01:25:57,740
Tell 'em to light up
the Bunsen burner
1847
01:25:57,901 --> 01:25:59,892
and push her into the oven
and get her going.
1848
01:26:00,068 --> 01:26:02,104
And for Christ's sake,
one other thing.
1849
01:26:02,276 --> 01:26:04,267
Don't let your Uncle Terry
get involved,
1850
01:26:04,443 --> 01:26:05,842
because he'll balls it up,
1851
01:26:05,985 --> 01:26:07,737
like he did at
your grandmother's funeral.
1852
01:26:07,901 --> 01:26:09,539
So keep him
right out of it altogether.
1853
01:26:31,193 --> 01:26:33,468
- What the bloody hell is it?
- I don't know.
1854
01:26:33,652 --> 01:26:35,688
Could be a bloody
bunch of hoons
1855
01:26:35,860 --> 01:26:37,259
spotlight shooting out there.
1856
01:26:37,402 --> 01:26:38,835
For Christ's sake.
1857
01:26:49,444 --> 01:26:51,480
Where the hell are you?
1858
01:26:58,444 --> 01:27:01,117
Jesus. What the bloody hell
would that be doing here?
1859
01:27:01,319 --> 01:27:04,516
It's for me. I'll see you guys
later. I've had a gutful of this.
1860
01:27:04,735 --> 01:27:07,090
What's up with him?
- I have no idea.
1861
01:27:07,277 --> 01:27:08,756
Jesus, AI,
what took you so long?
1862
01:27:08,902 --> 01:27:10,574
I've been looking
for you everywhere.
1863
01:27:10,736 --> 01:27:12,169
I couldn't find you.
1864
01:27:12,319 --> 01:27:14,310
Well, I'll be buggered.
1865
01:27:17,569 --> 01:27:19,639
Well, you know
what they say, son.
1866
01:27:19,819 --> 01:27:21,810
It's an old saying.
1867
01:27:21,986 --> 01:27:25,695
"The chef always ruins
his first batch of scones."
1868
01:27:25,944 --> 01:27:28,742
And there goes
my first burnt offering there.
1869
01:27:28,944 --> 01:27:32,414
He's as useless
as tits on a bull.
1870
01:27:33,861 --> 01:27:35,419
Maybe he had to
go back to work
1871
01:27:35,569 --> 01:27:36,763
for an important meeting or...
1872
01:27:36,903 --> 01:27:39,463
Kenny, you've gotta
stop doing that, boy.
1873
01:27:39,653 --> 01:27:41,052
The trouble is with you, son,
1874
01:27:41,194 --> 01:27:43,788
you've been... walking
in his shadow for so long.
1875
01:27:43,986 --> 01:27:46,136
Don't you realize,
if you take a step to the side,
1876
01:27:46,319 --> 01:27:47,798
you'll cast a shadow
of your own?
1877
01:27:47,944 --> 01:27:50,902
Let some other bastard
walk in yours for a change.
1878
01:27:51,111 --> 01:27:53,102
Wake up to yourself,
for Christ's sake.
1879
01:27:53,278 --> 01:27:54,711
I'm going to bed.
1880
01:27:57,819 --> 01:27:59,298
Dad?
1881
01:27:59,444 --> 01:28:00,877
Yeah, what is it?
1882
01:28:02,111 --> 01:28:04,306
I've... I've been offered
a promotion.
1883
01:28:04,486 --> 01:28:07,319
You've been offered a what?
- A promotion.
1884
01:28:07,528 --> 01:28:08,927
Glenn said he was
impressed with
1885
01:28:09,070 --> 01:28:11,903
the sale I did to
the Japanese in America,
1886
01:28:12,111 --> 01:28:14,864
and he's asked me to
run the office in Sydney.
1887
01:28:15,070 --> 01:28:16,469
Well, that's good.
1888
01:28:16,611 --> 01:28:18,522
When do you kick off?
When do you start her?
1889
01:28:18,695 --> 01:28:21,255
Oh, I haven't said yes yet.
I'm trying to make my mind up.
1890
01:28:21,445 --> 01:28:23,640
What do you mean?
Why haven't you said yes yet?
1891
01:28:23,820 --> 01:28:25,219
Well, you know,
I've gotta decide
1892
01:28:25,361 --> 01:28:27,716
whether I want to be
off the road, you know,
1893
01:28:27,903 --> 01:28:29,700
and I've been working
with the crew in Melbourne
1894
01:28:29,862 --> 01:28:31,261
for a long while, Dad.
1895
01:28:31,403 --> 01:28:32,916
Yeah, but what do you
want to do?
1896
01:28:33,070 --> 01:28:35,220
Do you want to be
a crap crawler all your life?
1897
01:28:35,403 --> 01:28:37,837
This is your chance for you
to get out of the shit.
1898
01:28:38,028 --> 01:28:41,543
But I don't know if
I'm cut out for just a desk job.
1899
01:28:41,778 --> 01:28:43,973
Well, you'll never know
until you give it a try.
1900
01:28:44,153 --> 01:28:45,552
Don't you realize in this world
1901
01:28:45,695 --> 01:28:49,051
that people don't look up to you
until you're sitting down?
1902
01:28:49,278 --> 01:28:50,677
Take the desk job.
1903
01:28:50,820 --> 01:28:53,573
I actually don't want to be
away from the boy, Dad.
1904
01:28:53,778 --> 01:28:55,370
I don't want to be
away from Jesse.
1905
01:28:55,529 --> 01:28:56,928
I know you've got Jesse.
1906
01:28:57,070 --> 01:28:58,469
Of course I know
you've got Jesse.
1907
01:28:58,612 --> 01:29:00,409
And you've got a great relationship with
him too.
1908
01:29:00,570 --> 01:29:01,969
But do you think when he's 16
1909
01:29:02,112 --> 01:29:04,831
he'll want you to be driving him
to school in the crap cart?
1910
01:29:05,029 --> 01:29:07,748
You're gonna do
your same old caper, are you?
1911
01:29:07,945 --> 01:29:10,823
Take a backward step and let everyone
stand all over you?
1912
01:29:11,029 --> 01:29:13,179
I just need a bit of time
to think about it.
1913
01:29:13,362 --> 01:29:15,671
Glenn doesn't want an answer
for a few days yet.
1914
01:29:15,862 --> 01:29:18,057
So I've just gotta get
through the Melbourne Cup,
1915
01:29:18,237 --> 01:29:19,636
and once I've survived that...
1916
01:29:19,779 --> 01:29:21,337
Survive the Melbourne Cup.
1917
01:29:21,487 --> 01:29:23,717
The Melbourne Cup's
been survived for 200 years.
1918
01:29:23,904 --> 01:29:26,657
But, anyway,
you run your own race.
1919
01:29:26,862 --> 01:29:28,534
Just put that bloody light off,
will you?
1920
01:29:28,696 --> 01:29:30,527
I've gotta get a bit of sleep.
1921
01:29:31,696 --> 01:29:33,766
Goodnight, Dad.
- Goodnight, son.
1922
01:29:55,363 --> 01:29:57,672
What's going on here?
1923
01:29:57,863 --> 01:29:59,296
Just hang on a sec.
1924
01:30:01,488 --> 01:30:02,887
G'day, mate.
- Hello.
1925
01:30:03,029 --> 01:30:04,667
You're up early. How are you?
- Good.
1926
01:30:04,821 --> 01:30:06,777
Didn't expect to see you.
1927
01:30:06,946 --> 01:30:09,665
Just go and sit up on the fork.
1928
01:30:09,863 --> 01:30:10,773
G'day.
1929
01:30:10,904 --> 01:30:12,496
What are you doing here?
- I'm a bit early.
1930
01:30:12,654 --> 01:30:16,124
A bit early? You're four days early. I
said Saturday.
1931
01:30:16,363 --> 01:30:18,160
This has been organized
for a month, Kenny.
1932
01:30:18,321 --> 01:30:19,959
Today is Melbourne Cup.
1933
01:30:20,113 --> 01:30:22,581
You can't leave him... you can't leave
him with me today.
1934
01:30:22,780 --> 01:30:24,179
I can't...
You wrote it down.
1935
01:30:24,321 --> 01:30:25,834
Didn't you write it down,
for God's sake?
1936
01:30:25,988 --> 01:30:27,785
I wrote down 'Saturday'.
- You wrote down 'Saturday'?
1937
01:30:27,946 --> 01:30:29,538
You're an arsehole, Kenny.
1938
01:30:29,696 --> 01:30:32,005
Oh, g'day, Julie. How's Bill?
1939
01:30:32,196 --> 01:30:34,346
None of your bloody business.
- Fair enough.
1940
01:30:34,530 --> 01:30:35,929
Kenny, you're having him.
1941
01:30:36,071 --> 01:30:37,823
This is unbelievable.
1942
01:30:37,988 --> 01:30:41,025
Wave goodbye
to your mother and Julie.
1943
01:30:41,238 --> 01:30:42,637
You right?
- Yeah.
1944
01:30:42,780 --> 01:30:44,179
Good to see you, mate.
1945
01:30:44,322 --> 01:30:45,801
I wasn't expecting
to see you today.
1946
01:30:49,905 --> 01:30:52,135
Well, as you know,
today is, without a doubt,
1947
01:30:52,322 --> 01:30:54,199
the busiest day
on our calendar.
1948
01:30:54,363 --> 01:30:57,992
And, unfortunately,
this year we're two men down.
1949
01:31:01,363 --> 01:31:03,718
So, we've got 116 units
here today,
1950
01:31:03,905 --> 01:31:07,295
and today there's gonna be
over 150-odd thousand people
1951
01:31:07,530 --> 01:31:08,929
crammed in here.
1952
01:31:09,072 --> 01:31:12,303
So, today, I'm gonna have to
ask for 273% out of youse.
1953
01:31:12,530 --> 01:31:13,929
But we're gonna get
flogged today.
1954
01:31:14,072 --> 01:31:15,471
We're gonna be busier than
1955
01:31:15,614 --> 01:31:17,286
a one-armed bricklayer
in Baghdad.
1956
01:31:17,447 --> 01:31:19,324
We're gonna have to
make sure we all put in.
1957
01:31:36,031 --> 01:31:38,022
There you go.
Now you're one of the team.
1958
01:31:40,447 --> 01:31:42,517
Two rolls, mate. Excellent.
1959
01:31:44,781 --> 01:31:46,180
They haven't given us
much room
1960
01:31:46,322 --> 01:31:47,391
to turn around, have they?
1961
01:31:47,531 --> 01:31:48,486
No.
1962
01:31:49,656 --> 01:31:52,409
You alright, Jess?
Thanks, mate.
1963
01:31:52,614 --> 01:31:54,013
Is he coming up there?
1964
01:31:54,156 --> 01:31:56,033
No, mate,
he's going out the back now.
1965
01:31:56,197 --> 01:31:57,630
He's gotta do one more unit.
1966
01:32:08,864 --> 01:32:10,263
We'll call that one done, mate.
1967
01:32:10,406 --> 01:32:12,158
What do you say?
It looks alright, doesn't it?
1968
01:32:12,323 --> 01:32:13,722
If you grab that trolley...
1969
01:32:13,864 --> 01:32:17,413
Really and truly, have you got
this child here cleaning toilets?
1970
01:32:17,656 --> 01:32:19,647
Oh, no, he's not any kid.
That's my son.
1971
01:32:19,823 --> 01:32:21,779
What's he doing
cleaning toilets?
1972
01:32:21,948 --> 01:32:24,303
This is no place
for a child to be around
1973
01:32:24,489 --> 01:32:26,957
the toilets
at a public racecourse.
1974
01:32:27,156 --> 01:32:29,147
It's a disgrace.
- I'm sorry you feel like that.
1975
01:32:29,323 --> 01:32:31,837
He should not have... What
sort of diseases could he get?
1976
01:32:32,031 --> 01:32:34,181
That's disgusting.
Sorry you feel that way.
1977
01:32:34,365 --> 01:32:36,037
You should be ashamed
of yourself.
1978
01:32:36,198 --> 01:32:38,189
You right, mate?
Grab it from the handle, mate.
1979
01:32:43,198 --> 01:32:44,756
But I want to stay with you.
1980
01:32:44,906 --> 01:32:47,056
I know that, mate.
I'd love to have you with me.
1981
01:32:47,240 --> 01:32:49,276
But we might get
a few less complaints that way.
1982
01:32:49,448 --> 01:32:50,847
I might just get you...
1983
01:32:50,990 --> 01:32:53,299
Look, you'll be right here.
Look, prop yourself up here.
1984
01:32:53,490 --> 01:32:55,401
Here's... Open these up.
1985
01:32:55,573 --> 01:32:58,041
And, I don't know, make a little
poo ticket castle or something.
1986
01:32:58,240 --> 01:33:00,595
Hayley will give you a pen or something
to draw with, right?
1987
01:33:00,782 --> 01:33:02,773
I won't be long, mate.
I won't be a tick.
1988
01:33:07,323 --> 01:33:08,836
Hello?
1989
01:33:08,990 --> 01:33:10,787
Oh, g'day, Dad. What's wrong?
1990
01:33:10,948 --> 01:33:12,700
Well, you don't have
to worry about what it's...
1991
01:33:12,865 --> 01:33:13,900
It's not gonna feel
like anything.
1992
01:33:14,032 --> 01:33:14,942
You're gonna be asleep.
1993
01:33:15,073 --> 01:33:17,064
I've told you a hundred times, it's a
simple op.
1994
01:33:17,240 --> 01:33:19,390
What, do you reckon they get you to
handle the instruments?
1995
01:33:19,573 --> 01:33:20,972
You're asleep during
the whole thing, Dad.
1996
01:33:21,115 --> 01:33:22,514
What's wrong?
1997
01:33:22,657 --> 01:33:26,127
Well, we've got a ruptured hose
at the back of this unit...
1998
01:33:26,365 --> 01:33:27,275
Yeah.
1999
01:33:27,407 --> 01:33:29,159
...and a lot of piss
coming out of it.
2000
01:33:29,324 --> 01:33:30,996
We've got people
walking through it.
2001
01:33:31,157 --> 01:33:34,229
Well, just cut the hose beside it
so that water's coming out.
2002
01:33:34,449 --> 01:33:36,041
People won't know
the difference.
2003
01:33:36,199 --> 01:33:37,598
But these are $100 shoes.
2004
01:33:37,740 --> 01:33:39,731
I nearly fell over and
I've ruined my shoes.
2005
01:33:39,907 --> 01:33:41,420
Well, they seem to be
alright now, love.
2006
01:33:47,282 --> 01:33:48,715
This is not good.
2007
01:34:03,866 --> 01:34:05,299
Pump out the poo!
2008
01:34:17,116 --> 01:34:18,515
You're right, Thommo.
2009
01:34:18,658 --> 01:34:20,569
G'day, mate.
2010
01:34:20,741 --> 01:34:22,459
Where's Jesse?
2011
01:34:22,616 --> 01:34:24,254
He went after you.
2012
01:34:24,408 --> 01:34:26,000
What do you mean
he went after me?
2013
01:34:26,158 --> 01:34:27,557
He said he knew
where you were.
2014
01:34:27,699 --> 01:34:29,098
He was going to meet you.
2015
01:34:29,241 --> 01:34:30,754
He's what?
- Gone to meet you for lunch.
2016
01:34:30,908 --> 01:34:32,580
He hasn't gone looking
for me out there?
2017
01:34:32,741 --> 01:34:34,140
Yeah, he went to meet you.
2018
01:34:34,283 --> 01:34:37,719
Hayley, there's 120,000 people.
He was supposed to stay here.
2019
01:34:37,949 --> 01:34:40,668
Um... Oh, Jesus!
2020
01:34:40,866 --> 01:34:42,777
Oh, Jesus Christ!
2021
01:34:47,116 --> 01:34:49,471
Yes... Oh...
2022
01:34:49,658 --> 01:34:51,455
Dad, I haven't got time...
2023
01:34:51,616 --> 01:34:53,527
Of course they're gonna come and give
you a needle.
2024
01:34:53,700 --> 01:34:55,099
That's how they
put you to sleep.
2025
01:34:55,241 --> 01:34:56,799
Did you think
they were gonna read you
2026
01:34:56,950 --> 01:34:57,860
a bloody bedtime story?
2027
01:34:57,991 --> 01:34:59,504
Will you shut up
and listen to me?
2028
01:34:59,658 --> 01:35:02,297
I have to go. I've lost the
little boy. No, I'll explain later.
2029
01:35:04,741 --> 01:35:06,538
He can't be down there.
2030
01:35:06,700 --> 01:35:07,610
This is madness.
2031
01:35:07,742 --> 01:35:09,892
I don't know how I'm gonna find him in
all this.
2032
01:35:10,075 --> 01:35:11,986
I mean, look at it.
And this joint is enormous.
2033
01:35:12,158 --> 01:35:15,468
And I don't know... There's a...
2034
01:35:23,200 --> 01:35:25,839
He can't have gone in there.
He hasn't got a...
2035
01:35:26,033 --> 01:35:28,706
Well, I hope he hasn't gone
in there. He hasn't got a pass.
2036
01:35:32,325 --> 01:35:34,714
Oh, Jesus Christ!
2037
01:35:34,909 --> 01:35:36,786
Jeez, mate, are you alright?
- He's right. Get up.
2038
01:35:36,950 --> 01:35:39,418
Mate, are you alright?
- Yeah, he's alright. Don't worry.
2039
01:35:39,617 --> 01:35:40,606
He's alright?
- Yeah.
2040
01:35:40,742 --> 01:35:42,141
Are you sure he's alright?
- Get up.
2041
01:35:42,284 --> 01:35:44,275
You're embarrassing me.
Them girls will be here shortly.
2042
01:35:47,534 --> 01:35:48,489
Oh...
2043
01:35:52,117 --> 01:35:54,312
You haven't seen a kid,
have you? A small boy?
2044
01:35:54,492 --> 01:35:56,960
Haven't seen a little boy,
have you? A little kid? No?
2045
01:35:57,159 --> 01:36:01,471
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Oh, God.
2046
01:36:05,326 --> 01:36:07,123
Oh, there he is.
There he is, there.
2047
01:36:07,284 --> 01:36:09,275
Where was he?
Where did you find him?
2048
01:36:09,451 --> 01:36:11,009
The boys found him
down near the toilets.
2049
01:36:11,159 --> 01:36:13,195
Oh, you were down at the toilet?
You're a smart boy.
2050
01:36:13,367 --> 01:36:14,766
I didn't even think
of looking there.
2051
01:36:14,909 --> 01:36:15,819
I should've known, shouldn't I?
2052
01:36:15,951 --> 01:36:18,101
I've got you back
and I won't lose you again, eh?
2053
01:36:18,284 --> 01:36:19,717
Mmm.
2054
01:36:20,909 --> 01:36:23,059
I was worried, mate, eh?
2055
01:36:41,493 --> 01:36:43,404
Stay asleep. You're right.
2056
01:36:55,993 --> 01:36:57,551
Oh, my God.
2057
01:36:57,701 --> 01:36:59,498
Oh...
2058
01:37:02,826 --> 01:37:05,863
It's open! Come on! Come on!
2059
01:37:08,826 --> 01:37:11,784
You know, when people look
embarrassed or ashamed
2060
01:37:11,993 --> 01:37:13,392
at what I do,
2061
01:37:13,535 --> 01:37:15,332
I don't try
and convince them otherwise.
2062
01:37:15,493 --> 01:37:17,484
I don't try and beautify
the job that I do
2063
01:37:17,660 --> 01:37:19,059
or make it sound better.
2064
01:37:19,202 --> 01:37:21,397
I mean, if they've got
a problem with what I do
2065
01:37:21,577 --> 01:37:22,976
then it's their problem.
2066
01:37:23,118 --> 01:37:24,631
They've got the problem,
not me.
2067
01:37:28,410 --> 01:37:29,889
I was drunk at a party once,
2068
01:37:30,035 --> 01:37:31,434
and I don't normally
snap at people,
2069
01:37:31,577 --> 01:37:34,535
but I had a woman say to me
when I told her what I did,
2070
01:37:34,743 --> 01:37:35,892
she said, "How disgusting!
2071
01:37:36,035 --> 01:37:37,434
"I don't want to hear
about that."
2072
01:37:37,577 --> 01:37:39,727
And I said, "Well, how about
you go out in protest
2073
01:37:39,910 --> 01:37:42,299
"and never have a crap again, lady, see
how long you last."
2074
01:37:42,493 --> 01:37:46,008
Hey, matey. Don't park.
I'm just about to pull out, mate.
2075
01:37:46,244 --> 01:37:48,235
You're not gonna
park here, are you?
2076
01:37:48,410 --> 01:37:50,162
I'll just be a minute.
2077
01:37:50,327 --> 01:37:51,806
Just gonna be a minute.
2078
01:37:51,952 --> 01:37:54,989
Well, he would've come out
of surgery about an hour ago.
2079
01:37:55,202 --> 01:37:58,353
Yes, Smyth. S-M-Y-T-H.
2080
01:38:03,994 --> 01:38:05,871
Dad? How are you?
2081
01:38:07,244 --> 01:38:09,394
Yeah, how you feeling?
2082
01:38:09,577 --> 01:38:12,330
I don't think I've ever thought
about doing another job.
2083
01:38:12,536 --> 01:38:14,015
Plumbing is all I've ever known.
2084
01:38:14,161 --> 01:38:17,949
You know, I'd love to have
flown an aeroplane,
2085
01:38:18,202 --> 01:38:21,000
I'd love to... I don't know,
write great music,
2086
01:38:21,202 --> 01:38:24,080
but I guess, they're
like everyone, they're dreams,
2087
01:38:24,286 --> 01:38:26,800
but I don't think I've ever been
envious of anyone else
2088
01:38:26,994 --> 01:38:29,508
'cause this is the life I've got.
2089
01:38:30,786 --> 01:38:33,141
Alright, well, I'll see you
in the morning, OK?
2090
01:38:33,327 --> 01:38:34,885
First thing.
2091
01:38:35,036 --> 01:38:37,630
Alright. I love you, Dad. Yep.
2092
01:38:37,828 --> 01:38:40,706
Yeah, I know. Alright, well,
I'll see you in the morning.
2093
01:38:40,911 --> 01:38:42,663
OK. 'Bye.
2094
01:38:45,786 --> 01:38:47,185
Hey, mate.
2095
01:38:47,328 --> 01:38:49,205
Do you want to
move your car now?
2096
01:38:49,369 --> 01:38:51,121
Yeah, mate, I said I'd move it.
It's alright.
2097
01:38:51,286 --> 01:38:53,436
Can we move it now?
- No, we can do it later.
2098
01:38:53,619 --> 01:38:55,132
I want to get going home, mate.
2099
01:38:55,286 --> 01:38:57,720
Relax. Alright? Relax.
2100
01:38:57,911 --> 01:39:00,061
I said I wouldn't be long, alright?
2101
01:39:00,244 --> 01:39:02,599
No, well, can you move it now?
2102
01:39:02,786 --> 01:39:04,504
No, don't worry about it. Alright?
2103
01:39:04,661 --> 01:39:06,060
It's alright. I told you.
2104
01:39:06,203 --> 01:39:10,401
I told you I'll be out, alright?
Relax, alright? No worries.
2105
01:39:10,661 --> 01:39:12,174
Let it go.
2106
01:39:12,328 --> 01:39:13,920
No, you're absolutely right.
2107
01:39:14,078 --> 01:39:17,354
Sorry, I've had a bit of
a bad day. You take your time.
2108
01:39:17,578 --> 01:39:19,648
No worries.
2109
01:39:21,036 --> 01:39:23,789
He's, uh... he's absolutely right.
2110
01:39:23,995 --> 01:39:27,544
Just, uh... relax and let it go.
2111
01:39:27,786 --> 01:39:29,538
Let it go.
2112
01:39:50,328 --> 01:39:53,206
Oh... hello.
2113
01:39:55,037 --> 01:39:59,713
Relaxing and, uh... letting it go.
2114
01:40:08,745 --> 01:40:10,815
Yeah, no worries. Alright.
2115
01:40:10,995 --> 01:40:13,714
Shall we say 1,500 people?
2116
01:40:13,912 --> 01:40:15,982
Or 1,400? 1,500's fine, yeah.
2117
01:40:16,162 --> 01:40:18,357
And are you serving any food?
2118
01:40:18,537 --> 01:40:21,449
Is there any curries
or spicy foods or...?
2119
01:40:21,662 --> 01:40:23,061
Hey, mate, can you...
2120
01:40:23,204 --> 01:40:24,876
Can I call you back
in 15 minutes?
2121
01:40:25,037 --> 01:40:26,709
Yeah, that'd be great. Sorry.
2122
01:40:26,871 --> 01:40:28,543
Yeah, thanks.
Alright, mate. Thanks.
2123
01:41:50,372 --> 01:41:52,602
This is all the latest thing, this.
2124
01:41:52,788 --> 01:41:55,541
I've been told by a few mates
whether I've seen these things.
2125
01:41:55,747 --> 01:41:57,499
It's all computerized
and everything.
2126
01:41:57,663 --> 01:42:00,257
Abracadabra,
have a look at that!
2127
01:42:00,455 --> 01:42:02,252
This is... This is exciting.
2128
01:42:02,413 --> 01:42:03,812
I know this sounds a bit crazy,
2129
01:42:03,955 --> 01:42:05,354
but I've been looking
forward to this.
2130
01:42:05,497 --> 01:42:08,728
Have a look at this.
That's like a ride at the show.
2131
01:42:08,955 --> 01:42:11,992
You're kidding me.
Look at this.
2132
01:42:12,205 --> 01:42:15,083
All the poo tickets come out
like a fax machine.
2133
01:42:15,289 --> 01:42:16,608
Look at that.
Water. Hand-dryer.
2134
01:42:16,747 --> 01:42:18,066
That's all automated.
2135
01:42:18,205 --> 01:42:20,480
This is fant...
I've gotta have a go at this.
2136
01:42:20,664 --> 01:42:25,260
I'll, um... I'll shut the door
shut now, so I'll, uh...
2137
01:42:25,539 --> 01:42:27,814
Music! Gee, you're kidding me.
2138
01:42:27,997 --> 01:42:29,066
Space-age technology.
2139
01:42:29,205 --> 01:42:30,524
It's made its way
into everything.
2140
01:42:30,664 --> 01:42:32,541
Good luck, mate.
Yep.
2141
01:42:32,705 --> 01:42:34,263
Mention my name,
you'll get a good seat.
2142
01:42:34,414 --> 01:42:37,645
There you go.
That's the future, eh?
2143
01:42:40,664 --> 01:42:43,861
You know, I've often wondered
how different my life would be
2144
01:42:44,081 --> 01:42:45,992
if shit didn't stink.
2145
01:42:46,164 --> 01:42:48,473
You know, if it smelt nice
2146
01:42:48,664 --> 01:42:50,973
like flowers or potpourri,
you know?
2147
01:42:51,164 --> 01:42:52,961
You know, imagine,
then you'd be able to go
2148
01:42:53,122 --> 01:42:54,521
to someone's house
2149
01:42:54,664 --> 01:42:56,894
and say, "I'd like
to use your crapper."
2150
01:42:57,081 --> 01:42:59,754
And they'd be like,
"Oh, fantastic.
2151
01:42:59,956 --> 01:43:03,835
"Last time you were over here,
oooh, sensational!
2152
01:43:04,081 --> 01:43:07,278
"What was that smell, Ken?
Lavender?"
2153
01:43:07,498 --> 01:43:09,648
But it's... it's not gonna happen
2154
01:43:09,831 --> 01:43:11,742
'cause it doesn't
smell like lavender,
2155
01:43:11,914 --> 01:43:14,064
it smells like shit.
2156
01:43:14,248 --> 01:43:15,806
That's exactly
what it smells like.
2157
01:43:15,956 --> 01:43:19,915
And I have a feeling it's always
gonna smell like that.
167392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.