All language subtitles for Love.Covers.All.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,579 --> 00:01:20,481 (Silent chatter) 4 00:01:33,627 --> 00:01:34,728 Fathe r: Hello? 5 00:01:34,762 --> 00:01:38,632 Michael: Hey, dad, it's Michael. I'm glad I caught you. 6 00:01:38,666 --> 00:01:41,101 I just wanted to know when you're going to come down 7 00:01:41,135 --> 00:01:43,904 to see the baby. Sarah's due pretty soon. 8 00:01:43,937 --> 00:01:49,243 And we'll get the room made up for you if that's convenient. 9 00:01:49,277 --> 00:01:52,713 Fathe r: Um... mi chael, 10 00:01:52,746 --> 00:01:56,083 it's a tough time for me right now, you know. 11 00:01:56,116 --> 00:01:58,819 Michael: Well, what's going on? 12 00:01:58,852 --> 00:02:02,656 Fathe r: I'm just really busy. You know, it' s.... 13 00:02:02,690 --> 00:02:08,396 Michael: You're busy? Dad, it's your grandson. 14 00:02:08,429 --> 00:02:09,697 You don't want to see him? 15 00:02:09,730 --> 00:02:11,098 I mean, what are you trying to tell me? 16 00:02:11,131 --> 00:02:12,866 Fathe r: Look, this is-- 17 00:02:12,900 --> 00:02:15,803 this is all so complicated. 18 00:02:15,836 --> 00:02:17,971 Michael: What...What's complicated about it, dad? 19 00:02:18,005 --> 00:02:19,740 You come see the grandson. That's it. 20 00:02:19,773 --> 00:02:22,376 -It's pretty simple! - Fathe r: Look, I need t o go. 21 00:02:25,145 --> 00:02:29,183 He's too busy to come. Whatever. 22 00:02:30,851 --> 00:02:32,453 I'm sorry. 23 00:02:32,486 --> 00:02:34,788 The man is just so selfish. 24 00:02:35,556 --> 00:02:37,625 Sarah: Did he say anything else? 25 00:02:37,658 --> 00:02:38,892 Does he ever? 26 00:02:43,197 --> 00:02:45,165 -Just give him time. -Time. 27 00:02:45,199 --> 00:02:48,569 Wouldn't you want to be here? 28 00:02:48,602 --> 00:02:50,371 Maybe I should tell him not to come at all. 29 00:02:51,939 --> 00:02:54,342 I want a fresh start. 30 00:02:55,309 --> 00:02:57,245 Why wouldn't he want that? Wouldn't you? 31 00:02:57,278 --> 00:02:59,747 Just try not to get angry at him. 32 00:03:00,748 --> 00:03:03,183 I'm not angry. 33 00:03:03,217 --> 00:03:04,985 Just disappointed. 34 00:03:05,018 --> 00:03:06,954 He's in Charlotte. 35 00:03:08,456 --> 00:03:10,123 -That's halfway to Raleigh. -No. 36 00:03:10,157 --> 00:03:11,659 -Maybe you could-- -Sarah, no. 37 00:03:12,760 --> 00:03:17,097 The man can't even bother to come see his grandson. 38 00:03:17,130 --> 00:03:20,734 Maybe it's best if I just lay off for a bit. 39 00:03:20,768 --> 00:03:22,202 I don't know. 40 00:03:29,109 --> 00:03:31,912 I will always be there for you. 41 00:03:31,945 --> 00:03:33,814 Both of you. 42 00:03:33,847 --> 00:03:35,516 I promise. 43 00:03:48,829 --> 00:03:52,065 The car's been acting funny, so go easy on it. 44 00:03:52,099 --> 00:03:53,901 I'm sure it'll be fine. 45 00:03:57,371 --> 00:03:59,907 Your dad didn't get everything wrong. 46 00:04:01,141 --> 00:04:03,444 And you won't get everything right. 47 00:04:05,145 --> 00:04:06,847 At least I'll be there. 48 00:04:18,025 --> 00:04:19,159 (Door opens) 49 00:04:19,192 --> 00:04:21,429 Sarah: Wait. Michael... 50 00:04:25,866 --> 00:04:27,668 I'll be right back. 51 00:04:46,987 --> 00:04:51,459 John: Hey, Mike, it's John again. I just spoke to Steven. 52 00:04:51,492 --> 00:04:55,396 We were just kind of comparing what we've heard. 53 00:04:55,429 --> 00:04:57,798 I don't know if you've heard anything more. 54 00:04:57,831 --> 00:05:01,502 I know the company's been struggling recently. 55 00:05:01,535 --> 00:05:04,505 But, anyway, I'm on my way to Raleigh now. 56 00:05:04,538 --> 00:05:06,807 And give me a call back, 57 00:05:06,840 --> 00:05:13,146 or I guess I'll just see you when I get there. Ok, bye. 58 00:05:13,180 --> 00:05:15,616 * (mid-tempo rock music) 59 00:06:22,916 --> 00:06:24,618 Woman: Mr. Waters? 60 00:06:26,420 --> 00:06:28,656 Mr. Waters? 61 00:06:28,689 --> 00:06:34,261 Mr. Waters, do you understand everything I've told you? 62 00:06:34,294 --> 00:06:38,566 No. Did I do something? 63 00:06:38,599 --> 00:06:39,967 Can I do something? 64 00:06:40,000 --> 00:06:44,304 Mr. Waters, the economy isn't what it used to be. 65 00:06:44,337 --> 00:06:46,974 And difficult decisions have had to be made. 66 00:06:47,007 --> 00:06:51,445 Cutbacks where there were... Redundancies. 67 00:06:51,479 --> 00:06:53,481 I hope you understand. 68 00:06:53,514 --> 00:06:58,285 My wife is nine months pregnant. Nine months. 69 00:06:58,318 --> 00:07:00,287 What am I supposed to tell her? 70 00:07:00,320 --> 00:07:02,322 This packet has information 71 00:07:02,355 --> 00:07:05,793 that should assist you in your search for other employment. 72 00:07:05,826 --> 00:07:08,361 It's been tailored for your location. 73 00:07:08,395 --> 00:07:10,097 A packet. 74 00:07:10,130 --> 00:07:12,132 We're very sorry. 75 00:07:14,702 --> 00:07:16,103 I bet. 76 00:07:17,070 --> 00:07:18,171 (Scoffs) 77 00:07:24,845 --> 00:07:26,446 (Knock on door) 78 00:07:35,489 --> 00:07:37,958 Hey! (Chuckles) 79 00:07:37,991 --> 00:07:39,459 Uh, hi. 80 00:07:41,428 --> 00:07:43,797 I just thought I'd pop in and say hello. 81 00:07:43,831 --> 00:07:45,666 Is Michael home? 82 00:07:45,699 --> 00:07:48,502 No, he's in Raleigh on business. 83 00:07:48,536 --> 00:07:52,039 Oh, ok. How's the baby? 84 00:07:52,072 --> 00:07:53,240 Kicking hard. 85 00:07:53,273 --> 00:07:55,008 I bet. Are you resting? 86 00:07:55,042 --> 00:07:57,845 Oh, I'm fine. I'm just doing chores. 87 00:07:57,878 --> 00:08:00,447 Well, as long as I'm here I might as well help out 88 00:08:00,480 --> 00:08:02,082 -and let you take a break. -Oh, no, no. 89 00:08:02,115 --> 00:08:04,384 That's ok. I mean, I'm-- 90 00:08:04,417 --> 00:08:07,220 oh, goodness. Oh, it's fine. 91 00:08:07,254 --> 00:08:08,789 (Chuckling) 92 00:08:12,125 --> 00:08:14,161 Woman: More coffee? 93 00:08:14,194 --> 00:08:16,263 Yeah, that's fine. 94 00:08:17,264 --> 00:08:19,700 (Phone vibrating) 95 00:08:24,437 --> 00:08:26,106 (Sighs) 96 00:08:32,980 --> 00:08:34,682 Hey, hey. 97 00:08:37,117 --> 00:08:39,653 So how'd it go? 98 00:08:41,388 --> 00:08:43,190 No. 99 00:08:43,223 --> 00:08:46,526 It's...it's over. 100 00:08:47,795 --> 00:08:48,295 Wow. 101 00:08:49,396 --> 00:08:53,433 I was really hoping you were wrong. 102 00:08:53,466 --> 00:08:55,335 What'd they say? 103 00:08:55,368 --> 00:08:58,639 It doesn't matter. You're fired. 104 00:08:59,472 --> 00:09:01,174 You're let go. 105 00:09:01,208 --> 00:09:04,044 We're letting you go. 106 00:09:04,077 --> 00:09:06,546 I'm sorry, Mike. 107 00:09:06,580 --> 00:09:10,884 What about you? How'd yours go? 108 00:09:10,918 --> 00:09:12,886 Same as usual. 109 00:09:12,920 --> 00:09:15,656 I don't know what I'm going to say to Sarah. 110 00:09:15,689 --> 00:09:17,825 She's probably gonna call. 111 00:09:17,858 --> 00:09:20,761 I wouldn't tell her over the phone though. 112 00:09:20,794 --> 00:09:23,731 She just called. I didn't answer. 113 00:09:23,764 --> 00:09:27,367 Look, this is probably the last thing 114 00:09:27,400 --> 00:09:29,837 you want to hear right now, but... 115 00:09:31,071 --> 00:09:34,241 God knows you've got a baby on the way. 116 00:09:34,274 --> 00:09:36,710 He's going to take care of you. 117 00:09:36,744 --> 00:09:39,012 It's going to work out, Mike. 118 00:09:40,313 --> 00:09:42,816 When we get back to Atlanta, let's meet up again. 119 00:09:42,850 --> 00:09:45,853 Between the two of us, we have enough contacts. 120 00:09:45,886 --> 00:09:47,955 We can figure something out. 121 00:09:49,056 --> 00:09:50,858 Thanks. 122 00:09:50,891 --> 00:09:56,730 So you feel like grabbing lunch or something? It's on me. 123 00:09:56,764 --> 00:10:01,702 No, I think I'm going to head back to the hotel 124 00:10:01,735 --> 00:10:04,071 and just try to figure this out. 125 00:10:04,104 --> 00:10:05,939 All right. 126 00:10:07,675 --> 00:10:10,778 Hey, if you need anything, call me. 127 00:10:54,221 --> 00:10:56,690 (Phone vibrates) 128 00:11:26,653 --> 00:11:28,455 (Line ringing) 129 00:11:29,757 --> 00:11:31,992 (Answering machine, indistinct) 130 00:11:32,025 --> 00:11:35,695 Hey, dad, if you're there, can you pick up? 131 00:11:37,330 --> 00:11:38,966 Hello? 132 00:11:40,333 --> 00:11:41,902 Look, something's happened 133 00:11:41,935 --> 00:11:44,271 and I just wanted to talk to you about it. 134 00:11:47,674 --> 00:11:51,311 I'm sorry about yesterday. 135 00:11:51,344 --> 00:11:53,613 I didn't want to argue with you. 136 00:11:53,646 --> 00:11:55,916 So please... 137 00:11:57,250 --> 00:11:59,820 Just give me a call back. 138 00:12:00,487 --> 00:12:02,022 Bye. 139 00:12:16,870 --> 00:12:18,438 Yeah, can I help you? 140 00:12:18,471 --> 00:12:21,641 Yeah, you don't happen to have any batteries for this? 141 00:12:21,674 --> 00:12:25,212 -Oh, yeah. I'm sorry about that. -It's all right. 142 00:12:29,082 --> 00:12:33,086 Excuse me, do you know if there's a snack area somewhere? 143 00:12:33,120 --> 00:12:35,522 My wife is pregnant, and she's gonna eat the bed sheets 144 00:12:35,555 --> 00:12:36,924 if I don't bring back something. 145 00:12:36,957 --> 00:12:38,591 I hear you on that one. 146 00:12:38,625 --> 00:12:43,263 There's a vending machine, but I think that's out of order. 147 00:12:45,332 --> 00:12:48,201 All right, I'll figure something out. 148 00:12:48,235 --> 00:12:49,837 Good luck. 149 00:12:52,139 --> 00:12:54,875 -Sorry about that. -It's all right. 150 00:13:00,447 --> 00:13:02,049 Hey, hold on. 151 00:13:03,984 --> 00:13:07,620 (Chuckles) Uh, I'm kind of embarrassed. This is all I had. 152 00:13:07,654 --> 00:13:09,022 I found it in my bag. 153 00:13:09,056 --> 00:13:12,325 No, man, I appreciate it. Thank you so much. 154 00:13:12,359 --> 00:13:14,727 It's surprising how much she can eat. 155 00:13:14,761 --> 00:13:17,164 I know what you mean. My wife's pregnant too. 156 00:13:17,197 --> 00:13:20,033 -Oh, congratulations. -Thanks. 157 00:13:20,067 --> 00:13:22,335 -Thanks again. -Mm-hm. 158 00:13:49,662 --> 00:13:51,932 Fine. 159 00:15:29,596 --> 00:15:31,531 Perfect! 160 00:15:32,365 --> 00:15:33,433 Man! 161 00:15:34,968 --> 00:15:37,037 Stupid car. 162 00:15:54,087 --> 00:15:57,724 -Michael? -Yeah, it's me. Are you ok? 163 00:15:57,757 --> 00:15:59,926 I'm in labor, Michael. 164 00:15:59,959 --> 00:16:02,362 What? For how long? 165 00:16:02,395 --> 00:16:06,099 Hours? Why didn't you call me? 166 00:16:06,133 --> 00:16:10,003 My phone was off. I thought I'd leave early. 167 00:16:10,037 --> 00:16:14,241 Good. How close are you? He's on his way. 168 00:16:15,442 --> 00:16:17,344 Uh... 169 00:16:17,377 --> 00:16:19,179 What's wrong? 170 00:16:20,280 --> 00:16:23,850 (Grunts) Here's your mom, Michael, I gotta go. 171 00:16:23,883 --> 00:16:25,318 No, Sarah, wait. 172 00:16:25,352 --> 00:16:27,987 All right, sweetie. All right. Just breathe. 173 00:16:31,491 --> 00:16:32,992 Are you close? 174 00:16:33,026 --> 00:16:36,729 -Mom listen. -She's progressing nicely. 175 00:16:36,763 --> 00:16:38,265 Lots of contractions. 176 00:16:38,298 --> 00:16:41,068 I'll keep a close eye on her till you get here. 177 00:16:41,101 --> 00:16:45,638 I cannot believe my first grandbaby is almost here! 178 00:16:45,672 --> 00:16:47,407 Aren't you excited? 179 00:16:49,476 --> 00:16:51,344 My car broke down. 180 00:16:52,845 --> 00:16:56,149 I'm right out here, honey. Ok. 181 00:16:58,017 --> 00:16:59,286 How bad? 182 00:16:59,319 --> 00:17:01,221 Honestly, I don't know. 183 00:17:01,254 --> 00:17:03,223 Do you know where you are? 184 00:17:03,256 --> 00:17:05,258 Feels like the middle of nowhere. 185 00:17:06,293 --> 00:17:08,861 I got off the highway about 20 minutes ago. 186 00:17:08,895 --> 00:17:11,898 I was south of Charlotte I think. 187 00:17:11,931 --> 00:17:13,933 Why'd you get off the highway? 188 00:17:13,966 --> 00:17:15,368 Mom, is that important? 189 00:17:15,402 --> 00:17:17,437 All right, all right. Never mind. 190 00:17:18,605 --> 00:17:21,574 What about a friend? Do you know anyone who lives nearby? 191 00:17:21,608 --> 00:17:24,377 I can't think of anyone off the top of my head. 192 00:17:26,146 --> 00:17:28,748 Your father is in Charlotte. 193 00:17:30,049 --> 00:17:31,884 You think he's gonna drive all the way out here, 194 00:17:31,918 --> 00:17:33,986 let alone answer his phone? 195 00:17:34,020 --> 00:17:35,955 No. 196 00:17:35,988 --> 00:17:37,490 Look, I'm just wasting time. 197 00:17:37,524 --> 00:17:39,426 I'm gonna see if I can find some help. 198 00:17:39,459 --> 00:17:41,194 Ok, ok. 199 00:17:42,795 --> 00:17:44,597 I don't know how to tell her. 200 00:17:45,598 --> 00:17:46,599 I'll tell her. 201 00:17:47,700 --> 00:17:50,002 I don't think that's a very good idea. 202 00:17:50,036 --> 00:17:51,204 Why? 203 00:17:52,572 --> 00:17:53,973 It's complicated. 204 00:17:54,006 --> 00:17:57,777 She has to know. It'll be worse later. 205 00:17:59,146 --> 00:18:01,748 All right, fine, you tell her. 206 00:18:01,781 --> 00:18:03,316 But do you know how to text? 207 00:18:03,350 --> 00:18:07,019 Um... Yeah, I think so. 208 00:18:07,053 --> 00:18:08,355 All right, here's what I'm going to do. 209 00:18:08,388 --> 00:18:09,822 I'm going to figure out where I am. 210 00:18:09,856 --> 00:18:12,325 I'll text you the location, keep you updated that way, ok? 211 00:18:12,359 --> 00:18:14,227 Ok. 212 00:18:15,328 --> 00:18:18,565 -Hey, mom, if I don't-- -you'll get here. 213 00:18:18,598 --> 00:18:20,400 I know it. 214 00:18:21,201 --> 00:18:23,770 -I gotta go. -Bye. 215 00:18:39,219 --> 00:18:42,155 So, how close is he? 216 00:18:48,461 --> 00:18:50,730 What? 217 00:18:50,763 --> 00:18:52,432 Michael's car broke down. 218 00:18:52,465 --> 00:18:54,767 He's all right. He's all right. 219 00:18:54,801 --> 00:18:59,239 He--he's trying to figure out a way home right now. 220 00:18:59,272 --> 00:19:02,275 Oh, no. Where is he? 221 00:19:02,309 --> 00:19:04,344 Near Charlotte. 222 00:19:04,377 --> 00:19:08,215 That's so far! He's not gonna make it. 223 00:19:08,248 --> 00:19:11,150 Well, he may be even closer than we think. 224 00:19:11,184 --> 00:19:13,720 What if he doesn't make it? 225 00:19:13,753 --> 00:19:16,256 I know. I know. 226 00:19:16,289 --> 00:19:20,660 It'll kill him if he doesn't make it for this. 227 00:19:20,693 --> 00:19:23,563 I told him to get that stupid car fixed! 228 00:19:23,596 --> 00:19:27,400 He's going to do everything he can, ok? 229 00:19:27,434 --> 00:19:29,702 (Breathing heavily) Ow! 230 00:19:31,404 --> 00:19:33,440 We need to pray for him. 231 00:19:44,284 --> 00:19:48,255 Hello? Hello? Is anyone in here? 232 00:19:50,490 --> 00:19:52,225 Hello? 233 00:19:52,259 --> 00:19:54,227 Anyone back here? 234 00:19:55,362 --> 00:19:57,630 Why is this place even open? 235 00:20:10,510 --> 00:20:12,479 Hello? 236 00:20:19,018 --> 00:20:21,120 Man: Hello? 237 00:20:21,153 --> 00:20:25,492 Oh, I'm sorry, man. Hey, is something wrong? 238 00:20:25,525 --> 00:20:28,361 Yeah, I'm fine. No, actually, I'm not. 239 00:20:28,395 --> 00:20:31,030 My car, it broke down just up the road. 240 00:20:31,063 --> 00:20:34,200 If you have a phone book or anything.... 241 00:20:34,233 --> 00:20:37,236 Oh, yeah, yeah. Sure. You come on inside. 242 00:20:38,338 --> 00:20:41,007 What sort of car trouble you havin'? 243 00:20:41,040 --> 00:20:43,576 My name's Bob, by the way. 244 00:20:43,610 --> 00:20:45,712 Really, if you could just find the phone book. 245 00:20:45,745 --> 00:20:47,647 I think that'd be the best help for me right now. 246 00:20:47,680 --> 00:20:51,684 Yeah, if I can find the phone book. 247 00:20:52,585 --> 00:20:54,454 You know, I know a lot about cars. 248 00:20:54,487 --> 00:20:57,056 I can check it out if you want, see if it's something simple 249 00:20:57,089 --> 00:20:59,792 or if you got something more serious. 250 00:21:01,093 --> 00:21:02,429 Yes, no? 251 00:21:02,462 --> 00:21:04,464 All right, ok. All right. 252 00:21:04,497 --> 00:21:08,000 Good. It's worth a shot. 253 00:21:08,034 --> 00:21:10,303 Maybe we can get you on your way. 254 00:21:10,337 --> 00:21:15,375 Well, you're not going anywhere. You blew a main belt. 255 00:21:24,517 --> 00:21:26,486 Heading to Atlanta? 256 00:21:27,820 --> 00:21:29,288 Just a guess. 257 00:21:29,322 --> 00:21:31,123 You a business guy or something? 258 00:21:31,157 --> 00:21:33,192 I was. 259 00:21:33,225 --> 00:21:34,427 Well, there's nothing in the phone book 260 00:21:34,461 --> 00:21:36,829 that's gonna help you tonight. 261 00:21:36,863 --> 00:21:40,166 I could replace that thing but I'd need to order the part. 262 00:21:40,199 --> 00:21:43,670 Ok, thanks for your help. 263 00:22:01,888 --> 00:22:03,756 (Line ringing) 264 00:22:05,458 --> 00:22:09,095 Come on, pick up, John. Pick up, John. 265 00:22:10,863 --> 00:22:13,199 -Hello? -Hey, John! 266 00:22:13,232 --> 00:22:17,203 Mike, it's late. What's going on? 267 00:22:17,236 --> 00:22:20,272 I know, I'm sorry but just listen. 268 00:22:20,306 --> 00:22:22,375 Sarah's in labor. 269 00:22:22,409 --> 00:22:24,411 Are you serious? 270 00:22:24,444 --> 00:22:26,646 Can you leave tonight and pick me up on your way home? 271 00:22:26,679 --> 00:22:30,383 I would but I'm already back in Atlanta. 272 00:22:30,417 --> 00:22:32,519 I left yesterday after we met up. 273 00:22:32,552 --> 00:22:34,754 I don't know what to do. There's no one nearby 274 00:22:34,787 --> 00:22:37,390 except some creepy gas station guy. 275 00:22:37,424 --> 00:22:40,059 I got no options, man. I'm stuck out here. 276 00:22:40,092 --> 00:22:42,094 How far along is she? 277 00:22:42,128 --> 00:22:44,030 She's gotta be moving along. 278 00:22:44,063 --> 00:22:45,264 I'm hours away. 279 00:22:45,297 --> 00:22:47,467 All right. Um... 280 00:22:47,500 --> 00:22:51,203 Tell you what. I'll see what I can do from my end. 281 00:22:51,237 --> 00:22:53,072 Thanks, buddy. 282 00:22:53,105 --> 00:22:54,607 Bye. 283 00:23:14,927 --> 00:23:17,797 Hey, wait up! Wait up. 284 00:23:18,665 --> 00:23:21,333 -Hello again. -Do you have a car? 285 00:23:21,367 --> 00:23:23,970 You can't take mine. 286 00:23:24,003 --> 00:23:25,572 I'll pay you. 287 00:23:25,605 --> 00:23:28,340 All I got is that rv in the back. 288 00:23:28,374 --> 00:23:30,176 What about a junker? 289 00:23:31,511 --> 00:23:33,580 You know, that used to be a good way to make a buck, 290 00:23:33,613 --> 00:23:35,948 but not so much anymore. 291 00:23:35,982 --> 00:23:37,850 Hey, wait up. 292 00:23:39,018 --> 00:23:43,022 Is there like a AAA or tow truck company I can call? 293 00:23:43,055 --> 00:23:45,558 Yeah. It ain't gonna do you much good this time of night though. 294 00:23:45,592 --> 00:23:48,260 A bus station? What about a bus station? 295 00:23:48,294 --> 00:23:50,162 Nah, there ain't no buses out here. 296 00:23:50,196 --> 00:23:52,932 -A taxi? -No. 297 00:23:56,102 --> 00:23:57,470 Where am I? 298 00:23:57,504 --> 00:24:00,106 The town. Where am I? 299 00:24:00,139 --> 00:24:03,510 Oh, 9753 ransomville road. 300 00:24:03,543 --> 00:24:05,545 Ransomville? 301 00:24:06,846 --> 00:24:08,080 Mm-hm. 302 00:24:09,281 --> 00:24:11,050 And the town? 303 00:24:11,083 --> 00:24:13,586 Ransomville. 304 00:24:18,958 --> 00:24:22,562 All right. Somebody please answer this. 305 00:24:26,866 --> 00:24:28,234 You like to read? 306 00:24:28,267 --> 00:24:32,038 Yeah, a lot. You? 307 00:24:33,005 --> 00:24:35,174 Some. 308 00:24:35,207 --> 00:24:37,143 You got a favorite? 309 00:24:37,176 --> 00:24:38,511 Book? 310 00:24:40,913 --> 00:24:42,481 Not really. 311 00:24:49,055 --> 00:24:50,823 (Sighs heavily) 312 00:24:51,524 --> 00:24:53,593 (Phone vibrating) 313 00:24:59,999 --> 00:25:01,233 Sarah? 314 00:25:01,267 --> 00:25:03,469 -It's mom. -Well, how is she? 315 00:25:03,502 --> 00:25:06,806 She's ok. Contractions hurt. 316 00:25:06,839 --> 00:25:09,542 Have you called anybody to see if they can help? 317 00:25:09,576 --> 00:25:12,211 -I mean, are you doing ok? -We're all right. 318 00:25:12,244 --> 00:25:14,113 She's just stressed. 319 00:25:14,146 --> 00:25:15,447 I still haven't found a ride. 320 00:25:15,481 --> 00:25:16,816 Keep trying. 321 00:25:16,849 --> 00:25:19,185 Mom, can you tell Sarah that I love her, please? 322 00:25:19,218 --> 00:25:20,620 Michael? 323 00:25:20,653 --> 00:25:23,222 Mom, the phone's about to die. Did you hear what I said? 324 00:25:23,255 --> 00:25:25,091 -Hello? -Mom! 325 00:25:45,377 --> 00:25:46,946 You kidding me? 326 00:25:49,816 --> 00:25:51,550 Come on. 327 00:25:55,187 --> 00:25:57,089 What are you doing? 328 00:25:57,123 --> 00:25:59,125 It's not in there. 329 00:25:59,158 --> 00:26:02,094 -What? -My phone charger. 330 00:26:02,128 --> 00:26:03,796 I know I brought it. 331 00:26:04,664 --> 00:26:07,667 I got a phone. I have a phone. 332 00:26:07,700 --> 00:26:11,904 No, I need my phone. It's got my wife's number in it. 333 00:26:11,938 --> 00:26:14,506 You don't know your wife's phone number? 334 00:26:14,540 --> 00:26:19,612 It's a smart phone. You just hit the buttons. 335 00:26:19,646 --> 00:26:21,881 Smart phone? 336 00:26:32,458 --> 00:26:33,626 Bad idea. 337 00:26:34,661 --> 00:26:38,564 This thing's so old. Come on, man! Fill it up! 338 00:26:38,597 --> 00:26:40,499 I'm going. I'm going. 339 00:26:40,532 --> 00:26:42,101 Hey. 340 00:26:42,134 --> 00:26:44,603 Uh, hello. 341 00:26:44,637 --> 00:26:47,707 Look, I got stranded here on my way to Atlanta. 342 00:26:47,740 --> 00:26:49,842 There's not any chance you guys are headed that way? 343 00:26:49,876 --> 00:26:52,478 Atlanta? No way, man. 344 00:26:52,511 --> 00:26:55,247 I can pay you. 345 00:26:56,916 --> 00:26:58,117 How much? 346 00:27:03,122 --> 00:27:04,791 Forty bucks. 347 00:27:05,892 --> 00:27:09,228 Forty bucks and I get you a check on the other end. 348 00:27:10,697 --> 00:27:12,498 All right, man. 349 00:27:12,531 --> 00:27:14,801 -Yeah? -Yeah. 350 00:27:21,874 --> 00:27:24,410 -Hey, man, scoot over! -Huh? 351 00:27:24,443 --> 00:27:26,545 Come on, can't you see we have another passenger here? 352 00:27:26,578 --> 00:27:27,747 Move over. 353 00:27:27,780 --> 00:27:30,382 I can't tell you how much I appreciate this. 354 00:27:32,284 --> 00:27:33,986 Is that your stuff over there? 355 00:27:34,821 --> 00:27:36,856 Oh yeah. One second. 356 00:27:40,459 --> 00:27:42,762 (Door closes, engine starts) 357 00:27:44,296 --> 00:27:49,301 No, no, no, no, no. Come on, man! Come on! 358 00:27:49,335 --> 00:27:52,104 Real mature. Real mature. 359 00:27:58,677 --> 00:28:00,679 Save it. 360 00:28:30,576 --> 00:28:32,078 Aren't you gonna read that? 361 00:28:32,111 --> 00:28:35,848 Or don't you want to pray or somethin'? 362 00:28:35,882 --> 00:28:38,150 I saw your Bible. 363 00:28:38,184 --> 00:28:39,986 Are you a Christian? 364 00:28:40,019 --> 00:28:41,120 Yeah. 365 00:28:43,622 --> 00:28:45,224 What about you? 366 00:28:45,257 --> 00:28:48,360 Ha, ha, no, no. 367 00:28:48,394 --> 00:28:50,296 Not at all. 368 00:28:50,329 --> 00:28:51,764 Oh. 369 00:29:01,507 --> 00:29:02,775 I can't just sit here. 370 00:29:02,809 --> 00:29:06,813 If you don't mind me asking, I mean, what's the rush? 371 00:29:06,846 --> 00:29:08,915 Why are you in such a hurry? 372 00:29:08,948 --> 00:29:14,586 My wife's in labor at home and I'm here. Stuck here. 373 00:29:14,620 --> 00:29:16,055 Oh. 374 00:29:16,088 --> 00:29:19,892 And you want to know what the last thing I said to her was? 375 00:29:19,926 --> 00:29:23,796 "I'll be right back." Unbelievable. 376 00:29:29,568 --> 00:29:31,570 So how long you been here? 377 00:29:31,603 --> 00:29:33,906 All my life. 378 00:29:34,606 --> 00:29:36,843 -What? -No, it's nothing. 379 00:29:36,876 --> 00:29:38,577 No, no. Go ahead. You can say it. 380 00:29:38,610 --> 00:29:42,781 -It just that it's really old. -I'm old. 381 00:29:42,815 --> 00:29:46,218 Mom and pop started this place when I was a kid. 382 00:29:46,252 --> 00:29:48,921 It works for this town, you know. 383 00:29:48,955 --> 00:29:50,389 People come here to get their gas. 384 00:29:50,422 --> 00:29:54,560 I mean, it's the only place to get gas for miles around here. 385 00:29:54,593 --> 00:29:56,628 So what about your parents? Are they still around 386 00:29:56,662 --> 00:30:00,132 or is this...Is it yours? 387 00:30:00,166 --> 00:30:04,303 Oh, it's mine. Yeah. Just me. I own it. 388 00:30:04,336 --> 00:30:07,206 What'd they do? Throw you a party, hand you the keys? 389 00:30:07,239 --> 00:30:11,443 No, the attorney gave me the keys. 390 00:30:11,477 --> 00:30:13,679 Along with the car, the house, 391 00:30:13,712 --> 00:30:18,017 family photo album, yada yada yada yada. 392 00:30:18,050 --> 00:30:22,454 It was a car accident. Drunk driver. 393 00:30:22,488 --> 00:30:24,290 What did you do? 394 00:30:24,323 --> 00:30:28,394 You know, what could I do out here? 395 00:30:28,427 --> 00:30:32,231 I came into the place, I opened the door, 396 00:30:32,264 --> 00:30:34,867 turned the light on, and people came. 397 00:30:34,901 --> 00:30:37,303 Cars came, just like usual. 398 00:30:39,471 --> 00:30:41,874 I do that every day. 399 00:30:42,674 --> 00:30:44,276 I'm sorry. 400 00:30:44,310 --> 00:30:45,878 It's all right. 401 00:30:47,546 --> 00:30:52,284 People--people say they understand, you know? 402 00:30:54,253 --> 00:30:56,455 They don't. 403 00:30:56,488 --> 00:30:58,057 I guess not. 404 00:30:58,925 --> 00:31:01,127 What about you? What's your story? 405 00:31:01,160 --> 00:31:05,831 I mean, you got a lot of kids? Is this your first? 406 00:31:05,864 --> 00:31:07,433 First. 407 00:31:07,466 --> 00:31:08,834 You scared? 408 00:31:08,867 --> 00:31:10,202 Wouldn't you be? 409 00:31:10,236 --> 00:31:12,604 Boy or girl? 410 00:31:12,638 --> 00:31:14,673 Boy. 411 00:31:14,706 --> 00:31:17,143 Did you pick a name? 412 00:31:18,510 --> 00:31:19,611 What about Bob? 413 00:31:20,746 --> 00:31:24,350 We haven't really settled on a name yet. 414 00:31:24,383 --> 00:31:28,988 That's a little late for that. I mean, my dad's name was Bob. 415 00:31:29,021 --> 00:31:31,623 What about your dad? What's your dad's name? 416 00:31:31,657 --> 00:31:33,459 David. 417 00:31:33,492 --> 00:31:35,894 -David. -Yeah. 418 00:31:35,928 --> 00:31:37,629 It's a good name. 419 00:31:42,101 --> 00:31:44,136 What about you, Bob? 420 00:31:46,272 --> 00:31:47,839 You married? 421 00:31:47,873 --> 00:31:49,341 Nah. 422 00:31:50,809 --> 00:31:53,145 You never wanted kids? 423 00:31:53,179 --> 00:31:56,115 That's a little personal. 424 00:31:58,817 --> 00:32:02,488 It gets a little lonely out here. 425 00:32:02,521 --> 00:32:05,224 I bet. 426 00:32:05,257 --> 00:32:07,393 I bet it gets real lonely. 427 00:32:09,161 --> 00:32:10,696 Sarah: We can wait. 428 00:32:10,729 --> 00:32:13,032 Sweetie, we cannot wait. 429 00:32:13,065 --> 00:32:15,101 No, we're staying here. 430 00:32:15,134 --> 00:32:17,803 Listen, that baby is coming whether you want it to or not. 431 00:32:17,836 --> 00:32:21,340 And even if Michael left right now, he wouldn't even be here 432 00:32:21,373 --> 00:32:23,575 -for at least a few hours. -I'm not leaving. 433 00:32:23,609 --> 00:32:26,878 Honey, you cannot do this to yourself because of him. 434 00:32:26,912 --> 00:32:29,148 It's not your fault. It's not his fault. 435 00:32:29,181 --> 00:32:31,917 -You don't understand. -I don't understand? 436 00:32:31,950 --> 00:32:33,252 No! You don't. 437 00:32:33,285 --> 00:32:35,221 Listen to me. I am his mother. 438 00:32:35,254 --> 00:32:36,955 I was right there in the middle of it 439 00:32:36,989 --> 00:32:38,457 between him and his father. 440 00:32:38,490 --> 00:32:41,527 Yeah, well he might your son, but he's my husband! 441 00:32:41,560 --> 00:32:44,396 Don't assume you know everything about Michael. 442 00:32:44,430 --> 00:32:47,366 He's not the same man who left your house when he was 20. 443 00:32:47,399 --> 00:32:48,667 That's not fair. 444 00:32:48,700 --> 00:32:51,237 No, none of this is fair. 445 00:32:51,270 --> 00:32:53,705 And I know what it's going to do to Michael. 446 00:32:56,108 --> 00:32:58,144 I just want him here. 447 00:32:58,177 --> 00:33:04,716 Believe me, I would much rather have him here than me. 448 00:33:04,750 --> 00:33:07,119 I know you want him here. 449 00:33:08,120 --> 00:33:11,523 But he's doing the best he can. 450 00:33:11,557 --> 00:33:13,592 So am I. 451 00:33:16,362 --> 00:33:18,064 I'm sorry. 452 00:33:33,345 --> 00:33:35,581 (Vibrating) 453 00:33:39,218 --> 00:33:41,320 Please, please, please. 454 00:33:51,597 --> 00:33:53,632 Hey, what are you doing? 455 00:33:53,665 --> 00:33:56,635 Something stupid, but I'm doing it anyways. 456 00:33:56,668 --> 00:33:58,270 Again? 457 00:34:04,776 --> 00:34:06,145 Can I help you? 458 00:34:06,178 --> 00:34:08,447 Look, this is going to sound crazy. 459 00:34:08,480 --> 00:34:10,516 But can you give me a ride to Atlanta? 460 00:34:10,549 --> 00:34:12,284 (Scoffs) Sorry, pal. 461 00:34:12,318 --> 00:34:14,220 Come on, man. I'll give you whatever you want. 462 00:34:14,253 --> 00:34:16,021 Do you know how far that is? 463 00:34:16,054 --> 00:34:18,257 It's late. I'm headed home. 464 00:34:20,126 --> 00:34:21,727 What kind of phone is that? 465 00:34:21,760 --> 00:34:23,195 What? 466 00:34:23,229 --> 00:34:24,763 Is that the same phone as this? 467 00:34:24,796 --> 00:34:26,298 Yeah, so what? 468 00:34:26,332 --> 00:34:28,934 -Do you have a charger for it? -What is your problem? 469 00:34:28,967 --> 00:34:30,536 Do you have a charger for it or not? 470 00:34:30,569 --> 00:34:31,970 I don't know if this is a game or what, 471 00:34:32,003 --> 00:34:33,339 but I'm about five seconds away from-- 472 00:34:33,372 --> 00:34:35,141 it's a simple question! 473 00:34:35,174 --> 00:34:38,210 I'm sorry. It's a simple question. 474 00:34:38,244 --> 00:34:40,446 Yes. I have a phone charger. 475 00:34:40,479 --> 00:34:41,680 With you? 476 00:34:41,713 --> 00:34:44,850 No, when I saw you coming I threw it into the woods. 477 00:34:44,883 --> 00:34:46,885 Yes. 478 00:34:46,918 --> 00:34:50,122 I'll give you 20 bucks for it. 479 00:34:51,890 --> 00:34:53,292 Twenty bucks? 480 00:34:53,325 --> 00:34:55,427 Yeah, it's all I got. 481 00:34:58,664 --> 00:35:00,499 I need my charger. 482 00:35:00,532 --> 00:35:04,136 -Come on, take the 20. -No, thank you. 483 00:35:04,170 --> 00:35:06,037 -Please. -Give the man the charger 484 00:35:06,071 --> 00:35:07,706 and your gas is free. 485 00:35:09,708 --> 00:35:10,842 (Chuckles) 486 00:35:12,511 --> 00:35:13,745 I fill it up? 487 00:35:13,779 --> 00:35:17,283 If you give him the charger, you can take as much as you want. 488 00:35:34,233 --> 00:35:36,402 I'll take that 20. 489 00:35:41,907 --> 00:35:43,675 Thanks. 490 00:35:43,709 --> 00:35:45,677 You're welcome. 491 00:35:48,079 --> 00:35:49,848 You know that guy? 492 00:35:49,881 --> 00:35:51,683 Not really. 493 00:35:54,119 --> 00:35:56,522 Let's keep it that way. 494 00:36:07,299 --> 00:36:09,000 It's over there. 495 00:36:09,034 --> 00:36:09,901 Huh? 496 00:36:10,802 --> 00:36:13,339 -Behind the counter. -Oh. 497 00:36:14,806 --> 00:36:16,775 You don't care about me being back here? 498 00:36:16,808 --> 00:36:18,176 No, that's fine. 499 00:36:18,210 --> 00:36:20,212 Just don't steal anything. 500 00:36:25,517 --> 00:36:28,186 -Why'd you do that? -Huh? 501 00:36:28,220 --> 00:36:29,888 Out there. 502 00:36:29,921 --> 00:36:31,923 I didn't ask you to do that. 503 00:36:31,957 --> 00:36:34,125 I know. 504 00:36:34,159 --> 00:36:35,861 Thanks. 505 00:36:35,894 --> 00:36:38,330 I'll bill you later. 506 00:36:39,130 --> 00:36:40,832 I'm just kidding. 507 00:36:46,004 --> 00:36:47,639 (Vibrating) 508 00:36:49,475 --> 00:36:51,243 John, give me good news, buddy. 509 00:36:51,277 --> 00:36:53,512 I'm on 85 headed north. 510 00:36:53,545 --> 00:36:56,415 -You're kidding me. -No. 511 00:36:56,448 --> 00:36:59,117 Well, don't you have to work in the morning? 512 00:36:59,150 --> 00:37:03,422 Yeah. But I'll be fine. Who knows. 513 00:37:03,455 --> 00:37:05,291 Maybe we'll both be out of a job. 514 00:37:05,324 --> 00:37:07,893 (Chuckles) How far out are you? 515 00:37:07,926 --> 00:37:11,397 GPS says about 3 1/2 hours. 516 00:37:12,298 --> 00:37:14,800 -Oh. -Yeah. 517 00:37:14,833 --> 00:37:16,201 Sorry. 518 00:37:16,234 --> 00:37:19,438 No, no. It's fine. I'm sorry. 519 00:37:19,471 --> 00:37:21,540 Driving as fast as I can. 520 00:37:21,573 --> 00:37:24,910 Thanks. Yeah, I really appreciate this. 521 00:37:24,943 --> 00:37:26,812 Yeah, no problem. 522 00:37:26,845 --> 00:37:29,615 -See you soon. -Yeah. 523 00:37:40,025 --> 00:37:41,760 -Michael? -Mom, good news. 524 00:37:41,793 --> 00:37:43,562 John's on his way. He left a minute ago. 525 00:37:43,595 --> 00:37:46,532 (Sighs) That's great news, honey. 526 00:37:46,565 --> 00:37:48,967 He's still, like, three hours away. 527 00:37:49,000 --> 00:37:51,970 She'll be ready to push soon. 528 00:37:52,003 --> 00:37:53,372 Already? 529 00:37:55,140 --> 00:37:57,242 You guys need to get to the hospital. 530 00:37:57,275 --> 00:38:01,513 I've tried to tell her, but she refuses to leave. 531 00:38:01,547 --> 00:38:02,548 Why? 532 00:38:02,581 --> 00:38:07,018 She's upset, Michael. She wants you here. 533 00:38:07,052 --> 00:38:09,688 Let me talk to her. 534 00:38:10,489 --> 00:38:12,891 (Labored breathing) 535 00:38:12,924 --> 00:38:17,062 -Hey. -Hey, sweetheart. 536 00:38:17,095 --> 00:38:18,630 Babe, you got to stop waiting on me. 537 00:38:18,664 --> 00:38:20,165 You got to go to the hospital. 538 00:38:20,198 --> 00:38:24,836 -I don't want to. -Sarah, go. 539 00:38:24,870 --> 00:38:27,105 I'll be ok. 540 00:38:27,138 --> 00:38:30,809 I'm sorry, Michael. 541 00:38:33,211 --> 00:38:35,280 John's on his way to pick me up. 542 00:38:35,313 --> 00:38:37,549 Really? 543 00:38:38,584 --> 00:38:42,187 Look, I'm going to be fine. 544 00:38:42,220 --> 00:38:44,322 Everything's going to be fine. 545 00:38:44,356 --> 00:38:46,792 I know you wanted to be here. 546 00:38:46,825 --> 00:38:50,061 You got to do what's best for the baby. 547 00:38:50,095 --> 00:38:54,433 Ok. Uh, Michael... 548 00:38:55,967 --> 00:38:58,870 What are we going to call him? 549 00:39:02,708 --> 00:39:04,242 (Grunting) 550 00:39:04,275 --> 00:39:08,547 Ok, ok, Sarah. Michael, got to go. 551 00:39:17,856 --> 00:39:19,491 (Hits counter) 552 00:39:28,366 --> 00:39:30,502 All right, here we go, honey. 553 00:39:32,671 --> 00:39:33,905 Good. 554 00:39:46,351 --> 00:39:49,087 So... 555 00:39:49,120 --> 00:39:51,590 What do you do for a living? 556 00:39:51,623 --> 00:39:56,695 I am very, very recently unemployed. 557 00:39:56,728 --> 00:39:58,430 How recent? 558 00:39:58,464 --> 00:40:00,799 Twelve hours. 559 00:40:02,901 --> 00:40:05,837 When you said earlier you were a businessman, 560 00:40:05,871 --> 00:40:09,107 you were a businessman. I didn't know, you know. 561 00:40:09,140 --> 00:40:11,477 My wife doesn't even know yet. 562 00:40:11,510 --> 00:40:12,778 You didn't tell her? 563 00:40:12,811 --> 00:40:16,081 Thought I was coming up for a yearly review, 564 00:40:16,114 --> 00:40:17,916 and they fired me. 565 00:40:17,949 --> 00:40:21,753 Maybe after she has the baby, I'll let her know, you know. 566 00:40:21,787 --> 00:40:25,256 It's going to be hard to buy diapers with no money. 567 00:40:25,290 --> 00:40:27,258 Things will work out. 568 00:40:27,292 --> 00:40:29,728 Have some faith. 569 00:40:33,665 --> 00:40:38,537 So what about your wife, did you hear something? 570 00:40:38,570 --> 00:40:40,906 Yes, she's on her way to the hospital. 571 00:40:40,939 --> 00:40:43,108 That's good, isn't it? 572 00:40:43,141 --> 00:40:45,744 I'm not with her. 573 00:40:45,777 --> 00:40:47,178 Is anybody? 574 00:40:47,212 --> 00:40:48,880 My mom. 575 00:40:48,914 --> 00:40:50,916 And your dad? 576 00:40:57,022 --> 00:40:59,090 Shouldn't you be praying or something? 577 00:41:01,226 --> 00:41:03,529 Why are you asking me that again? 578 00:41:03,562 --> 00:41:06,431 Well, isn't that what you people do? 579 00:41:06,464 --> 00:41:09,134 I don't feel like praying right now. 580 00:41:10,736 --> 00:41:13,204 She's going to be all right. 581 00:41:15,306 --> 00:41:19,545 -Can I ask you something? -Sure. 582 00:41:19,578 --> 00:41:23,048 If that book is what you say it is, then... 583 00:41:23,081 --> 00:41:26,451 What good is it if you don't do what it says? 584 00:41:26,484 --> 00:41:28,419 You said you weren't a Christian. 585 00:41:28,453 --> 00:41:32,123 I'm not. I just think it's weird is all. 586 00:41:32,157 --> 00:41:33,825 So you've read it? 587 00:41:33,859 --> 00:41:35,026 Do you? 588 00:41:35,060 --> 00:41:37,963 Yeah, sure. I try. 589 00:41:41,600 --> 00:41:44,502 Look, if you have something on your mind, 590 00:41:44,536 --> 00:41:47,138 why don't you just go ahead and say it? 591 00:41:49,074 --> 00:41:53,378 I'm just trying to see things from your perspective. 592 00:41:53,411 --> 00:41:54,980 It's not my life. 593 00:41:56,782 --> 00:42:00,318 I think the book is crazy. And some of the things-- 594 00:42:00,351 --> 00:42:05,256 well, some of the people who read it...Are really odd. 595 00:42:06,825 --> 00:42:10,596 And some of the things Jesus says.... 596 00:42:12,330 --> 00:42:14,265 What? 597 00:42:16,034 --> 00:42:17,803 Nothing. 598 00:42:17,836 --> 00:42:22,440 If the book is what you say it is, then now's the time, right? 599 00:42:22,473 --> 00:42:25,143 -To do what? -To pray. 600 00:42:25,176 --> 00:42:28,079 To read...Meditate. 601 00:42:28,113 --> 00:42:31,349 Bang a gong, something. 602 00:42:31,382 --> 00:42:33,619 What do you care what I do or don't do? 603 00:42:33,652 --> 00:42:37,856 You don't know me. Why is it your business? 604 00:42:40,091 --> 00:42:42,027 I guess it isn't. 605 00:42:45,296 --> 00:42:48,199 I'm just trying to figure it out. 606 00:42:48,233 --> 00:42:51,136 I'm trying to understand. 607 00:42:51,169 --> 00:42:53,471 -I don't have-- -you don't have anyone 608 00:42:53,504 --> 00:42:56,007 to talk to. I get it. 609 00:42:56,041 --> 00:42:58,610 But I didn't ask to be brought here. 610 00:42:58,644 --> 00:43:02,047 I don't want to be here. 611 00:43:02,080 --> 00:43:04,082 I want to go home. 612 00:43:05,951 --> 00:43:07,418 I.... 613 00:43:07,452 --> 00:43:10,021 You know, I think I'm done talking. 614 00:43:14,860 --> 00:43:17,996 Maybe I had the wrong idea about you. 615 00:44:03,108 --> 00:44:05,877 -I can't walk. -Oh, right. Uh... 616 00:44:05,911 --> 00:44:09,647 Hang on, I'll be right back. Just a minute. 617 00:44:11,817 --> 00:44:14,452 I need a wheelchair for a pregnant woman. 618 00:44:14,485 --> 00:44:17,322 Jackie, we need a wheelchair. 619 00:44:27,465 --> 00:44:29,267 Come on. 620 00:45:02,768 --> 00:45:04,936 -What? -What are you doing? 621 00:45:04,970 --> 00:45:06,772 You had an offer on this place? 622 00:45:08,706 --> 00:45:10,809 Hey, wait up. 623 00:45:11,943 --> 00:45:15,747 Hey, what--did someone want to buy this place? 624 00:45:15,781 --> 00:45:18,483 -Yeah. -Why? 625 00:45:20,318 --> 00:45:22,053 Why? 626 00:45:22,087 --> 00:45:25,523 They said they liked the location. 627 00:45:25,556 --> 00:45:28,293 -But you don't want to sell? -Nope. 628 00:45:29,828 --> 00:45:32,597 -How much? -For what? 629 00:45:32,630 --> 00:45:33,899 This place? 630 00:45:33,932 --> 00:45:35,967 You really think that's your business? 631 00:45:36,001 --> 00:45:40,171 Asking personal questions is rude. You're right. 632 00:45:40,205 --> 00:45:43,909 Seriously. I think you should do it. 633 00:45:43,942 --> 00:45:48,046 You've known me for what? Five minutes? 634 00:45:48,079 --> 00:45:50,849 I'll take it under advisement. 635 00:45:58,589 --> 00:46:01,192 I don't get it. 636 00:46:01,226 --> 00:46:04,529 You have the koran, a couple hindu books. 637 00:46:04,562 --> 00:46:06,431 All these others, but no Bible. 638 00:46:06,464 --> 00:46:11,769 You know what? Religion... It's a great, big scam. 639 00:46:11,803 --> 00:46:13,338 Then why read about it? 640 00:46:13,371 --> 00:46:14,806 Call it curiosity. 641 00:46:14,840 --> 00:46:16,774 But you're not curious about the Bible? 642 00:46:16,808 --> 00:46:18,576 I know enough. 643 00:46:18,609 --> 00:46:20,812 Had some experience? 644 00:46:22,180 --> 00:46:23,815 What happened? 645 00:46:25,183 --> 00:46:27,886 You're very confusing, you know? 646 00:46:27,919 --> 00:46:31,756 I--i tried to talk to you earlier about your religion, 647 00:46:31,789 --> 00:46:35,226 your faith, and you didn't give me anything. 648 00:46:35,260 --> 00:46:39,097 And now you want to talk about me? 649 00:46:39,130 --> 00:46:42,033 We talked about me enough. 650 00:46:52,743 --> 00:46:54,880 What are the pins for? 651 00:46:55,813 --> 00:46:57,448 Nothing. 652 00:46:59,050 --> 00:47:01,552 What, are you planning a trip? 653 00:47:03,454 --> 00:47:05,957 My parents were. 654 00:47:06,724 --> 00:47:08,894 Is this...Them? 655 00:47:24,910 --> 00:47:26,844 Michael: You're afraid to leave. 656 00:47:28,346 --> 00:47:31,082 What's the Christian guy afraid of? 657 00:47:31,116 --> 00:47:32,717 What's that supposed to mean? 658 00:47:32,750 --> 00:47:34,986 You're just like all the rest, Michael, 659 00:47:35,020 --> 00:47:37,655 -every single one of them. -Who? 660 00:47:37,688 --> 00:47:40,225 You wear your little Christian t-shirts 661 00:47:40,258 --> 00:47:43,128 and you carry your little books around. 662 00:47:43,161 --> 00:47:46,397 And you can't be bothered to pray. 663 00:47:46,431 --> 00:47:50,936 It's ridiculous, the hypocrisy of you people. 664 00:47:50,969 --> 00:47:52,270 Why do you even bother? 665 00:47:52,303 --> 00:47:54,139 Bob, you say you have this history-- 666 00:47:54,172 --> 00:47:56,607 my parents were christians, ok? 667 00:47:56,641 --> 00:48:00,311 -Ok. -They took me every Sunday. 668 00:48:00,345 --> 00:48:03,148 I know the atmosphere. I know the drill. 669 00:48:03,181 --> 00:48:04,749 So you had a problem with the preaching. 670 00:48:04,782 --> 00:48:06,985 I had a problem with the people. 671 00:48:08,053 --> 00:48:13,524 When my parents died, I had nobody, nothing. 672 00:48:13,558 --> 00:48:16,561 So the church, they swoop in, they're gonna help me, right? 673 00:48:16,594 --> 00:48:22,100 And they say they're sorry. And they shed a few tears. 674 00:48:22,133 --> 00:48:25,603 Everybody forgot about me. They moved on. 675 00:48:27,005 --> 00:48:29,340 How many of them really cared? 676 00:48:29,374 --> 00:48:31,709 And how many of them were just shedding a tear 677 00:48:31,742 --> 00:48:34,879 because, you know, that was the thing to do that week. 678 00:48:34,912 --> 00:48:37,848 No more calls, no more visits. 679 00:48:37,882 --> 00:48:40,618 Unless, of course, you're a customer. 680 00:48:40,651 --> 00:48:43,088 They show up. They get gas. 681 00:48:43,121 --> 00:48:45,523 And I know these people. 682 00:48:45,556 --> 00:48:49,227 But nobody is interested in a conversation. 683 00:48:51,162 --> 00:48:53,598 They cared about me because it was popular. 684 00:48:56,434 --> 00:48:58,103 Then you show up. 685 00:48:58,136 --> 00:49:02,707 I say, hey, maybe this kid's all right. Maybe he's for real. 686 00:49:02,740 --> 00:49:08,313 Maybe it was just me, you know. Maybe it's because I'm here. 687 00:49:08,346 --> 00:49:10,148 It's this town. 688 00:49:10,181 --> 00:49:13,284 No. You're just the same. 689 00:49:13,318 --> 00:49:16,421 -I'm being hypocritical? -Yes. 690 00:49:16,454 --> 00:49:17,822 -Me? -Yeah. 691 00:49:17,855 --> 00:49:19,524 You know what? Let's talk about you. 692 00:49:20,425 --> 00:49:22,293 You sit here and you mope around. 693 00:49:22,327 --> 00:49:26,797 You're all lonely and sad. You got this rv back here. 694 00:49:26,831 --> 00:49:28,433 You got an offer on this place. 695 00:49:28,466 --> 00:49:32,637 What are you scared of? You can leave at any time. 696 00:49:32,670 --> 00:49:34,005 Make it happen. 697 00:49:34,039 --> 00:49:35,840 You don't know anything. 698 00:49:35,873 --> 00:49:37,775 I know you're afraid to leave. 699 00:49:37,808 --> 00:49:40,745 If you hate this place so much, go. 700 00:49:40,778 --> 00:49:42,480 -And go where? -Anywhere! 701 00:49:42,513 --> 00:49:45,083 I'm too old. It's too late for that now. 702 00:49:45,116 --> 00:49:47,685 Bob, what are you, like, 50? 703 00:49:47,718 --> 00:49:48,919 Fifty-two. 704 00:49:48,953 --> 00:49:51,922 Man, ancient. 705 00:49:51,956 --> 00:49:54,959 Oh, says the kid with the baby on the way. 706 00:49:54,992 --> 00:49:56,194 The married kid. 707 00:49:56,227 --> 00:49:58,096 What are you, jealous? Is that it? 708 00:49:58,129 --> 00:50:00,065 No, I'm not jealous, you idiot. 709 00:50:00,098 --> 00:50:03,734 You have the opportunity for a fresh start. 710 00:50:03,768 --> 00:50:06,137 Many would kill for it. 711 00:50:07,172 --> 00:50:09,474 I'm the one that's stuck here, not you. 712 00:50:09,507 --> 00:50:12,977 You miss the birth, I mean, you're late by an hour 713 00:50:13,010 --> 00:50:16,013 or something and, what's the big deal? 714 00:50:16,047 --> 00:50:18,216 I mean, you think you're going to be branded 715 00:50:18,249 --> 00:50:20,085 as a crappy father now? 716 00:50:20,118 --> 00:50:21,452 Just leave me alone. 717 00:50:21,486 --> 00:50:23,321 Why is it such a big deal to you? 718 00:50:23,354 --> 00:50:25,423 Because it is! You don't get it! 719 00:50:28,359 --> 00:50:31,329 I don't want to make the same mistakes. 720 00:50:32,297 --> 00:50:34,499 I want to know my son. 721 00:50:35,900 --> 00:50:38,069 And I want him to know me. 722 00:50:38,103 --> 00:50:42,207 Why does missing the birth affect that? 723 00:50:43,274 --> 00:50:46,010 I've just thought about it for so long, it's... 724 00:50:46,043 --> 00:50:49,147 Seeing his face, holding him. 725 00:50:49,180 --> 00:50:52,016 My wife's there and I'm not there. 726 00:50:52,049 --> 00:50:54,819 I want my dad to be there, but... 727 00:50:56,154 --> 00:50:58,956 He can't even bother to show up. 728 00:50:58,989 --> 00:51:01,192 Is he still around? 729 00:51:01,226 --> 00:51:04,395 I don't know what his problem is. 730 00:51:04,429 --> 00:51:07,098 Some days I wonder, what's the point? 731 00:51:07,132 --> 00:51:11,836 The point is you still got him. You still have him. 732 00:51:13,171 --> 00:51:15,072 Don't waste that. 733 00:51:16,374 --> 00:51:21,946 'Cause one morning you're going to wake up...And he's gone. 734 00:51:21,979 --> 00:51:25,216 There must be something you can try. 735 00:51:25,250 --> 00:51:28,186 Maybe I'm done trying. 736 00:51:29,854 --> 00:51:31,856 You just proved my point. 737 00:51:31,889 --> 00:51:33,624 What? 738 00:51:33,658 --> 00:51:36,627 Your faith isn't real. 739 00:52:10,761 --> 00:52:12,397 -Hello? -Hi. 740 00:52:12,430 --> 00:52:16,201 -How is she? -She's... 741 00:52:16,234 --> 00:52:19,770 She's ok, hon. She's pushing pretty hard now. 742 00:52:19,804 --> 00:52:21,071 It's exhausting. 743 00:52:21,105 --> 00:52:22,807 Can I talk to her? 744 00:52:22,840 --> 00:52:25,376 She's in a lot of pain, honey. 745 00:52:25,410 --> 00:52:28,846 Mom, just put her on the phone. 746 00:52:28,879 --> 00:52:30,781 Ok, ok, ok. 747 00:52:32,783 --> 00:52:35,052 I've got him on speaker. 748 00:52:35,085 --> 00:52:36,721 Michael: Sarah. 749 00:52:36,754 --> 00:52:38,956 -Michael. -Sarah. 750 00:52:38,989 --> 00:52:40,358 (Screams) 751 00:52:40,391 --> 00:52:41,592 Sarah. 752 00:52:44,995 --> 00:52:47,532 Mother: I'm sorry. We lost the call. 753 00:52:47,565 --> 00:52:48,766 (Panting) 754 00:52:57,174 --> 00:52:58,609 I'm sorry. 755 00:53:01,512 --> 00:53:04,482 I don't know what I'm doing, lord. 756 00:53:07,418 --> 00:53:09,854 I don't know why you brought me here. 757 00:53:11,822 --> 00:53:13,691 I failed my wife. 758 00:53:14,859 --> 00:53:16,761 I failed this guy. 759 00:53:21,999 --> 00:53:23,834 I need your help. 760 00:53:29,974 --> 00:53:33,644 (Sobs) I need your help. 761 00:53:38,316 --> 00:53:40,418 What do I do? 762 00:54:04,709 --> 00:54:06,143 Bob, I.... 763 00:54:06,176 --> 00:54:10,315 I was gonna be a teacher out west. 764 00:54:11,416 --> 00:54:16,921 I'd been accepted to the university of San Diego. 765 00:54:18,589 --> 00:54:24,362 Dad wasn't encouraging, but he warmed to it in time. 766 00:54:26,631 --> 00:54:30,668 He was hoping I'd take over this place. 767 00:54:33,371 --> 00:54:36,841 Then one day he surprised me, you know. 768 00:54:36,874 --> 00:54:40,545 He brought me in here and showed me this. 769 00:54:42,279 --> 00:54:45,550 Before, we'd never been anywhere. 770 00:54:47,618 --> 00:54:50,821 We were gonna see a bunch of sights. 771 00:54:52,089 --> 00:54:56,761 And then...End up in San Diego. 772 00:54:56,794 --> 00:54:59,897 And they were gonna help me move in. 773 00:55:02,500 --> 00:55:05,470 They went on a date that night. 774 00:55:06,937 --> 00:55:12,377 And they were coming home after to celebrate with me. 775 00:55:14,178 --> 00:55:16,313 They never made it home. 776 00:55:20,150 --> 00:55:22,587 What sort of a god does that? 777 00:55:23,588 --> 00:55:27,124 What sort of a person believes in him? 778 00:55:27,157 --> 00:55:30,260 I don't think he exists at all. 779 00:55:30,294 --> 00:55:32,697 Why am I here tonight? 780 00:55:33,931 --> 00:55:36,867 These aren't easy questions to answer. 781 00:55:38,369 --> 00:55:41,372 There's no way I could ever understand 782 00:55:41,406 --> 00:55:43,774 everything you've been through. 783 00:55:45,109 --> 00:55:47,244 But what I do know is 784 00:55:47,277 --> 00:55:50,881 the only place I find real peace... 785 00:55:52,116 --> 00:55:54,051 Is in Christ. 786 00:55:56,554 --> 00:55:59,123 What, are you the answer man now? 787 00:56:00,458 --> 00:56:03,227 Don't even start with me. 788 00:56:03,260 --> 00:56:06,363 You've spent your entire life 789 00:56:06,397 --> 00:56:09,500 poring through these books, 790 00:56:10,668 --> 00:56:13,070 looking for the answer. 791 00:56:15,372 --> 00:56:17,642 But you've been looking in the wrong book. 792 00:56:17,675 --> 00:56:21,612 You talking about the book you didn't bother to read tonight? 793 00:56:21,646 --> 00:56:25,149 You talking about the god you didn't pray to? 794 00:56:26,451 --> 00:56:28,786 That's not god's fault. 795 00:56:30,254 --> 00:56:31,956 It's mine. 796 00:56:33,991 --> 00:56:35,460 (Car horn honks) 797 00:56:36,193 --> 00:56:37,962 Is that for you? 798 00:56:38,863 --> 00:56:40,665 There's no way. 799 00:56:49,306 --> 00:56:50,975 Hey. 800 00:56:52,042 --> 00:56:53,811 What are you doing here? 801 00:56:53,844 --> 00:56:55,546 Your mom called. 802 00:56:55,580 --> 00:56:58,348 Said you were in trouble. 803 00:56:58,382 --> 00:57:00,651 So you came? 804 00:57:01,986 --> 00:57:04,088 Yeah. 805 00:57:08,292 --> 00:57:09,794 Was that ok? 806 00:57:09,827 --> 00:57:11,896 Yeah, it's fine. 807 00:57:11,929 --> 00:57:14,665 Thanks for coming. 808 00:57:16,400 --> 00:57:20,137 Are you...Ready to go? 809 00:57:20,170 --> 00:57:22,940 Yeah. Can you give me a second? 810 00:57:22,973 --> 00:57:24,675 I'll be right back. 811 00:57:30,548 --> 00:57:34,218 So I guess this is goodbye. 812 00:57:34,251 --> 00:57:36,120 I guess so. 813 00:57:37,454 --> 00:57:40,525 Uh, I'm gonna leave the car here. 814 00:57:40,558 --> 00:57:41,926 Is that ok? 815 00:57:41,959 --> 00:57:44,829 It might be a while before I can get back and pick it up. 816 00:57:44,862 --> 00:57:47,632 Oh, I'll try to pull it up on the lot, 817 00:57:47,665 --> 00:57:50,868 then whenever you need it, it'll be here. 818 00:57:50,901 --> 00:57:54,071 -Yeah? -Sure. 819 00:58:01,712 --> 00:58:03,047 Hey. 820 00:58:38,248 --> 00:58:39,917 What are you doing? 821 00:58:39,950 --> 00:58:41,919 Here. 822 00:58:41,952 --> 00:58:44,321 What is this? 823 00:58:44,354 --> 00:58:46,591 You know what this is. 824 00:58:48,125 --> 00:58:49,594 Seriously? 825 00:58:50,494 --> 00:58:52,830 My faith is real. 826 00:58:54,431 --> 00:58:56,066 This book is real. 827 00:58:56,100 --> 00:59:00,270 I haven't been anything I'm supposed to be tonight. 828 00:59:00,304 --> 00:59:02,006 And I'm sorry. 829 00:59:04,709 --> 00:59:07,211 I know you think the Bible's crazy. 830 00:59:07,244 --> 00:59:09,914 Jesus is crazy. I'm nuts. 831 00:59:10,414 --> 00:59:11,682 But please... 832 00:59:11,716 --> 00:59:17,054 Don't let me be the reason you don't read this book. 833 00:59:17,087 --> 00:59:18,188 (Car honks) 834 00:59:19,489 --> 00:59:22,326 Don't you think you'd better be going? 835 00:59:22,359 --> 00:59:24,328 This is worth my time. 836 00:59:26,997 --> 00:59:29,967 It's never too late for a fresh start. 837 00:59:35,539 --> 00:59:37,307 Thanks, kid. 838 00:59:38,542 --> 00:59:40,344 Sure. 839 00:59:45,816 --> 00:59:49,086 Hey, who is that guy? 840 00:59:50,154 --> 00:59:51,989 My dad. 841 01:00:10,040 --> 01:00:11,709 (Vibrating) 842 01:00:14,378 --> 01:00:15,746 Yeah. 843 01:00:15,780 --> 01:00:18,916 Hey, John, my dad picked me up. 844 01:00:18,949 --> 01:00:20,017 No way. 845 01:00:20,050 --> 01:00:21,551 I'm sorry about all the craziness 846 01:00:21,585 --> 01:00:22,787 and getting you out of bed. 847 01:00:22,820 --> 01:00:25,389 No, man, that's great. 848 01:00:25,422 --> 01:00:28,425 Um, I'll...I'll just head home. 849 01:00:28,458 --> 01:00:30,394 Ok, drive safe, dude. 850 01:00:30,427 --> 01:00:33,597 -Hey, Mike? -Yeah? 851 01:00:33,630 --> 01:00:36,266 Talk to him. 852 01:00:36,300 --> 01:00:39,203 -Later. -See ya. 853 01:00:49,179 --> 01:00:50,748 (Phone vibrating) 854 01:00:52,649 --> 01:00:53,784 Hello? 855 01:00:53,818 --> 01:00:55,953 Hey, mom, I'm on my way. 856 01:00:55,986 --> 01:00:58,055 What? How? 857 01:00:58,088 --> 01:01:00,390 Dad picked me up. 858 01:01:02,292 --> 01:01:04,862 That's great, honey. 859 01:01:04,895 --> 01:01:07,664 How is she? Can you put her on speaker? 860 01:01:07,698 --> 01:01:09,266 Ok. Just a sec. 861 01:01:11,468 --> 01:01:13,170 Sarah. 862 01:01:13,203 --> 01:01:15,439 (Panting) Michael? 863 01:01:15,472 --> 01:01:17,274 I'm on my way. 864 01:01:18,175 --> 01:01:19,844 (Gasping) 865 01:01:21,178 --> 01:01:23,413 I love you. 866 01:01:23,447 --> 01:01:27,584 Be strong, baby. Hang in there. 867 01:01:27,617 --> 01:01:30,087 Hurry, please. 868 01:01:30,120 --> 01:01:33,190 Ok. Ok. 869 01:01:39,696 --> 01:01:43,667 Sarah, deep breath. Here we go again. Ok? 870 01:01:43,700 --> 01:01:45,836 I know you're tired. You can do this. 871 01:01:45,870 --> 01:01:48,405 You can do this. Deep breath. 872 01:01:50,808 --> 01:01:54,011 You're the last person in the world I expected to show up. 873 01:01:55,813 --> 01:01:57,982 Sorry to disappoint. 874 01:01:58,883 --> 01:02:01,151 That's not what I meant. 875 01:02:01,886 --> 01:02:04,721 I tried to call earlier. 876 01:02:04,755 --> 01:02:06,423 Yeah, I know. 877 01:02:06,456 --> 01:02:08,392 That makes sense. 878 01:02:08,425 --> 01:02:11,261 -You want to go back? -What? 879 01:02:11,295 --> 01:02:12,729 'Cause if you want to go back, I can take you back. 880 01:02:12,763 --> 01:02:14,364 I can just go home. That's ok. 881 01:02:14,398 --> 01:02:15,699 Oh, come on! 882 01:02:15,732 --> 01:02:17,902 I came to pick you up, didn't I? 883 01:02:17,935 --> 01:02:20,737 -Huh? -Yeah, you're here. 884 01:02:20,771 --> 01:02:23,040 You actually showed up. 885 01:02:25,275 --> 01:02:28,045 Is it that hard to pick up a phone? 886 01:02:31,849 --> 01:02:34,318 How about I just drive? 887 01:02:35,119 --> 01:02:36,753 Fine. 888 01:02:46,630 --> 01:02:48,232 Sarah: What's wrong? 889 01:02:48,265 --> 01:02:52,369 The baby has switched to a posterior position. 890 01:02:52,402 --> 01:02:54,004 What--what does that mean? 891 01:02:54,038 --> 01:02:57,407 Basically, that means the baby is face up. 892 01:02:57,441 --> 01:03:00,444 It's more pushing and more pain. 893 01:03:01,678 --> 01:03:04,548 We might need to consider a c-section. 894 01:03:04,581 --> 01:03:07,084 No. No, I don't want to do that. 895 01:03:07,117 --> 01:03:09,119 I want to have the baby naturally. 896 01:03:09,153 --> 01:03:12,489 There's no problems with the baby at this time. 897 01:03:12,522 --> 01:03:16,326 So you can push if you want. 898 01:03:16,360 --> 01:03:18,328 But it is an option. 899 01:03:19,529 --> 01:03:22,166 I can do this. 900 01:03:27,371 --> 01:03:28,472 How's the job going? 901 01:03:33,677 --> 01:03:37,081 -Look, Mike, we can just-- -i got fired. 902 01:03:39,683 --> 01:03:41,185 I'm sorry. 903 01:03:42,819 --> 01:03:44,588 Why didn't you want to come? 904 01:03:44,621 --> 01:03:48,125 -What? -When I called the other day.... 905 01:03:49,526 --> 01:03:51,095 It's complicated. 906 01:03:51,128 --> 01:03:54,899 Don't punish your grandson because of me. 907 01:03:54,932 --> 01:03:56,901 It's not because of you. 908 01:03:56,934 --> 01:03:58,568 Then what is it? 909 01:03:59,937 --> 01:04:04,308 Michael, I did everything I could think of 910 01:04:04,341 --> 01:04:06,176 to take care of you and your mom, but... 911 01:04:07,077 --> 01:04:10,948 Somewhere along the way, I lost you. 912 01:04:15,485 --> 01:04:17,354 I lost you both. 913 01:04:17,387 --> 01:04:19,389 You didn't lose us. 914 01:04:20,590 --> 01:04:22,092 You left. 915 01:04:22,126 --> 01:04:25,195 -It wasn't that simple. -Yeah, it was. 916 01:04:27,064 --> 01:04:29,366 I wasn't the only one with problems. 917 01:04:29,399 --> 01:04:30,634 Mom still loves you. 918 01:04:32,036 --> 01:04:34,204 You two can still be ok. 919 01:04:34,238 --> 01:04:37,707 -I don't think so. -Why not? 920 01:04:37,741 --> 01:04:39,776 Look, this is way more complex 921 01:04:39,809 --> 01:04:41,245 than I'm comfortable with right now. 922 01:04:41,278 --> 01:04:43,780 I'm so tired of this fighting and this bickering. 923 01:04:43,813 --> 01:04:45,849 It is so pointless. 924 01:04:45,882 --> 01:04:49,186 You're not the greatest father in the world. 925 01:04:49,219 --> 01:04:51,088 We get it. 926 01:04:51,121 --> 01:04:53,190 But I'm trying to forgive you. 927 01:04:53,223 --> 01:04:55,392 Can't you forgive yourself? 928 01:04:55,425 --> 01:04:58,662 -Mike! -Look, this is a second chance. 929 01:04:58,695 --> 01:05:02,432 I want my son to know his grandfather. 930 01:05:03,500 --> 01:05:08,672 Maybe if he gets to know you, who you are... 931 01:05:08,705 --> 01:05:10,874 Maybe I can too. 932 01:05:10,907 --> 01:05:13,277 I don't deserve any of you. 933 01:05:13,310 --> 01:05:16,680 It's not about you deserving us. 934 01:05:16,713 --> 01:05:19,716 We want you to be with us. 935 01:05:19,749 --> 01:05:21,485 Why? 936 01:05:22,886 --> 01:05:26,223 I have spent my entire life 937 01:05:26,256 --> 01:05:28,959 trying to be different than you. 938 01:05:30,194 --> 01:05:36,700 But Sarah, there are some things that she loves about me... 939 01:05:36,733 --> 01:05:38,969 That come from you. 940 01:05:39,003 --> 01:05:43,373 We have some bad memories between us. 941 01:05:46,410 --> 01:05:47,477 And I am giving you 942 01:05:47,511 --> 01:05:50,981 the opportunity to make some new ones. 943 01:05:52,983 --> 01:05:55,452 Don't you want that? 944 01:05:57,187 --> 01:05:59,323 I'm here, aren't I? 945 01:06:02,559 --> 01:06:03,693 Yes. 946 01:06:06,663 --> 01:06:08,498 Thank you. 947 01:06:11,068 --> 01:06:12,502 You're welcome. 948 01:06:13,670 --> 01:06:16,006 I'm so tired. 949 01:06:16,040 --> 01:06:19,209 Why isn't he moving? 950 01:06:19,243 --> 01:06:21,311 You've given it your best. 951 01:06:21,345 --> 01:06:24,014 You've been pushing a while. 952 01:06:24,048 --> 01:06:26,216 I think it's time to get him out. 953 01:06:28,852 --> 01:06:32,022 That's not how I wanted it. 954 01:06:32,056 --> 01:06:35,625 -Let's get her into surgery. -Ok. 955 01:06:35,659 --> 01:06:37,227 It's going to be fine. 956 01:06:43,400 --> 01:06:46,103 -Are you coming inside? -Yeah, sure. 957 01:06:48,972 --> 01:06:51,608 -I forgive you. -What? 958 01:06:52,909 --> 01:06:54,411 I forgive you. 959 01:07:08,125 --> 01:07:11,228 -(Panting) I'm scared. -It'll be ok. 960 01:07:11,261 --> 01:07:14,264 -I didn't want to do this. -I know. 961 01:07:14,298 --> 01:07:17,367 -How close is he? -I don't know. 962 01:07:23,107 --> 01:07:24,741 Hold the door. Hold the door. 963 01:07:38,088 --> 01:07:39,489 Where is she? 964 01:07:39,523 --> 01:07:42,426 -They took her to surgery. -Surgery? 965 01:07:51,601 --> 01:07:53,370 Almost there. 966 01:07:53,837 --> 01:07:54,638 (Grunts) 967 01:07:56,540 --> 01:07:57,574 It hurts. 968 01:08:01,545 --> 01:08:03,813 -Sarah! -Michael! 969 01:08:03,847 --> 01:08:05,715 Sarah! 970 01:08:08,785 --> 01:08:10,587 Michael. 971 01:08:11,521 --> 01:08:13,390 I'm guessing he's the father? 972 01:08:15,091 --> 01:08:17,427 -We have to move. -Wait, wait, wait. 973 01:08:17,461 --> 01:08:19,863 -I want to push. -No, we've tried that. 974 01:08:19,896 --> 01:08:24,834 Listen, if I wanna try to push, we're gonna try to push. 975 01:08:27,571 --> 01:08:28,905 I guess that's that. 976 01:08:28,938 --> 01:08:30,374 Is that what you really want? 977 01:08:31,275 --> 01:08:33,210 All right, let's get her to the room. 978 01:08:34,211 --> 01:08:35,645 She's all yours. 979 01:08:38,382 --> 01:08:39,649 Let's go. 980 01:09:10,447 --> 01:09:13,383 -(Indistinct) -(Screaming) 981 01:10:03,132 --> 01:10:04,468 Thank you. 982 01:10:06,803 --> 01:10:09,406 He really wanted you here. 983 01:10:10,840 --> 01:10:12,242 I know. 984 01:10:14,244 --> 01:10:16,913 He loves you, David. 985 01:10:21,885 --> 01:10:23,453 We all do. 986 01:10:51,615 --> 01:10:55,151 You want to say hello to your daddy? 987 01:10:55,184 --> 01:10:58,254 -Hi, daddy. -(Michael chuckles) 988 01:11:07,030 --> 01:11:08,398 Hey, buddy. 989 01:11:13,503 --> 01:11:15,339 Are you feeling ok? 990 01:11:15,372 --> 01:11:17,006 Yeah. Thank you. 991 01:11:17,040 --> 01:11:20,076 He's beautiful. 992 01:11:20,109 --> 01:11:21,978 What are you gonna call him? 993 01:11:46,736 --> 01:11:48,304 This is it? 994 01:11:50,106 --> 01:11:51,641 Yep. 995 01:11:54,077 --> 01:11:55,945 Yeah, it looks kinda old. 996 01:11:56,813 --> 01:11:58,314 (Chuckles) 997 01:12:22,639 --> 01:12:26,976 Bob: Hey, kid, I taped the key under the back bumper. 998 01:12:27,010 --> 01:12:30,013 The engine should be all set. 999 01:12:30,046 --> 01:12:31,881 I'll bill you later. 1000 01:12:33,349 --> 01:12:34,784 Thanks for the chat. 1001 01:12:34,818 --> 01:12:38,254 I learned a few things about myself. 1002 01:12:38,287 --> 01:12:41,124 Hopefully, you did too. 1003 01:12:42,325 --> 01:12:46,396 P.s. Not so crazy after all. 1004 01:14:15,585 --> 01:14:17,654 * (uptempo music) 63658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.