All language subtitles for Love.In.The.Forecast.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,208 ♪ ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,291 --> 00:00:07,542 [Leah] We are enjoying 4 00:00:07,625 --> 00:00:10,291 another beautiful day here in Conway, 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,375 --> 00:00:12,458 and it will continue on into Friday night, 7 00:00:12,542 --> 00:00:14,500 seeing as the slight risk of rain 8 00:00:14,583 --> 00:00:16,667 has blown off from the east, 9 00:00:16,750 --> 00:00:19,125 paving the way for lots of sunshine 10 00:00:19,166 --> 00:00:20,625 over the next few days. 11 00:00:20,667 --> 00:00:22,208 So, whatever your plans are, 12 00:00:22,291 --> 00:00:24,333 if it's spending the day with your family, 13 00:00:24,417 --> 00:00:26,125 or with that special someone, 14 00:00:26,208 --> 00:00:29,375 you'll be sure to have plenty of clear skies. 15 00:00:29,458 --> 00:00:30,959 Back to you, Bob! 16 00:00:31,041 --> 00:00:32,000 And... 17 00:00:32,083 --> 00:00:33,125 we're out! 18 00:00:33,166 --> 00:00:35,875 Thanks. 19 00:00:35,959 --> 00:00:37,417 Ahem. 20 00:00:37,500 --> 00:00:38,542 Hey! Chris? 21 00:00:38,625 --> 00:00:40,125 Great forecast. 22 00:00:40,166 --> 00:00:43,458 I wish I could have predicted that much sunshine. 23 00:00:43,500 --> 00:00:45,542 Uh, listen, I was thinking, 24 00:00:45,625 --> 00:00:48,333 that maybe I could help with the weather tracking? 25 00:00:48,417 --> 00:00:49,917 Put together some reports? 26 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 I know that you are the network meteorologist, 27 00:00:52,583 --> 00:00:54,417 but, uh, I'd be happy to help. 28 00:00:54,500 --> 00:00:55,667 Thank you, Leah, 29 00:00:55,709 --> 00:00:57,667 but predicting the weather is a tricky science, 30 00:00:57,750 --> 00:00:58,750 one we've got to get right. 31 00:00:58,834 --> 00:01:00,333 So, we just need you 32 00:01:00,375 --> 00:01:02,667 to use that great on-air energy that we hired you for 33 00:01:02,750 --> 00:01:03,875 to tell our viewers 34 00:01:03,959 --> 00:01:05,500 if they'll need an umbrella or not, all-righty? 35 00:01:05,583 --> 00:01:08,500 Of course. Sunscreen or umbrellas. 36 00:01:08,542 --> 00:01:09,667 Oh! 37 00:01:09,750 --> 00:01:10,834 Maybe you could drop by the radar 38 00:01:10,917 --> 00:01:11,834 and have a look at the data, 39 00:01:11,917 --> 00:01:13,792 and then report back to me via text? 40 00:01:13,875 --> 00:01:14,792 That'd be super-helpful. 41 00:01:14,875 --> 00:01:17,125 You got it. 42 00:01:20,000 --> 00:01:23,750 Hey! Nolan, have you thought about where we might go tonight? 43 00:01:23,834 --> 00:01:26,166 Uh, actually, Leah, I'm really sorry, 44 00:01:26,208 --> 00:01:29,208 but Carson just got this great last-minute deal to Vegas, 45 00:01:29,250 --> 00:01:30,709 and it's kind of something I've always wanted to do, 46 00:01:30,792 --> 00:01:33,291 so, maybe you and I, we could go out another time, right? 47 00:01:33,375 --> 00:01:35,166 Yeah! Yes. 48 00:01:35,250 --> 00:01:37,041 It's Vegas. 49 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 Cool. Okay, well, um... 50 00:01:39,834 --> 00:01:42,375 I gotta jet, so... 51 00:01:42,417 --> 00:01:43,542 Yeah. 52 00:01:43,625 --> 00:01:45,125 - Okay. - Yeah, totally. 53 00:01:45,208 --> 00:01:46,375 Cool. 54 00:01:46,417 --> 00:01:48,917 Hey. Vegas, baby! 55 00:01:50,166 --> 00:01:52,083 [dejected sigh] 56 00:01:55,583 --> 00:01:58,291 [thunder rolls and rumbles] 57 00:02:01,417 --> 00:02:03,792 Looks like we didn't get it right this time. 58 00:02:05,792 --> 00:02:06,959 Oh! 59 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 You know, some may argue it's a little unhealthy 60 00:02:12,625 --> 00:02:14,291 to be checking your social media feed 61 00:02:14,375 --> 00:02:15,583 when out in nature. 62 00:02:15,625 --> 00:02:18,000 Well, thanks for the concern, 63 00:02:18,083 --> 00:02:20,709 but I'm actually checking the weather. 64 00:02:20,792 --> 00:02:21,667 The weather? 65 00:02:21,750 --> 00:02:23,750 On your weather app? 66 00:02:23,792 --> 00:02:25,917 Uh, no, not on my weather app. 67 00:02:25,959 --> 00:02:26,959 On that. 68 00:02:29,375 --> 00:02:32,792 It's a radar tower. It helps predict the weather. 69 00:02:32,875 --> 00:02:35,792 Well, when you got all this, you don't really need that. 70 00:02:35,875 --> 00:02:38,083 "All this"? 71 00:02:38,166 --> 00:02:39,250 Nature. 72 00:02:39,291 --> 00:02:42,333 All you gotta do is listen and watch carefully. 73 00:02:43,542 --> 00:02:44,417 Stay dry now. 74 00:02:44,500 --> 00:02:46,458 Come on, Brody! 75 00:02:46,500 --> 00:02:47,792 [Brody barks] 76 00:02:47,834 --> 00:02:50,208 "Nature"? Please. 77 00:02:51,333 --> 00:02:53,750 ♪ ♪ 78 00:02:58,000 --> 00:02:59,250 - Oh, ho, ho! - Yeah! 79 00:02:59,333 --> 00:03:00,333 Yes! 80 00:03:00,417 --> 00:03:01,792 Look, he's obviously not interested, Mom, 81 00:03:01,834 --> 00:03:03,917 if he's gonna bail on our first date. 82 00:03:04,000 --> 00:03:06,834 Look, I get that it's Vegas, but still. 83 00:03:06,917 --> 00:03:08,000 Well, don't worry. 84 00:03:08,083 --> 00:03:10,792 There'll be lots more opportunities. 85 00:03:10,875 --> 00:03:12,834 None of my relationships have worked out, 86 00:03:12,917 --> 00:03:15,125 and even my dating app is silent now. 87 00:03:15,166 --> 00:03:17,041 So, I've been thinking, 88 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 and I've decided 89 00:03:18,375 --> 00:03:19,500 I'm not looking anymore. 90 00:03:19,583 --> 00:03:20,625 For the next year, 91 00:03:20,709 --> 00:03:23,834 I am only gonna focus on myself and my career. 92 00:03:23,917 --> 00:03:25,833 That is a great idea, 93 00:03:25,834 --> 00:03:28,333 'cause we need someone to get these forecasts right. 94 00:03:28,375 --> 00:03:29,834 Exactly. 95 00:03:29,917 --> 00:03:31,917 So I'm gonna finish my degree, 96 00:03:32,000 --> 00:03:33,500 get my own place, 97 00:03:33,583 --> 00:03:35,166 and focus on 98 00:03:35,250 --> 00:03:36,917 nothing but winds, ocean currents, 99 00:03:37,000 --> 00:03:38,333 and weather systems. 100 00:03:38,417 --> 00:03:40,875 It's the year of Leah, Mom, 101 00:03:40,959 --> 00:03:41,875 and it's gonna be great. 102 00:03:41,959 --> 00:03:43,000 [Fiona] You never know what you'll find 103 00:03:43,041 --> 00:03:44,875 when you least expect it. 104 00:03:44,959 --> 00:03:49,041 ♪ ♪ 105 00:03:49,125 --> 00:03:50,041 [wind gusting] 106 00:03:50,125 --> 00:03:52,083 Oh! No, no, no! Shoot! 107 00:03:53,250 --> 00:03:54,208 Oh, thank you. 108 00:03:54,291 --> 00:03:56,166 That's not necessary. Thank you so much. 109 00:03:56,208 --> 00:03:57,333 That's so kind. 110 00:03:58,667 --> 00:04:00,667 Here you are, sunshine... the usual. 111 00:04:00,750 --> 00:04:03,041 Aw, David, thank you. 112 00:04:03,125 --> 00:04:05,250 And a fresh cinnamon roll, on the house. 113 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 That's great. Thank you. 114 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 Have a nice day! 115 00:04:08,333 --> 00:04:09,333 - You too. Enjoy. - Thank you. 116 00:04:12,792 --> 00:04:14,625 Oh. 117 00:04:19,250 --> 00:04:22,834 Hi! I'm calling about your apartment for lease. 118 00:04:22,917 --> 00:04:25,083 Is it still available? 119 00:04:25,166 --> 00:04:27,083 Oh. 120 00:04:27,166 --> 00:04:29,250 ♪ ♪ 121 00:04:36,500 --> 00:04:39,208 [dog barking] 122 00:04:41,583 --> 00:04:43,333 [barking persists] 123 00:04:45,000 --> 00:04:46,917 [barking] 124 00:04:50,959 --> 00:04:52,250 [knocks five times] 125 00:04:52,333 --> 00:04:53,875 [dog barks five times] 126 00:04:57,125 --> 00:04:58,417 [knocks softly, twice] 127 00:04:58,458 --> 00:05:00,625 [barks twice] 128 00:05:00,709 --> 00:05:02,083 [knocks three times] 129 00:05:02,125 --> 00:05:04,125 [dog barks three times] 130 00:05:05,500 --> 00:05:07,959 ♪ ♪ 131 00:05:18,834 --> 00:05:20,625 [knock-knock-knock] 132 00:05:20,709 --> 00:05:23,458 [barking] 133 00:05:26,000 --> 00:05:28,291 [barking] 134 00:05:35,959 --> 00:05:36,959 [plays country music] 135 00:05:37,000 --> 00:05:38,458 [dog starts barking frantically] 136 00:05:38,500 --> 00:05:40,625 Oh! Okay, I get it. 137 00:05:43,709 --> 00:05:45,500 [light pop music plays, barking ends] 138 00:05:46,709 --> 00:05:48,625 Huh! 139 00:05:48,709 --> 00:05:50,166 What do you know? 140 00:05:50,250 --> 00:05:52,625 The mutt likes top 40. 141 00:05:54,583 --> 00:05:56,709 Okay. 142 00:05:58,750 --> 00:06:00,917 ♪ ♪ 143 00:06:02,291 --> 00:06:05,834 [loudly] Hello? Yeah! Yeah, that's right. 144 00:06:05,917 --> 00:06:08,208 Unit number nine! 145 00:06:08,291 --> 00:06:10,375 Okay! I'm gonna let you in! 146 00:06:10,458 --> 00:06:12,500 Bye! 147 00:06:14,625 --> 00:06:15,667 [knocks] 148 00:06:19,166 --> 00:06:20,166 Hi! 149 00:06:20,208 --> 00:06:21,458 Hey. Sorry to bother you. 150 00:06:21,542 --> 00:06:23,417 Is there any chance you could turn your music down? 151 00:06:23,500 --> 00:06:25,458 The walls are kind of thin in these units. 152 00:06:25,542 --> 00:06:26,500 Sorry. Uh... 153 00:06:26,542 --> 00:06:29,000 Hey! I know you. 154 00:06:29,041 --> 00:06:30,875 You're the guy from the park. 155 00:06:30,959 --> 00:06:32,375 That's your dog? 156 00:06:32,458 --> 00:06:36,709 I'm sorry, I put on the music because he was barking. 157 00:06:36,792 --> 00:06:38,875 Yeah. Yeah, that's, uh... 158 00:06:38,959 --> 00:06:40,542 I didn't recognize you at first, 159 00:06:40,625 --> 00:06:42,709 without your raincoat and the phone in your hand. 160 00:06:42,792 --> 00:06:44,709 Funny guy. 161 00:06:44,792 --> 00:06:46,041 So I've been told. 162 00:06:46,125 --> 00:06:47,291 I'm Mark, by the way. 163 00:06:47,375 --> 00:06:48,291 Leah. 164 00:06:48,375 --> 00:06:49,917 I'm sorry about Brody barking. 165 00:06:50,000 --> 00:06:52,875 He gets a bit unsettled when he's cooped up for too long. 166 00:06:52,959 --> 00:06:55,709 Well, lucky for you, he's a top-40 fan. 167 00:06:55,792 --> 00:06:58,875 Not so much country and, thankfully, not hard rock. 168 00:06:58,959 --> 00:07:00,083 Okay. 169 00:07:00,166 --> 00:07:01,458 Oh! And that's my chair. 170 00:07:01,542 --> 00:07:03,041 I take it you're just moving in? 171 00:07:03,083 --> 00:07:04,291 Yeah. You got it. 172 00:07:04,375 --> 00:07:06,625 Hey, uh, do you mind putting it up against the wall? 173 00:07:07,709 --> 00:07:08,625 Or not. 174 00:07:08,709 --> 00:07:10,291 Thank you! 175 00:07:10,375 --> 00:07:11,291 [laughs] 176 00:07:11,375 --> 00:07:12,625 Here, let me give you a hand. 177 00:07:12,709 --> 00:07:14,208 Least I could do, with the barking and everything. 178 00:07:14,250 --> 00:07:15,542 That would be great. 179 00:07:15,625 --> 00:07:16,792 You good to take an end? 180 00:07:16,875 --> 00:07:18,792 Uh, yeah. Yeah. 181 00:07:18,875 --> 00:07:19,792 Okay. 182 00:07:19,875 --> 00:07:21,166 [grunting] 183 00:07:22,834 --> 00:07:24,083 If we can just... 184 00:07:24,125 --> 00:07:26,125 Perfect! 185 00:07:28,667 --> 00:07:30,166 Look at that. 186 00:07:30,250 --> 00:07:31,083 Just fits. 187 00:07:31,166 --> 00:07:32,667 Great. 188 00:07:32,750 --> 00:07:34,917 So how long have you been living next door? 189 00:07:36,709 --> 00:07:37,667 Only a couple months. 190 00:07:37,750 --> 00:07:39,792 It's actually my friend's place, 191 00:07:39,875 --> 00:07:41,291 but he travels a lot for work, 192 00:07:41,375 --> 00:07:43,917 so Brody and I are just staying there for the year 193 00:07:43,959 --> 00:07:45,792 while I try out a new job. 194 00:07:45,875 --> 00:07:47,583 Although, maybe I should have left Brody back at the farm. 195 00:07:47,625 --> 00:07:49,250 You live on a farm? 196 00:07:49,291 --> 00:07:50,291 Born and raised. 197 00:07:50,375 --> 00:07:51,792 Wow. 198 00:07:51,875 --> 00:07:53,417 Wow, that's quite the setup. 199 00:07:53,458 --> 00:07:56,250 What are you, like, a meteorologist? 200 00:07:56,333 --> 00:07:57,667 Not yet. 201 00:07:57,750 --> 00:08:00,583 But, right now, you may know me as ARP's "weather girl at noon." 202 00:08:00,667 --> 00:08:01,750 I'm sure I would, 203 00:08:01,792 --> 00:08:03,583 if I watched TV to get my weather forecast, 204 00:08:03,667 --> 00:08:04,500 but... 205 00:08:04,583 --> 00:08:05,917 Right, the "nature" guy. 206 00:08:07,208 --> 00:08:09,291 Well, I hope you leave your home with an umbrella, 207 00:08:09,333 --> 00:08:12,834 because that folky stuff isn't exactly accurate. 208 00:08:12,917 --> 00:08:14,125 You'd be surprised. 209 00:08:14,166 --> 00:08:16,542 I'd go so far as to say that my "folky stuff" 210 00:08:16,625 --> 00:08:18,959 just might be more accurate than all that. 211 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 I doubt that. 212 00:08:20,458 --> 00:08:23,333 But, anyway, thanks for the help, 213 00:08:23,417 --> 00:08:25,709 and I should get back to unpacking. 214 00:08:25,792 --> 00:08:28,166 I haven't even found a fork or a knife yet. 215 00:08:28,250 --> 00:08:30,250 Well, if you want, 216 00:08:30,333 --> 00:08:31,875 I got enough take-out to feed a barn, 217 00:08:31,959 --> 00:08:33,291 so you're welcome to join me, 218 00:08:33,333 --> 00:08:34,667 and I got lots of cutlery. 219 00:08:34,750 --> 00:08:36,500 It does smells good. 220 00:08:36,583 --> 00:08:37,542 Tastes better. 221 00:08:38,542 --> 00:08:41,125 You know what, that sounds really fun. 222 00:08:41,208 --> 00:08:42,542 Uh, yummy, I mean. 223 00:08:42,625 --> 00:08:44,000 Uh, you know, 224 00:08:44,083 --> 00:08:45,333 but I... I shouldn't. 225 00:08:45,417 --> 00:08:47,000 You know, I have so much work to do, 226 00:08:47,083 --> 00:08:48,500 and studying and unpacking. 227 00:08:48,542 --> 00:08:49,834 Raincheck, then? 228 00:08:49,917 --> 00:08:50,834 Yeah. 229 00:08:50,875 --> 00:08:52,000 No pun intended. 230 00:08:52,083 --> 00:08:55,083 Yeah. Hey, uh, don't forget to put on some J-Lo, 231 00:08:55,166 --> 00:08:57,709 and Shakira, you know, on the radio, 232 00:08:57,792 --> 00:08:59,542 for the d... Brody, the dog. 233 00:08:59,625 --> 00:09:01,375 You know, when you're not home. 234 00:09:01,458 --> 00:09:04,542 Really? Could've sworn he was a Kenny Chesney fan. 235 00:09:04,625 --> 00:09:06,083 [chuckles] 236 00:09:06,166 --> 00:09:07,792 Thanks. Bye. 237 00:09:09,125 --> 00:09:10,542 [exhales deeply] 238 00:09:10,625 --> 00:09:13,834 Eye on the ball, Leah, eye on the ball. 239 00:09:13,875 --> 00:09:16,291 [Chris] I just don't know how we got it wrong. 240 00:09:16,375 --> 00:09:20,000 Every single satellite picture showed a shift to the west. 241 00:09:20,083 --> 00:09:21,291 ♪ ♪ 242 00:09:21,375 --> 00:09:22,375 [Nolan] Hey. 243 00:09:22,376 --> 00:09:24,208 Hey. Are we almost ready to roll? 244 00:09:24,250 --> 00:09:26,375 - Almost. Yeah. - Okay. 245 00:09:26,417 --> 00:09:28,375 Great. 246 00:09:28,458 --> 00:09:29,875 So... [chuckles awkwardly] 247 00:09:29,959 --> 00:09:32,417 You seem, uh, busy. 248 00:09:32,500 --> 00:09:35,250 Oh, yeah, sorry, I'm actually finishing my degree. 249 00:09:35,333 --> 00:09:37,041 Cool! Cool. 250 00:09:37,125 --> 00:09:39,083 School is cool. 251 00:09:39,166 --> 00:09:40,208 Mm-hmm. 252 00:09:40,250 --> 00:09:42,375 Yeah. 253 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 Anyway, uh... Vegas was good. 254 00:09:44,458 --> 00:09:46,417 Oh, sorry, I meant to ask. 255 00:09:46,500 --> 00:09:47,375 Oh, no, that's okay. 256 00:09:47,458 --> 00:09:50,458 I mean, it was good and all, but... 257 00:09:50,542 --> 00:09:52,417 it wasn't worth canceling the date we had planned. 258 00:09:52,500 --> 00:09:53,959 You know what? It's all good. 259 00:09:54,041 --> 00:09:55,041 It got me motivated. 260 00:09:55,083 --> 00:09:57,875 Okay, well, I was thinking maybe, you know, 261 00:09:57,917 --> 00:09:59,709 we could give it another shot? 262 00:09:59,792 --> 00:10:02,083 You know what, Nolan? 263 00:10:02,208 --> 00:10:05,083 I'm actually not dating right now. 264 00:10:05,125 --> 00:10:07,750 Like at all, with anyone. 265 00:10:07,792 --> 00:10:10,417 And I have this exam I need to study for. 266 00:10:10,500 --> 00:10:12,250 Aw, shoot! 267 00:10:12,333 --> 00:10:15,500 I have to send a paper before I go on camera. 268 00:10:15,583 --> 00:10:16,542 - I'm so sorry. - Okay. Okay. 269 00:10:17,792 --> 00:10:19,041 [knock on door] 270 00:10:20,625 --> 00:10:21,959 Hey! 271 00:10:22,041 --> 00:10:23,250 Hi! 272 00:10:23,333 --> 00:10:24,750 Welcome to Chez Leah. 273 00:10:24,792 --> 00:10:26,750 Oh! Look at this place. 274 00:10:26,792 --> 00:10:28,875 What do you think? It's nice, right? 275 00:10:28,959 --> 00:10:30,250 It's lovely, sweetheart. 276 00:10:30,333 --> 00:10:31,250 Thank you. 277 00:10:31,291 --> 00:10:32,667 Knock-knock! Morning, neighbor. 278 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 [Leah] Hey! Morning. 279 00:10:33,834 --> 00:10:35,125 I've got my music on for Brody. 280 00:10:35,208 --> 00:10:36,917 Good for you. 281 00:10:36,959 --> 00:10:38,542 Uh, Mom, this is my neighbor, Mark. 282 00:10:38,625 --> 00:10:39,667 Hi! 283 00:10:39,750 --> 00:10:40,959 - Hey, nice to meet you. - Nice to meet you. 284 00:10:41,041 --> 00:10:42,291 It's a beautiful day out there. 285 00:10:42,333 --> 00:10:44,458 It is. Take advantage of it while you can. 286 00:10:44,542 --> 00:10:45,625 It's gonna rain later. 287 00:10:45,667 --> 00:10:46,875 - Really? - Mm-hmm. 288 00:10:46,959 --> 00:10:49,208 'Cause that's not what my satellite system says. 289 00:10:49,291 --> 00:10:50,166 - Really? - Mm-hmm. 290 00:10:50,250 --> 00:10:52,125 Smells like rain to me. 291 00:10:52,166 --> 00:10:53,291 Have a good one. 292 00:10:53,375 --> 00:10:54,208 [Leah] Bye! 293 00:10:56,959 --> 00:10:59,000 "Smells like rain." Please. 294 00:10:59,083 --> 00:11:01,166 Smells like the coffee I just made. 295 00:11:01,250 --> 00:11:02,458 Should we take it to go? 296 00:11:02,542 --> 00:11:03,750 - Sure. - Okay. 297 00:11:03,834 --> 00:11:05,375 First, you've got to show me the rest of this place. 298 00:11:05,458 --> 00:11:07,208 Oh, I know, I'm so excited for you to see. 299 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Oh! 300 00:11:08,625 --> 00:11:11,041 ♪ ♪ 301 00:11:12,583 --> 00:11:13,834 So, you know, 302 00:11:13,917 --> 00:11:17,125 I've been meaning to ask you about your very cute neighbor. 303 00:11:17,208 --> 00:11:17,959 Oh... 304 00:11:18,041 --> 00:11:19,125 What? 305 00:11:19,208 --> 00:11:22,333 I told you, I'm not dating right now, remember? 306 00:11:22,375 --> 00:11:24,667 I know, I know. 307 00:11:24,750 --> 00:11:27,417 I-I respect your decision. I just... 308 00:11:27,500 --> 00:11:30,667 don't think you should lean too far either way 309 00:11:30,709 --> 00:11:31,834 on the whole thing. 310 00:11:31,875 --> 00:11:34,542 I'm just saying, keep your eyes open. 311 00:11:34,625 --> 00:11:35,834 Always, 312 00:11:35,917 --> 00:11:38,208 'cause you never know who you might meet. 313 00:11:38,291 --> 00:11:41,792 [man] Good evening, ladies. 314 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Because I have to say, 315 00:11:46,542 --> 00:11:47,542 there's an awful lot of men 316 00:11:47,625 --> 00:11:49,792 that are suddenly taking notice of you. 317 00:11:49,875 --> 00:11:51,041 Mom, please. 318 00:11:51,125 --> 00:11:52,166 Listen. 319 00:11:52,250 --> 00:11:54,083 I have to keep this commitment 320 00:11:54,166 --> 00:11:57,834 to being single and focusing on myself, you know? 321 00:11:57,875 --> 00:11:59,166 That's why I moved out, 322 00:11:59,208 --> 00:12:01,083 so that I could find myself. 323 00:12:01,208 --> 00:12:03,250 Plus, I am one credit away 324 00:12:03,333 --> 00:12:05,709 from getting my meteorology degree, 325 00:12:05,792 --> 00:12:07,875 and then Chris has to take me seriously. 326 00:12:07,917 --> 00:12:09,375 I understand. 327 00:12:09,458 --> 00:12:11,041 [man] Hello. 328 00:12:11,125 --> 00:12:12,375 But just remember... 329 00:12:12,458 --> 00:12:14,542 when it rains, it pours. 330 00:12:14,583 --> 00:12:15,667 [thunder rumbles] 331 00:12:18,166 --> 00:12:19,417 Oh! 332 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 Seriously? 333 00:12:22,417 --> 00:12:24,875 [thunder crashing] 334 00:12:24,959 --> 00:12:27,208 ♪ ♪ 335 00:12:30,875 --> 00:12:32,291 Hey. 336 00:12:33,583 --> 00:12:36,041 Need a hand? 337 00:12:36,125 --> 00:12:37,542 Uh, no, I... I'm good. 338 00:12:37,625 --> 00:12:39,917 Is that why you thought no rain, 339 00:12:40,000 --> 00:12:42,834 was you didn't have batteries for your gadget? 340 00:12:42,917 --> 00:12:45,458 No. [chuckles] 341 00:12:49,500 --> 00:12:52,291 So, um, miss the farm much? 342 00:12:52,375 --> 00:12:54,250 Sowing all those fields. 343 00:12:54,291 --> 00:12:55,750 We're actually a dairy farm, 344 00:12:55,792 --> 00:12:58,917 but I'm not allowed to have cows in the city, so, 345 00:12:59,000 --> 00:13:00,417 this way, I can get my hands dirty. 346 00:13:00,458 --> 00:13:02,917 [laughs] 347 00:13:02,959 --> 00:13:06,083 So, uh, what's this new job you're trying out? 348 00:13:06,166 --> 00:13:07,834 Consulting for Drewer's Dairy. 349 00:13:07,917 --> 00:13:11,125 They think I can offer inside knowledge. 350 00:13:11,208 --> 00:13:13,083 Oh, that's got to be a change. 351 00:13:13,166 --> 00:13:14,208 You've no idea. 352 00:13:14,291 --> 00:13:16,500 I didn't even own a suit till two weeks ago. 353 00:13:16,583 --> 00:13:18,750 [chuckles] 354 00:13:18,792 --> 00:13:20,250 [Leah grumbles] 355 00:13:20,333 --> 00:13:22,458 [she sighs] 356 00:13:22,542 --> 00:13:24,625 May I? 357 00:13:28,875 --> 00:13:30,709 You know, when I was younger, 358 00:13:30,792 --> 00:13:34,458 I always wished that I grew up in the country, 359 00:13:34,500 --> 00:13:40,125 by fields full of windmills and satellites and... 360 00:13:41,458 --> 00:13:44,166 You know, growing up in the country 361 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 teaches you how to predict the weather 362 00:13:45,875 --> 00:13:48,542 without using all these gadgets. 363 00:13:48,625 --> 00:13:49,959 All you got to do 364 00:13:50,000 --> 00:13:53,542 is just observe the crops, the wildflowers, 365 00:13:53,625 --> 00:13:54,834 and the animals. 366 00:13:54,917 --> 00:13:56,291 Thanks, 367 00:13:56,375 --> 00:13:58,375 but I think I'll stick to the science of it all. 368 00:14:00,041 --> 00:14:01,333 But thanks for the help. 369 00:14:01,417 --> 00:14:03,500 And, uh, good luck with the crops. 370 00:14:04,750 --> 00:14:07,458 ♪ ♪ 371 00:14:08,500 --> 00:14:10,166 [Leah, reporting] The sun is trying hard 372 00:14:10,250 --> 00:14:11,917 to break through those hazy clouds, 373 00:14:12,000 --> 00:14:14,500 but I don't think you'll be needing any sunscreen today, 374 00:14:14,542 --> 00:14:16,917 and keep those rain jackets close by. 375 00:14:17,000 --> 00:14:18,208 And... 376 00:14:18,291 --> 00:14:20,458 we're out. 377 00:14:20,542 --> 00:14:22,291 Hey, Chris! 378 00:14:22,375 --> 00:14:23,667 Guess what? 379 00:14:23,709 --> 00:14:26,000 I passed my final exam for my B.Sc., 380 00:14:26,083 --> 00:14:28,667 so I am an official meteorologist. 381 00:14:28,750 --> 00:14:30,750 Congratulations, Leah. That's terrific. Good for you. 382 00:14:30,834 --> 00:14:33,417 I even have a whole weather station in my townhouse, 383 00:14:33,500 --> 00:14:35,875 so I can predict whatever comes our way. 384 00:14:35,959 --> 00:14:37,834 I can even work on some of those reports. 385 00:14:37,917 --> 00:14:39,709 Leah, I love your enthusiasm. 386 00:14:39,792 --> 00:14:40,875 I do. 387 00:14:40,917 --> 00:14:43,250 But it takes years 388 00:14:43,333 --> 00:14:46,542 of following weather patterns, collecting data... 389 00:14:46,583 --> 00:14:48,375 so get some experience, 390 00:14:48,417 --> 00:14:49,959 and then we'll take it from there. 391 00:14:50,041 --> 00:14:51,709 "Experience." 392 00:14:51,792 --> 00:14:53,458 Right. Okay. Got it. 393 00:14:54,542 --> 00:14:57,875 Oh, hey, that was a really awesome segment. 394 00:14:57,917 --> 00:15:00,041 Like, you really sold it. 395 00:15:00,083 --> 00:15:01,041 Thanks, Nolan. 396 00:15:01,125 --> 00:15:02,709 Well, I guess that's why they hired me. 397 00:15:02,750 --> 00:15:03,709 [chuckles] 398 00:15:03,750 --> 00:15:04,959 Hey, do you think I can borrow 399 00:15:05,041 --> 00:15:06,458 some of the station's weather equipment? 400 00:15:06,542 --> 00:15:07,709 Yeah, sure. Yeah. 401 00:15:07,750 --> 00:15:09,041 I could even get it for you, too. 402 00:15:09,083 --> 00:15:10,458 And then maybe after... 403 00:15:10,542 --> 00:15:12,041 You are so sweet, Nolan. 404 00:15:12,125 --> 00:15:13,125 Thank you. 405 00:15:13,208 --> 00:15:14,291 Okay. 406 00:15:14,375 --> 00:15:17,166 Oh... okay. 407 00:15:18,375 --> 00:15:20,250 ♪ Call, call me ♪ 408 00:15:20,375 --> 00:15:23,291 ♪ 'Cause I am the one ♪ 409 00:15:23,375 --> 00:15:25,500 ♪ I got a gift ♪ 410 00:15:25,583 --> 00:15:26,583 ♪ Or two ♪ 411 00:15:26,667 --> 00:15:27,959 Are those for Leah? 412 00:15:28,041 --> 00:15:30,250 Oh, yeah, but this one needs a signature. 413 00:15:30,333 --> 00:15:31,750 Oh, I can sign for them. I'm her neighbor. 414 00:15:31,792 --> 00:15:32,959 I'll make sure she gets them. 415 00:15:33,041 --> 00:15:34,125 Oh, great. 416 00:15:34,208 --> 00:15:36,250 Quite a popular girl we have here. 417 00:15:36,291 --> 00:15:38,458 Yeah. Looks like it. 418 00:15:39,583 --> 00:15:40,792 Thanks. 419 00:15:43,041 --> 00:15:45,125 ♪ 'Cause I am the one ♪ 420 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 ♪ I got a gift or two ♪ 421 00:15:47,583 --> 00:15:49,917 ♪ And I come for you ♪ 422 00:15:56,000 --> 00:15:58,083 ♪ ♪ 423 00:16:03,208 --> 00:16:04,625 [knocking] 424 00:16:07,208 --> 00:16:08,208 Hey. 425 00:16:08,291 --> 00:16:09,291 [Leah] Hey! 426 00:16:09,333 --> 00:16:12,166 You left a note on my door about a delivery? 427 00:16:12,250 --> 00:16:14,333 A few, actually. Come on in. 428 00:16:14,417 --> 00:16:15,792 Oh, okay. 429 00:16:16,709 --> 00:16:18,834 Oh! Hey there, Brody. 430 00:16:18,917 --> 00:16:20,000 Hi, buddy. 431 00:16:20,083 --> 00:16:23,291 So is it your birthday, or...? 432 00:16:23,333 --> 00:16:25,291 No, it's not my birthday. 433 00:16:26,417 --> 00:16:29,333 Wait, are you saying that these are all for me? 434 00:16:29,417 --> 00:16:31,125 Uh-huh. Water? 435 00:16:31,166 --> 00:16:33,291 Uh, yeah, please. 436 00:16:35,125 --> 00:16:37,625 Okay. 437 00:16:37,709 --> 00:16:39,667 Oh, this is Ed. 438 00:16:40,750 --> 00:16:42,000 He's this guy that I just met 439 00:16:42,083 --> 00:16:45,333 that's been finding a spot right next to me at the park 440 00:16:45,417 --> 00:16:46,625 for lunch, recently. 441 00:16:46,709 --> 00:16:48,500 Yeah, and you know, it's weird, 442 00:16:48,583 --> 00:16:51,333 because he's there every time I am, oddly. 443 00:16:51,375 --> 00:16:52,834 We've become really good friends. 444 00:16:52,875 --> 00:16:55,041 Seems like you've got some male suitors. 445 00:16:55,125 --> 00:16:56,667 "Suitors." 446 00:16:56,709 --> 00:16:58,125 [snickers] No! 447 00:16:58,208 --> 00:17:01,125 This is probably just a housewarming gift. 448 00:17:01,208 --> 00:17:02,333 Because you're taken? 449 00:17:02,417 --> 00:17:03,709 Like, in a relationship, 450 00:17:03,792 --> 00:17:05,917 and men shouldn't be suitoring you? 451 00:17:06,000 --> 00:17:09,166 I'm definitely not in a relationship. 452 00:17:09,250 --> 00:17:10,500 Or "taken." 453 00:17:10,583 --> 00:17:13,166 And I'm certainly not interested in either of them. 454 00:17:13,208 --> 00:17:15,375 Because they're not your type or... whoa. 455 00:17:15,458 --> 00:17:17,000 Sorry. Let me back that up. 456 00:17:17,041 --> 00:17:18,041 It's none of my business. 457 00:17:18,042 --> 00:17:20,375 No. It's okay if you ask. 458 00:17:20,458 --> 00:17:22,709 I mean, if you want to know, 459 00:17:22,750 --> 00:17:24,041 I recently decided 460 00:17:24,125 --> 00:17:27,583 that I was going to strictly focus on myself 461 00:17:27,667 --> 00:17:28,709 and my career. 462 00:17:28,792 --> 00:17:29,917 Which is super-ironic, 463 00:17:30,000 --> 00:17:31,959 that I'm getting this much attention, 464 00:17:32,041 --> 00:17:33,583 because when I was looking for someone, 465 00:17:33,667 --> 00:17:35,709 trust me, none of this was happening. 466 00:17:35,792 --> 00:17:37,750 Well, you know what they say... when it rains, it pours. 467 00:17:37,834 --> 00:17:40,875 That's what my mom always says. 468 00:17:40,917 --> 00:17:43,125 But hey, I can get onboard with your decision 469 00:17:43,208 --> 00:17:45,083 to do something different for a year. 470 00:17:45,166 --> 00:17:47,208 Look at me. We're kind of in the same boat. 471 00:17:47,291 --> 00:17:49,667 I guess we are. 472 00:17:51,667 --> 00:17:53,041 Are those cheesesticks? 473 00:17:53,083 --> 00:17:53,917 I don't know. 474 00:17:54,000 --> 00:17:57,041 Let's see. 475 00:17:57,125 --> 00:17:58,417 We've got... 476 00:17:58,500 --> 00:18:00,333 some red pepper jelly, 477 00:18:00,417 --> 00:18:02,375 chocolate almonds... 478 00:18:03,417 --> 00:18:04,750 and cheesesticks. 479 00:18:04,792 --> 00:18:05,750 Do you want one? 480 00:18:05,792 --> 00:18:07,250 Who could say "no" to a cheesestick? 481 00:18:07,291 --> 00:18:08,917 [laughs] Okay. 482 00:18:08,959 --> 00:18:10,917 There you go. 483 00:18:10,959 --> 00:18:14,583 Oh, and I think we're supposed to dip it into this. 484 00:18:14,625 --> 00:18:16,583 - Gotta love a gift basket. - Mm-hmm. 485 00:18:16,625 --> 00:18:18,166 [munching] 486 00:18:19,750 --> 00:18:20,542 Oh, yeah. 487 00:18:20,625 --> 00:18:21,917 Mm. 488 00:18:21,959 --> 00:18:24,583 So, um, what are you gonna do if your job doesn't work out? 489 00:18:24,667 --> 00:18:27,083 Go back to the farm, no regrets, 490 00:18:27,125 --> 00:18:28,250 because I gave it a shot. 491 00:18:28,291 --> 00:18:30,667 And as a extra bonus... 492 00:18:30,750 --> 00:18:32,667 I got to meet a really great neighbor. 493 00:18:33,875 --> 00:18:35,917 Well, I can't argue with that. 494 00:18:35,959 --> 00:18:37,083 Cheers... 495 00:18:37,125 --> 00:18:37,959 Cheers. 496 00:18:38,041 --> 00:18:39,125 To great neighbors... 497 00:18:39,208 --> 00:18:40,208 To great neighbors. 498 00:18:40,291 --> 00:18:41,291 [both chuckling] 499 00:18:44,291 --> 00:18:45,208 Mm! 500 00:18:45,291 --> 00:18:46,792 - It's better with the dip. - Yeah. 501 00:18:51,166 --> 00:18:53,625 We are now in week two of daily showers 502 00:18:53,667 --> 00:18:56,291 with no break in the wet forecast. 503 00:18:56,375 --> 00:18:57,875 Back to you, Bob. 504 00:19:00,333 --> 00:19:01,125 [app alert chimes] 505 00:19:01,208 --> 00:19:04,000 ♪ I get everything about you ♪ 506 00:19:05,583 --> 00:19:08,959 ♪ You make it easy for me to love you ♪ 507 00:19:09,000 --> 00:19:10,125 [knocking] 508 00:19:10,166 --> 00:19:12,667 ♪ Your sweet smile Your bad-boy style ♪ 509 00:19:12,750 --> 00:19:14,000 ♪ The way your eyes... ♪ 510 00:19:14,083 --> 00:19:15,125 - Knock-knock. - Hey! 511 00:19:15,166 --> 00:19:16,542 There you go. 512 00:19:16,625 --> 00:19:18,333 - Thank you. - Yeah. Can't wait to taste! 513 00:19:18,458 --> 00:19:20,000 ♪ ♪ 514 00:19:20,083 --> 00:19:24,500 ♪ Our love is like a train We're on the express ♪ 515 00:19:24,583 --> 00:19:25,834 Perfect. 516 00:19:25,917 --> 00:19:30,250 ♪ Sometimes, it's crazy But I don't mind the madness ♪ 517 00:19:30,333 --> 00:19:32,208 ♪ We're up and down ♪ 518 00:19:32,291 --> 00:19:33,542 ♪ We're on a merry-go-round ♪ 519 00:19:33,625 --> 00:19:37,542 ♪ I wouldn't have it Any other way ♪ 520 00:19:37,625 --> 00:19:40,208 [seal pops] 521 00:19:41,750 --> 00:19:43,750 ♪ Let's pretend we're lost ♪ 522 00:19:43,834 --> 00:19:45,792 ♪ On a desert island Far away... ♪ 523 00:19:45,875 --> 00:19:47,000 All right. Good to go. 524 00:19:47,083 --> 00:19:49,083 ♪ Keep our fingers crossed ♪ 525 00:19:49,166 --> 00:19:52,041 ♪ No one ever finds Our hiding place ♪ 526 00:19:52,125 --> 00:19:54,000 ♪ I don't need a rescue ♪ 527 00:19:55,291 --> 00:19:57,041 ♪ All I need is you ♪ 528 00:19:57,083 --> 00:19:59,417 ♪ You're the one That I'd run to ♪ 529 00:19:59,500 --> 00:20:01,041 ♪ ♪ 530 00:20:01,125 --> 00:20:03,417 ♪ All I need is you ♪ 531 00:20:03,500 --> 00:20:04,583 Knock-knock. 532 00:20:04,667 --> 00:20:06,875 ♪ I wanna spend my days Wrapped in your arms ♪ 533 00:20:06,959 --> 00:20:08,583 ♪ And know that you'd be there To catch me ♪ 534 00:20:08,667 --> 00:20:11,041 ♪ If ever I fall ♪ 535 00:20:11,083 --> 00:20:12,041 [both chuckling] 536 00:20:12,125 --> 00:20:13,583 ♪ All I need is you ♪ 537 00:20:13,667 --> 00:20:15,041 What do you think? 538 00:20:15,083 --> 00:20:16,250 - Great. - It's great. 539 00:20:16,333 --> 00:20:17,291 As usual. 540 00:20:18,417 --> 00:20:21,041 ♪ I like how you seem So fearless ♪ 541 00:20:21,083 --> 00:20:22,458 - [Brody barking] - [Mark] Hey, boy! 542 00:20:22,542 --> 00:20:23,458 Are you happy I'm home? 543 00:20:23,542 --> 00:20:25,041 [Brody barks] 544 00:20:29,291 --> 00:20:30,917 Knock-knock. 545 00:20:31,000 --> 00:20:32,375 Hey. 546 00:20:35,417 --> 00:20:36,375 You okay? 547 00:20:37,542 --> 00:20:38,750 Yeah. 548 00:20:38,834 --> 00:20:41,208 No. Not really. 549 00:20:42,417 --> 00:20:44,583 You want to go for a walk? 550 00:20:44,667 --> 00:20:46,792 Okay. 551 00:20:48,041 --> 00:20:50,041 I just thought it'd be different, exciting, 552 00:20:50,125 --> 00:20:52,959 you know, being in the city, working for a big corporation. 553 00:20:53,041 --> 00:20:54,250 Don't get me wrong. 554 00:20:54,291 --> 00:20:55,375 I am learning about 555 00:20:55,458 --> 00:20:57,083 a whole different side of the dairy industry. 556 00:20:57,166 --> 00:21:00,583 It's just... a year is seeming like a long time now. 557 00:21:00,667 --> 00:21:02,625 Did something happen? 558 00:21:02,709 --> 00:21:05,500 Nah. It's just my dad. 559 00:21:05,583 --> 00:21:07,250 I was FaceTiming him earlier. 560 00:21:07,291 --> 00:21:08,750 I think he's lonely. 561 00:21:08,792 --> 00:21:10,000 Mm. 562 00:21:10,083 --> 00:21:11,083 Yeah. 563 00:21:11,125 --> 00:21:13,166 You close with your folks? 564 00:21:13,250 --> 00:21:15,125 I am. 565 00:21:15,208 --> 00:21:19,041 So, who says you have to stick it out? 566 00:21:19,125 --> 00:21:20,500 I do. 567 00:21:20,583 --> 00:21:23,291 I made a commitment to give it a fair chance, 568 00:21:23,375 --> 00:21:25,125 even if I'm not a city boy. 569 00:21:25,208 --> 00:21:26,125 Yeah. 570 00:21:26,208 --> 00:21:27,041 [Brody barking] 571 00:21:27,125 --> 00:21:28,834 Oh! There goes Brody. 572 00:21:28,917 --> 00:21:30,500 Is he gonna come back? 573 00:21:30,583 --> 00:21:32,375 For the dinner bell or a ball. 574 00:21:32,458 --> 00:21:33,542 Come on. 575 00:21:33,625 --> 00:21:36,291 He's probably just trying to find something to herd. 576 00:21:36,333 --> 00:21:38,417 - Brody! - Brody! 577 00:21:42,667 --> 00:21:44,166 Hey, Brody! 578 00:21:44,250 --> 00:21:46,792 You can take the dog out of the farm, 579 00:21:46,834 --> 00:21:48,792 but you can't take the farm outta the dog. 580 00:21:48,834 --> 00:21:51,000 Can you blame him, with all these puddles? 581 00:21:51,083 --> 00:21:53,041 The city should really get some rain barrels, 582 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 so that we can use this rain for good. 583 00:21:55,500 --> 00:21:58,834 That way, we can help everyone learn about climate 584 00:21:58,917 --> 00:22:00,834 and preservation. 585 00:22:00,875 --> 00:22:02,125 How do you get something like that going? 586 00:22:02,208 --> 00:22:04,000 Do we petition for it? 587 00:22:04,041 --> 00:22:06,834 Actually, that's exactly what we should do. 588 00:22:06,875 --> 00:22:10,208 And we could get an anemometer in one of the parks. 589 00:22:10,291 --> 00:22:11,542 Anem-what? 590 00:22:11,625 --> 00:22:13,333 Um, it measures wind speed. 591 00:22:13,375 --> 00:22:16,750 We can also set up a weather station for the kids, 592 00:22:16,834 --> 00:22:19,500 and they can learn about weather systems, 593 00:22:19,583 --> 00:22:21,250 and pressure, and climate. 594 00:22:21,333 --> 00:22:22,417 I mean, what do you think? 595 00:22:22,500 --> 00:22:25,000 I think I love your enthusiasm. 596 00:22:25,041 --> 00:22:26,375 It sounds great. 597 00:22:26,458 --> 00:22:27,417 I'm in. 598 00:22:27,500 --> 00:22:29,500 Well, you know, if the petition passes, 599 00:22:29,542 --> 00:22:31,333 you're gonna have to stay in the city longer, 600 00:22:31,375 --> 00:22:32,291 until it's finished. 601 00:22:32,375 --> 00:22:33,750 To hang out with you? 602 00:22:33,834 --> 00:22:35,125 - Yeah. - Until we get this done? 603 00:22:35,208 --> 00:22:36,917 Well, it's a win-win, 604 00:22:37,000 --> 00:22:39,792 both professionally and personally, 605 00:22:39,875 --> 00:22:42,458 'cause, you know, I'd really like to have 606 00:22:42,542 --> 00:22:43,875 my friend and neighbor 607 00:22:43,959 --> 00:22:45,041 around a little bit longer. 608 00:22:45,083 --> 00:22:46,750 Then let's do it. 609 00:22:47,834 --> 00:22:49,792 So, once we get all the signatures, 610 00:22:49,875 --> 00:22:50,792 maybe we can bring it up 611 00:22:50,875 --> 00:22:52,625 at the next community council meeting. 612 00:22:52,709 --> 00:22:54,917 Rally up some more signatures and support. 613 00:22:55,000 --> 00:22:57,208 Wait, what? No flowers today? 614 00:22:57,250 --> 00:23:00,041 [Leah laughs] Oh, it's been a slow week. 615 00:23:00,125 --> 00:23:03,542 Maybe I can take care of that. 616 00:23:03,583 --> 00:23:05,959 Oh. There it is. 617 00:23:06,041 --> 00:23:07,208 [heavy rains pattering] 618 00:23:07,291 --> 00:23:09,583 But this weekend, you and I, 619 00:23:09,667 --> 00:23:12,000 we'll hit up the parks and start petitioning? 620 00:23:12,083 --> 00:23:12,875 You got it. 621 00:23:12,917 --> 00:23:15,749 Okay. Well, goodnight, Mark. 622 00:23:15,750 --> 00:23:17,250 'Night, Leah. 623 00:23:19,709 --> 00:23:21,750 Thanks for cheering me up. 624 00:23:21,834 --> 00:23:23,959 That's what friends are for. 625 00:23:28,500 --> 00:23:31,125 ♪ ♪ 626 00:23:36,125 --> 00:23:37,834 Thank you for signing the petition. 627 00:23:37,917 --> 00:23:39,333 You'll see, it'll be worth it. 628 00:23:39,417 --> 00:23:41,041 Thank you. 629 00:23:42,834 --> 00:23:44,959 Got 50 signatures so far. 630 00:23:45,041 --> 00:23:45,959 Oh. 631 00:23:46,041 --> 00:23:47,583 Oh, ten phone numbers, I see, 632 00:23:47,625 --> 00:23:48,583 from a "Luke" 633 00:23:48,625 --> 00:23:50,291 and a "Jeffrey." 634 00:23:50,375 --> 00:23:52,083 It's not like I asked for them. 635 00:23:52,125 --> 00:23:53,500 Should we take a break? 636 00:23:53,583 --> 00:23:55,959 Oh, yeah, I'm actually starving. 637 00:23:56,083 --> 00:23:57,500 I think there's a food truck around here somewhere. 638 00:23:57,583 --> 00:23:58,458 Don't worry. 639 00:23:58,542 --> 00:24:00,000 I got it covered. 640 00:24:00,083 --> 00:24:02,375 What's this? 641 00:24:02,458 --> 00:24:05,125 Well, when you're working in the pasture all day, 642 00:24:05,208 --> 00:24:08,333 you make it a habit to bring along lunch, 643 00:24:08,417 --> 00:24:10,208 otherwise you lose time. 644 00:24:10,291 --> 00:24:13,250 But personally, I just prefer eating outside. 645 00:24:14,333 --> 00:24:16,500 I don't think this rain break is gonna last. 646 00:24:16,583 --> 00:24:19,792 Thanks. How are you so sure it's gonna rain again? 647 00:24:19,875 --> 00:24:21,250 Look up. 648 00:24:21,333 --> 00:24:22,333 See the birds flying? 649 00:24:22,417 --> 00:24:23,917 [Leah] Mm. Of course. 650 00:24:24,000 --> 00:24:25,125 That's your forecast. 651 00:24:25,208 --> 00:24:27,375 You see, birds will fly high during good weather, 652 00:24:27,458 --> 00:24:29,625 so you barely see them, 653 00:24:29,709 --> 00:24:31,667 but if there's disruptive air pressures, 654 00:24:31,750 --> 00:24:32,792 they fly low to avoid it, 655 00:24:32,834 --> 00:24:35,165 like when rain or a storm's coming. 656 00:24:35,166 --> 00:24:36,250 Where did you learn that? 657 00:24:36,333 --> 00:24:37,667 My grandpa. 658 00:24:37,750 --> 00:24:39,333 Taught me a lot, actually. 659 00:24:39,375 --> 00:24:40,667 Like about ants. 660 00:24:40,709 --> 00:24:42,166 You don't pay them much attention, 661 00:24:42,250 --> 00:24:43,250 but if you did, 662 00:24:43,333 --> 00:24:44,875 you'd notice that they build their anthills 663 00:24:44,959 --> 00:24:46,208 higher and steeper 664 00:24:46,291 --> 00:24:48,000 when rain's coming. 665 00:24:48,041 --> 00:24:49,000 Well, that's great, 666 00:24:49,083 --> 00:24:50,667 but if all it took 667 00:24:50,750 --> 00:24:53,375 were birds and bugs to predict the forecast, 668 00:24:53,458 --> 00:24:55,834 well, then I wouldn't need my new degree. 669 00:24:55,917 --> 00:24:57,208 You know, you can't beat science. 670 00:24:57,291 --> 00:24:59,917 You just have to work at it to get the forecast right, 671 00:25:00,000 --> 00:25:01,583 and I plan on being the best. 672 00:25:01,667 --> 00:25:02,750 I'm sure you will be. 673 00:25:02,834 --> 00:25:03,750 Just remember, 674 00:25:03,834 --> 00:25:05,417 Mother Nature can be unpredictable, 675 00:25:05,500 --> 00:25:07,959 but she'll always give you clues along the way. 676 00:25:08,041 --> 00:25:11,000 Like that, um, really big bug... 677 00:25:11,041 --> 00:25:12,166 What? Where? Where? 678 00:25:12,250 --> 00:25:14,333 Right... 679 00:25:14,458 --> 00:25:16,041 [chuckling] 680 00:25:16,083 --> 00:25:17,083 Sorry! 681 00:25:17,166 --> 00:25:18,333 [woman] Mark? 682 00:25:19,417 --> 00:25:20,542 Rochelle. 683 00:25:20,625 --> 00:25:21,875 What are you doing here? 684 00:25:21,959 --> 00:25:25,375 I think I should be asking the diehard country boy that. 685 00:25:25,417 --> 00:25:28,375 I mean, you must be considered an outlaw back home. 686 00:25:28,417 --> 00:25:30,500 An outlaw? I love that. 687 00:25:31,750 --> 00:25:34,208 Oh, Rochelle, this is my good friend and neighbor, Leah. 688 00:25:34,291 --> 00:25:35,291 Hey! It's nice to meet you. 689 00:25:35,375 --> 00:25:36,625 And you. 690 00:25:36,709 --> 00:25:38,709 So, you live here now? 691 00:25:38,750 --> 00:25:40,291 Well, sort of. 692 00:25:40,375 --> 00:25:41,959 Temporarily, for now. 693 00:25:42,041 --> 00:25:43,875 Wow! I thought 694 00:25:43,959 --> 00:25:45,083 I'd never see the day 695 00:25:45,166 --> 00:25:47,542 that Mark Crawford would step foot off the farm. 696 00:25:47,625 --> 00:25:48,875 It's a trial run. 697 00:25:48,959 --> 00:25:50,375 [Rochelle] I see. 698 00:25:50,458 --> 00:25:51,959 Well, maybe you could 699 00:25:52,041 --> 00:25:53,709 tell me all about it the next time I'm in town. 700 00:25:53,792 --> 00:25:55,458 Yeah, for sure. 701 00:25:55,542 --> 00:25:56,792 Oh, here, I'll take your number. 702 00:25:56,875 --> 00:25:58,583 [app alert chimes] 703 00:25:58,667 --> 00:26:00,333 Sorry, that's my satellite. 704 00:26:00,417 --> 00:26:01,542 Excuse me. 705 00:26:02,917 --> 00:26:04,583 So where are you staying? 706 00:26:04,667 --> 00:26:06,667 Uh, Darren Frum's, actually. 707 00:26:06,750 --> 00:26:09,417 Darren, as in Darren, 708 00:26:09,458 --> 00:26:11,333 "mascot Darren," from high school? 709 00:26:11,417 --> 00:26:12,625 You got it. 710 00:26:12,709 --> 00:26:15,417 Well, tell him I said hi and I'll call you. 711 00:26:15,458 --> 00:26:16,917 It's really great to see you, Mark. 712 00:26:17,000 --> 00:26:18,500 - Yeah, you too. - Bye. 713 00:26:21,750 --> 00:26:24,125 Looks like there's no precipitation 714 00:26:24,208 --> 00:26:25,250 for the rest of the day. 715 00:26:25,291 --> 00:26:26,291 Sure about that? 716 00:26:26,375 --> 00:26:28,333 Right, about the birds. 717 00:26:28,417 --> 00:26:31,250 Well, like, I told you, it's all about science. 718 00:26:31,291 --> 00:26:34,083 So, uh, who's Rochelle? 719 00:26:34,125 --> 00:26:37,000 Oh, she and I went to the same high school. 720 00:26:37,083 --> 00:26:38,458 After she graduated, 721 00:26:38,500 --> 00:26:40,125 she went to college in Little Rock 722 00:26:40,208 --> 00:26:41,375 and decided to stay. 723 00:26:41,458 --> 00:26:42,959 It's only the second time I've seen her 724 00:26:43,000 --> 00:26:44,500 since she decided to move to the city. 725 00:26:44,583 --> 00:26:47,792 Oh, well, that'll be a nice catch-up, right? 726 00:26:47,834 --> 00:26:49,458 Yeah. Yeah, I guess so. 727 00:26:49,542 --> 00:26:50,291 [text alert chimes] 728 00:26:50,375 --> 00:26:51,875 Excuse me. 729 00:26:53,000 --> 00:26:54,500 It's the network. 730 00:26:55,875 --> 00:26:57,458 Chris is under the weather, 731 00:26:57,542 --> 00:26:59,125 and they want me to... 732 00:26:59,208 --> 00:27:02,875 go in and analyze the weather data. 733 00:27:02,959 --> 00:27:04,166 And I do the forecast tonight. 734 00:27:04,250 --> 00:27:05,834 That is my chance... 735 00:27:05,917 --> 00:27:07,542 do you mind? 736 00:27:07,625 --> 00:27:09,166 No! No, go. 737 00:27:09,250 --> 00:27:10,667 I'll rally some more signatures. 738 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 Although, I doubt I'll get as many phone numbers as you. 739 00:27:13,208 --> 00:27:14,834 Funny. 740 00:27:14,959 --> 00:27:17,000 I'll see you later. Thank you. 741 00:27:17,041 --> 00:27:19,000 You bet. 742 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 A ridge of high pressure 743 00:27:23,041 --> 00:27:26,000 appears to be moving northeast overnight, 744 00:27:26,041 --> 00:27:27,667 so put away your umbrellas, Conway, 745 00:27:27,709 --> 00:27:31,834 because, by morning, you'll be smiling at the sun. 746 00:27:31,917 --> 00:27:33,500 [thunder rumbles] 747 00:27:40,166 --> 00:27:42,834 You've got to be kidding me. 748 00:27:53,083 --> 00:27:55,625 Looks like we got a bit of rain, huh? 749 00:27:56,792 --> 00:27:58,041 Thanks, Captain. 750 00:27:58,125 --> 00:27:59,583 You okay? 751 00:27:59,667 --> 00:28:00,875 [Brody whines] 752 00:28:00,917 --> 00:28:03,458 Aside from my forecast being completely off, 753 00:28:03,542 --> 00:28:04,834 I'm great. 754 00:28:04,917 --> 00:28:06,583 Well, you wouldn't be the first weather person to be wrong. 755 00:28:06,667 --> 00:28:07,792 I get that, 756 00:28:07,875 --> 00:28:09,208 but if I want to prove 757 00:28:09,291 --> 00:28:11,417 that I can be more than just a weather girl, 758 00:28:11,500 --> 00:28:12,542 I have to get it right. 759 00:28:12,625 --> 00:28:15,291 I mean, I can't get people's hopes up, 760 00:28:15,375 --> 00:28:16,542 especially farmers, 761 00:28:16,625 --> 00:28:20,041 whose fields are drowning from all this rain. 762 00:28:20,125 --> 00:28:21,750 Here. 763 00:28:21,834 --> 00:28:24,583 Why don't you take a break from all this... 764 00:28:24,667 --> 00:28:26,208 and come with us on a little road trip? 765 00:28:26,291 --> 00:28:27,458 [chuckles] 766 00:28:27,542 --> 00:28:29,542 It's Sunday, you don't have to be on the air, 767 00:28:29,625 --> 00:28:32,375 and this place has the ability to predict the forecast. 768 00:28:32,417 --> 00:28:34,834 Are we going birdwatching again? 769 00:28:34,917 --> 00:28:36,834 Because I'm gonna need something a little but more than that. 770 00:28:36,917 --> 00:28:38,583 No birds, but if it makes you feel better, 771 00:28:38,667 --> 00:28:40,917 you can bring along all your little gadgets 772 00:28:41,000 --> 00:28:42,417 and cell phone notifications with you. 773 00:28:42,458 --> 00:28:44,750 What do you say? 774 00:28:44,834 --> 00:28:45,792 Fine... 775 00:28:45,875 --> 00:28:47,417 but there better be cell service. 776 00:28:47,500 --> 00:28:48,792 Of course. 777 00:28:48,875 --> 00:28:50,917 We hit the road in 20. Be ready. 778 00:28:50,959 --> 00:28:52,125 Okay. 779 00:28:52,208 --> 00:28:54,291 ♪ ♪ 780 00:28:57,333 --> 00:28:58,792 Where are we? 781 00:28:58,875 --> 00:29:00,250 Little spot I like to go fishing. 782 00:29:00,333 --> 00:29:01,625 Come on. 783 00:29:08,208 --> 00:29:10,125 Great. I just lost signal. 784 00:29:10,208 --> 00:29:13,083 Really? Must be something in the air. 785 00:29:13,166 --> 00:29:16,125 You knew I wouldn't have cell service here, didn't you? 786 00:29:16,208 --> 00:29:17,458 Would you have come if I'd told you? 787 00:29:17,542 --> 00:29:18,625 Maybe. 788 00:29:18,667 --> 00:29:20,959 I just need to stay on top of things. 789 00:29:21,000 --> 00:29:24,583 Trust me. You won't need all those readings today. 790 00:29:24,667 --> 00:29:26,041 Welcome to Pearson Pond. 791 00:29:26,125 --> 00:29:27,208 This? 792 00:29:27,291 --> 00:29:28,667 This is where I'm gonna learn about the forecast? 793 00:29:28,750 --> 00:29:31,125 I doubt if I'll catch more than a minnow here. 794 00:29:31,166 --> 00:29:32,709 Hey, don't knock it. 795 00:29:32,792 --> 00:29:36,125 There's more life in this pond than anywhere else I've fished. 796 00:29:36,208 --> 00:29:37,458 Here. 797 00:29:37,542 --> 00:29:39,291 You know what to do? 798 00:29:39,375 --> 00:29:41,709 I think so. 799 00:29:51,875 --> 00:29:56,000 So should I look up at the sky or the water? 800 00:29:56,083 --> 00:29:58,875 Nope. This time, all you gotta do is listen. 801 00:30:01,875 --> 00:30:04,000 What do you hear? 802 00:30:04,041 --> 00:30:05,542 The wind? 803 00:30:05,625 --> 00:30:07,500 And, of course, crickets. 804 00:30:07,583 --> 00:30:09,041 When I was kid, 805 00:30:09,125 --> 00:30:10,709 my grandpa was always the last 806 00:30:10,792 --> 00:30:12,375 to go out and check on the cows at night, 807 00:30:12,458 --> 00:30:14,834 and, of course, I always wanted to go with him, 808 00:30:14,917 --> 00:30:17,667 but I'd have to be up early the next day, 809 00:30:17,709 --> 00:30:19,834 so, before he went out, 810 00:30:19,917 --> 00:30:22,041 he'd ask me if he needed his jacket or not. 811 00:30:22,125 --> 00:30:24,500 He taught me to listen to the sound of the crickets 812 00:30:24,583 --> 00:30:26,709 and count the number of chirps in 14 seconds, 813 00:30:26,792 --> 00:30:28,667 and then add 40 to get the temperature. 814 00:30:28,750 --> 00:30:31,875 So I'd listen and count, 815 00:30:31,959 --> 00:30:33,875 and it was like counting sheep, 816 00:30:33,959 --> 00:30:35,875 so I'd get sleepy before bed. 817 00:30:35,959 --> 00:30:38,083 [laughs] 818 00:30:38,166 --> 00:30:40,917 Sounds like your grandfather was a pretty wise man. 819 00:30:41,000 --> 00:30:43,375 He was. 820 00:30:43,417 --> 00:30:45,083 Want to try it? 821 00:30:45,166 --> 00:30:46,834 All you gotta do is listen and count. 822 00:30:48,333 --> 00:30:50,000 Okay. 823 00:30:51,208 --> 00:30:54,834 One, two, three... 824 00:30:57,333 --> 00:30:59,291 [crickets chirping] 825 00:31:01,291 --> 00:31:03,709 20, plus 40... 826 00:31:03,750 --> 00:31:06,041 Wow. That's really accurate. 827 00:31:06,083 --> 00:31:07,667 More accurate than science? 828 00:31:08,750 --> 00:31:10,917 Oh, I think I got something. 829 00:31:11,000 --> 00:31:12,750 Oh, ho! 830 00:31:12,792 --> 00:31:14,625 Okay... 831 00:31:14,709 --> 00:31:15,917 Oh, ho, ho! 832 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Yup, that is definitely a fish. 833 00:31:18,083 --> 00:31:19,000 [laughs] 834 00:31:24,417 --> 00:31:25,333 But if you love it... 835 00:31:25,417 --> 00:31:27,125 you set it free. 836 00:31:29,375 --> 00:31:31,000 [water splashing] 837 00:31:31,083 --> 00:31:32,792 Isn't that what they say? 838 00:31:33,875 --> 00:31:36,000 That's what they say. 839 00:31:41,959 --> 00:31:43,333 Cheese? 840 00:31:43,417 --> 00:31:44,834 You know it. 841 00:31:44,917 --> 00:31:47,083 You know what I love about you? 842 00:31:47,125 --> 00:31:49,291 You are always ready to eat. 843 00:31:49,375 --> 00:31:51,959 You always seem to have a stash of food somewhere. 844 00:31:52,083 --> 00:31:53,083 I can't help it. 845 00:31:53,208 --> 00:31:54,959 I get hangry if I don't eat when I need to, 846 00:31:55,000 --> 00:31:56,792 and you do not want to see that. 847 00:31:56,875 --> 00:31:58,291 Oh, I've seen it, my friend. 848 00:31:58,333 --> 00:31:59,875 Remember when you came home 849 00:31:59,959 --> 00:32:02,458 from that meeting that went late at work, 850 00:32:02,500 --> 00:32:04,041 and you hadn't eaten lunch? 851 00:32:04,125 --> 00:32:05,125 Yeah. 852 00:32:05,166 --> 00:32:07,375 I wish I would've had a cheesestick then. 853 00:32:07,458 --> 00:32:08,500 [both laughing] 854 00:32:08,583 --> 00:32:10,333 Amazing. We haven't even been neighbors that long, 855 00:32:10,417 --> 00:32:12,041 you already know all about me. 856 00:32:12,125 --> 00:32:14,125 Well, not everything. 857 00:32:14,166 --> 00:32:16,417 Like I didn't know you came here to fish. 858 00:32:16,500 --> 00:32:18,458 When do you come here? 859 00:32:18,542 --> 00:32:19,625 Actually, this is 860 00:32:19,667 --> 00:32:21,792 the first time I've been out here in a while. 861 00:32:23,750 --> 00:32:26,625 I figured if I wanted to give the whole city thing a chance, 862 00:32:26,667 --> 00:32:29,625 then I came out here, well, 863 00:32:29,709 --> 00:32:32,250 it'd be easy to fall back into my old ways. 864 00:32:32,333 --> 00:32:33,917 Does that make sense? 865 00:32:34,000 --> 00:32:35,792 It does. 866 00:32:37,083 --> 00:32:39,000 I guess it's kind of like 867 00:32:39,083 --> 00:32:42,166 if I decided to go on a date, 868 00:32:42,208 --> 00:32:43,917 you know, I might get sidetracked 869 00:32:44,000 --> 00:32:45,166 or lose focus. 870 00:32:45,208 --> 00:32:48,041 Which could happen, if it was a good date. 871 00:32:49,875 --> 00:32:51,500 Does that make sense? 872 00:32:51,542 --> 00:32:52,834 Yeah. 873 00:32:52,875 --> 00:32:55,583 Yeah, it does. 874 00:32:55,667 --> 00:32:56,709 [frogs begin croaking] 875 00:32:56,792 --> 00:32:58,834 Ah... there they are. 876 00:32:58,875 --> 00:33:00,750 [laughs] 877 00:33:00,834 --> 00:33:03,709 It kind of sounds like a rock concert. 878 00:33:03,792 --> 00:33:04,792 When it's gonna rain, 879 00:33:04,875 --> 00:33:06,375 they like to sound off louder than usual. 880 00:33:06,458 --> 00:33:09,500 Like a "ribbit" concert. 881 00:33:09,542 --> 00:33:11,375 Ahh. Hmm. 882 00:33:11,500 --> 00:33:13,041 No? Not feeling that one? 883 00:33:13,083 --> 00:33:14,375 It's pretty good. 884 00:33:15,917 --> 00:33:21,625 ♪ ♪ 885 00:33:21,709 --> 00:33:23,625 [Mark] Go on, boy. Be there in a minute. 886 00:33:23,709 --> 00:33:25,709 I can't believe how well-trained Brody is. 887 00:33:25,750 --> 00:33:27,583 I mean, he just waits for you there. 888 00:33:27,667 --> 00:33:28,875 Well, he did grow up on a farm, so. 889 00:33:28,959 --> 00:33:29,875 Yeah, that's true. 890 00:33:29,917 --> 00:33:31,125 Hey! 891 00:33:31,208 --> 00:33:32,875 Darren, buddy! How was Seattle? 892 00:33:32,959 --> 00:33:34,083 Surprisingly sunny. 893 00:33:34,166 --> 00:33:36,125 Did you bring any of that sunshine back with you? 894 00:33:36,208 --> 00:33:37,417 Darren, this is... 895 00:33:37,500 --> 00:33:39,125 Leah Waddell! I know. 896 00:33:39,208 --> 00:33:41,542 When I'm home, I watch cable six. 897 00:33:41,625 --> 00:33:43,041 [laughs] 898 00:33:43,125 --> 00:33:44,417 It is a pleasure. 899 00:33:44,500 --> 00:33:46,417 - Yeah, hi. - So are you my new neighbor? 900 00:33:46,500 --> 00:33:47,834 I am, yeah! 901 00:33:47,917 --> 00:33:49,208 Well, then we'll have to have you over sometime, 902 00:33:49,291 --> 00:33:51,082 when I'm in town for longer than 24 hours. 903 00:33:51,083 --> 00:33:52,166 Sounds great, 904 00:33:52,250 --> 00:33:53,917 although I have spent quite a bit of time 905 00:33:53,959 --> 00:33:56,166 at your house already, so. 906 00:33:56,250 --> 00:33:57,875 Anyway, I'll let you two catch up, 907 00:33:57,959 --> 00:33:59,125 but have a good night. 908 00:33:59,208 --> 00:34:01,166 'Night. 909 00:34:03,667 --> 00:34:05,000 [gate shuts] 910 00:34:05,083 --> 00:34:08,250 Oh! No, it is so not like that. 911 00:34:08,291 --> 00:34:09,583 Trust me. 912 00:34:11,500 --> 00:34:13,625 Leah Waddell! 913 00:34:13,709 --> 00:34:14,959 Wow. 914 00:34:22,417 --> 00:34:24,750 So there's really no chance at all with her? 915 00:34:24,834 --> 00:34:25,917 Nope. 916 00:34:25,959 --> 00:34:27,083 [Darren] Hmm. 917 00:34:27,166 --> 00:34:30,625 Well, maybe a little hard-to-get isn't a bad thing. 918 00:34:30,750 --> 00:34:32,542 I explained it to you already, Darren. 919 00:34:32,625 --> 00:34:33,959 It's not like that. 920 00:34:34,000 --> 00:34:36,458 I mean, she made the decision to be on her own for the year, 921 00:34:36,500 --> 00:34:37,458 and that's it. 922 00:34:37,500 --> 00:34:38,792 Or until she meets the right man, 923 00:34:38,834 --> 00:34:39,792 which could be you. 924 00:34:39,834 --> 00:34:40,792 I can't be that guy. 925 00:34:40,834 --> 00:34:41,792 Why not? 926 00:34:41,875 --> 00:34:44,667 There were sparks between you two, I saw it. 927 00:34:44,750 --> 00:34:45,917 Admit it, bro. 928 00:34:46,000 --> 00:34:47,625 We're friends. Just friends! 929 00:34:47,709 --> 00:34:48,792 That's what you saw. 930 00:34:48,834 --> 00:34:50,291 That easy camaraderie and... 931 00:34:50,333 --> 00:34:53,542 Mm-mm, except men and women don't have that. 932 00:34:53,625 --> 00:34:55,125 Do you seriously 933 00:34:55,166 --> 00:34:57,000 still believe that men and women can't be buddies, 934 00:34:57,083 --> 00:34:59,291 because one or the other always wants more? 935 00:34:59,375 --> 00:35:01,917 Because that is Neanderthal. 936 00:35:03,166 --> 00:35:04,625 Between you and Leah? I believe it. 937 00:35:04,709 --> 00:35:05,917 More specifically, 938 00:35:06,000 --> 00:35:07,625 I know you want to be more than friends. 939 00:35:09,083 --> 00:35:10,834 Oh, I gotta jet. 940 00:35:12,458 --> 00:35:14,834 Look, just keep me posted on all this, okay? 941 00:35:14,875 --> 00:35:15,875 'Cause I'm really curious 942 00:35:15,959 --> 00:35:18,083 to see where all this camaraderie leads to 943 00:35:18,166 --> 00:35:19,500 by the time I get back. 944 00:35:19,583 --> 00:35:21,041 [guys laughing] 945 00:35:21,125 --> 00:35:23,166 ♪ ♪ 946 00:35:23,208 --> 00:35:24,166 [Leah] Good thing I got 947 00:35:24,250 --> 00:35:25,375 plenty of water in my rain barrels. 948 00:35:25,458 --> 00:35:27,166 Oh, mine are overflowing, too. 949 00:35:27,250 --> 00:35:28,208 - Really? - Yeah. 950 00:35:28,291 --> 00:35:29,750 Knock-knock. 951 00:35:29,834 --> 00:35:32,417 Grabbed those muffins from your coffee-man admirer. 952 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 Oh. 953 00:35:33,417 --> 00:35:34,500 Oh, here, let me help you with that. 954 00:35:34,542 --> 00:35:36,500 Yeah, just hold it steady. 955 00:35:36,583 --> 00:35:38,250 Perfect... 956 00:35:39,333 --> 00:35:40,250 Thanks. 957 00:35:40,333 --> 00:35:42,709 Uh, Dad, this is my neighbor, Mark. 958 00:35:42,792 --> 00:35:43,750 Mom, you remember Mark? 959 00:35:43,834 --> 00:35:45,500 [Fiona] Yeah, nice to see you again. 960 00:35:45,542 --> 00:35:48,333 And you. And I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 961 00:35:48,417 --> 00:35:50,040 - Oh. - Not at all. 962 00:35:50,041 --> 00:35:51,041 Those muffins smell good. 963 00:35:51,083 --> 00:35:52,750 Oh, yeah, please, help yourself. 964 00:35:52,834 --> 00:35:54,542 Blueberry. Leah's favorite. 965 00:35:54,583 --> 00:35:58,125 Uh, so Mark is in the city for a new job. 966 00:35:58,208 --> 00:35:59,208 Really? What's that? 967 00:35:59,250 --> 00:36:00,750 Consulting, for Drewer's. 968 00:36:00,834 --> 00:36:02,083 - The dairy people? - Mm-hmm. 969 00:36:02,166 --> 00:36:04,417 That's right, and his family owns a dairy farm. 970 00:36:04,500 --> 00:36:05,959 [Fiona] Oh, that's interesting. 971 00:36:06,041 --> 00:36:07,875 You know, when Leah was little, 972 00:36:07,959 --> 00:36:10,041 she always wanted us to move to the country. 973 00:36:10,125 --> 00:36:13,125 I'm pretty sure she's a country girl at heart. 974 00:36:13,208 --> 00:36:14,542 Well, she sure knows how to fish. 975 00:36:14,625 --> 00:36:15,667 That's my girl, all right. 976 00:36:16,667 --> 00:36:18,667 Well, I should leave you to your visit, 977 00:36:18,750 --> 00:36:19,917 but it was a pleasure seeing you again, 978 00:36:20,000 --> 00:36:21,625 and it was a pleasure meeting you. 979 00:36:21,709 --> 00:36:23,083 Well, please don't leave on our account. 980 00:36:23,166 --> 00:36:24,083 I appreciate that, 981 00:36:24,166 --> 00:36:25,583 but I actually have to get my dog out 982 00:36:25,667 --> 00:36:27,583 before he chews through the drywall. 983 00:36:27,667 --> 00:36:28,625 [laughter] 984 00:36:28,709 --> 00:36:30,375 Thanks for the muffins. 985 00:36:30,458 --> 00:36:32,709 No problem. 986 00:36:34,333 --> 00:36:36,750 Mom. Don't. 987 00:36:36,792 --> 00:36:38,083 What? 988 00:36:38,125 --> 00:36:39,917 The man just walks right in. 989 00:36:39,959 --> 00:36:43,458 Uh, that's because we've become good friends. 990 00:36:43,542 --> 00:36:46,125 And he knows what I'm trying to do, 991 00:36:46,208 --> 00:36:48,917 because he's doing the same thing. 992 00:36:48,959 --> 00:36:50,542 And what's that? Not dating? 993 00:36:50,625 --> 00:36:51,417 No. 994 00:36:51,500 --> 00:36:52,792 Maybe. 995 00:36:52,875 --> 00:36:54,750 Well, I don't know. 996 00:36:54,834 --> 00:36:56,250 What I meant 997 00:36:56,291 --> 00:36:59,125 is that he's focused on his new job for a year, 998 00:36:59,208 --> 00:37:01,917 just like I'm focused on my career for a year. 999 00:37:02,000 --> 00:37:03,250 I'm just glad there's someone close by 1000 00:37:03,291 --> 00:37:04,750 who can look after you. 1001 00:37:04,792 --> 00:37:07,917 I don't need anyone to look after me, Dad, 1002 00:37:07,959 --> 00:37:09,083 but I know what you mean. 1003 00:37:09,166 --> 00:37:10,709 Yeah. Now, Fiona, 1004 00:37:10,792 --> 00:37:12,542 the first pitch is in 30 minutes. 1005 00:37:12,625 --> 00:37:14,125 I know, I know. 1006 00:37:14,166 --> 00:37:16,959 Honey. I baked you a lasagna. 1007 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 Mom, thank you. 1008 00:37:19,208 --> 00:37:20,291 You're welcome, sweetie. 1009 00:37:20,333 --> 00:37:22,333 I miss cooking for three. 1010 00:37:22,417 --> 00:37:24,917 Mm, yeah, it's remarkably hard to cook for one. 1011 00:37:25,000 --> 00:37:26,792 Well, then cook for two. 1012 00:37:26,875 --> 00:37:28,792 - Bye! Love you! - Love you, too. 1013 00:37:28,834 --> 00:37:29,959 Go, team, go! 1014 00:37:30,041 --> 00:37:30,959 - Whoo! - Whoo! 1015 00:37:31,041 --> 00:37:33,000 [laughs] 1016 00:37:33,083 --> 00:37:34,166 [thunder rumbling] 1017 00:37:35,959 --> 00:37:37,667 Oh, no. 1018 00:37:37,750 --> 00:37:40,125 ♪ ♪ 1019 00:37:43,792 --> 00:37:45,959 So, any good news in the forecast? 1020 00:37:46,041 --> 00:37:48,458 Well, other than a bit less humidity, 1021 00:37:48,500 --> 00:37:49,917 not really. 1022 00:37:50,000 --> 00:37:52,125 Oh. 1023 00:37:52,208 --> 00:37:54,834 I'm sorry that I predicted all that sun 1024 00:37:54,875 --> 00:37:56,333 when you were under the weather... 1025 00:37:56,375 --> 00:37:57,291 no pun. 1026 00:37:57,375 --> 00:37:59,208 That's all right. We've both been wrong. 1027 00:37:59,291 --> 00:38:01,792 But I've been working really hard, 1028 00:38:01,875 --> 00:38:05,458 and I've learned a lot about weather predictions. 1029 00:38:05,542 --> 00:38:06,834 That's good, 1030 00:38:06,875 --> 00:38:10,000 because if you can predict when this weather's going to end, 1031 00:38:10,041 --> 00:38:11,166 you just may find yourself 1032 00:38:11,250 --> 00:38:13,667 doing more than our midday forecasts. 1033 00:38:13,709 --> 00:38:17,667 You mean, I... I would be working with you? 1034 00:38:17,709 --> 00:38:20,583 As one of our network meteorologists, yes. 1035 00:38:21,792 --> 00:38:23,166 That would great. 1036 00:38:23,208 --> 00:38:24,500 It will be... 1037 00:38:24,583 --> 00:38:27,500 if you can figure out when we'll see the sun again. 1038 00:38:30,959 --> 00:38:34,083 ♪ ♪ 1039 00:38:51,792 --> 00:38:53,709 [exhales deeply] 1040 00:38:53,750 --> 00:38:56,375 Thank you, Mom. 1041 00:38:57,500 --> 00:38:59,083 Mm! 1042 00:39:09,500 --> 00:39:11,875 [controls beeping] 1043 00:39:15,166 --> 00:39:17,458 ♪ ♪ 1044 00:39:23,208 --> 00:39:24,375 [smoke alarm blaring] 1045 00:39:24,458 --> 00:39:25,917 Oh! 1046 00:39:26,000 --> 00:39:27,417 No, no, no, no, no, no, no! 1047 00:39:27,458 --> 00:39:28,583 Oh! 1048 00:39:28,625 --> 00:39:31,041 [beeping] 1049 00:39:31,125 --> 00:39:32,500 No! 1050 00:39:33,750 --> 00:39:34,917 Hey! What's going on? 1051 00:39:35,000 --> 00:39:36,291 It's a lasagna. 1052 00:39:36,375 --> 00:39:37,750 Is that what that is? 1053 00:39:37,834 --> 00:39:38,750 Can you just... 1054 00:39:38,834 --> 00:39:40,750 - Yeah. - Please. 1055 00:39:40,792 --> 00:39:41,917 [alarm stops] 1056 00:39:42,000 --> 00:39:43,417 Thank you. 1057 00:39:43,458 --> 00:39:44,834 So I take it that was dinner? 1058 00:39:44,917 --> 00:39:47,291 And breakfast and lunch. 1059 00:39:47,375 --> 00:39:48,458 Well... 1060 00:39:48,500 --> 00:39:50,625 I'm on way to visit my dad. 1061 00:39:50,709 --> 00:39:51,959 Why don't you come with me? 1062 00:39:52,000 --> 00:39:53,375 He always cooks more than he needs. 1063 00:39:53,458 --> 00:39:54,500 I don't... I don't know. 1064 00:39:54,583 --> 00:39:56,458 I should probably just order a pizza 1065 00:39:56,542 --> 00:39:58,458 so I can keep tracking this weather system. 1066 00:39:58,542 --> 00:40:01,959 Actually, I just happen to know the best place to track that. 1067 00:40:02,041 --> 00:40:04,291 And why am I not surprised? 1068 00:40:04,333 --> 00:40:05,375 Does that mean you're coming? 1069 00:40:06,458 --> 00:40:08,208 Look, I don't want to intrude on your dad. 1070 00:40:08,291 --> 00:40:09,458 My dad runs a farm. 1071 00:40:09,542 --> 00:40:10,792 He's used to the unexpected. 1072 00:40:10,875 --> 00:40:13,792 And in case you're wondering, we do get wi-fi up there. 1073 00:40:13,834 --> 00:40:15,125 Scout's honor. 1074 00:40:21,333 --> 00:40:23,709 ♪ ♪ 1075 00:40:34,667 --> 00:40:35,834 Ah, there he is. 1076 00:40:35,875 --> 00:40:37,041 Hey, Dad. 1077 00:40:38,583 --> 00:40:40,834 And you! You rotten scoundrel. 1078 00:40:40,917 --> 00:40:43,000 Ohh! City teaching you to behave? 1079 00:40:43,083 --> 00:40:44,500 Hardly. 1080 00:40:44,583 --> 00:40:46,834 Ah! And who's this? 1081 00:40:46,917 --> 00:40:48,041 Oh, Dad, 1082 00:40:48,125 --> 00:40:50,417 this is my new neighbor in the city, Leah Waddell. 1083 00:40:50,500 --> 00:40:52,166 It's a pleasure to meet you, Mr. Crawford. 1084 00:40:52,250 --> 00:40:54,583 Only the tax man calls me "mister," 1085 00:40:54,667 --> 00:40:56,333 so unless you're working for the I.R.S., 1086 00:40:56,417 --> 00:40:57,583 you call me Dean. 1087 00:40:57,667 --> 00:40:59,250 All right, then. Dean. 1088 00:40:59,333 --> 00:41:01,041 Good! Now I know you're not gonna audit me. 1089 00:41:01,125 --> 00:41:03,083 Come on and I'll get y'all a drink 1090 00:41:03,166 --> 00:41:04,166 before Mark shows you around. 1091 00:41:04,250 --> 00:41:05,709 Okay. 1092 00:41:06,792 --> 00:41:08,542 [Leah] Your dad's a real character. 1093 00:41:08,583 --> 00:41:10,542 [Mark] Yeah. He's one of a kind. 1094 00:41:10,583 --> 00:41:12,792 Just like all us Crawford boys. 1095 00:41:14,792 --> 00:41:17,542 You know cows can help you predict the weather, too? 1096 00:41:17,625 --> 00:41:18,583 Really? 1097 00:41:18,667 --> 00:41:21,041 Yeah. See how they're all moving around? 1098 00:41:21,125 --> 00:41:22,208 Yeah? 1099 00:41:22,250 --> 00:41:24,000 Because the rain's coming again. 1100 00:41:26,583 --> 00:41:29,375 Well, rain is better than drought, I guess. 1101 00:41:29,458 --> 00:41:32,041 Actually, too much rain can be just as bad for farming 1102 00:41:32,083 --> 00:41:33,458 as not enough. 1103 00:41:33,542 --> 00:41:35,375 Rots the vegetables on the vine, 1104 00:41:35,458 --> 00:41:37,000 drowns the roots, 1105 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 and makes it harder to harvest. 1106 00:41:38,667 --> 00:41:41,000 Even make it harder for these old girls to graze, 1107 00:41:41,083 --> 00:41:43,083 so too much rain can't be good 1108 00:41:43,166 --> 00:41:45,375 for anyone who makes their living off the land. 1109 00:41:45,417 --> 00:41:46,667 I bet. 1110 00:41:46,750 --> 00:41:48,583 It's Mother Nature's way of reminding us 1111 00:41:48,667 --> 00:41:49,917 to respect what she provides, 1112 00:41:49,959 --> 00:41:50,959 because if we don't, 1113 00:41:51,041 --> 00:41:53,333 times like these will only get worse. 1114 00:41:53,417 --> 00:41:54,542 Hmm. 1115 00:41:58,417 --> 00:42:00,834 Huh. Guess the cows were right. 1116 00:42:00,917 --> 00:42:03,041 Come on. 1117 00:42:05,083 --> 00:42:06,583 This boy 1118 00:42:06,625 --> 00:42:08,750 had every single worker out in that field, 1119 00:42:08,834 --> 00:42:10,250 playing baseball, 1120 00:42:10,291 --> 00:42:12,917 using their bare hands! 1121 00:42:13,000 --> 00:42:14,166 Until that Christmas, 1122 00:42:14,250 --> 00:42:16,250 when Dad bought all the hands on the farm gloves... 1123 00:42:16,333 --> 00:42:18,375 and that's when we started our own little farm league. 1124 00:42:18,458 --> 00:42:19,500 But we only played games 1125 00:42:19,583 --> 00:42:21,000 after all the work around here was done. 1126 00:42:21,083 --> 00:42:22,458 That's amazing. 1127 00:42:22,542 --> 00:42:24,083 So do you still play? 1128 00:42:24,125 --> 00:42:26,375 Well, not so much since we lost our pitcher. 1129 00:42:27,542 --> 00:42:30,458 But a man's got to forge his own path. 1130 00:42:30,500 --> 00:42:33,542 And there's always gonna be baseball. 1131 00:42:34,709 --> 00:42:39,000 Well, you know, I come from a long line of baseball fans. 1132 00:42:39,083 --> 00:42:42,500 Ah, so no wonder the two of you get along so well. 1133 00:42:42,583 --> 00:42:43,625 You got anything else in common? 1134 00:42:43,667 --> 00:42:46,291 Ah, there's a few things. 1135 00:42:46,375 --> 00:42:50,458 In fact, your son is teaching me a lot about the weather. 1136 00:42:50,542 --> 00:42:51,667 [chuckles] Yep. 1137 00:42:52,875 --> 00:42:54,458 Doesn't take a lot of learning to see 1138 00:42:54,542 --> 00:42:56,709 it's pretty soggy around here. 1139 00:42:56,792 --> 00:42:58,000 - Mm. - How bad is it? 1140 00:42:58,083 --> 00:43:01,208 Well, it'd be nice if the rain let up for a spell. 1141 00:43:01,291 --> 00:43:03,041 We could use a good week, at least. 1142 00:43:04,125 --> 00:43:06,792 You got a dry spell in the forecast for us? 1143 00:43:06,834 --> 00:43:08,208 [chuckles] 1144 00:43:08,291 --> 00:43:11,417 Judging by those cows, no, I'm sorry. 1145 00:43:11,500 --> 00:43:13,083 Well, the weather will turn, sooner or later. 1146 00:43:13,166 --> 00:43:14,125 Always does. 1147 00:43:21,083 --> 00:43:22,875 [Leah] Thanks for letting me join you. 1148 00:43:22,959 --> 00:43:24,250 Oh, heck, it's refreshing 1149 00:43:24,333 --> 00:43:27,000 to have a beautiful face around the table again. 1150 00:43:27,083 --> 00:43:29,834 Not that us Crawford men aren't handsome enough, 1151 00:43:29,917 --> 00:43:32,375 but, ah, we get tired of seeing the same mugs, 1152 00:43:32,458 --> 00:43:34,208 so please, you come again, any time. 1153 00:43:34,291 --> 00:43:35,500 I will. 1154 00:43:35,583 --> 00:43:37,333 Thank you. Goodnight. 1155 00:43:37,375 --> 00:43:39,208 Dad, you let me know 1156 00:43:39,291 --> 00:43:40,834 if you need any help around here, all right? 1157 00:43:40,875 --> 00:43:42,083 Don't you worry about that, son. 1158 00:43:42,166 --> 00:43:43,333 We got plenty of hands. 1159 00:43:43,375 --> 00:43:46,542 You just give that job of yours a chance, 1160 00:43:46,625 --> 00:43:48,542 because, from where I'm standing, 1161 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 the city's looking pretty good. 1162 00:43:51,458 --> 00:43:52,875 All right, Dad. Thanks. 1163 00:43:55,250 --> 00:43:56,917 Goodnight. 1164 00:43:57,000 --> 00:43:57,959 Don't be a stranger. 1165 00:43:59,750 --> 00:44:02,458 ♪ ♪ 1166 00:44:03,542 --> 00:44:04,375 [thunder rumbling] 1167 00:44:04,458 --> 00:44:05,709 [Leah] Thank you. 1168 00:44:05,750 --> 00:44:07,417 Home, sweet home. 1169 00:44:07,500 --> 00:44:08,709 [Leah sighs] 1170 00:44:12,250 --> 00:44:14,375 - [Leah sighs] - [Mark] What is it? 1171 00:44:14,417 --> 00:44:16,959 Ah, nothing. It's just... 1172 00:44:17,041 --> 00:44:20,458 it was so great being in the country. 1173 00:44:21,542 --> 00:44:24,125 Well, good thing I brought a little back then. 1174 00:44:25,250 --> 00:44:26,875 To make up for that slow week. 1175 00:44:26,959 --> 00:44:27,917 [inhales deeply] 1176 00:44:27,959 --> 00:44:30,750 The scent is so strong. 1177 00:44:30,792 --> 00:44:31,834 It's all the moisture in the air. 1178 00:44:34,709 --> 00:44:37,166 What's this? 1179 00:44:39,125 --> 00:44:40,083 Another one of your admirers? 1180 00:44:40,125 --> 00:44:42,583 [chuckles] 1181 00:44:45,583 --> 00:44:49,041 Our petition was accepted by the city council. 1182 00:44:49,125 --> 00:44:50,291 So we're getting a rain barrel? 1183 00:44:50,375 --> 00:44:52,750 They're giving us everything that we asked for. 1184 00:44:52,792 --> 00:44:54,917 That's great! 1185 00:44:54,959 --> 00:44:57,166 But they can't start until next year, 1186 00:44:57,250 --> 00:44:59,458 because they don't have enough crews. 1187 00:44:59,542 --> 00:45:01,250 That's a long time from now. 1188 00:45:01,333 --> 00:45:03,959 What if we recruited people in the community 1189 00:45:04,041 --> 00:45:05,917 to help get it done? 1190 00:45:06,041 --> 00:45:08,125 I built a barn that way, and built ten acres of fencing, 1191 00:45:08,208 --> 00:45:10,291 so that... will be a walk in the park. 1192 00:45:10,333 --> 00:45:11,333 Really? 1193 00:45:11,417 --> 00:45:13,291 You would want to? 1194 00:45:13,333 --> 00:45:14,291 Sure I would. 1195 00:45:15,500 --> 00:45:17,291 Okay. 1196 00:45:17,333 --> 00:45:19,625 Yeah, let's do it. Let's make this happen! 1197 00:45:19,709 --> 00:45:21,709 [laughing] 1198 00:45:27,792 --> 00:45:30,834 Oh, uh, I don't want to crush the flowers. 1199 00:45:30,917 --> 00:45:32,709 I should probably put them in water. 1200 00:45:32,792 --> 00:45:33,959 Yeah. Yeah, right. For sure. 1201 00:45:34,041 --> 00:45:36,458 Yeah. 1202 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 Okay, well... 1203 00:45:37,583 --> 00:45:39,667 yay, we won! 1204 00:45:39,750 --> 00:45:41,000 Mm-hmm. 1205 00:45:41,083 --> 00:45:42,625 I'll, uh, see you tomorrow? 1206 00:45:42,667 --> 00:45:43,792 Yes, you will. 1207 00:45:43,834 --> 00:45:46,250 Okay. Great. Well, goodnight, Mark. 1208 00:45:46,333 --> 00:45:47,458 Goodnight, Leah. 1209 00:45:50,750 --> 00:45:53,083 ♪ ♪ 1210 00:46:08,792 --> 00:46:11,125 We're gonna need as many hands as possible, 1211 00:46:11,208 --> 00:46:13,542 so thank you, and we'll see you then. 1212 00:46:13,625 --> 00:46:14,667 Thanks. 1213 00:46:14,709 --> 00:46:16,125 Hey... 1214 00:46:16,208 --> 00:46:17,166 Hey. 1215 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 I hear you're recruiting for a park project? 1216 00:46:18,959 --> 00:46:20,000 We are. 1217 00:46:20,083 --> 00:46:21,709 We're gonna need lots of hands 1218 00:46:21,792 --> 00:46:25,208 for hooking up giant rain catchers, windmills... 1219 00:46:25,250 --> 00:46:26,417 Say no more. 1220 00:46:26,500 --> 00:46:27,291 I'm in. 1221 00:46:27,375 --> 00:46:30,041 Okay, and then maybe afterwards 1222 00:46:30,125 --> 00:46:32,375 we could finally grab that drink or... 1223 00:46:32,458 --> 00:46:33,375 Uh, yeah... 1224 00:46:33,458 --> 00:46:34,917 Hey, Leah. You might want to see this. 1225 00:46:35,000 --> 00:46:37,125 - Oh. Thanks. - Yeah. 1226 00:46:38,583 --> 00:46:40,417 Wait. This can't be right. 1227 00:46:40,500 --> 00:46:41,542 What can't be right? 1228 00:46:41,583 --> 00:46:44,959 Chris's forecast states a break in the rain. 1229 00:46:45,041 --> 00:46:46,875 Well, that's a good thing, though, isn't it? 1230 00:46:46,959 --> 00:46:48,917 Yeah, only if it's true. 1231 00:46:50,166 --> 00:46:52,875 That's a good one. I like that. 1232 00:46:52,959 --> 00:46:54,083 Uh, hey, Chris? 1233 00:46:54,166 --> 00:46:55,750 Excuse us. 1234 00:46:55,834 --> 00:46:58,208 That's good news in the forecast. 1235 00:46:58,250 --> 00:46:59,667 Too bad you didn't catch it. 1236 00:47:03,000 --> 00:47:05,458 Actually, I don't think that it's right. 1237 00:47:05,542 --> 00:47:06,458 Really? 1238 00:47:06,542 --> 00:47:08,667 Based on what? 1239 00:47:09,792 --> 00:47:10,834 Because not just me, 1240 00:47:10,917 --> 00:47:12,125 but all the other news outlets 1241 00:47:12,208 --> 00:47:14,250 are reporting clear skies in a few days. 1242 00:47:14,333 --> 00:47:16,291 So, what have you got? 1243 00:47:16,375 --> 00:47:18,333 Actually... 1244 00:47:19,750 --> 00:47:21,583 I got it from Mother Nature. 1245 00:47:21,625 --> 00:47:24,583 Please, don't tell me you're being serious right now. 1246 00:47:24,667 --> 00:47:25,709 [chuckles awkwardly] 1247 00:47:25,792 --> 00:47:27,750 Well, actually, I am. 1248 00:47:27,834 --> 00:47:29,125 Chris. 1249 00:47:29,208 --> 00:47:30,125 Listen. 1250 00:47:30,208 --> 00:47:32,000 I want to forecast sunshine. 1251 00:47:32,083 --> 00:47:33,166 I do! 1252 00:47:33,250 --> 00:47:35,458 But... 1253 00:47:35,542 --> 00:47:37,250 I'm sorry, I just don't think that's gonna happen. 1254 00:47:37,291 --> 00:47:38,542 Not yet. 1255 00:47:39,917 --> 00:47:41,083 Please. 1256 00:47:41,125 --> 00:47:42,375 I think I'm right about this. 1257 00:47:42,458 --> 00:47:43,500 [Chris] I'm sorry, Leah. 1258 00:47:43,583 --> 00:47:44,792 The science says sunshine. 1259 00:47:44,875 --> 00:47:46,875 That's what we follow here. 1260 00:47:47,959 --> 00:47:50,125 [Leah] Well, no sign of sun yet. 1261 00:47:50,208 --> 00:47:51,792 At least I showed my boss I know what I'm talking about. 1262 00:47:51,834 --> 00:47:53,333 Thanks to you. 1263 00:47:53,417 --> 00:47:55,375 It seems that science and nature 1264 00:47:55,458 --> 00:47:56,959 are a winning combination. 1265 00:47:57,000 --> 00:47:58,792 Hey! You made it. 1266 00:47:58,834 --> 00:48:00,208 Hey, hey, hey! 1267 00:48:00,291 --> 00:48:01,792 Uh, Nolan here is the one 1268 00:48:01,875 --> 00:48:04,667 who makes sure that the camera always gets my good side. 1269 00:48:04,750 --> 00:48:06,125 Except all your sides are great, Leah. 1270 00:48:06,166 --> 00:48:07,291 Oh. 1271 00:48:07,333 --> 00:48:09,333 So you two, uh, work together? 1272 00:48:09,417 --> 00:48:10,625 [Leah] That we do. 1273 00:48:10,709 --> 00:48:13,667 Hey, Nolan, do you mind taking charge of the barometers? 1274 00:48:13,750 --> 00:48:14,792 Of course. I'm on it. 1275 00:48:14,875 --> 00:48:15,959 [Leah] Thank you. 1276 00:48:16,000 --> 00:48:17,959 [chuckles] 1277 00:48:18,000 --> 00:48:19,500 He seems nice. 1278 00:48:19,583 --> 00:48:22,625 Yeah, he's a good guy. 1279 00:48:22,667 --> 00:48:25,583 Good guy that you've ever dated? 1280 00:48:25,667 --> 00:48:28,250 I was supposed to go on a date with him, 1281 00:48:28,333 --> 00:48:29,250 but I didn't. 1282 00:48:29,333 --> 00:48:30,542 Why? 1283 00:48:30,625 --> 00:48:35,250 Uh, well, he ended up going to Vegas, actually. 1284 00:48:35,333 --> 00:48:37,041 But it was great, 1285 00:48:37,125 --> 00:48:40,500 because that's the moment I decided to focus on me. 1286 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Right. 1287 00:48:42,417 --> 00:48:44,834 So when "the year of Leah" is over, 1288 00:48:44,875 --> 00:48:48,166 do you think you and Nolan are gonna make up for that date? 1289 00:48:48,250 --> 00:48:50,333 Uh, I don't know, 1290 00:48:50,375 --> 00:48:52,750 I haven't really thought about it. 1291 00:48:52,834 --> 00:48:55,834 What I have been thinking about, though, 1292 00:48:55,917 --> 00:48:58,250 is that how great my life has been going 1293 00:48:58,333 --> 00:48:59,333 these past few months. 1294 00:48:59,417 --> 00:49:04,709 You know, no men, no dating, no heartbreak, 1295 00:49:04,792 --> 00:49:07,250 which has made me feel a lot more confident 1296 00:49:07,333 --> 00:49:08,375 and good about myself, 1297 00:49:08,458 --> 00:49:10,041 so that's nice. 1298 00:49:10,083 --> 00:49:11,542 I mean, who knows, 1299 00:49:11,583 --> 00:49:14,750 I might just stay the course after this year is over. 1300 00:49:14,834 --> 00:49:15,750 Really? 1301 00:49:15,834 --> 00:49:17,709 Yeah, I... 1302 00:49:17,792 --> 00:49:19,792 look how much I've accomplished so far. 1303 00:49:19,875 --> 00:49:24,959 Aside from not feeling the feels of failed relationships, 1304 00:49:25,041 --> 00:49:26,542 I got my degree, 1305 00:49:26,583 --> 00:49:29,709 and my field work is more accurate every day, 1306 00:49:29,750 --> 00:49:33,375 and all this, right here. 1307 00:49:33,417 --> 00:49:35,166 [thunder claps] 1308 00:49:35,250 --> 00:49:36,542 Oh! 1309 00:49:36,625 --> 00:49:37,875 [laughing] 1310 00:49:37,917 --> 00:49:40,417 Just in time! 1311 00:49:43,333 --> 00:49:45,542 [phone rings] 1312 00:49:47,458 --> 00:49:48,583 Is everything okay? 1313 00:49:48,667 --> 00:49:50,750 Yeah, it's, uh... 1314 00:49:50,792 --> 00:49:51,792 it's Rochelle. 1315 00:49:51,875 --> 00:49:53,875 She's gonna be in from Little Rock tomorrow 1316 00:49:53,959 --> 00:49:55,083 and wants to meet up. 1317 00:49:55,166 --> 00:49:58,083 Oh. Are you gonna go? 1318 00:49:58,125 --> 00:50:01,166 Yeah, I think it would be good to catch up, 1319 00:50:01,250 --> 00:50:04,250 and I'm not "not dating" like you, so. 1320 00:50:04,291 --> 00:50:08,083 Oh, so it's like a date more than a catch-up? 1321 00:50:08,125 --> 00:50:09,083 I didn't say that. 1322 00:50:09,125 --> 00:50:10,917 I'm just not saying no. 1323 00:50:11,000 --> 00:50:12,041 Like you. 1324 00:50:13,250 --> 00:50:16,291 Well... I hope you have fun. 1325 00:50:18,041 --> 00:50:21,083 Well, I'm gonna go help out with the cloud display, 1326 00:50:21,125 --> 00:50:22,959 but you can hold on to that. 1327 00:50:23,041 --> 00:50:24,542 I got this. 1328 00:50:24,625 --> 00:50:26,583 See you later. 1329 00:50:28,583 --> 00:50:30,792 ♪ ♪ 1330 00:50:34,000 --> 00:50:35,792 [thunder crashing] 1331 00:50:36,834 --> 00:50:40,166 I don't care if he's going out with Rochelle, 1332 00:50:40,250 --> 00:50:42,041 because he's just a friend. 1333 00:50:42,125 --> 00:50:43,458 A really good friend, 1334 00:50:43,500 --> 00:50:47,000 and it's just I worry about him, 1335 00:50:47,083 --> 00:50:48,625 as a friend, 1336 00:50:48,709 --> 00:50:50,000 And what are you worried about? 1337 00:50:50,083 --> 00:50:52,875 Well, he's vulnerable right now. 1338 00:50:52,959 --> 00:50:54,875 He doesn't know if he should stay in the city, 1339 00:50:54,959 --> 00:50:57,667 or go back to the farm, and who knows? 1340 00:50:57,750 --> 00:50:58,834 She could influence that. 1341 00:50:58,917 --> 00:51:02,333 He did say she always wanted to be in the city. 1342 00:51:02,417 --> 00:51:05,333 So you don't think he should stay in the city? 1343 00:51:05,375 --> 00:51:07,000 No. I... 1344 00:51:07,041 --> 00:51:09,166 I would love for him to stay, 1345 00:51:09,250 --> 00:51:11,917 because, you know, he's such a great neighbor, of course, 1346 00:51:12,000 --> 00:51:15,083 but he's clearly a country boy. 1347 00:51:15,166 --> 00:51:18,500 Well, it sounds like he needs to figure out 1348 00:51:18,583 --> 00:51:19,875 what's best for him, 1349 00:51:19,959 --> 00:51:20,875 like you're doing. 1350 00:51:20,959 --> 00:51:23,041 ♪ There's my birthday girl ♪ 1351 00:51:23,125 --> 00:51:24,417 Dad, don't age me. 1352 00:51:24,500 --> 00:51:26,166 It isn't for another week. 1353 00:51:26,208 --> 00:51:28,583 But you did make a reservation at Mallory's? 1354 00:51:28,667 --> 00:51:31,125 Of course. Table for three. Just like every year. 1355 00:51:31,208 --> 00:51:33,333 Why change a good thing? 1356 00:51:35,333 --> 00:51:37,250 [Rochelle] So you're living in the Hartford complex. 1357 00:51:37,333 --> 00:51:38,375 Unit five. 1358 00:51:38,458 --> 00:51:40,333 I actually just sold a unit 1359 00:51:40,375 --> 00:51:42,375 in one of their latest developments in Little Rock. 1360 00:51:42,458 --> 00:51:43,542 So business is good? 1361 00:51:43,625 --> 00:51:44,875 Can't complain. 1362 00:51:44,917 --> 00:51:47,917 You know, Brody looks a lot like your old dog, Chase. 1363 00:51:48,000 --> 00:51:50,583 That's because Brody's got the same mom. 1364 00:51:50,667 --> 00:51:52,417 It was her last litter, 1365 00:51:52,500 --> 00:51:53,792 and Chase was getting older, 1366 00:51:53,875 --> 00:51:56,375 so I thought a new pup would help keep his spirit young. 1367 00:51:56,417 --> 00:51:57,417 Aww. 1368 00:51:57,500 --> 00:51:59,208 Chase was a good boy. 1369 00:51:59,250 --> 00:52:01,417 And Brody seems to be pretty well behaved. 1370 00:52:01,500 --> 00:52:03,709 Well, that's actually thanks to Leah, 1371 00:52:03,792 --> 00:52:05,709 who figured out that music mellows him out 1372 00:52:05,792 --> 00:52:07,375 during a rainstorm, 1373 00:52:07,417 --> 00:52:09,750 and she gets him out to the park when I'm working late. 1374 00:52:09,834 --> 00:52:11,208 And, actually, she's created 1375 00:52:11,291 --> 00:52:13,291 this whole outdoor weather station. 1376 00:52:13,375 --> 00:52:14,709 It's amazing, really. 1377 00:52:14,750 --> 00:52:16,542 Leah? This is the neighbor I just met? 1378 00:52:16,583 --> 00:52:17,583 That's the one. 1379 00:52:17,667 --> 00:52:19,917 And you two are just friends? 1380 00:52:20,000 --> 00:52:22,625 That we are. 1381 00:52:22,750 --> 00:52:24,750 Well, I think it's great to see you in the city. 1382 00:52:24,834 --> 00:52:26,959 And to be honest, it seems to suit you, 1383 00:52:27,041 --> 00:52:28,250 and Brody. 1384 00:52:28,291 --> 00:52:30,417 I mean, I know you said you'd never leave the farm, 1385 00:52:30,458 --> 00:52:32,667 but here we are. 1386 00:52:35,333 --> 00:52:38,709 ♪ ♪ 1387 00:52:53,375 --> 00:52:56,000 ♪ ♪ 1388 00:52:58,083 --> 00:52:59,166 - Hey. - Oh! 1389 00:52:59,250 --> 00:53:00,917 Oh. Hey. 1390 00:53:00,959 --> 00:53:02,417 What are you doing? 1391 00:53:02,458 --> 00:53:04,083 Ah... nothing. 1392 00:53:04,166 --> 00:53:06,542 I thought I heard Brody. 1393 00:53:07,709 --> 00:53:08,458 And there he is. 1394 00:53:08,500 --> 00:53:10,625 So I must be hearing things. 1395 00:53:10,709 --> 00:53:12,542 But, uh... hey! 1396 00:53:12,625 --> 00:53:14,291 How was your catch-up? 1397 00:53:14,333 --> 00:53:15,917 With, uh, Rochelle? 1398 00:53:16,000 --> 00:53:17,792 It was good. 1399 00:53:17,875 --> 00:53:19,208 Great... 1400 00:53:19,291 --> 00:53:20,375 Great. 1401 00:53:22,250 --> 00:53:24,458 Uh, well, I'm gonna go check on my radar. 1402 00:53:24,500 --> 00:53:27,333 There's been a lot of activity 1403 00:53:27,417 --> 00:53:28,709 in the miles around here. 1404 00:53:28,792 --> 00:53:32,458 So I'll, uh, catch ya later, skater... neighbor. 1405 00:53:32,542 --> 00:53:33,458 See you. 1406 00:53:33,500 --> 00:53:35,625 [phone alert chimes repeatedly] 1407 00:53:35,709 --> 00:53:37,291 Is your dating app? 1408 00:53:38,333 --> 00:53:41,041 No. Um... 1409 00:53:41,166 --> 00:53:45,333 The storm front I'm following has gotten really big. 1410 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 I don't know why, but... 1411 00:53:48,542 --> 00:53:50,333 that look scares me. 1412 00:53:50,417 --> 00:53:52,667 Well, there's nothing to be afraid of. 1413 00:53:52,750 --> 00:53:56,542 Unless you, uh, don't like chasing storms. 1414 00:53:56,625 --> 00:53:58,875 What do you think, Brody? Like chasing storms? 1415 00:54:00,875 --> 00:54:03,041 [chuckles] 1416 00:54:03,125 --> 00:54:06,083 ♪ ♪ 1417 00:54:11,750 --> 00:54:13,166 [Leah] This is perfect. 1418 00:54:13,250 --> 00:54:16,250 Not too close, but close enough to get the perfect view. 1419 00:54:16,333 --> 00:54:18,417 Is it coming towards us? 1420 00:54:18,500 --> 00:54:21,208 Mm. Thankfully not. 1421 00:54:21,250 --> 00:54:22,834 [Mark] That is one big storm. 1422 00:54:22,917 --> 00:54:23,959 [Leah] Yeah. 1423 00:54:24,041 --> 00:54:27,041 Beautiful yet terrifying, all at the same time. 1424 00:54:27,125 --> 00:54:28,875 Yeah. 1425 00:54:28,959 --> 00:54:31,083 You know, when I was a kid, 1426 00:54:31,166 --> 00:54:34,375 I, uh, used to wake up at night when a storm blew in. 1427 00:54:34,417 --> 00:54:36,917 Not because I was scared, 1428 00:54:37,000 --> 00:54:39,041 but I would get out of bed, 1429 00:54:39,125 --> 00:54:41,083 and lay on my bedroom floor 1430 00:54:41,166 --> 00:54:44,083 so I could get a perfect view through the window of the storm. 1431 00:54:45,166 --> 00:54:47,417 Just like the old days then... 1432 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 except I'm willing to bet 1433 00:54:49,250 --> 00:54:51,542 the view from here might be even better. 1434 00:54:54,709 --> 00:54:56,125 So, Mr. Snack Man, 1435 00:54:56,208 --> 00:54:57,917 what do you got for me today? 1436 00:54:58,000 --> 00:54:59,625 - Funny you should ask. - Mm? 1437 00:55:00,667 --> 00:55:01,917 How about... 1438 00:55:01,959 --> 00:55:03,500 a half-eaten bag 1439 00:55:03,583 --> 00:55:05,792 of slightly-stale potato chips? 1440 00:55:05,875 --> 00:55:07,250 That is perfect. 1441 00:55:07,291 --> 00:55:09,834 Thank you very much. 1442 00:55:09,917 --> 00:55:10,959 Mm. 1443 00:55:12,041 --> 00:55:13,083 Perfectly stale. 1444 00:55:13,166 --> 00:55:14,625 Right? 1445 00:55:17,375 --> 00:55:21,917 A storm always makes my hair stand on end. 1446 00:55:22,000 --> 00:55:24,625 Yeah. Mine too. 1447 00:55:26,041 --> 00:55:28,208 ♪ ♪ 1448 00:55:32,709 --> 00:55:34,667 ♪ ♪ 1449 00:55:37,125 --> 00:55:39,834 [app alerts chiming] 1450 00:55:41,750 --> 00:55:44,083 [alerts continue chiming] 1451 00:55:47,500 --> 00:55:50,083 ♪ ♪ 1452 00:55:51,667 --> 00:55:52,959 [knocking] 1453 00:55:55,125 --> 00:55:56,458 ♪ It's your "bear-thday" ♪ 1454 00:55:56,500 --> 00:55:57,709 ♪ And you know what they say ♪ 1455 00:55:57,792 --> 00:55:59,875 Thank you, George. Have a nice day. 1456 00:55:59,959 --> 00:56:01,709 Again. 1457 00:56:02,959 --> 00:56:04,542 [sighs] 1458 00:56:04,625 --> 00:56:05,792 [knocking] 1459 00:56:05,875 --> 00:56:07,166 Just leave it on the doorstep! 1460 00:56:07,250 --> 00:56:08,709 Oh. Thank goodness, it's you. 1461 00:56:08,792 --> 00:56:11,458 Wow. Did all the bachelors in the city 1462 00:56:11,500 --> 00:56:13,792 find out you were unavailable indefinitely? 1463 00:56:13,875 --> 00:56:15,750 It's my birthday. 1464 00:56:15,834 --> 00:56:16,709 How did I not know that? 1465 00:56:16,792 --> 00:56:18,125 Uh... 1466 00:56:18,208 --> 00:56:19,291 I mean... 1467 00:56:19,375 --> 00:56:21,709 even your coffee vendor, David, figured it out. 1468 00:56:21,792 --> 00:56:24,291 Well, that's because you get a free coffee on your birthday. 1469 00:56:24,375 --> 00:56:25,834 And flowers, apparently. 1470 00:56:25,875 --> 00:56:27,709 [Leah's dad] Knock-knock! 1471 00:56:27,792 --> 00:56:29,917 - [overlapping] Hey! - Happy birthday! 1472 00:56:30,000 --> 00:56:31,667 Thank you. 1473 00:56:31,750 --> 00:56:33,250 What is all of this? 1474 00:56:33,333 --> 00:56:35,834 Well, it is my birthday. 1475 00:56:35,917 --> 00:56:36,834 Now, on normal days, 1476 00:56:36,917 --> 00:56:38,166 she only gets half as many deliveries. 1477 00:56:38,250 --> 00:56:39,083 Really? 1478 00:56:39,166 --> 00:56:40,291 Well, you know what they say. 1479 00:56:40,375 --> 00:56:42,333 When it rains, it pours. 1480 00:56:42,375 --> 00:56:43,500 I know. 1481 00:56:43,542 --> 00:56:45,917 Mark, seeing as you're here, why don't you join us? 1482 00:56:46,000 --> 00:56:46,917 We're taking Leah 1483 00:56:47,000 --> 00:56:48,750 for her birthday dinner at Mallory's. 1484 00:56:48,834 --> 00:56:50,917 It's where we celebrate all the Waddell birthdays. 1485 00:56:51,000 --> 00:56:53,375 I don't want to intrude, if it's a tradition. 1486 00:56:53,458 --> 00:56:54,750 Don't be silly. We'll just make it for four. 1487 00:56:54,834 --> 00:56:55,750 Yeah, it's settled. 1488 00:56:55,834 --> 00:56:57,000 And we should hurry. 1489 00:56:57,083 --> 00:56:58,709 We don't want them to run out of their clam chowder. 1490 00:56:58,792 --> 00:57:00,458 They make a fresh pot every day, 1491 00:57:00,542 --> 00:57:02,125 and when it's gone, it's gone, 1492 00:57:02,208 --> 00:57:04,500 so if they have it, you really have to try it. 1493 00:57:07,834 --> 00:57:10,542 All the other kids had run inside already, 1494 00:57:10,625 --> 00:57:11,917 but not this one. 1495 00:57:12,000 --> 00:57:13,208 Fiona was outside, 1496 00:57:13,291 --> 00:57:15,417 screaming like Auntie Em in The Wizard of Oz, 1497 00:57:15,500 --> 00:57:19,041 except, instead of "Dorothy," she was yelling "Leah! Leah!" 1498 00:57:19,083 --> 00:57:20,208 [all laughing] 1499 00:57:20,291 --> 00:57:22,291 Finally, we saw her, 1500 00:57:22,375 --> 00:57:24,875 strolling down the street, looking up at the sky, 1501 00:57:24,959 --> 00:57:26,458 head in the clouds, as usual. 1502 00:57:26,542 --> 00:57:28,875 You would've loved growing up on the farm then, 1503 00:57:28,959 --> 00:57:31,208 'cause we got some epic storms out there. 1504 00:57:31,291 --> 00:57:34,291 Oh, I know she would've loved that. 1505 00:57:34,375 --> 00:57:35,583 Well, they couldn't have been any bigger than the ones 1506 00:57:35,667 --> 00:57:38,542 we saw on our storm-chasing tour, right, Dad? 1507 00:57:38,583 --> 00:57:39,709 I don't think so. 1508 00:57:39,792 --> 00:57:40,959 Storm-chasing tour? 1509 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 I still can't believe 1510 00:57:42,583 --> 00:57:44,083 you actually went through with that. 1511 00:57:44,125 --> 00:57:46,125 Can't go back on a birthday promise. 1512 00:57:46,208 --> 00:57:48,792 When Leah turned six years old, 1513 00:57:48,875 --> 00:57:51,083 I foolishly promised that, in ten years, 1514 00:57:51,125 --> 00:57:52,250 if she was still that interested in the weather, 1515 00:57:52,333 --> 00:57:54,667 I would take her on this tour. 1516 00:57:54,750 --> 00:57:57,083 Biggest rookie-Dad mistake I ever made. 1517 00:57:57,125 --> 00:57:58,583 [laughter] 1518 00:57:58,625 --> 00:57:59,959 - Dad, it wasn't that bad. - What? 1519 00:58:00,041 --> 00:58:02,834 Your father told me that when he saw those storm clouds, 1520 00:58:02,917 --> 00:58:04,959 he wanted to jump out of the van. 1521 00:58:05,041 --> 00:58:06,625 - [laughter] - Yeah, call me crazy, 1522 00:58:06,709 --> 00:58:09,750 but I think that there is something inherently wrong 1523 00:58:09,834 --> 00:58:12,417 with driving into a storm, instead of away from it. 1524 00:58:12,458 --> 00:58:13,417 Yeah, I could see that, 1525 00:58:13,500 --> 00:58:14,959 if you don't like chasing storms. 1526 00:58:15,041 --> 00:58:16,917 Yep, kind of makes my hair stand on end. 1527 00:58:16,959 --> 00:58:18,834 In a good way. 1528 00:58:20,458 --> 00:58:21,417 So, Mark, 1529 00:58:21,500 --> 00:58:23,291 how is your job going? 1530 00:58:23,333 --> 00:58:24,417 Ah, it's all right. 1531 00:58:24,500 --> 00:58:26,458 I mean, I thought I'd shared everything I know 1532 00:58:26,542 --> 00:58:27,625 about dairy farming, 1533 00:58:27,667 --> 00:58:30,291 but they seem to think I have more to offer, 1534 00:58:30,375 --> 00:58:32,834 so they've asked me to stay on, more permanently. 1535 00:58:32,917 --> 00:58:34,083 Really? 1536 00:58:34,166 --> 00:58:35,625 Well, congratulations. 1537 00:58:35,667 --> 00:58:36,583 Thanks. 1538 00:58:36,667 --> 00:58:39,458 Are you gonna stay on more permanently? 1539 00:58:39,542 --> 00:58:40,709 I don't know yet. 1540 00:58:40,792 --> 00:58:42,208 I'm a bit torn right now. 1541 00:58:42,291 --> 00:58:46,125 I mean, the city does have a lot to offer, of course, 1542 00:58:46,208 --> 00:58:48,083 but the farm... 1543 00:58:48,166 --> 00:58:50,166 well, that's where my heart is. 1544 00:58:52,500 --> 00:58:54,458 But the city is growing on me. 1545 00:58:56,125 --> 00:58:57,875 Ahh! 1546 00:58:57,959 --> 00:59:00,000 Yeah! 1547 00:59:00,041 --> 00:59:01,000 [Dad laughing] 1548 00:59:01,041 --> 00:59:02,792 [Leah] Mom, Dad. 1549 00:59:02,875 --> 00:59:03,834 What? It is tradition, 1550 00:59:03,917 --> 00:59:06,291 and you are never too old for that. 1551 00:59:06,375 --> 00:59:08,041 Happy birthday, Dorothy. 1552 00:59:08,125 --> 00:59:10,417 Make a wish. 1553 00:59:16,542 --> 00:59:18,000 [overlapping] Yeah! 1554 00:59:18,041 --> 00:59:20,667 - Thank you. - Happy Birthday, honey. 1555 00:59:20,709 --> 00:59:21,667 Mwah! 1556 00:59:21,709 --> 00:59:22,667 Goodnight! 1557 00:59:22,709 --> 00:59:23,834 - Goodnight. - Thank you! 1558 00:59:23,875 --> 00:59:25,500 - Love you! - You too, honey. 1559 00:59:25,542 --> 00:59:27,500 - Happy birthday, sweetheart. - Thank you! 1560 00:59:27,583 --> 00:59:29,041 [Leah chuckles] 1561 00:59:29,125 --> 00:59:31,000 That was fun! How was the clam chowder? 1562 00:59:31,083 --> 00:59:32,417 It was actually really good. 1563 00:59:32,500 --> 00:59:33,417 Yeah. 1564 00:59:33,500 --> 00:59:34,792 I'm happy there was some left. 1565 00:59:34,875 --> 00:59:36,500 [Mark] Yeah. 1566 00:59:36,583 --> 00:59:38,041 Um... 1567 00:59:38,125 --> 00:59:39,583 Thanks. 1568 00:59:39,667 --> 00:59:40,583 For what? 1569 00:59:40,667 --> 00:59:43,041 For being a sport and coming to dinner. 1570 00:59:43,125 --> 00:59:46,375 Actually, I was planning on coming by tonight, 1571 00:59:46,458 --> 00:59:47,458 to see what you were doing, 1572 00:59:47,542 --> 00:59:49,250 so I could give you this. 1573 00:59:50,834 --> 00:59:52,875 I thought you said you didn't know. 1574 00:59:52,917 --> 00:59:54,125 Of course I knew! 1575 00:59:54,208 --> 00:59:57,041 You have it circled in bright red on your calendar. 1576 00:59:58,625 --> 01:00:00,208 Mark, they're beautiful. 1577 01:00:00,250 --> 01:00:01,625 Just like you. 1578 01:00:02,750 --> 01:00:05,583 And they're not just pretty on the outside. 1579 01:00:05,667 --> 01:00:06,875 You see, with daisies, 1580 01:00:06,917 --> 01:00:08,166 when rain's on its way, 1581 01:00:08,250 --> 01:00:09,917 the petals will close up 1582 01:00:10,000 --> 01:00:11,750 so not a single drop gets in. 1583 01:00:11,834 --> 01:00:14,041 And when the sun's coming, well... 1584 01:00:14,125 --> 01:00:16,291 they smile at it. 1585 01:00:16,375 --> 01:00:18,542 So in a way, they're like... 1586 01:00:18,667 --> 01:00:21,625 nature's rain predictor. 1587 01:00:21,709 --> 01:00:24,000 It's the perfect gift. 1588 01:00:24,083 --> 01:00:26,417 Well, I'd have to say stormchasing's pretty awesome, 1589 01:00:26,458 --> 01:00:28,417 but, yeah, it's a close second. 1590 01:00:29,875 --> 01:00:31,166 Happy birthday. 1591 01:00:34,083 --> 01:00:35,250 And, uh, hey... 1592 01:00:35,333 --> 01:00:37,417 when's your birthday? 1593 01:00:37,458 --> 01:00:39,583 Friends should know that. 1594 01:00:39,667 --> 01:00:41,041 October 7th. 1595 01:00:41,125 --> 01:00:43,500 Ah. A Libra. 1596 01:00:43,583 --> 01:00:45,291 Now I get it. 1597 01:00:45,375 --> 01:00:46,750 Get what? 1598 01:00:46,792 --> 01:00:48,250 Goodnight. 1599 01:00:49,583 --> 01:00:51,500 'Night. 1600 01:00:52,709 --> 01:00:53,875 Hmm. 1601 01:00:55,875 --> 01:00:57,333 [Brody whines] 1602 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 I'm telling you, bro. 1603 01:00:58,709 --> 01:01:01,291 She "gets it" because you always weigh your options. 1604 01:01:01,333 --> 01:01:04,375 You know, Libra, sign of the scales. 1605 01:01:04,458 --> 01:01:05,959 Like with this whole work thing, 1606 01:01:06,041 --> 01:01:07,917 you won't make a rushed decision... 1607 01:01:08,000 --> 01:01:09,125 or with her. 1608 01:01:09,166 --> 01:01:10,625 You know, is she just a friend? Isn't she? 1609 01:01:10,709 --> 01:01:12,458 Should I ask her out? Shouldn't I? 1610 01:01:12,542 --> 01:01:14,291 We are just friends. 1611 01:01:14,333 --> 01:01:15,625 Her decision, 1612 01:01:15,709 --> 01:01:18,709 which, by the way, is going on indefinitely now. 1613 01:01:18,792 --> 01:01:21,291 So then, you have nothing to lose. 1614 01:01:21,333 --> 01:01:22,375 What do you mean? 1615 01:01:22,458 --> 01:01:23,458 If you ask her out, 1616 01:01:23,500 --> 01:01:24,625 she's either gonna say no, 1617 01:01:24,667 --> 01:01:26,458 or break her resolve and say yes. 1618 01:01:26,500 --> 01:01:27,834 But I have everything to lose, Darren. 1619 01:01:27,917 --> 01:01:29,500 I mean... 1620 01:01:29,583 --> 01:01:31,625 if I ask her out, that'll be it. 1621 01:01:31,709 --> 01:01:33,667 It'll completely change everything... 1622 01:01:33,750 --> 01:01:35,458 our whole dynamic, our whole friendship. 1623 01:01:35,500 --> 01:01:36,792 So what are you gonna do? 1624 01:01:36,875 --> 01:01:39,083 I guess I wait until she's ready. 1625 01:01:39,166 --> 01:01:40,750 And when she is, 1626 01:01:40,834 --> 01:01:43,834 I just have to hope that I'll be the one. 1627 01:01:43,917 --> 01:01:45,041 And if you're not, 1628 01:01:45,125 --> 01:01:47,166 you've wasted a lot of time, my friend. 1629 01:01:47,208 --> 01:01:49,667 If I were you, I would just start dating. 1630 01:01:49,709 --> 01:01:51,709 Maybe give this whole Rochelle thing another shot. 1631 01:01:51,792 --> 01:01:53,000 I mean, you two do have history. 1632 01:01:53,041 --> 01:01:54,875 I don't know. 1633 01:01:54,959 --> 01:01:57,166 This sounds like a bad idea, somehow. 1634 01:01:57,250 --> 01:01:58,333 Trust me. 1635 01:01:58,417 --> 01:02:00,834 A distraction right now is exactly what you need. 1636 01:02:00,917 --> 01:02:02,959 ♪ ♪ 1637 01:02:04,458 --> 01:02:06,625 Ooh! Hot oven! 1638 01:02:09,500 --> 01:02:11,083 Where're you flying to next? 1639 01:02:11,166 --> 01:02:13,500 Chicago. Big trade show. 1640 01:02:13,542 --> 01:02:14,500 All right, bud. 1641 01:02:14,542 --> 01:02:15,834 Next time you're in town, 1642 01:02:15,917 --> 01:02:18,375 we gotta go to this awesome pizza place called Marco's. 1643 01:02:18,458 --> 01:02:19,792 Wait a minute. You know about Marco's? 1644 01:02:19,875 --> 01:02:21,041 Best pizza in the city. 1645 01:02:21,083 --> 01:02:21,959 [chuckling] Wow! 1646 01:02:22,041 --> 01:02:23,709 Look at you. You are settling in. 1647 01:02:23,792 --> 01:02:26,041 We'll make a big city boy out of you in no time. 1648 01:02:26,125 --> 01:02:27,083 [Mark] Okay. 1649 01:02:27,166 --> 01:02:28,542 Hi, guys! 1650 01:02:28,583 --> 01:02:30,375 Rochelle. What are you doing here? 1651 01:02:30,417 --> 01:02:32,041 Well, Darren actually called me... 1652 01:02:32,125 --> 01:02:33,417 Since high school! 1653 01:02:33,500 --> 01:02:34,458 It's been so long! 1654 01:02:34,542 --> 01:02:36,709 Wow. Rochelle. 1655 01:02:36,750 --> 01:02:39,709 You... I haven't seen you since you and Mark were, you know... 1656 01:02:39,750 --> 01:02:42,458 and, clearly, I'm guessing you're here to see him, 1657 01:02:42,542 --> 01:02:45,125 and sadly not me. Right? So. 1658 01:02:45,208 --> 01:02:47,542 Right. But you called me? 1659 01:02:47,583 --> 01:02:48,834 [chuckles awkwardly] 1660 01:02:50,041 --> 01:02:51,208 Okay. 1661 01:02:51,250 --> 01:02:52,750 Uh... 1662 01:02:52,834 --> 01:02:55,709 well, your place looks amazing. 1663 01:02:57,542 --> 01:02:59,250 Hey, if you're free, Mark, 1664 01:02:59,291 --> 01:03:01,250 did you want to grab a coffee and catch up? 1665 01:03:01,291 --> 01:03:02,542 I would love to, 1666 01:03:02,625 --> 01:03:04,250 but I was actually just heading out to run some errands. 1667 01:03:04,333 --> 01:03:06,417 But he'll be free later. 1668 01:03:06,500 --> 01:03:08,333 Maybe we could have dinner. 1669 01:03:08,417 --> 01:03:09,333 Later. 1670 01:03:09,417 --> 01:03:10,834 [Darren] Sounds great! 1671 01:03:10,917 --> 01:03:12,583 And I'm flying out of town, so the place'll be yours. 1672 01:03:12,625 --> 01:03:14,083 I can make your favorite, 1673 01:03:14,166 --> 01:03:15,375 veggie pot pie. 1674 01:03:15,458 --> 01:03:17,417 I'd need to be in your kitchen a little bit earlier. 1675 01:03:17,500 --> 01:03:18,458 No problemo! 1676 01:03:18,542 --> 01:03:19,709 Here, take my key. 1677 01:03:20,875 --> 01:03:22,417 Um... 1678 01:03:22,458 --> 01:03:23,333 perfect. 1679 01:03:23,417 --> 01:03:25,125 I'll grab what I need this afternoon 1680 01:03:25,208 --> 01:03:27,667 and head over and start prepping. 1681 01:03:27,750 --> 01:03:29,917 - Yeah. - Fabuloso! 1682 01:03:29,959 --> 01:03:31,583 So good to see you again, Rochelle. 1683 01:03:31,667 --> 01:03:32,750 You too. 1684 01:03:32,834 --> 01:03:33,834 Oh, hey. 1685 01:03:33,917 --> 01:03:35,417 Make sure you take care of my guy, okay? 1686 01:03:35,458 --> 01:03:36,625 [slaps Mark's back] 1687 01:03:36,667 --> 01:03:37,834 I will. 1688 01:03:37,917 --> 01:03:39,834 And I'll see you later. 1689 01:03:39,917 --> 01:03:40,834 Bye. 1690 01:03:43,458 --> 01:03:45,000 Good old Rochelle. 1691 01:03:45,083 --> 01:03:45,959 Really? 1692 01:03:46,041 --> 01:03:47,959 What? She was in the neighborhood. 1693 01:03:56,041 --> 01:03:59,000 ♪ ♪ 1694 01:04:04,500 --> 01:04:05,750 [Leah] Knock-knock! 1695 01:04:05,834 --> 01:04:07,917 Oh, hey there, Brody! 1696 01:04:08,000 --> 01:04:11,125 Oh. You listening to some new music today? 1697 01:04:11,208 --> 01:04:13,959 So, those, uh, daisies you got me... 1698 01:04:14,041 --> 01:04:16,834 I swear one of them is a little bit droopy, but I co... 1699 01:04:16,959 --> 01:04:19,333 Oh. I'm sorry. 1700 01:04:19,417 --> 01:04:20,750 I-I didn't realize... 1701 01:04:20,834 --> 01:04:22,166 Leah, right? 1702 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 That's right. 1703 01:04:24,208 --> 01:04:26,333 And... and you're Rochelle. 1704 01:04:26,375 --> 01:04:27,542 In the flesh. 1705 01:04:27,625 --> 01:04:29,333 Mark gave me a key 1706 01:04:29,375 --> 01:04:32,000 so I could make one of his favorite dishes... 1707 01:04:32,041 --> 01:04:33,333 [overlapping] Vegetable pot pie. 1708 01:04:34,458 --> 01:04:35,333 Yeah. 1709 01:04:35,417 --> 01:04:36,583 Right. 1710 01:04:36,667 --> 01:04:39,417 So Mark tells me you two are good friends. 1711 01:04:39,500 --> 01:04:41,166 That we are. 1712 01:04:41,208 --> 01:04:43,458 So, what do you think? Apple or berry crumble? 1713 01:04:43,542 --> 01:04:46,917 Uh... apple. 1714 01:04:47,000 --> 01:04:48,417 [laughs] That's what I thought. 1715 01:04:48,500 --> 01:04:52,417 I just wasn't sure if his taste buds had changed. 1716 01:04:54,041 --> 01:04:56,709 You know, if you need him right now for anything, 1717 01:04:56,750 --> 01:04:57,750 he's actually not home. 1718 01:04:57,834 --> 01:05:01,417 Oh! Uh, right. I-It wasn't important. 1719 01:05:01,500 --> 01:05:03,208 I'll talk to him later. 1720 01:05:03,250 --> 01:05:05,208 Great. I'll tell him you stopped by. 1721 01:05:05,291 --> 01:05:07,083 Great. 1722 01:05:07,166 --> 01:05:09,375 Well, so I'll just head out. 1723 01:05:09,458 --> 01:05:11,959 I'm just... 1724 01:05:13,166 --> 01:05:15,125 - Bye. - Bye. 1725 01:05:16,458 --> 01:05:18,625 ♪ ♪ 1726 01:05:27,792 --> 01:05:31,291 ♪ ♪ 1727 01:05:31,375 --> 01:05:33,041 So what do you think? 1728 01:05:33,125 --> 01:05:35,750 Everything's tasted amazing so far. 1729 01:05:35,792 --> 01:05:37,125 Yeah, well, I did remember 1730 01:05:37,208 --> 01:05:38,917 that veggie pot pie and apple crumble 1731 01:05:38,959 --> 01:05:39,875 were your favorites. 1732 01:05:39,959 --> 01:05:40,834 Yep. 1733 01:05:40,917 --> 01:05:43,417 And just so you know, 1734 01:05:43,458 --> 01:05:45,792 this was all Darren's idea, to get together. 1735 01:05:45,875 --> 01:05:48,083 Darren and ideas... he's full of 'em. 1736 01:05:48,125 --> 01:05:49,250 [both laughing] 1737 01:05:49,333 --> 01:05:50,291 That reminds me... 1738 01:05:50,375 --> 01:05:52,291 remember when we were in high school 1739 01:05:52,375 --> 01:05:54,250 and Darren pranked the school office 1740 01:05:54,291 --> 01:05:56,375 and replaced the national anthem with... what was it? 1741 01:05:56,458 --> 01:05:57,417 Alvin and the Chipmunks. 1742 01:05:57,458 --> 01:05:59,083 Yes! That was it! 1743 01:05:59,166 --> 01:06:01,834 Oh, the looks on those teachers' faces. 1744 01:06:01,917 --> 01:06:03,083 [both chuckling] 1745 01:06:06,208 --> 01:06:09,250 ♪ ♪ 1746 01:06:09,291 --> 01:06:11,083 This is so nice. 1747 01:06:11,166 --> 01:06:12,542 Being out here, 1748 01:06:12,625 --> 01:06:15,417 it reminds me of when we used to hang out on your back porch. 1749 01:06:15,500 --> 01:06:17,458 [Mark] Except you can't see as many stars. 1750 01:06:17,500 --> 01:06:20,208 You know, even on a clear night. 1751 01:06:20,291 --> 01:06:22,250 [door creaks softly] 1752 01:06:25,291 --> 01:06:27,291 You know, I can't tell you 1753 01:06:27,333 --> 01:06:30,125 what it felt like to see you again after all these years. 1754 01:06:30,166 --> 01:06:33,542 It felt like... 1755 01:06:33,625 --> 01:06:35,125 a bit of home. 1756 01:06:35,166 --> 01:06:36,500 [planter crashing] 1757 01:06:36,583 --> 01:06:38,125 Leah? Is that you? 1758 01:06:39,458 --> 01:06:40,959 Uh, yep! Yup. 1759 01:06:41,000 --> 01:06:42,959 Yeah, yeah. [forced chuckle] 1760 01:06:43,000 --> 01:06:43,959 Hey! 1761 01:06:44,041 --> 01:06:46,792 Uh, I was just out here, checking, uh... 1762 01:06:46,875 --> 01:06:51,417 barometric pressure and temperature... whoo! 1763 01:06:51,500 --> 01:06:54,667 But, um, yeah, it's looking really good, 1764 01:06:54,750 --> 01:06:57,333 so, um, anyway, I'm just gonna go back inside, 1765 01:06:57,417 --> 01:06:59,208 but hope you guys have a great time. 1766 01:07:01,291 --> 01:07:03,291 Okay. 1767 01:07:05,500 --> 01:07:07,041 [sighs dejectedly] 1768 01:07:08,583 --> 01:07:10,875 ♪ ♪ 1769 01:07:10,959 --> 01:07:12,875 Maybe I should've offered her some dessert. 1770 01:07:12,959 --> 01:07:14,083 She's on her own, so... 1771 01:07:14,166 --> 01:07:15,542 Right. 1772 01:07:15,625 --> 01:07:17,250 So, I was saying 1773 01:07:17,333 --> 01:07:20,583 how nice it was to see you again. 1774 01:07:20,667 --> 01:07:21,583 Hmm? 1775 01:07:21,667 --> 01:07:24,083 Oh! Yeah, it's been great. 1776 01:07:24,166 --> 01:07:26,333 You know, maybe I could pack some up for her. 1777 01:07:26,417 --> 01:07:28,667 You know, she could have it when she wants. 1778 01:07:28,709 --> 01:07:29,875 Right. 1779 01:07:29,959 --> 01:07:33,333 You know she stopped by earlier, your neighbor. 1780 01:07:33,417 --> 01:07:34,583 She did? 1781 01:07:34,667 --> 01:07:36,625 Yeah. 1782 01:07:36,709 --> 01:07:38,542 She didn't say it was anything important, 1783 01:07:38,625 --> 01:07:40,291 but it was funny, 1784 01:07:40,375 --> 01:07:43,375 'cause it took me by surprise when she just walked right in. 1785 01:07:43,417 --> 01:07:45,750 Oh, yeah, we actually don't really knock anymore. 1786 01:07:45,834 --> 01:07:46,750 It's been great. 1787 01:07:46,834 --> 01:07:49,125 It's like we live in one big townhouse, 1788 01:07:49,208 --> 01:07:50,208 instead of two. 1789 01:07:50,291 --> 01:07:51,375 I see. 1790 01:07:51,417 --> 01:07:52,417 Mm-hmm. 1791 01:07:52,500 --> 01:07:55,041 ♪ ♪ 1792 01:07:56,208 --> 01:07:58,041 You know, this was really great, 1793 01:07:58,125 --> 01:08:01,792 just to catch up with an old friend. 1794 01:08:01,875 --> 01:08:04,709 Yeah. Yeah. I mean, it was. 1795 01:08:04,792 --> 01:08:05,959 Thank you... 1796 01:08:06,041 --> 01:08:09,041 for the veggie pot pie and the excellent apple crumble. 1797 01:08:09,083 --> 01:08:12,542 Well, I still have a bit of country roots left in me. 1798 01:08:12,625 --> 01:08:13,875 Yeah. 1799 01:08:13,917 --> 01:08:15,166 I should probably get going. 1800 01:08:15,250 --> 01:08:17,625 Oh. Okay, well, I'll walk you to your car. 1801 01:08:17,709 --> 01:08:20,542 Oh, no, no, no, no. No, I'm just parked out back. 1802 01:08:20,625 --> 01:08:21,917 Sit. 1803 01:08:21,959 --> 01:08:24,166 Goodnight, Mark. 1804 01:08:27,667 --> 01:08:29,792 You take care of yourself, okay? 1805 01:08:34,208 --> 01:08:36,083 And Mark, don't forget. 1806 01:08:36,166 --> 01:08:38,834 We were friends first, too. 1807 01:08:38,917 --> 01:08:41,333 It's the best place to start. 1808 01:08:42,709 --> 01:08:45,250 ♪ ♪ 1809 01:08:54,250 --> 01:08:55,250 Hmm. 1810 01:08:57,250 --> 01:08:59,208 I don't know, Dad, maybe I'm wrong. 1811 01:08:59,291 --> 01:09:00,375 Yeah, I thought 1812 01:09:00,458 --> 01:09:01,792 they were good enough to make the playoffs, too. 1813 01:09:01,834 --> 01:09:03,959 No, I mean... 1814 01:09:04,000 --> 01:09:05,959 being focused on my career. 1815 01:09:06,000 --> 01:09:09,291 What if the right man doesn't want to wait for me? 1816 01:09:09,333 --> 01:09:11,458 Or I miss my chance, or whatever? 1817 01:09:11,542 --> 01:09:13,583 Does this have to do with your neighbor, Mark? 1818 01:09:13,667 --> 01:09:16,291 Because your mom seems to think that something's going on. 1819 01:09:16,375 --> 01:09:18,583 Mark? Pfft. No. 1820 01:09:18,667 --> 01:09:20,458 - Mm. - No way. I... 1821 01:09:20,542 --> 01:09:22,125 We're just friends. 1822 01:09:22,166 --> 01:09:23,667 So, no. 1823 01:09:23,750 --> 01:09:27,083 Besides, he's been spending time with an old girlfriend, so... 1824 01:09:27,166 --> 01:09:29,500 no. 1825 01:09:29,583 --> 01:09:31,959 I was thinking 1826 01:09:32,000 --> 01:09:34,917 maybe Nolan, from work. 1827 01:09:35,000 --> 01:09:39,458 He's been trying to do a redo date since Vegas, so. 1828 01:09:41,291 --> 01:09:43,166 Nolan? 1829 01:09:43,208 --> 01:09:44,959 Yeah. 1830 01:09:46,875 --> 01:09:48,375 Dad! Dad! What are you doing? 1831 01:09:48,458 --> 01:09:49,917 The bases are fully loaded. 1832 01:09:50,000 --> 01:09:51,834 I know I told you to keep your eye on the ball, 1833 01:09:51,917 --> 01:09:53,166 and you have been. 1834 01:09:53,250 --> 01:09:58,000 You gotta play the field, you gotta cover all your bases, 1835 01:09:58,083 --> 01:10:00,542 and when you're finally ready to take a swing again 1836 01:10:00,625 --> 01:10:02,500 and step up into the batter's box, 1837 01:10:02,542 --> 01:10:04,333 just make sure 1838 01:10:04,417 --> 01:10:08,667 that you're batting for someone who's great for you. 1839 01:10:08,709 --> 01:10:12,583 Someone who, you know, uh, makes you feel like 1840 01:10:12,667 --> 01:10:15,959 you're both playing for the same team. 1841 01:10:17,542 --> 01:10:20,625 Dad, that's the most confusing baseball analogy 1842 01:10:20,709 --> 01:10:22,542 I've ever heard. 1843 01:10:22,625 --> 01:10:24,000 Yeah, I got nothin'. 1844 01:10:25,125 --> 01:10:27,542 ♪ ♪ 1845 01:10:40,000 --> 01:10:41,583 [knocks] 1846 01:10:44,083 --> 01:10:46,083 Guess she's not home. 1847 01:10:46,166 --> 01:10:48,083 Let's go. 1848 01:10:49,417 --> 01:10:51,500 [background chatter, indistinct] 1849 01:10:52,750 --> 01:10:54,083 Here. 1850 01:10:54,208 --> 01:10:55,291 Thanks. 1851 01:10:55,375 --> 01:10:57,917 All right. 1852 01:10:58,000 --> 01:10:59,750 Okay. 1853 01:10:59,834 --> 01:11:01,500 [Nolan exhales deeply] 1854 01:11:01,583 --> 01:11:03,667 - How's this table? - Uh, looks fine. 1855 01:11:03,750 --> 01:11:04,917 - Yeah? - Yeah. 1856 01:11:04,959 --> 01:11:06,917 Okay. 1857 01:11:09,166 --> 01:11:11,166 - I, uh... - Thanks. 1858 01:11:11,250 --> 01:11:14,000 ...can't deny I was a little surprised 1859 01:11:14,083 --> 01:11:17,083 that you wanted a redo on this date. 1860 01:11:17,125 --> 01:11:20,333 Well, it only seems fair. 1861 01:11:20,417 --> 01:11:21,917 Yeah, yeah. Sure. 1862 01:11:21,959 --> 01:11:23,083 But it's just 1863 01:11:23,125 --> 01:11:25,417 you didn't really seem that interested, 1864 01:11:25,500 --> 01:11:27,625 not that I was gonna stop trying or anything, 'cause... 1865 01:11:27,709 --> 01:11:29,500 Mm. [chuckles] Yeah. 1866 01:11:29,583 --> 01:11:31,166 Uh... right. 1867 01:11:31,250 --> 01:11:33,458 Yeah. 1868 01:11:35,542 --> 01:11:37,792 Hey. 1869 01:11:37,834 --> 01:11:40,458 Did you know that you can tell the weather 1870 01:11:40,500 --> 01:11:42,959 with how low or high birds are flying? 1871 01:11:43,000 --> 01:11:46,125 Wow, that is kind of cool, I guess. 1872 01:11:46,166 --> 01:11:47,041 And crickets... 1873 01:11:47,125 --> 01:11:49,000 they can tell you the temperature. 1874 01:11:49,083 --> 01:11:49,959 How awesome is that? 1875 01:11:50,041 --> 01:11:51,291 Do you know what? I tried crickets. 1876 01:11:51,375 --> 01:11:53,125 In Vegas. It was like a dare, right? 1877 01:11:53,166 --> 01:11:54,625 But you know what? They weren't even that bad. 1878 01:11:54,667 --> 01:11:57,291 They were chili-lime. They were deep-fried. 1879 01:11:57,375 --> 01:11:58,875 Everything's good deep-fried, right? 1880 01:11:58,959 --> 01:12:00,917 Yeah. 1881 01:12:02,792 --> 01:12:05,250 So tell me, Nolan. 1882 01:12:06,667 --> 01:12:08,375 What path are you on? 1883 01:12:08,458 --> 01:12:09,959 Like, what's your journey? 1884 01:12:11,166 --> 01:12:12,625 Well, um, 1885 01:12:12,667 --> 01:12:16,333 I don't really have any trips planned right now. 1886 01:12:16,417 --> 01:12:20,709 No, I-I mean, are you happy where you are? 1887 01:12:20,792 --> 01:12:21,834 Like, at work? 1888 01:12:21,917 --> 01:12:24,208 Living in the city? 1889 01:12:24,291 --> 01:12:26,125 Are you trying other things, 1890 01:12:26,208 --> 01:12:28,750 pursuing other things? 1891 01:12:28,834 --> 01:12:30,208 Broadening your horizons? 1892 01:12:30,291 --> 01:12:31,500 Mm. No. 1893 01:12:31,542 --> 01:12:32,875 No, not really, actually. 1894 01:12:32,959 --> 01:12:34,250 I'm a pretty happy guy. 1895 01:12:34,333 --> 01:12:37,917 I mean, working at the station is... kinda like you. 1896 01:12:38,000 --> 01:12:42,417 We have a really good situation, so it's kind of perfect, right? 1897 01:12:42,500 --> 01:12:44,000 Uh, well, not really. 1898 01:12:44,041 --> 01:12:47,000 I've-I've been broadening my horizons. 1899 01:12:47,083 --> 01:12:48,709 Remember? With my degree. 1900 01:12:48,792 --> 01:12:51,000 Right. Right. No, yeah. Of course. 1901 01:12:51,041 --> 01:12:52,000 [gasps] 1902 01:12:52,083 --> 01:12:53,583 They have butter chicken here. 1903 01:12:55,166 --> 01:12:56,709 Amazing! 1904 01:12:56,792 --> 01:12:58,709 I got it, by the way. 1905 01:12:58,792 --> 01:13:00,792 My degree. 1906 01:13:00,875 --> 01:13:02,041 Well, that's cool. That's cool 1907 01:13:02,083 --> 01:13:03,750 Oh! Oh, yeah. 1908 01:13:03,834 --> 01:13:06,041 Um, do you like basketball? 1909 01:13:06,083 --> 01:13:09,250 Because I did pick this place because of all the TVs. 1910 01:13:09,333 --> 01:13:11,959 They will through the game on every single TV, if you ask. 1911 01:13:12,959 --> 01:13:14,709 It's about to start, too! 1912 01:13:14,750 --> 01:13:16,208 [forced chuckle] 1913 01:13:17,583 --> 01:13:18,709 Well, that was fun. 1914 01:13:18,792 --> 01:13:20,375 Yeah, it was nice. 1915 01:13:20,458 --> 01:13:21,291 Yeah. 1916 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Come on, boy. 1917 01:13:24,208 --> 01:13:25,959 Hey. 1918 01:13:26,041 --> 01:13:27,041 Mark. 1919 01:13:27,125 --> 01:13:31,041 Hey! What are you, uh, what are you two up to? 1920 01:13:31,125 --> 01:13:32,500 Something for work, or... 1921 01:13:32,583 --> 01:13:33,750 It's a make-up date. 1922 01:13:33,792 --> 01:13:35,250 Leah gave me a second chance, so. 1923 01:13:35,291 --> 01:13:36,291 She did? 1924 01:13:36,375 --> 01:13:39,083 Well, that's, um... 1925 01:13:39,166 --> 01:13:40,834 that's something, all right. 1926 01:13:40,917 --> 01:13:43,166 Yeah. Well, I just figured 1927 01:13:43,250 --> 01:13:45,750 why be so rigid about it all, so. 1928 01:13:45,834 --> 01:13:47,917 Yeah, well, I'm, uh... 1929 01:13:47,959 --> 01:13:49,959 glad you've come to see it that way. 1930 01:13:51,250 --> 01:13:53,667 So I won't keep you two. 1931 01:13:55,583 --> 01:13:57,166 I'll see you. 1932 01:13:58,625 --> 01:14:00,667 Mark! 1933 01:14:01,750 --> 01:14:04,792 The daisies, they're drooping. 1934 01:14:04,875 --> 01:14:07,417 Because rain's coming. 1935 01:14:07,458 --> 01:14:09,208 Right. 1936 01:14:10,709 --> 01:14:12,375 Goodnight. 1937 01:14:12,458 --> 01:14:14,458 Bye. 1938 01:14:16,667 --> 01:14:18,208 So, 1939 01:14:18,291 --> 01:14:21,875 um, wanna go get that ice cream, or...? 1940 01:14:21,959 --> 01:14:23,792 Sure. 1941 01:14:23,834 --> 01:14:25,250 Yeah? Let's go. 1942 01:14:30,208 --> 01:14:32,000 [Darren, on phone] You sure you're ready to go back? 1943 01:14:32,083 --> 01:14:33,333 I mean, just like that? 1944 01:14:33,417 --> 01:14:35,125 I mean, you were ready to spill your guts. 1945 01:14:35,208 --> 01:14:36,375 Honestly, Darren, 1946 01:14:36,458 --> 01:14:38,458 I knew this job wasn't for me months ago, 1947 01:14:38,500 --> 01:14:40,458 so why wait it out? 1948 01:14:40,542 --> 01:14:42,333 Don't tell me "because of Leah," 1949 01:14:42,417 --> 01:14:45,333 because she clearly doesn't feel the same way about me. 1950 01:14:45,417 --> 01:14:48,834 I mean, she finally decides to break her commitment, 1951 01:14:48,917 --> 01:14:50,834 and the first person she goes on a date with 1952 01:14:50,917 --> 01:14:52,792 is that Nolan guy. 1953 01:14:52,834 --> 01:14:53,917 Yeah, I'm sorry, bud. 1954 01:14:54,000 --> 01:14:56,667 Yeah, well, I gave it all a shot, didn't I? 1955 01:14:56,750 --> 01:14:58,542 So... 1956 01:14:58,625 --> 01:15:00,166 [sighing] 1957 01:15:00,250 --> 01:15:01,542 Thanks for letting me stay here. 1958 01:15:01,625 --> 01:15:03,959 Of course, bro. Any time. 1959 01:15:06,500 --> 01:15:08,291 [sighs] 1960 01:15:13,375 --> 01:15:15,083 All right, buddy. 1961 01:15:15,166 --> 01:15:17,041 You ready to go back to the farm? 1962 01:15:17,125 --> 01:15:18,083 [barks] 1963 01:15:18,166 --> 01:15:20,667 ♪ ♪ 1964 01:15:23,500 --> 01:15:25,041 ♪ Just back in the city ♪ 1965 01:15:27,875 --> 01:15:32,083 ♪ And it's a little too much ♪ 1966 01:15:32,208 --> 01:15:34,291 ♪ Can't catch my breath ♪ 1967 01:15:34,375 --> 01:15:37,083 ♪ Can't find my feet ♪ 1968 01:15:37,166 --> 01:15:38,542 [Mark] "If you got this letter, 1969 01:15:38,625 --> 01:15:41,041 then you've figured out that I broke my commitment 1970 01:15:41,083 --> 01:15:44,041 to stick it out in the city for a full year... 1971 01:15:44,083 --> 01:15:47,458 something I'm sure you can understand, 1972 01:15:47,542 --> 01:15:49,709 because when you know something's not right, 1973 01:15:49,750 --> 01:15:50,917 why force it?" 1974 01:15:51,000 --> 01:15:53,542 ♪ ...It matters to me ♪ 1975 01:15:53,583 --> 01:15:55,625 "So I've gone back to where I'm happiest... 1976 01:15:55,709 --> 01:15:57,291 at the farm." 1977 01:15:57,375 --> 01:15:59,291 ♪ Wherever you are... ♪ 1978 01:15:59,375 --> 01:16:01,458 "For what it's worth, 1979 01:16:01,542 --> 01:16:04,709 the one thing that made it hard for me to leave 1980 01:16:04,792 --> 01:16:06,250 was you. 1981 01:16:07,709 --> 01:16:11,458 You are what made my time in the city worthwhile. 1982 01:16:13,000 --> 01:16:15,083 I hope I helped make 'the year of Leah, ' 1983 01:16:15,125 --> 01:16:16,917 or at least some of it, 1984 01:16:16,959 --> 01:16:19,500 as rewarding as it could be. 1985 01:16:20,542 --> 01:16:22,291 Take care, Leah. 1986 01:16:22,375 --> 01:16:24,667 Keep watching and listening to Mother Nature." 1987 01:16:24,750 --> 01:16:25,875 [thunder crashes] 1988 01:16:25,959 --> 01:16:27,417 "She'll tell you what you need to know." 1989 01:16:30,875 --> 01:16:33,166 ♪ Now, life in the country... ♪ 1990 01:16:33,250 --> 01:16:34,125 "Your friend and neighbor... 1991 01:16:34,208 --> 01:16:35,166 Mark." 1992 01:16:35,250 --> 01:16:38,417 ♪ ...It's beautifully simple ♪ 1993 01:16:38,500 --> 01:16:42,959 ♪ It's just easier To know my own mind ♪ 1994 01:16:45,750 --> 01:16:49,917 ♪ So I hope it won't be Too long now ♪ 1995 01:16:51,291 --> 01:16:54,458 ♪ Before we are ready ♪ 1996 01:16:54,500 --> 01:16:55,959 ♪ To head on out ♪ 1997 01:16:56,041 --> 01:16:58,792 ♪ See what peace we can find ♪ 1998 01:17:00,291 --> 01:17:02,166 Hey. 1999 01:17:02,250 --> 01:17:03,625 [sighs] 2000 01:17:03,709 --> 01:17:06,125 ♪ Wherever you are ♪ 2001 01:17:06,166 --> 01:17:08,917 Uh, these didn't come with a card? 2002 01:17:09,000 --> 01:17:11,542 Uh, they're, um, they're from me. 2003 01:17:13,792 --> 01:17:17,000 I, uh, I was thinking maybe we could, uh... 2004 01:17:17,083 --> 01:17:18,625 maybe go for a walk sometime. 2005 01:17:18,709 --> 01:17:21,208 Thank you. 2006 01:17:21,291 --> 01:17:24,291 I'm actually not dating right now. 2007 01:17:24,333 --> 01:17:25,792 I mean, I was, 2008 01:17:25,834 --> 01:17:27,417 but I made a mistake... 2009 01:17:29,792 --> 01:17:31,667 a really big mistake. 2010 01:17:31,750 --> 01:17:34,709 [voice cracks] So, I... I'm sorry. 2011 01:17:34,792 --> 01:17:37,500 This was so thoughtful, but I can't accept it. 2012 01:17:37,583 --> 01:17:40,458 Well, why don't you take 'em as a gift to... 2013 01:17:41,625 --> 01:17:43,542 help mend that broken heart I'm seeing? 2014 01:17:45,083 --> 01:17:47,166 ♪ ♪ 2015 01:17:47,250 --> 01:17:49,208 Take care of yourself, Leah. 2016 01:17:50,250 --> 01:17:51,500 Bye, George. 2017 01:17:51,583 --> 01:17:54,250 ♪ ♪ 2018 01:17:58,709 --> 01:18:01,125 You girls seem calm today. 2019 01:18:01,208 --> 01:18:03,834 Still wet out, though. 2020 01:18:05,625 --> 01:18:08,000 There we go. 2021 01:18:08,041 --> 01:18:10,000 [chuckling warmly] 2022 01:18:10,083 --> 01:18:11,542 Hey, Dad? 2023 01:18:11,625 --> 01:18:14,250 Think it's time to put the hay out to dry. 2024 01:18:14,333 --> 01:18:15,875 Sun's coming. 2025 01:18:15,917 --> 01:18:18,750 Looks like for good. 2026 01:18:18,834 --> 01:18:21,291 ♪ ♪ 2027 01:18:26,875 --> 01:18:28,417 Beautiful daisies. 2028 01:18:28,500 --> 01:18:30,792 Thanks. 2029 01:18:30,875 --> 01:18:32,291 They're open! 2030 01:18:34,000 --> 01:18:35,625 Your daises are open! 2031 01:18:35,709 --> 01:18:37,583 - Okay.... - Do you know what that means? 2032 01:18:37,667 --> 01:18:40,417 It means that we can put away our umbrellas, 2033 01:18:40,500 --> 01:18:43,542 because the sun is gonna come out! 2034 01:18:43,583 --> 01:18:44,875 I promise! It's really happening! 2035 01:18:44,959 --> 01:18:47,291 Oh, my gosh, it's coming out! 2036 01:18:47,375 --> 01:18:49,917 ♪ ♪ 2037 01:18:51,417 --> 01:18:52,333 Chris? 2038 01:18:53,959 --> 01:18:54,750 It's gonna happen. 2039 01:18:54,834 --> 01:18:57,083 The rain is gonna move on. 2040 01:18:58,917 --> 01:19:00,250 Hi, everyone. I'm Leah Waddell 2041 01:19:00,333 --> 01:19:03,417 with a very special weather statement. 2042 01:19:03,500 --> 01:19:05,917 The sun is well on its way 2043 01:19:05,959 --> 01:19:08,291 to Conway and surrounding areas. 2044 01:19:08,375 --> 01:19:11,333 So make sure you grab your sunscreen 2045 01:19:11,417 --> 01:19:14,917 and get out there and enjoy the sunshine. 2046 01:19:14,959 --> 01:19:16,875 And... we're out! 2047 01:19:16,959 --> 01:19:18,625 [bell rings] 2048 01:19:18,709 --> 01:19:20,417 So are you sure about this? 2049 01:19:20,500 --> 01:19:21,417 I am. 2050 01:19:21,500 --> 01:19:22,417 Yeah? 2051 01:19:22,500 --> 01:19:24,583 Because someone special taught me 2052 01:19:24,667 --> 01:19:27,166 that Mother Nature is the best forecaster. 2053 01:19:28,583 --> 01:19:29,917 And if it wasn't for him, 2054 01:19:29,959 --> 01:19:32,709 I would still be trying to prove myself. 2055 01:19:34,041 --> 01:19:37,625 So thank you, Nolan, for the date redo... 2056 01:19:38,750 --> 01:19:40,792 but I got to go. 2057 01:19:42,875 --> 01:19:44,125 [smack] 2058 01:19:45,709 --> 01:19:48,125 ♪ ♪ 2059 01:19:53,875 --> 01:19:55,834 Hungry, aren't ya? 2060 01:19:56,917 --> 01:19:58,792 ♪ I first saw you... ♪ 2061 01:19:59,917 --> 01:20:01,417 Leah? 2062 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 What are you doing here? 2063 01:20:04,166 --> 01:20:06,166 I came here to thank you. 2064 01:20:06,250 --> 01:20:08,500 For what? 2065 01:20:08,583 --> 01:20:10,583 For helping me get the forecast right. 2066 01:20:12,083 --> 01:20:14,500 Because the weather's finally breaking. 2067 01:20:14,542 --> 01:20:17,000 Well, you would've figured that out all on your own. 2068 01:20:17,041 --> 01:20:18,333 Maybe. 2069 01:20:18,375 --> 01:20:21,083 Or maybe I would've just stubbornly plowed ahead, 2070 01:20:21,166 --> 01:20:22,583 relying on my science. 2071 01:20:22,667 --> 01:20:26,375 Just like I kept plowed through my "year of Leah" 2072 01:20:26,458 --> 01:20:28,333 when I really should have just opened my eyes. 2073 01:20:28,417 --> 01:20:30,834 Because if I had... 2074 01:20:30,917 --> 01:20:35,166 then I would have seen that the one I should be with, 2075 01:20:35,250 --> 01:20:36,834 the one that enhances 2076 01:20:36,875 --> 01:20:39,250 everything I wanted to accomplish this year, 2077 01:20:39,333 --> 01:20:41,208 was right next door. 2078 01:20:43,917 --> 01:20:46,500 And now I'm... 2079 01:20:46,542 --> 01:20:50,125 afraid that I'm too late, 2080 01:20:50,208 --> 01:20:51,625 that the decision I made 2081 01:20:51,709 --> 01:20:55,417 to focus on me and put my walls up, well... 2082 01:20:56,834 --> 01:21:00,959 that it caused me to lose more than just a friendship. 2083 01:21:01,041 --> 01:21:02,709 You didn't lose anything, Leah. 2084 01:21:02,750 --> 01:21:06,125 And I'd wait another year if it meant I could be with you. 2085 01:21:07,458 --> 01:21:08,834 Really? 2086 01:21:08,917 --> 01:21:10,208 You would wait for me? 2087 01:21:10,250 --> 01:21:12,208 I would. 2088 01:21:12,291 --> 01:21:14,291 But I'd prefer not to. 2089 01:21:15,583 --> 01:21:17,625 Me neither. 2090 01:21:19,083 --> 01:21:21,041 ♪ ♪ 2091 01:21:21,083 --> 01:21:24,542 ♪ ...I'm the best kind of me ♪ 2092 01:21:24,625 --> 01:21:26,542 ♪ This isn't just... ♪ 2093 01:21:26,583 --> 01:21:29,083 ♪ Any kind of love ♪ 2094 01:21:29,125 --> 01:21:30,834 I love you, Leah. 2095 01:21:32,208 --> 01:21:34,125 I love you, Mark. 2096 01:21:35,500 --> 01:21:41,959 ♪ ...Never known a heart That was so kind ♪ 2097 01:21:42,041 --> 01:21:43,166 ♪ And the love... ♪ 131472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.