Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,579 --> 00:01:20,481
(Silent chatter)
4
00:01:33,627 --> 00:01:34,728
Fathe r: Hello?
5
00:01:34,762 --> 00:01:38,632
Michael: Hey, dad, it's Michael.
I'm glad I caught you.
6
00:01:38,666 --> 00:01:41,101
I just wanted to know
when you're going to come down
7
00:01:41,135 --> 00:01:43,904
to see the baby.
Sarah's due pretty soon.
8
00:01:43,937 --> 00:01:49,243
And we'll get the room made up
for you if that's convenient.
9
00:01:49,277 --> 00:01:52,713
Fathe r: Um... mi chael,
10
00:01:52,746 --> 00:01:56,083
it's a tough time for me
right now, you know.
11
00:01:56,116 --> 00:01:58,819
Michael: Well, what's going on?
12
00:01:58,852 --> 00:02:02,656
Fathe r: I'm just really busy.
You know, it' s....
13
00:02:02,690 --> 00:02:08,396
Michael: You're busy?
Dad, it's your grandson.
14
00:02:08,429 --> 00:02:09,697
You don't want to see him?
15
00:02:09,730 --> 00:02:11,098
I mean, what are you trying
to tell me?
16
00:02:11,131 --> 00:02:12,866
Fathe r: Look, this is--
17
00:02:12,900 --> 00:02:15,803
this is all so complicated.
18
00:02:15,836 --> 00:02:17,971
Michael: What...What's
complicated about it, dad?
19
00:02:18,005 --> 00:02:19,740
You come see the grandson.
That's it.
20
00:02:19,773 --> 00:02:22,376
-It's pretty simple!
- Fathe r: Look, I need t o go.
21
00:02:25,145 --> 00:02:29,183
He's too busy to come.
Whatever.
22
00:02:30,851 --> 00:02:32,453
I'm sorry.
23
00:02:32,486 --> 00:02:34,788
The man is just so selfish.
24
00:02:35,556 --> 00:02:37,625
Sarah: Did he say anything else?
25
00:02:37,658 --> 00:02:38,892
Does he ever?
26
00:02:43,197 --> 00:02:45,165
-Just give him time.
-Time.
27
00:02:45,199 --> 00:02:48,569
Wouldn't you want to be here?
28
00:02:48,602 --> 00:02:50,371
Maybe I should tell him
not to come at all.
29
00:02:51,939 --> 00:02:54,342
I want a fresh start.
30
00:02:55,309 --> 00:02:57,245
Why wouldn't he want that?
Wouldn't you?
31
00:02:57,278 --> 00:02:59,747
Just try not to get angry
at him.
32
00:03:00,748 --> 00:03:03,183
I'm not angry.
33
00:03:03,217 --> 00:03:04,985
Just disappointed.
34
00:03:05,018 --> 00:03:06,954
He's in Charlotte.
35
00:03:08,456 --> 00:03:10,123
-That's halfway to Raleigh.
-No.
36
00:03:10,157 --> 00:03:11,659
-Maybe you could--
-Sarah, no.
37
00:03:12,760 --> 00:03:17,097
The man can't even bother
to come see his grandson.
38
00:03:17,130 --> 00:03:20,734
Maybe it's best if
I just lay off for a bit.
39
00:03:20,768 --> 00:03:22,202
I don't know.
40
00:03:29,109 --> 00:03:31,912
I will always be there for you.
41
00:03:31,945 --> 00:03:33,814
Both of you.
42
00:03:33,847 --> 00:03:35,516
I promise.
43
00:03:48,829 --> 00:03:52,065
The car's been acting funny,
so go easy on it.
44
00:03:52,099 --> 00:03:53,901
I'm sure it'll be fine.
45
00:03:57,371 --> 00:03:59,907
Your dad didn't get
everything wrong.
46
00:04:01,141 --> 00:04:03,444
And you won't get
everything right.
47
00:04:05,145 --> 00:04:06,847
At least I'll be there.
48
00:04:18,025 --> 00:04:19,159
(Door opens)
49
00:04:19,192 --> 00:04:21,429
Sarah: Wait. Michael...
50
00:04:25,866 --> 00:04:27,668
I'll be right back.
51
00:04:46,987 --> 00:04:51,459
John: Hey, Mike, it's John
again. I just spoke to Steven.
52
00:04:51,492 --> 00:04:55,396
We were just kind of comparing
what we've heard.
53
00:04:55,429 --> 00:04:57,798
I don't know if you've heard
anything more.
54
00:04:57,831 --> 00:05:01,502
I know the company's been
struggling recently.
55
00:05:01,535 --> 00:05:04,505
But, anyway,
I'm on my way to Raleigh now.
56
00:05:04,538 --> 00:05:06,807
And give me a call back,
57
00:05:06,840 --> 00:05:13,146
or I guess I'll just see you
when I get there. Ok, bye.
58
00:05:13,180 --> 00:05:15,616
* (mid-tempo rock music)
59
00:06:22,916 --> 00:06:24,618
Woman: Mr. Waters?
60
00:06:26,420 --> 00:06:28,656
Mr. Waters?
61
00:06:28,689 --> 00:06:34,261
Mr. Waters, do you understand
everything I've told you?
62
00:06:34,294 --> 00:06:38,566
No. Did I do something?
63
00:06:38,599 --> 00:06:39,967
Can I do something?
64
00:06:40,000 --> 00:06:44,304
Mr. Waters, the economy
isn't what it used to be.
65
00:06:44,337 --> 00:06:46,974
And difficult decisions
have had to be made.
66
00:06:47,007 --> 00:06:51,445
Cutbacks where there were...
Redundancies.
67
00:06:51,479 --> 00:06:53,481
I hope you understand.
68
00:06:53,514 --> 00:06:58,285
My wife is nine months pregnant.
Nine months.
69
00:06:58,318 --> 00:07:00,287
What am I supposed to tell her?
70
00:07:00,320 --> 00:07:02,322
This packet has information
71
00:07:02,355 --> 00:07:05,793
that should assist you in your
search for other employment.
72
00:07:05,826 --> 00:07:08,361
It's been tailored
for your location.
73
00:07:08,395 --> 00:07:10,097
A packet.
74
00:07:10,130 --> 00:07:12,132
We're very sorry.
75
00:07:14,702 --> 00:07:16,103
I bet.
76
00:07:17,070 --> 00:07:18,171
(Scoffs)
77
00:07:24,845 --> 00:07:26,446
(Knock on door)
78
00:07:35,489 --> 00:07:37,958
Hey! (Chuckles)
79
00:07:37,991 --> 00:07:39,459
Uh, hi.
80
00:07:41,428 --> 00:07:43,797
I just thought I'd pop in
and say hello.
81
00:07:43,831 --> 00:07:45,666
Is Michael home?
82
00:07:45,699 --> 00:07:48,502
No, he's in Raleigh on business.
83
00:07:48,536 --> 00:07:52,039
Oh, ok. How's the baby?
84
00:07:52,072 --> 00:07:53,240
Kicking hard.
85
00:07:53,273 --> 00:07:55,008
I bet. Are you resting?
86
00:07:55,042 --> 00:07:57,845
Oh, I'm fine.
I'm just doing chores.
87
00:07:57,878 --> 00:08:00,447
Well, as long as I'm here
I might as well help out
88
00:08:00,480 --> 00:08:02,082
-and let you take a break.
-Oh, no, no.
89
00:08:02,115 --> 00:08:04,384
That's ok. I mean, I'm--
90
00:08:04,417 --> 00:08:07,220
oh, goodness. Oh, it's fine.
91
00:08:07,254 --> 00:08:08,789
(Chuckling)
92
00:08:12,125 --> 00:08:14,161
Woman: More coffee?
93
00:08:14,194 --> 00:08:16,263
Yeah, that's fine.
94
00:08:17,264 --> 00:08:19,700
(Phone vibrating)
95
00:08:24,437 --> 00:08:26,106
(Sighs)
96
00:08:32,980 --> 00:08:34,682
Hey, hey.
97
00:08:37,117 --> 00:08:39,653
So how'd it go?
98
00:08:41,388 --> 00:08:43,190
No.
99
00:08:43,223 --> 00:08:46,526
It's...it's over.
100
00:08:47,795 --> 00:08:48,295
Wow.
101
00:08:49,396 --> 00:08:53,433
I was really hoping
you were wrong.
102
00:08:53,466 --> 00:08:55,335
What'd they say?
103
00:08:55,368 --> 00:08:58,639
It doesn't matter.
You're fired.
104
00:08:59,472 --> 00:09:01,174
You're let go.
105
00:09:01,208 --> 00:09:04,044
We're letting you go.
106
00:09:04,077 --> 00:09:06,546
I'm sorry, Mike.
107
00:09:06,580 --> 00:09:10,884
What about you?
How'd yours go?
108
00:09:10,918 --> 00:09:12,886
Same as usual.
109
00:09:12,920 --> 00:09:15,656
I don't know
what I'm going to say to Sarah.
110
00:09:15,689 --> 00:09:17,825
She's probably gonna call.
111
00:09:17,858 --> 00:09:20,761
I wouldn't tell her
over the phone though.
112
00:09:20,794 --> 00:09:23,731
She just called.
I didn't answer.
113
00:09:23,764 --> 00:09:27,367
Look, this is probably
the last thing
114
00:09:27,400 --> 00:09:29,837
you want to hear right now,
but...
115
00:09:31,071 --> 00:09:34,241
God knows you've got a baby
on the way.
116
00:09:34,274 --> 00:09:36,710
He's going to take care of you.
117
00:09:36,744 --> 00:09:39,012
It's going to work out, Mike.
118
00:09:40,313 --> 00:09:42,816
When we get back to Atlanta,
let's meet up again.
119
00:09:42,850 --> 00:09:45,853
Between the two of us,
we have enough contacts.
120
00:09:45,886 --> 00:09:47,955
We can figure something out.
121
00:09:49,056 --> 00:09:50,858
Thanks.
122
00:09:50,891 --> 00:09:56,730
So you feel like grabbing lunch
or something? It's on me.
123
00:09:56,764 --> 00:10:01,702
No, I think I'm going
to head back to the hotel
124
00:10:01,735 --> 00:10:04,071
and just try to figure this out.
125
00:10:04,104 --> 00:10:05,939
All right.
126
00:10:07,675 --> 00:10:10,778
Hey, if you need anything,
call me.
127
00:10:54,221 --> 00:10:56,690
(Phone vibrates)
128
00:11:26,653 --> 00:11:28,455
(Line ringing)
129
00:11:29,757 --> 00:11:31,992
(Answering machine, indistinct)
130
00:11:32,025 --> 00:11:35,695
Hey, dad, if you're there,
can you pick up?
131
00:11:37,330 --> 00:11:38,966
Hello?
132
00:11:40,333 --> 00:11:41,902
Look, something's happened
133
00:11:41,935 --> 00:11:44,271
and I just wanted to talk to you
about it.
134
00:11:47,674 --> 00:11:51,311
I'm sorry about yesterday.
135
00:11:51,344 --> 00:11:53,613
I didn't want to argue with you.
136
00:11:53,646 --> 00:11:55,916
So please...
137
00:11:57,250 --> 00:11:59,820
Just give me a call back.
138
00:12:00,487 --> 00:12:02,022
Bye.
139
00:12:16,870 --> 00:12:18,438
Yeah, can I help you?
140
00:12:18,471 --> 00:12:21,641
Yeah, you don't happen
to have any batteries for this?
141
00:12:21,674 --> 00:12:25,212
-Oh, yeah. I'm sorry about that.
-It's all right.
142
00:12:29,082 --> 00:12:33,086
Excuse me, do you know if
there's a snack area somewhere?
143
00:12:33,120 --> 00:12:35,522
My wife is pregnant, and she's
gonna eat the bed sheets
144
00:12:35,555 --> 00:12:36,924
if I don't bring back something.
145
00:12:36,957 --> 00:12:38,591
I hear you on that one.
146
00:12:38,625 --> 00:12:43,263
There's a vending machine,
but I think that's out of order.
147
00:12:45,332 --> 00:12:48,201
All right,
I'll figure something out.
148
00:12:48,235 --> 00:12:49,837
Good luck.
149
00:12:52,139 --> 00:12:54,875
-Sorry about that.
-It's all right.
150
00:13:00,447 --> 00:13:02,049
Hey, hold on.
151
00:13:03,984 --> 00:13:07,620
(Chuckles) Uh, I'm kind of
embarrassed. This is all I had.
152
00:13:07,654 --> 00:13:09,022
I found it in my bag.
153
00:13:09,056 --> 00:13:12,325
No, man, I appreciate it.
Thank you so much.
154
00:13:12,359 --> 00:13:14,727
It's surprising
how much she can eat.
155
00:13:14,761 --> 00:13:17,164
I know what you mean.
My wife's pregnant too.
156
00:13:17,197 --> 00:13:20,033
-Oh, congratulations.
-Thanks.
157
00:13:20,067 --> 00:13:22,335
-Thanks again.
-Mm-hm.
158
00:13:49,662 --> 00:13:51,932
Fine.
159
00:15:29,596 --> 00:15:31,531
Perfect!
160
00:15:32,365 --> 00:15:33,433
Man!
161
00:15:34,968 --> 00:15:37,037
Stupid car.
162
00:15:54,087 --> 00:15:57,724
-Michael?
-Yeah, it's me. Are you ok?
163
00:15:57,757 --> 00:15:59,926
I'm in labor, Michael.
164
00:15:59,959 --> 00:16:02,362
What? For how long?
165
00:16:02,395 --> 00:16:06,099
Hours?
Why didn't you call me?
166
00:16:06,133 --> 00:16:10,003
My phone was off.
I thought I'd leave early.
167
00:16:10,037 --> 00:16:14,241
Good. How close are you?
He's on his way.
168
00:16:15,442 --> 00:16:17,344
Uh...
169
00:16:17,377 --> 00:16:19,179
What's wrong?
170
00:16:20,280 --> 00:16:23,850
(Grunts) Here's your
mom, Michael, I gotta go.
171
00:16:23,883 --> 00:16:25,318
No, Sarah, wait.
172
00:16:25,352 --> 00:16:27,987
All right, sweetie. All right.
Just breathe.
173
00:16:31,491 --> 00:16:32,992
Are you close?
174
00:16:33,026 --> 00:16:36,729
-Mom listen.
-She's progressing nicely.
175
00:16:36,763 --> 00:16:38,265
Lots of contractions.
176
00:16:38,298 --> 00:16:41,068
I'll keep a close eye on her
till you get here.
177
00:16:41,101 --> 00:16:45,638
I cannot believe my first
grandbaby is almost here!
178
00:16:45,672 --> 00:16:47,407
Aren't you excited?
179
00:16:49,476 --> 00:16:51,344
My car broke down.
180
00:16:52,845 --> 00:16:56,149
I'm right out here, honey. Ok.
181
00:16:58,017 --> 00:16:59,286
How bad?
182
00:16:59,319 --> 00:17:01,221
Honestly, I don't know.
183
00:17:01,254 --> 00:17:03,223
Do you know where you are?
184
00:17:03,256 --> 00:17:05,258
Feels like
the middle of nowhere.
185
00:17:06,293 --> 00:17:08,861
I got off the highway
about 20 minutes ago.
186
00:17:08,895 --> 00:17:11,898
I was south of Charlotte
I think.
187
00:17:11,931 --> 00:17:13,933
Why'd you get off the highway?
188
00:17:13,966 --> 00:17:15,368
Mom, is that important?
189
00:17:15,402 --> 00:17:17,437
All right, all right.
Never mind.
190
00:17:18,605 --> 00:17:21,574
What about a friend? Do you know
anyone who lives nearby?
191
00:17:21,608 --> 00:17:24,377
I can't think of anyone
off the top of my head.
192
00:17:26,146 --> 00:17:28,748
Your father is in Charlotte.
193
00:17:30,049 --> 00:17:31,884
You think he's gonna drive
all the way out here,
194
00:17:31,918 --> 00:17:33,986
let alone answer his phone?
195
00:17:34,020 --> 00:17:35,955
No.
196
00:17:35,988 --> 00:17:37,490
Look, I'm just wasting time.
197
00:17:37,524 --> 00:17:39,426
I'm gonna see
if I can find some help.
198
00:17:39,459 --> 00:17:41,194
Ok, ok.
199
00:17:42,795 --> 00:17:44,597
I don't know how to tell her.
200
00:17:45,598 --> 00:17:46,599
I'll tell her.
201
00:17:47,700 --> 00:17:50,002
I don't think that's
a very good idea.
202
00:17:50,036 --> 00:17:51,204
Why?
203
00:17:52,572 --> 00:17:53,973
It's complicated.
204
00:17:54,006 --> 00:17:57,777
She has to know.
It'll be worse later.
205
00:17:59,146 --> 00:18:01,748
All right, fine, you tell her.
206
00:18:01,781 --> 00:18:03,316
But do you know how to text?
207
00:18:03,350 --> 00:18:07,019
Um...
Yeah, I think so.
208
00:18:07,053 --> 00:18:08,355
All right,
here's what I'm going to do.
209
00:18:08,388 --> 00:18:09,822
I'm going to figure out
where I am.
210
00:18:09,856 --> 00:18:12,325
I'll text you the location,
keep you updated that way, ok?
211
00:18:12,359 --> 00:18:14,227
Ok.
212
00:18:15,328 --> 00:18:18,565
-Hey, mom, if I don't--
-you'll get here.
213
00:18:18,598 --> 00:18:20,400
I know it.
214
00:18:21,201 --> 00:18:23,770
-I gotta go.
-Bye.
215
00:18:39,219 --> 00:18:42,155
So, how close is he?
216
00:18:48,461 --> 00:18:50,730
What?
217
00:18:50,763 --> 00:18:52,432
Michael's car broke down.
218
00:18:52,465 --> 00:18:54,767
He's all right.
He's all right.
219
00:18:54,801 --> 00:18:59,239
He--he's trying to figure out
a way home right now.
220
00:18:59,272 --> 00:19:02,275
Oh, no. Where is he?
221
00:19:02,309 --> 00:19:04,344
Near Charlotte.
222
00:19:04,377 --> 00:19:08,215
That's so far!
He's not gonna make it.
223
00:19:08,248 --> 00:19:11,150
Well, he may be even closer
than we think.
224
00:19:11,184 --> 00:19:13,720
What if he doesn't make it?
225
00:19:13,753 --> 00:19:16,256
I know. I know.
226
00:19:16,289 --> 00:19:20,660
It'll kill him if he doesn't
make it for this.
227
00:19:20,693 --> 00:19:23,563
I told him
to get that stupid car fixed!
228
00:19:23,596 --> 00:19:27,400
He's going
to do everything he can, ok?
229
00:19:27,434 --> 00:19:29,702
(Breathing heavily)
Ow!
230
00:19:31,404 --> 00:19:33,440
We need to pray for him.
231
00:19:44,284 --> 00:19:48,255
Hello? Hello?
Is anyone in here?
232
00:19:50,490 --> 00:19:52,225
Hello?
233
00:19:52,259 --> 00:19:54,227
Anyone back here?
234
00:19:55,362 --> 00:19:57,630
Why is this place even open?
235
00:20:10,510 --> 00:20:12,479
Hello?
236
00:20:19,018 --> 00:20:21,120
Man: Hello?
237
00:20:21,153 --> 00:20:25,492
Oh, I'm sorry, man.
Hey, is something wrong?
238
00:20:25,525 --> 00:20:28,361
Yeah, I'm fine.
No, actually, I'm not.
239
00:20:28,395 --> 00:20:31,030
My car, it broke down
just up the road.
240
00:20:31,063 --> 00:20:34,200
If you have a phone book
or anything....
241
00:20:34,233 --> 00:20:37,236
Oh, yeah, yeah. Sure.
You come on inside.
242
00:20:38,338 --> 00:20:41,007
What sort of car trouble
you havin'?
243
00:20:41,040 --> 00:20:43,576
My name's Bob, by the way.
244
00:20:43,610 --> 00:20:45,712
Really, if you could just find
the phone book.
245
00:20:45,745 --> 00:20:47,647
I think that'd be the best help
for me right now.
246
00:20:47,680 --> 00:20:51,684
Yeah,
if I can find the phone book.
247
00:20:52,585 --> 00:20:54,454
You know,
I know a lot about cars.
248
00:20:54,487 --> 00:20:57,056
I can check it out if you want,
see if it's something simple
249
00:20:57,089 --> 00:20:59,792
or if you got something
more serious.
250
00:21:01,093 --> 00:21:02,429
Yes, no?
251
00:21:02,462 --> 00:21:04,464
All right, ok. All right.
252
00:21:04,497 --> 00:21:08,000
Good. It's worth a shot.
253
00:21:08,034 --> 00:21:10,303
Maybe we can get you
on your way.
254
00:21:10,337 --> 00:21:15,375
Well, you're not going anywhere.
You blew a main belt.
255
00:21:24,517 --> 00:21:26,486
Heading to Atlanta?
256
00:21:27,820 --> 00:21:29,288
Just a guess.
257
00:21:29,322 --> 00:21:31,123
You a business guy or something?
258
00:21:31,157 --> 00:21:33,192
I was.
259
00:21:33,225 --> 00:21:34,427
Well, there's nothing
in the phone book
260
00:21:34,461 --> 00:21:36,829
that's gonna help you tonight.
261
00:21:36,863 --> 00:21:40,166
I could replace that thing
but I'd need to order the part.
262
00:21:40,199 --> 00:21:43,670
Ok, thanks for your help.
263
00:22:01,888 --> 00:22:03,756
(Line ringing)
264
00:22:05,458 --> 00:22:09,095
Come on, pick up, John.
Pick up, John.
265
00:22:10,863 --> 00:22:13,199
-Hello?
-Hey, John!
266
00:22:13,232 --> 00:22:17,203
Mike, it's late.
What's going on?
267
00:22:17,236 --> 00:22:20,272
I know, I'm sorry
but just listen.
268
00:22:20,306 --> 00:22:22,375
Sarah's in labor.
269
00:22:22,409 --> 00:22:24,411
Are you serious?
270
00:22:24,444 --> 00:22:26,646
Can you leave tonight
and pick me up on your way home?
271
00:22:26,679 --> 00:22:30,383
I would
but I'm already back in Atlanta.
272
00:22:30,417 --> 00:22:32,519
I left yesterday
after we met up.
273
00:22:32,552 --> 00:22:34,754
I don't know what to do.
There's no one nearby
274
00:22:34,787 --> 00:22:37,390
except some creepy
gas station guy.
275
00:22:37,424 --> 00:22:40,059
I got no options, man.
I'm stuck out here.
276
00:22:40,092 --> 00:22:42,094
How far along is she?
277
00:22:42,128 --> 00:22:44,030
She's gotta be moving along.
278
00:22:44,063 --> 00:22:45,264
I'm hours away.
279
00:22:45,297 --> 00:22:47,467
All right. Um...
280
00:22:47,500 --> 00:22:51,203
Tell you what. I'll see
what I can do from my end.
281
00:22:51,237 --> 00:22:53,072
Thanks, buddy.
282
00:22:53,105 --> 00:22:54,607
Bye.
283
00:23:14,927 --> 00:23:17,797
Hey, wait up! Wait up.
284
00:23:18,665 --> 00:23:21,333
-Hello again.
-Do you have a car?
285
00:23:21,367 --> 00:23:23,970
You can't take mine.
286
00:23:24,003 --> 00:23:25,572
I'll pay you.
287
00:23:25,605 --> 00:23:28,340
All I got is that rv
in the back.
288
00:23:28,374 --> 00:23:30,176
What about a junker?
289
00:23:31,511 --> 00:23:33,580
You know, that used to be
a good way to make a buck,
290
00:23:33,613 --> 00:23:35,948
but not so much anymore.
291
00:23:35,982 --> 00:23:37,850
Hey, wait up.
292
00:23:39,018 --> 00:23:43,022
Is there like a AAA or
tow truck company I can call?
293
00:23:43,055 --> 00:23:45,558
Yeah. It ain't gonna do you much
good this time of night though.
294
00:23:45,592 --> 00:23:48,260
A bus station?
What about a bus station?
295
00:23:48,294 --> 00:23:50,162
Nah, there ain't
no buses out here.
296
00:23:50,196 --> 00:23:52,932
-A taxi?
-No.
297
00:23:56,102 --> 00:23:57,470
Where am I?
298
00:23:57,504 --> 00:24:00,106
The town. Where am I?
299
00:24:00,139 --> 00:24:03,510
Oh, 9753 ransomville road.
300
00:24:03,543 --> 00:24:05,545
Ransomville?
301
00:24:06,846 --> 00:24:08,080
Mm-hm.
302
00:24:09,281 --> 00:24:11,050
And the town?
303
00:24:11,083 --> 00:24:13,586
Ransomville.
304
00:24:18,958 --> 00:24:22,562
All right.
Somebody please answer this.
305
00:24:26,866 --> 00:24:28,234
You like to read?
306
00:24:28,267 --> 00:24:32,038
Yeah, a lot. You?
307
00:24:33,005 --> 00:24:35,174
Some.
308
00:24:35,207 --> 00:24:37,143
You got a favorite?
309
00:24:37,176 --> 00:24:38,511
Book?
310
00:24:40,913 --> 00:24:42,481
Not really.
311
00:24:49,055 --> 00:24:50,823
(Sighs heavily)
312
00:24:51,524 --> 00:24:53,593
(Phone vibrating)
313
00:24:59,999 --> 00:25:01,233
Sarah?
314
00:25:01,267 --> 00:25:03,469
-It's mom.
-Well, how is she?
315
00:25:03,502 --> 00:25:06,806
She's ok.
Contractions hurt.
316
00:25:06,839 --> 00:25:09,542
Have you called anybody
to see if they can help?
317
00:25:09,576 --> 00:25:12,211
-I mean, are you doing ok?
-We're all right.
318
00:25:12,244 --> 00:25:14,113
She's just stressed.
319
00:25:14,146 --> 00:25:15,447
I still haven't found a ride.
320
00:25:15,481 --> 00:25:16,816
Keep trying.
321
00:25:16,849 --> 00:25:19,185
Mom, can you tell Sarah
that I love her, please?
322
00:25:19,218 --> 00:25:20,620
Michael?
323
00:25:20,653 --> 00:25:23,222
Mom, the phone's about to die.
Did you hear what I said?
324
00:25:23,255 --> 00:25:25,091
-Hello?
-Mom!
325
00:25:45,377 --> 00:25:46,946
You kidding me?
326
00:25:49,816 --> 00:25:51,550
Come on.
327
00:25:55,187 --> 00:25:57,089
What are you doing?
328
00:25:57,123 --> 00:25:59,125
It's not in there.
329
00:25:59,158 --> 00:26:02,094
-What?
-My phone charger.
330
00:26:02,128 --> 00:26:03,796
I know I brought it.
331
00:26:04,664 --> 00:26:07,667
I got a phone. I have a phone.
332
00:26:07,700 --> 00:26:11,904
No, I need my phone.
It's got my wife's number in it.
333
00:26:11,938 --> 00:26:14,506
You don't know
your wife's phone number?
334
00:26:14,540 --> 00:26:19,612
It's a smart phone.
You just hit the buttons.
335
00:26:19,646 --> 00:26:21,881
Smart phone?
336
00:26:32,458 --> 00:26:33,626
Bad idea.
337
00:26:34,661 --> 00:26:38,564
This thing's so old.
Come on, man! Fill it up!
338
00:26:38,597 --> 00:26:40,499
I'm going. I'm going.
339
00:26:40,532 --> 00:26:42,101
Hey.
340
00:26:42,134 --> 00:26:44,603
Uh, hello.
341
00:26:44,637 --> 00:26:47,707
Look, I got stranded here
on my way to Atlanta.
342
00:26:47,740 --> 00:26:49,842
There's not any chance
you guys are headed that way?
343
00:26:49,876 --> 00:26:52,478
Atlanta? No way, man.
344
00:26:52,511 --> 00:26:55,247
I can pay you.
345
00:26:56,916 --> 00:26:58,117
How much?
346
00:27:03,122 --> 00:27:04,791
Forty bucks.
347
00:27:05,892 --> 00:27:09,228
Forty bucks and I get you
a check on the other end.
348
00:27:10,697 --> 00:27:12,498
All right, man.
349
00:27:12,531 --> 00:27:14,801
-Yeah?
-Yeah.
350
00:27:21,874 --> 00:27:24,410
-Hey, man, scoot over!
-Huh?
351
00:27:24,443 --> 00:27:26,545
Come on, can't you see we have
another passenger here?
352
00:27:26,578 --> 00:27:27,747
Move over.
353
00:27:27,780 --> 00:27:30,382
I can't tell you how much
I appreciate this.
354
00:27:32,284 --> 00:27:33,986
Is that your stuff over there?
355
00:27:34,821 --> 00:27:36,856
Oh yeah. One second.
356
00:27:40,459 --> 00:27:42,762
(Door closes, engine starts)
357
00:27:44,296 --> 00:27:49,301
No, no, no, no, no.
Come on, man! Come on!
358
00:27:49,335 --> 00:27:52,104
Real mature. Real mature.
359
00:27:58,677 --> 00:28:00,679
Save it.
360
00:28:30,576 --> 00:28:32,078
Aren't you gonna read that?
361
00:28:32,111 --> 00:28:35,848
Or don't you want
to pray or somethin'?
362
00:28:35,882 --> 00:28:38,150
I saw your Bible.
363
00:28:38,184 --> 00:28:39,986
Are you a Christian?
364
00:28:40,019 --> 00:28:41,120
Yeah.
365
00:28:43,622 --> 00:28:45,224
What about you?
366
00:28:45,257 --> 00:28:48,360
Ha, ha, no, no.
367
00:28:48,394 --> 00:28:50,296
Not at all.
368
00:28:50,329 --> 00:28:51,764
Oh.
369
00:29:01,507 --> 00:29:02,775
I can't just sit here.
370
00:29:02,809 --> 00:29:06,813
If you don't mind me asking,
I mean, what's the rush?
371
00:29:06,846 --> 00:29:08,915
Why are you in such a hurry?
372
00:29:08,948 --> 00:29:14,586
My wife's in labor at home
and I'm here. Stuck here.
373
00:29:14,620 --> 00:29:16,055
Oh.
374
00:29:16,088 --> 00:29:19,892
And you want to know what the
last thing I said to her was?
375
00:29:19,926 --> 00:29:23,796
"I'll be right back."
Unbelievable.
376
00:29:29,568 --> 00:29:31,570
So how long you been here?
377
00:29:31,603 --> 00:29:33,906
All my life.
378
00:29:34,606 --> 00:29:36,843
-What?
-No, it's nothing.
379
00:29:36,876 --> 00:29:38,577
No, no. Go ahead.
You can say it.
380
00:29:38,610 --> 00:29:42,781
-It just that it's really old.
-I'm old.
381
00:29:42,815 --> 00:29:46,218
Mom and pop started this place
when I was a kid.
382
00:29:46,252 --> 00:29:48,921
It works for this town,
you know.
383
00:29:48,955 --> 00:29:50,389
People come here to get
their gas.
384
00:29:50,422 --> 00:29:54,560
I mean, it's the only place to
get gas for miles around here.
385
00:29:54,593 --> 00:29:56,628
So what about your parents?
Are they still around
386
00:29:56,662 --> 00:30:00,132
or is this...Is it yours?
387
00:30:00,166 --> 00:30:04,303
Oh, it's mine. Yeah. Just me.
I own it.
388
00:30:04,336 --> 00:30:07,206
What'd they do? Throw you
a party, hand you the keys?
389
00:30:07,239 --> 00:30:11,443
No, the attorney gave me
the keys.
390
00:30:11,477 --> 00:30:13,679
Along with the car, the house,
391
00:30:13,712 --> 00:30:18,017
family photo album,
yada yada yada yada.
392
00:30:18,050 --> 00:30:22,454
It was a car accident.
Drunk driver.
393
00:30:22,488 --> 00:30:24,290
What did you do?
394
00:30:24,323 --> 00:30:28,394
You know,
what could I do out here?
395
00:30:28,427 --> 00:30:32,231
I came into the place,
I opened the door,
396
00:30:32,264 --> 00:30:34,867
turned the light on,
and people came.
397
00:30:34,901 --> 00:30:37,303
Cars came, just like usual.
398
00:30:39,471 --> 00:30:41,874
I do that every day.
399
00:30:42,674 --> 00:30:44,276
I'm sorry.
400
00:30:44,310 --> 00:30:45,878
It's all right.
401
00:30:47,546 --> 00:30:52,284
People--people say they
understand, you know?
402
00:30:54,253 --> 00:30:56,455
They don't.
403
00:30:56,488 --> 00:30:58,057
I guess not.
404
00:30:58,925 --> 00:31:01,127
What about you?
What's your story?
405
00:31:01,160 --> 00:31:05,831
I mean, you got a lot of kids?
Is this your first?
406
00:31:05,864 --> 00:31:07,433
First.
407
00:31:07,466 --> 00:31:08,834
You scared?
408
00:31:08,867 --> 00:31:10,202
Wouldn't you be?
409
00:31:10,236 --> 00:31:12,604
Boy or girl?
410
00:31:12,638 --> 00:31:14,673
Boy.
411
00:31:14,706 --> 00:31:17,143
Did you pick a name?
412
00:31:18,510 --> 00:31:19,611
What about Bob?
413
00:31:20,746 --> 00:31:24,350
We haven't really settled
on a name yet.
414
00:31:24,383 --> 00:31:28,988
That's a little late for that.
I mean, my dad's name was Bob.
415
00:31:29,021 --> 00:31:31,623
What about your dad?
What's your dad's name?
416
00:31:31,657 --> 00:31:33,459
David.
417
00:31:33,492 --> 00:31:35,894
-David.
-Yeah.
418
00:31:35,928 --> 00:31:37,629
It's a good name.
419
00:31:42,101 --> 00:31:44,136
What about you, Bob?
420
00:31:46,272 --> 00:31:47,839
You married?
421
00:31:47,873 --> 00:31:49,341
Nah.
422
00:31:50,809 --> 00:31:53,145
You never wanted kids?
423
00:31:53,179 --> 00:31:56,115
That's a little personal.
424
00:31:58,817 --> 00:32:02,488
It gets a little lonely
out here.
425
00:32:02,521 --> 00:32:05,224
I bet.
426
00:32:05,257 --> 00:32:07,393
I bet it gets real lonely.
427
00:32:09,161 --> 00:32:10,696
Sarah: We can wait.
428
00:32:10,729 --> 00:32:13,032
Sweetie, we cannot wait.
429
00:32:13,065 --> 00:32:15,101
No, we're staying here.
430
00:32:15,134 --> 00:32:17,803
Listen, that baby is coming
whether you want it to or not.
431
00:32:17,836 --> 00:32:21,340
And even if Michael left right
now, he wouldn't even be here
432
00:32:21,373 --> 00:32:23,575
-for at least a few hours.
-I'm not leaving.
433
00:32:23,609 --> 00:32:26,878
Honey, you cannot do this
to yourself because of him.
434
00:32:26,912 --> 00:32:29,148
It's not your fault.
It's not his fault.
435
00:32:29,181 --> 00:32:31,917
-You don't understand.
-I don't understand?
436
00:32:31,950 --> 00:32:33,252
No! You don't.
437
00:32:33,285 --> 00:32:35,221
Listen to me. I am his mother.
438
00:32:35,254 --> 00:32:36,955
I was right there
in the middle of it
439
00:32:36,989 --> 00:32:38,457
between him and his father.
440
00:32:38,490 --> 00:32:41,527
Yeah, well he might your son,
but he's my husband!
441
00:32:41,560 --> 00:32:44,396
Don't assume you know everything
about Michael.
442
00:32:44,430 --> 00:32:47,366
He's not the same man who left
your house when he was 20.
443
00:32:47,399 --> 00:32:48,667
That's not fair.
444
00:32:48,700 --> 00:32:51,237
No, none of this is fair.
445
00:32:51,270 --> 00:32:53,705
And I know what it's going
to do to Michael.
446
00:32:56,108 --> 00:32:58,144
I just want him here.
447
00:32:58,177 --> 00:33:04,716
Believe me, I would much rather
have him here than me.
448
00:33:04,750 --> 00:33:07,119
I know you want him here.
449
00:33:08,120 --> 00:33:11,523
But he's doing the best he can.
450
00:33:11,557 --> 00:33:13,592
So am I.
451
00:33:16,362 --> 00:33:18,064
I'm sorry.
452
00:33:33,345 --> 00:33:35,581
(Vibrating)
453
00:33:39,218 --> 00:33:41,320
Please, please, please.
454
00:33:51,597 --> 00:33:53,632
Hey, what are you doing?
455
00:33:53,665 --> 00:33:56,635
Something stupid,
but I'm doing it anyways.
456
00:33:56,668 --> 00:33:58,270
Again?
457
00:34:04,776 --> 00:34:06,145
Can I help you?
458
00:34:06,178 --> 00:34:08,447
Look,
this is going to sound crazy.
459
00:34:08,480 --> 00:34:10,516
But can you give me a ride
to Atlanta?
460
00:34:10,549 --> 00:34:12,284
(Scoffs) Sorry, pal.
461
00:34:12,318 --> 00:34:14,220
Come on, man. I'll give you
whatever you want.
462
00:34:14,253 --> 00:34:16,021
Do you know how far that is?
463
00:34:16,054 --> 00:34:18,257
It's late. I'm headed home.
464
00:34:20,126 --> 00:34:21,727
What kind of phone is that?
465
00:34:21,760 --> 00:34:23,195
What?
466
00:34:23,229 --> 00:34:24,763
Is that the same phone as this?
467
00:34:24,796 --> 00:34:26,298
Yeah, so what?
468
00:34:26,332 --> 00:34:28,934
-Do you have a charger for it?
-What is your problem?
469
00:34:28,967 --> 00:34:30,536
Do you have a charger for it
or not?
470
00:34:30,569 --> 00:34:31,970
I don't know
if this is a game or what,
471
00:34:32,003 --> 00:34:33,339
but I'm about five seconds
away from--
472
00:34:33,372 --> 00:34:35,141
it's a simple question!
473
00:34:35,174 --> 00:34:38,210
I'm sorry.
It's a simple question.
474
00:34:38,244 --> 00:34:40,446
Yes. I have a phone charger.
475
00:34:40,479 --> 00:34:41,680
With you?
476
00:34:41,713 --> 00:34:44,850
No, when I saw you coming
I threw it into the woods.
477
00:34:44,883 --> 00:34:46,885
Yes.
478
00:34:46,918 --> 00:34:50,122
I'll give you 20 bucks for it.
479
00:34:51,890 --> 00:34:53,292
Twenty bucks?
480
00:34:53,325 --> 00:34:55,427
Yeah, it's all I got.
481
00:34:58,664 --> 00:35:00,499
I need my charger.
482
00:35:00,532 --> 00:35:04,136
-Come on, take the 20.
-No, thank you.
483
00:35:04,170 --> 00:35:06,037
-Please.
-Give the man the charger
484
00:35:06,071 --> 00:35:07,706
and your gas is free.
485
00:35:09,708 --> 00:35:10,842
(Chuckles)
486
00:35:12,511 --> 00:35:13,745
I fill it up?
487
00:35:13,779 --> 00:35:17,283
If you give him the charger, you
can take as much as you want.
488
00:35:34,233 --> 00:35:36,402
I'll take that 20.
489
00:35:41,907 --> 00:35:43,675
Thanks.
490
00:35:43,709 --> 00:35:45,677
You're welcome.
491
00:35:48,079 --> 00:35:49,848
You know that guy?
492
00:35:49,881 --> 00:35:51,683
Not really.
493
00:35:54,119 --> 00:35:56,522
Let's keep it that way.
494
00:36:07,299 --> 00:36:09,000
It's over there.
495
00:36:09,034 --> 00:36:09,901
Huh?
496
00:36:10,802 --> 00:36:13,339
-Behind the counter.
-Oh.
497
00:36:14,806 --> 00:36:16,775
You don't care about me being
back here?
498
00:36:16,808 --> 00:36:18,176
No, that's fine.
499
00:36:18,210 --> 00:36:20,212
Just don't steal anything.
500
00:36:25,517 --> 00:36:28,186
-Why'd you do that?
-Huh?
501
00:36:28,220 --> 00:36:29,888
Out there.
502
00:36:29,921 --> 00:36:31,923
I didn't ask you to do that.
503
00:36:31,957 --> 00:36:34,125
I know.
504
00:36:34,159 --> 00:36:35,861
Thanks.
505
00:36:35,894 --> 00:36:38,330
I'll bill you later.
506
00:36:39,130 --> 00:36:40,832
I'm just kidding.
507
00:36:46,004 --> 00:36:47,639
(Vibrating)
508
00:36:49,475 --> 00:36:51,243
John, give me good news, buddy.
509
00:36:51,277 --> 00:36:53,512
I'm on 85 headed north.
510
00:36:53,545 --> 00:36:56,415
-You're kidding me.
-No.
511
00:36:56,448 --> 00:36:59,117
Well, don't you have to work
in the morning?
512
00:36:59,150 --> 00:37:03,422
Yeah. But I'll be fine.
Who knows.
513
00:37:03,455 --> 00:37:05,291
Maybe we'll both be
out of a job.
514
00:37:05,324 --> 00:37:07,893
(Chuckles)
How far out are you?
515
00:37:07,926 --> 00:37:11,397
GPS says about 3 1/2 hours.
516
00:37:12,298 --> 00:37:14,800
-Oh.
-Yeah.
517
00:37:14,833 --> 00:37:16,201
Sorry.
518
00:37:16,234 --> 00:37:19,438
No, no. It's fine. I'm sorry.
519
00:37:19,471 --> 00:37:21,540
Driving as fast as I can.
520
00:37:21,573 --> 00:37:24,910
Thanks. Yeah,
I really appreciate this.
521
00:37:24,943 --> 00:37:26,812
Yeah, no problem.
522
00:37:26,845 --> 00:37:29,615
-See you soon.
-Yeah.
523
00:37:40,025 --> 00:37:41,760
-Michael?
-Mom, good news.
524
00:37:41,793 --> 00:37:43,562
John's on his way.
He left a minute ago.
525
00:37:43,595 --> 00:37:46,532
(Sighs)
That's great news, honey.
526
00:37:46,565 --> 00:37:48,967
He's still, like,
three hours away.
527
00:37:49,000 --> 00:37:51,970
She'll be ready to push soon.
528
00:37:52,003 --> 00:37:53,372
Already?
529
00:37:55,140 --> 00:37:57,242
You guys need to get to
the hospital.
530
00:37:57,275 --> 00:38:01,513
I've tried to tell her,
but she refuses to leave.
531
00:38:01,547 --> 00:38:02,548
Why?
532
00:38:02,581 --> 00:38:07,018
She's upset, Michael.
She wants you here.
533
00:38:07,052 --> 00:38:09,688
Let me talk to her.
534
00:38:10,489 --> 00:38:12,891
(Labored breathing)
535
00:38:12,924 --> 00:38:17,062
-Hey.
-Hey, sweetheart.
536
00:38:17,095 --> 00:38:18,630
Babe,
you got to stop waiting on me.
537
00:38:18,664 --> 00:38:20,165
You got to go to the hospital.
538
00:38:20,198 --> 00:38:24,836
-I don't want to.
-Sarah, go.
539
00:38:24,870 --> 00:38:27,105
I'll be ok.
540
00:38:27,138 --> 00:38:30,809
I'm sorry, Michael.
541
00:38:33,211 --> 00:38:35,280
John's on his way
to pick me up.
542
00:38:35,313 --> 00:38:37,549
Really?
543
00:38:38,584 --> 00:38:42,187
Look, I'm going to be fine.
544
00:38:42,220 --> 00:38:44,322
Everything's going to be fine.
545
00:38:44,356 --> 00:38:46,792
I know you wanted to be here.
546
00:38:46,825 --> 00:38:50,061
You got to do what's best
for the baby.
547
00:38:50,095 --> 00:38:54,433
Ok. Uh, Michael...
548
00:38:55,967 --> 00:38:58,870
What are we going to call him?
549
00:39:02,708 --> 00:39:04,242
(Grunting)
550
00:39:04,275 --> 00:39:08,547
Ok, ok, Sarah.
Michael, got to go.
551
00:39:17,856 --> 00:39:19,491
(Hits counter)
552
00:39:28,366 --> 00:39:30,502
All right, here we go, honey.
553
00:39:32,671 --> 00:39:33,905
Good.
554
00:39:46,351 --> 00:39:49,087
So...
555
00:39:49,120 --> 00:39:51,590
What do you do for a living?
556
00:39:51,623 --> 00:39:56,695
I am very,
very recently unemployed.
557
00:39:56,728 --> 00:39:58,430
How recent?
558
00:39:58,464 --> 00:40:00,799
Twelve hours.
559
00:40:02,901 --> 00:40:05,837
When you said earlier you were
a businessman,
560
00:40:05,871 --> 00:40:09,107
you were a businessman.
I didn't know, you know.
561
00:40:09,140 --> 00:40:11,477
My wife doesn't even know yet.
562
00:40:11,510 --> 00:40:12,778
You didn't tell her?
563
00:40:12,811 --> 00:40:16,081
Thought I was coming up
for a yearly review,
564
00:40:16,114 --> 00:40:17,916
and they fired me.
565
00:40:17,949 --> 00:40:21,753
Maybe after she has the baby,
I'll let her know, you know.
566
00:40:21,787 --> 00:40:25,256
It's going to be hard to buy
diapers with no money.
567
00:40:25,290 --> 00:40:27,258
Things will work out.
568
00:40:27,292 --> 00:40:29,728
Have some faith.
569
00:40:33,665 --> 00:40:38,537
So what about your wife,
did you hear something?
570
00:40:38,570 --> 00:40:40,906
Yes, she's on her way
to the hospital.
571
00:40:40,939 --> 00:40:43,108
That's good, isn't it?
572
00:40:43,141 --> 00:40:45,744
I'm not with her.
573
00:40:45,777 --> 00:40:47,178
Is anybody?
574
00:40:47,212 --> 00:40:48,880
My mom.
575
00:40:48,914 --> 00:40:50,916
And your dad?
576
00:40:57,022 --> 00:40:59,090
Shouldn't you be praying
or something?
577
00:41:01,226 --> 00:41:03,529
Why are you asking me
that again?
578
00:41:03,562 --> 00:41:06,431
Well, isn't that
what you people do?
579
00:41:06,464 --> 00:41:09,134
I don't feel like praying
right now.
580
00:41:10,736 --> 00:41:13,204
She's going to be all right.
581
00:41:15,306 --> 00:41:19,545
-Can I ask you something?
-Sure.
582
00:41:19,578 --> 00:41:23,048
If that book is what you say
it is, then...
583
00:41:23,081 --> 00:41:26,451
What good is it if you don't
do what it says?
584
00:41:26,484 --> 00:41:28,419
You said you weren't
a Christian.
585
00:41:28,453 --> 00:41:32,123
I'm not.
I just think it's weird is all.
586
00:41:32,157 --> 00:41:33,825
So you've read it?
587
00:41:33,859 --> 00:41:35,026
Do you?
588
00:41:35,060 --> 00:41:37,963
Yeah, sure. I try.
589
00:41:41,600 --> 00:41:44,502
Look, if you have something
on your mind,
590
00:41:44,536 --> 00:41:47,138
why don't you just go ahead
and say it?
591
00:41:49,074 --> 00:41:53,378
I'm just trying to see things
from your perspective.
592
00:41:53,411 --> 00:41:54,980
It's not my life.
593
00:41:56,782 --> 00:42:00,318
I think the book is crazy.
And some of the things--
594
00:42:00,351 --> 00:42:05,256
well, some of the people
who read it...Are really odd.
595
00:42:06,825 --> 00:42:10,596
And some of the things
Jesus says....
596
00:42:12,330 --> 00:42:14,265
What?
597
00:42:16,034 --> 00:42:17,803
Nothing.
598
00:42:17,836 --> 00:42:22,440
If the book is what you say it
is, then now's the time, right?
599
00:42:22,473 --> 00:42:25,143
-To do what?
-To pray.
600
00:42:25,176 --> 00:42:28,079
To read...Meditate.
601
00:42:28,113 --> 00:42:31,349
Bang a gong, something.
602
00:42:31,382 --> 00:42:33,619
What do you care
what I do or don't do?
603
00:42:33,652 --> 00:42:37,856
You don't know me.
Why is it your business?
604
00:42:40,091 --> 00:42:42,027
I guess it isn't.
605
00:42:45,296 --> 00:42:48,199
I'm just trying to figure
it out.
606
00:42:48,233 --> 00:42:51,136
I'm trying to understand.
607
00:42:51,169 --> 00:42:53,471
-I don't have--
-you don't have anyone
608
00:42:53,504 --> 00:42:56,007
to talk to. I get it.
609
00:42:56,041 --> 00:42:58,610
But I didn't ask to be
brought here.
610
00:42:58,644 --> 00:43:02,047
I don't want to be here.
611
00:43:02,080 --> 00:43:04,082
I want to go home.
612
00:43:05,951 --> 00:43:07,418
I....
613
00:43:07,452 --> 00:43:10,021
You know,
I think I'm done talking.
614
00:43:14,860 --> 00:43:17,996
Maybe I had the wrong idea
about you.
615
00:44:03,108 --> 00:44:05,877
-I can't walk.
-Oh, right. Uh...
616
00:44:05,911 --> 00:44:09,647
Hang on, I'll be right back.
Just a minute.
617
00:44:11,817 --> 00:44:14,452
I need a wheelchair
for a pregnant woman.
618
00:44:14,485 --> 00:44:17,322
Jackie, we need a wheelchair.
619
00:44:27,465 --> 00:44:29,267
Come on.
620
00:45:02,768 --> 00:45:04,936
-What?
-What are you doing?
621
00:45:04,970 --> 00:45:06,772
You had an offer on this place?
622
00:45:08,706 --> 00:45:10,809
Hey, wait up.
623
00:45:11,943 --> 00:45:15,747
Hey, what--did someone want
to buy this place?
624
00:45:15,781 --> 00:45:18,483
-Yeah.
-Why?
625
00:45:20,318 --> 00:45:22,053
Why?
626
00:45:22,087 --> 00:45:25,523
They said they liked
the location.
627
00:45:25,556 --> 00:45:28,293
-But you don't want to sell?
-Nope.
628
00:45:29,828 --> 00:45:32,597
-How much?
-For what?
629
00:45:32,630 --> 00:45:33,899
This place?
630
00:45:33,932 --> 00:45:35,967
You really think that's
your business?
631
00:45:36,001 --> 00:45:40,171
Asking personal questions
is rude. You're right.
632
00:45:40,205 --> 00:45:43,909
Seriously.
I think you should do it.
633
00:45:43,942 --> 00:45:48,046
You've known me for what?
Five minutes?
634
00:45:48,079 --> 00:45:50,849
I'll take it under advisement.
635
00:45:58,589 --> 00:46:01,192
I don't get it.
636
00:46:01,226 --> 00:46:04,529
You have the koran,
a couple hindu books.
637
00:46:04,562 --> 00:46:06,431
All these others, but no Bible.
638
00:46:06,464 --> 00:46:11,769
You know what? Religion...
It's a great, big scam.
639
00:46:11,803 --> 00:46:13,338
Then why read about it?
640
00:46:13,371 --> 00:46:14,806
Call it curiosity.
641
00:46:14,840 --> 00:46:16,774
But you're not curious
about the Bible?
642
00:46:16,808 --> 00:46:18,576
I know enough.
643
00:46:18,609 --> 00:46:20,812
Had some experience?
644
00:46:22,180 --> 00:46:23,815
What happened?
645
00:46:25,183 --> 00:46:27,886
You're very confusing, you know?
646
00:46:27,919 --> 00:46:31,756
I--i tried to talk to you
earlier about your religion,
647
00:46:31,789 --> 00:46:35,226
your faith,
and you didn't give me anything.
648
00:46:35,260 --> 00:46:39,097
And now you want to talk
about me?
649
00:46:39,130 --> 00:46:42,033
We talked about me enough.
650
00:46:52,743 --> 00:46:54,880
What are the pins for?
651
00:46:55,813 --> 00:46:57,448
Nothing.
652
00:46:59,050 --> 00:47:01,552
What, are you planning a trip?
653
00:47:03,454 --> 00:47:05,957
My parents were.
654
00:47:06,724 --> 00:47:08,894
Is this...Them?
655
00:47:24,910 --> 00:47:26,844
Michael: You're afraid to leave.
656
00:47:28,346 --> 00:47:31,082
What's the Christian guy
afraid of?
657
00:47:31,116 --> 00:47:32,717
What's that supposed to mean?
658
00:47:32,750 --> 00:47:34,986
You're just like all the rest,
Michael,
659
00:47:35,020 --> 00:47:37,655
-every single one of them.
-Who?
660
00:47:37,688 --> 00:47:40,225
You wear your little
Christian t-shirts
661
00:47:40,258 --> 00:47:43,128
and you carry your little
books around.
662
00:47:43,161 --> 00:47:46,397
And you can't be bothered
to pray.
663
00:47:46,431 --> 00:47:50,936
It's ridiculous,
the hypocrisy of you people.
664
00:47:50,969 --> 00:47:52,270
Why do you even bother?
665
00:47:52,303 --> 00:47:54,139
Bob, you say you have this
history--
666
00:47:54,172 --> 00:47:56,607
my parents were christians, ok?
667
00:47:56,641 --> 00:48:00,311
-Ok.
-They took me every Sunday.
668
00:48:00,345 --> 00:48:03,148
I know the atmosphere.
I know the drill.
669
00:48:03,181 --> 00:48:04,749
So you had a problem
with the preaching.
670
00:48:04,782 --> 00:48:06,985
I had a problem
with the people.
671
00:48:08,053 --> 00:48:13,524
When my parents died,
I had nobody, nothing.
672
00:48:13,558 --> 00:48:16,561
So the church, they swoop in,
they're gonna help me, right?
673
00:48:16,594 --> 00:48:22,100
And they say they're sorry.
And they shed a few tears.
674
00:48:22,133 --> 00:48:25,603
Everybody forgot about me.
They moved on.
675
00:48:27,005 --> 00:48:29,340
How many of them really cared?
676
00:48:29,374 --> 00:48:31,709
And how many of them were just
shedding a tear
677
00:48:31,742 --> 00:48:34,879
because, you know, that was
the thing to do that week.
678
00:48:34,912 --> 00:48:37,848
No more calls, no more visits.
679
00:48:37,882 --> 00:48:40,618
Unless, of course,
you're a customer.
680
00:48:40,651 --> 00:48:43,088
They show up. They get gas.
681
00:48:43,121 --> 00:48:45,523
And I know these people.
682
00:48:45,556 --> 00:48:49,227
But nobody is interested
in a conversation.
683
00:48:51,162 --> 00:48:53,598
They cared about me
because it was popular.
684
00:48:56,434 --> 00:48:58,103
Then you show up.
685
00:48:58,136 --> 00:49:02,707
I say, hey, maybe this kid's
all right. Maybe he's for real.
686
00:49:02,740 --> 00:49:08,313
Maybe it was just me, you know.
Maybe it's because I'm here.
687
00:49:08,346 --> 00:49:10,148
It's this town.
688
00:49:10,181 --> 00:49:13,284
No. You're just the same.
689
00:49:13,318 --> 00:49:16,421
-I'm being hypocritical?
-Yes.
690
00:49:16,454 --> 00:49:17,822
-Me?
-Yeah.
691
00:49:17,855 --> 00:49:19,524
You know what?
Let's talk about you.
692
00:49:20,425 --> 00:49:22,293
You sit here
and you mope around.
693
00:49:22,327 --> 00:49:26,797
You're all lonely and sad.
You got this rv back here.
694
00:49:26,831 --> 00:49:28,433
You got an offer on this place.
695
00:49:28,466 --> 00:49:32,637
What are you scared of?
You can leave at any time.
696
00:49:32,670 --> 00:49:34,005
Make it happen.
697
00:49:34,039 --> 00:49:35,840
You don't know anything.
698
00:49:35,873 --> 00:49:37,775
I know you're afraid to leave.
699
00:49:37,808 --> 00:49:40,745
If you hate this place
so much, go.
700
00:49:40,778 --> 00:49:42,480
-And go where?
-Anywhere!
701
00:49:42,513 --> 00:49:45,083
I'm too old.
It's too late for that now.
702
00:49:45,116 --> 00:49:47,685
Bob, what are you, like, 50?
703
00:49:47,718 --> 00:49:48,919
Fifty-two.
704
00:49:48,953 --> 00:49:51,922
Man, ancient.
705
00:49:51,956 --> 00:49:54,959
Oh, says the kid
with the baby on the way.
706
00:49:54,992 --> 00:49:56,194
The married kid.
707
00:49:56,227 --> 00:49:58,096
What are you, jealous?
Is that it?
708
00:49:58,129 --> 00:50:00,065
No, I'm not jealous, you idiot.
709
00:50:00,098 --> 00:50:03,734
You have the opportunity
for a fresh start.
710
00:50:03,768 --> 00:50:06,137
Many would kill for it.
711
00:50:07,172 --> 00:50:09,474
I'm the one that's stuck here,
not you.
712
00:50:09,507 --> 00:50:12,977
You miss the birth, I mean,
you're late by an hour
713
00:50:13,010 --> 00:50:16,013
or something and,
what's the big deal?
714
00:50:16,047 --> 00:50:18,216
I mean, you think
you're going to be branded
715
00:50:18,249 --> 00:50:20,085
as a crappy father now?
716
00:50:20,118 --> 00:50:21,452
Just leave me alone.
717
00:50:21,486 --> 00:50:23,321
Why is it such a big deal
to you?
718
00:50:23,354 --> 00:50:25,423
Because it is! You don't get it!
719
00:50:28,359 --> 00:50:31,329
I don't want to make
the same mistakes.
720
00:50:32,297 --> 00:50:34,499
I want to know my son.
721
00:50:35,900 --> 00:50:38,069
And I want him to know me.
722
00:50:38,103 --> 00:50:42,207
Why does missing the birth
affect that?
723
00:50:43,274 --> 00:50:46,010
I've just thought about it
for so long, it's...
724
00:50:46,043 --> 00:50:49,147
Seeing his face, holding him.
725
00:50:49,180 --> 00:50:52,016
My wife's there
and I'm not there.
726
00:50:52,049 --> 00:50:54,819
I want my dad to be there,
but...
727
00:50:56,154 --> 00:50:58,956
He can't even bother to show up.
728
00:50:58,989 --> 00:51:01,192
Is he still around?
729
00:51:01,226 --> 00:51:04,395
I don't know
what his problem is.
730
00:51:04,429 --> 00:51:07,098
Some days I wonder,
what's the point?
731
00:51:07,132 --> 00:51:11,836
The point is you still got him.
You still have him.
732
00:51:13,171 --> 00:51:15,072
Don't waste that.
733
00:51:16,374 --> 00:51:21,946
'Cause one morning you're going
to wake up...And he's gone.
734
00:51:21,979 --> 00:51:25,216
There must be something
you can try.
735
00:51:25,250 --> 00:51:28,186
Maybe I'm done trying.
736
00:51:29,854 --> 00:51:31,856
You just proved my point.
737
00:51:31,889 --> 00:51:33,624
What?
738
00:51:33,658 --> 00:51:36,627
Your faith isn't real.
739
00:52:10,761 --> 00:52:12,397
-Hello?
-Hi.
740
00:52:12,430 --> 00:52:16,201
-How is she?
-She's...
741
00:52:16,234 --> 00:52:19,770
She's ok, hon.
She's pushing pretty hard now.
742
00:52:19,804 --> 00:52:21,071
It's exhausting.
743
00:52:21,105 --> 00:52:22,807
Can I talk to her?
744
00:52:22,840 --> 00:52:25,376
She's in a lot of pain, honey.
745
00:52:25,410 --> 00:52:28,846
Mom, just put her on the phone.
746
00:52:28,879 --> 00:52:30,781
Ok, ok, ok.
747
00:52:32,783 --> 00:52:35,052
I've got him on speaker.
748
00:52:35,085 --> 00:52:36,721
Michael: Sarah.
749
00:52:36,754 --> 00:52:38,956
-Michael.
-Sarah.
750
00:52:38,989 --> 00:52:40,358
(Screams)
751
00:52:40,391 --> 00:52:41,592
Sarah.
752
00:52:44,995 --> 00:52:47,532
Mother: I'm sorry.
We lost the call.
753
00:52:47,565 --> 00:52:48,766
(Panting)
754
00:52:57,174 --> 00:52:58,609
I'm sorry.
755
00:53:01,512 --> 00:53:04,482
I don't know what I'm doing,
lord.
756
00:53:07,418 --> 00:53:09,854
I don't know why
you brought me here.
757
00:53:11,822 --> 00:53:13,691
I failed my wife.
758
00:53:14,859 --> 00:53:16,761
I failed this guy.
759
00:53:21,999 --> 00:53:23,834
I need your help.
760
00:53:29,974 --> 00:53:33,644
(Sobs) I need your help.
761
00:53:38,316 --> 00:53:40,418
What do I do?
762
00:54:04,709 --> 00:54:06,143
Bob, I....
763
00:54:06,176 --> 00:54:10,315
I was gonna be a teacher
out west.
764
00:54:11,416 --> 00:54:16,921
I'd been accepted to
the university of San Diego.
765
00:54:18,589 --> 00:54:24,362
Dad wasn't encouraging,
but he warmed to it in time.
766
00:54:26,631 --> 00:54:30,668
He was hoping I'd take over
this place.
767
00:54:33,371 --> 00:54:36,841
Then one day he surprised me,
you know.
768
00:54:36,874 --> 00:54:40,545
He brought me in here
and showed me this.
769
00:54:42,279 --> 00:54:45,550
Before, we'd never been
anywhere.
770
00:54:47,618 --> 00:54:50,821
We were gonna see
a bunch of sights.
771
00:54:52,089 --> 00:54:56,761
And then...End up in San Diego.
772
00:54:56,794 --> 00:54:59,897
And they were gonna help me
move in.
773
00:55:02,500 --> 00:55:05,470
They went on a date that night.
774
00:55:06,937 --> 00:55:12,377
And they were coming home
after to celebrate with me.
775
00:55:14,178 --> 00:55:16,313
They never made it home.
776
00:55:20,150 --> 00:55:22,587
What sort of a god does that?
777
00:55:23,588 --> 00:55:27,124
What sort of a person believes
in him?
778
00:55:27,157 --> 00:55:30,260
I don't think he exists at all.
779
00:55:30,294 --> 00:55:32,697
Why am I here tonight?
780
00:55:33,931 --> 00:55:36,867
These aren't easy questions
to answer.
781
00:55:38,369 --> 00:55:41,372
There's no way I could
ever understand
782
00:55:41,406 --> 00:55:43,774
everything you've been through.
783
00:55:45,109 --> 00:55:47,244
But what I do know is
784
00:55:47,277 --> 00:55:50,881
the only place I find
real peace...
785
00:55:52,116 --> 00:55:54,051
Is in Christ.
786
00:55:56,554 --> 00:55:59,123
What,
are you the answer man now?
787
00:56:00,458 --> 00:56:03,227
Don't even start with me.
788
00:56:03,260 --> 00:56:06,363
You've spent your entire life
789
00:56:06,397 --> 00:56:09,500
poring through these books,
790
00:56:10,668 --> 00:56:13,070
looking for the answer.
791
00:56:15,372 --> 00:56:17,642
But you've been looking
in the wrong book.
792
00:56:17,675 --> 00:56:21,612
You talking about the book you
didn't bother to read tonight?
793
00:56:21,646 --> 00:56:25,149
You talking about the god
you didn't pray to?
794
00:56:26,451 --> 00:56:28,786
That's not god's fault.
795
00:56:30,254 --> 00:56:31,956
It's mine.
796
00:56:33,991 --> 00:56:35,460
(Car horn honks)
797
00:56:36,193 --> 00:56:37,962
Is that for you?
798
00:56:38,863 --> 00:56:40,665
There's no way.
799
00:56:49,306 --> 00:56:50,975
Hey.
800
00:56:52,042 --> 00:56:53,811
What are you doing here?
801
00:56:53,844 --> 00:56:55,546
Your mom called.
802
00:56:55,580 --> 00:56:58,348
Said you were in trouble.
803
00:56:58,382 --> 00:57:00,651
So you came?
804
00:57:01,986 --> 00:57:04,088
Yeah.
805
00:57:08,292 --> 00:57:09,794
Was that ok?
806
00:57:09,827 --> 00:57:11,896
Yeah, it's fine.
807
00:57:11,929 --> 00:57:14,665
Thanks for coming.
808
00:57:16,400 --> 00:57:20,137
Are you...Ready to go?
809
00:57:20,170 --> 00:57:22,940
Yeah. Can you give me a second?
810
00:57:22,973 --> 00:57:24,675
I'll be right back.
811
00:57:30,548 --> 00:57:34,218
So I guess this is goodbye.
812
00:57:34,251 --> 00:57:36,120
I guess so.
813
00:57:37,454 --> 00:57:40,525
Uh, I'm gonna leave
the car here.
814
00:57:40,558 --> 00:57:41,926
Is that ok?
815
00:57:41,959 --> 00:57:44,829
It might be a while before
I can get back and pick it up.
816
00:57:44,862 --> 00:57:47,632
Oh, I'll try to pull it up
on the lot,
817
00:57:47,665 --> 00:57:50,868
then whenever you need it,
it'll be here.
818
00:57:50,901 --> 00:57:54,071
-Yeah?
-Sure.
819
00:58:01,712 --> 00:58:03,047
Hey.
820
00:58:38,248 --> 00:58:39,917
What are you doing?
821
00:58:39,950 --> 00:58:41,919
Here.
822
00:58:41,952 --> 00:58:44,321
What is this?
823
00:58:44,354 --> 00:58:46,591
You know what this is.
824
00:58:48,125 --> 00:58:49,594
Seriously?
825
00:58:50,494 --> 00:58:52,830
My faith is real.
826
00:58:54,431 --> 00:58:56,066
This book is real.
827
00:58:56,100 --> 00:59:00,270
I haven't been anything
I'm supposed to be tonight.
828
00:59:00,304 --> 00:59:02,006
And I'm sorry.
829
00:59:04,709 --> 00:59:07,211
I know you think the Bible's
crazy.
830
00:59:07,244 --> 00:59:09,914
Jesus is crazy. I'm nuts.
831
00:59:10,414 --> 00:59:11,682
But please...
832
00:59:11,716 --> 00:59:17,054
Don't let me be the reason
you don't read this book.
833
00:59:17,087 --> 00:59:18,188
(Car honks)
834
00:59:19,489 --> 00:59:22,326
Don't you think you'd better
be going?
835
00:59:22,359 --> 00:59:24,328
This is worth my time.
836
00:59:26,997 --> 00:59:29,967
It's never too late
for a fresh start.
837
00:59:35,539 --> 00:59:37,307
Thanks, kid.
838
00:59:38,542 --> 00:59:40,344
Sure.
839
00:59:45,816 --> 00:59:49,086
Hey, who is that guy?
840
00:59:50,154 --> 00:59:51,989
My dad.
841
01:00:10,040 --> 01:00:11,709
(Vibrating)
842
01:00:14,378 --> 01:00:15,746
Yeah.
843
01:00:15,780 --> 01:00:18,916
Hey, John, my dad picked me up.
844
01:00:18,949 --> 01:00:20,017
No way.
845
01:00:20,050 --> 01:00:21,551
I'm sorry about
all the craziness
846
01:00:21,585 --> 01:00:22,787
and getting you out of bed.
847
01:00:22,820 --> 01:00:25,389
No, man, that's great.
848
01:00:25,422 --> 01:00:28,425
Um, I'll...I'll just head home.
849
01:00:28,458 --> 01:00:30,394
Ok, drive safe, dude.
850
01:00:30,427 --> 01:00:33,597
-Hey, Mike?
-Yeah?
851
01:00:33,630 --> 01:00:36,266
Talk to him.
852
01:00:36,300 --> 01:00:39,203
-Later.
-See ya.
853
01:00:49,179 --> 01:00:50,748
(Phone vibrating)
854
01:00:52,649 --> 01:00:53,784
Hello?
855
01:00:53,818 --> 01:00:55,953
Hey, mom, I'm on my way.
856
01:00:55,986 --> 01:00:58,055
What? How?
857
01:00:58,088 --> 01:01:00,390
Dad picked me up.
858
01:01:02,292 --> 01:01:04,862
That's great, honey.
859
01:01:04,895 --> 01:01:07,664
How is she?
Can you put her on speaker?
860
01:01:07,698 --> 01:01:09,266
Ok. Just a sec.
861
01:01:11,468 --> 01:01:13,170
Sarah.
862
01:01:13,203 --> 01:01:15,439
(Panting) Michael?
863
01:01:15,472 --> 01:01:17,274
I'm on my way.
864
01:01:18,175 --> 01:01:19,844
(Gasping)
865
01:01:21,178 --> 01:01:23,413
I love you.
866
01:01:23,447 --> 01:01:27,584
Be strong, baby. Hang in there.
867
01:01:27,617 --> 01:01:30,087
Hurry, please.
868
01:01:30,120 --> 01:01:33,190
Ok. Ok.
869
01:01:39,696 --> 01:01:43,667
Sarah, deep breath.
Here we go again. Ok?
870
01:01:43,700 --> 01:01:45,836
I know you're tired.
You can do this.
871
01:01:45,870 --> 01:01:48,405
You can do this.
Deep breath.
872
01:01:50,808 --> 01:01:54,011
You're the last person in
the world I expected to show up.
873
01:01:55,813 --> 01:01:57,982
Sorry to disappoint.
874
01:01:58,883 --> 01:02:01,151
That's not what I meant.
875
01:02:01,886 --> 01:02:04,721
I tried to call earlier.
876
01:02:04,755 --> 01:02:06,423
Yeah, I know.
877
01:02:06,456 --> 01:02:08,392
That makes sense.
878
01:02:08,425 --> 01:02:11,261
-You want to go back?
-What?
879
01:02:11,295 --> 01:02:12,729
'Cause if you want to go back,
I can take you back.
880
01:02:12,763 --> 01:02:14,364
I can just go home.
That's ok.
881
01:02:14,398 --> 01:02:15,699
Oh, come on!
882
01:02:15,732 --> 01:02:17,902
I came to pick you up, didn't I?
883
01:02:17,935 --> 01:02:20,737
-Huh?
-Yeah, you're here.
884
01:02:20,771 --> 01:02:23,040
You actually showed up.
885
01:02:25,275 --> 01:02:28,045
Is it that hard
to pick up a phone?
886
01:02:31,849 --> 01:02:34,318
How about I just drive?
887
01:02:35,119 --> 01:02:36,753
Fine.
888
01:02:46,630 --> 01:02:48,232
Sarah: What's wrong?
889
01:02:48,265 --> 01:02:52,369
The baby has switched
to a posterior position.
890
01:02:52,402 --> 01:02:54,004
What--what does that mean?
891
01:02:54,038 --> 01:02:57,407
Basically,
that means the baby is face up.
892
01:02:57,441 --> 01:03:00,444
It's more pushing and more pain.
893
01:03:01,678 --> 01:03:04,548
We might need to consider
a c-section.
894
01:03:04,581 --> 01:03:07,084
No. No, I don't want to do that.
895
01:03:07,117 --> 01:03:09,119
I want to have the baby
naturally.
896
01:03:09,153 --> 01:03:12,489
There's no problems
with the baby at this time.
897
01:03:12,522 --> 01:03:16,326
So you can push if you want.
898
01:03:16,360 --> 01:03:18,328
But it is an option.
899
01:03:19,529 --> 01:03:22,166
I can do this.
900
01:03:27,371 --> 01:03:28,472
How's the job going?
901
01:03:33,677 --> 01:03:37,081
-Look, Mike, we can just--
-i got fired.
902
01:03:39,683 --> 01:03:41,185
I'm sorry.
903
01:03:42,819 --> 01:03:44,588
Why didn't you want to come?
904
01:03:44,621 --> 01:03:48,125
-What?
-When I called the other day....
905
01:03:49,526 --> 01:03:51,095
It's complicated.
906
01:03:51,128 --> 01:03:54,899
Don't punish your grandson
because of me.
907
01:03:54,932 --> 01:03:56,901
It's not because of you.
908
01:03:56,934 --> 01:03:58,568
Then what is it?
909
01:03:59,937 --> 01:04:04,308
Michael, I did everything
I could think of
910
01:04:04,341 --> 01:04:06,176
to take care of
you and your mom, but...
911
01:04:07,077 --> 01:04:10,948
Somewhere along the way,
I lost you.
912
01:04:15,485 --> 01:04:17,354
I lost you both.
913
01:04:17,387 --> 01:04:19,389
You didn't lose us.
914
01:04:20,590 --> 01:04:22,092
You left.
915
01:04:22,126 --> 01:04:25,195
-It wasn't that simple.
-Yeah, it was.
916
01:04:27,064 --> 01:04:29,366
I wasn't the only one
with problems.
917
01:04:29,399 --> 01:04:30,634
Mom still loves you.
918
01:04:32,036 --> 01:04:34,204
You two can still be ok.
919
01:04:34,238 --> 01:04:37,707
-I don't think so.
-Why not?
920
01:04:37,741 --> 01:04:39,776
Look, this is way more complex
921
01:04:39,809 --> 01:04:41,245
than I'm comfortable with
right now.
922
01:04:41,278 --> 01:04:43,780
I'm so tired of this fighting
and this bickering.
923
01:04:43,813 --> 01:04:45,849
It is so pointless.
924
01:04:45,882 --> 01:04:49,186
You're not the greatest father
in the world.
925
01:04:49,219 --> 01:04:51,088
We get it.
926
01:04:51,121 --> 01:04:53,190
But I'm trying to forgive you.
927
01:04:53,223 --> 01:04:55,392
Can't you forgive yourself?
928
01:04:55,425 --> 01:04:58,662
-Mike!
-Look, this is a second chance.
929
01:04:58,695 --> 01:05:02,432
I want my son to know
his grandfather.
930
01:05:03,500 --> 01:05:08,672
Maybe if he gets to know you,
who you are...
931
01:05:08,705 --> 01:05:10,874
Maybe I can too.
932
01:05:10,907 --> 01:05:13,277
I don't deserve any of you.
933
01:05:13,310 --> 01:05:16,680
It's not about you deserving us.
934
01:05:16,713 --> 01:05:19,716
We want you to be with us.
935
01:05:19,749 --> 01:05:21,485
Why?
936
01:05:22,886 --> 01:05:26,223
I have spent my entire life
937
01:05:26,256 --> 01:05:28,959
trying to be different than you.
938
01:05:30,194 --> 01:05:36,700
But Sarah, there are some things
that she loves about me...
939
01:05:36,733 --> 01:05:38,969
That come from you.
940
01:05:39,003 --> 01:05:43,373
We have some bad memories
between us.
941
01:05:46,410 --> 01:05:47,477
And I am giving you
942
01:05:47,511 --> 01:05:50,981
the opportunity to make
some new ones.
943
01:05:52,983 --> 01:05:55,452
Don't you want that?
944
01:05:57,187 --> 01:05:59,323
I'm here, aren't I?
945
01:06:02,559 --> 01:06:03,693
Yes.
946
01:06:06,663 --> 01:06:08,498
Thank you.
947
01:06:11,068 --> 01:06:12,502
You're welcome.
948
01:06:13,670 --> 01:06:16,006
I'm so tired.
949
01:06:16,040 --> 01:06:19,209
Why isn't he moving?
950
01:06:19,243 --> 01:06:21,311
You've given it your best.
951
01:06:21,345 --> 01:06:24,014
You've been pushing a while.
952
01:06:24,048 --> 01:06:26,216
I think it's time
to get him out.
953
01:06:28,852 --> 01:06:32,022
That's not how I wanted it.
954
01:06:32,056 --> 01:06:35,625
-Let's get her into surgery.
-Ok.
955
01:06:35,659 --> 01:06:37,227
It's going to be fine.
956
01:06:43,400 --> 01:06:46,103
-Are you coming inside?
-Yeah, sure.
957
01:06:48,972 --> 01:06:51,608
-I forgive you.
-What?
958
01:06:52,909 --> 01:06:54,411
I forgive you.
959
01:07:08,125 --> 01:07:11,228
-(Panting) I'm scared.
-It'll be ok.
960
01:07:11,261 --> 01:07:14,264
-I didn't want to do this.
-I know.
961
01:07:14,298 --> 01:07:17,367
-How close is he?
-I don't know.
962
01:07:23,107 --> 01:07:24,741
Hold the door. Hold the door.
963
01:07:38,088 --> 01:07:39,489
Where is she?
964
01:07:39,523 --> 01:07:42,426
-They took her to surgery.
-Surgery?
965
01:07:51,601 --> 01:07:53,370
Almost there.
966
01:07:53,837 --> 01:07:54,638
(Grunts)
967
01:07:56,540 --> 01:07:57,574
It hurts.
968
01:08:01,545 --> 01:08:03,813
-Sarah!
-Michael!
969
01:08:03,847 --> 01:08:05,715
Sarah!
970
01:08:08,785 --> 01:08:10,587
Michael.
971
01:08:11,521 --> 01:08:13,390
I'm guessing he's the father?
972
01:08:15,091 --> 01:08:17,427
-We have to move.
-Wait, wait, wait.
973
01:08:17,461 --> 01:08:19,863
-I want to push.
-No, we've tried that.
974
01:08:19,896 --> 01:08:24,834
Listen, if I wanna try to push,
we're gonna try to push.
975
01:08:27,571 --> 01:08:28,905
I guess that's that.
976
01:08:28,938 --> 01:08:30,374
Is that what you really want?
977
01:08:31,275 --> 01:08:33,210
All right,
let's get her to the room.
978
01:08:34,211 --> 01:08:35,645
She's all yours.
979
01:08:38,382 --> 01:08:39,649
Let's go.
980
01:09:10,447 --> 01:09:13,383
-(Indistinct)
-(Screaming)
981
01:10:03,132 --> 01:10:04,468
Thank you.
982
01:10:06,803 --> 01:10:09,406
He really wanted you here.
983
01:10:10,840 --> 01:10:12,242
I know.
984
01:10:14,244 --> 01:10:16,913
He loves you, David.
985
01:10:21,885 --> 01:10:23,453
We all do.
986
01:10:51,615 --> 01:10:55,151
You want to say hello
to your daddy?
987
01:10:55,184 --> 01:10:58,254
-Hi, daddy.
-(Michael chuckles)
988
01:11:07,030 --> 01:11:08,398
Hey, buddy.
989
01:11:13,503 --> 01:11:15,339
Are you feeling ok?
990
01:11:15,372 --> 01:11:17,006
Yeah. Thank you.
991
01:11:17,040 --> 01:11:20,076
He's beautiful.
992
01:11:20,109 --> 01:11:21,978
What are you gonna call him?
993
01:11:46,736 --> 01:11:48,304
This is it?
994
01:11:50,106 --> 01:11:51,641
Yep.
995
01:11:54,077 --> 01:11:55,945
Yeah, it looks kinda old.
996
01:11:56,813 --> 01:11:58,314
(Chuckles)
997
01:12:22,639 --> 01:12:26,976
Bob: Hey, kid, I taped the key
under the back bumper.
998
01:12:27,010 --> 01:12:30,013
The engine should be all set.
999
01:12:30,046 --> 01:12:31,881
I'll bill you later.
1000
01:12:33,349 --> 01:12:34,784
Thanks for the chat.
1001
01:12:34,818 --> 01:12:38,254
I learned a few things
about myself.
1002
01:12:38,287 --> 01:12:41,124
Hopefully, you did too.
1003
01:12:42,325 --> 01:12:46,396
P.s. Not so crazy after all.
1004
01:14:15,585 --> 01:14:17,654
* (uptempo music)
63658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.