All language subtitles for Love.At.Look.Lodge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,560 --> 00:01:24,240 8.53 4 00:01:49,600 --> 00:01:52,960 Jag ser ingen aktivitetsplan för Moore-Bennetts bröllopsvecka. 5 00:01:53,120 --> 00:01:55,240 Jag kollar Stewarts anteckningar. 6 00:01:55,400 --> 00:01:59,600 Otroligt! Ett sms nio pĂ„ kvĂ€llen Ă€r inte att sĂ€ga upp sig i god tid. 7 00:01:59,760 --> 00:02:01,120 StĂ„r det ingenting? 8 00:02:01,280 --> 00:02:04,000 Det hĂ€r Ă€r katastrof. Vad ska jag göra? 9 00:02:04,160 --> 00:02:06,400 AnstĂ€lla en ny aktivitetsansvarig? 10 00:02:06,560 --> 00:02:09,720 Jag sĂ€tter mig pĂ„ kontoret och ringer runt. 11 00:02:09,880 --> 00:02:12,240 SĂ€g till nĂ€r paret Moore-Bennett kommer. 12 00:02:12,400 --> 00:02:14,000 Okej. 13 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 VAR ÄR DU? 14 00:02:21,080 --> 00:02:23,160 Okej. 15 00:02:27,920 --> 00:02:29,760 PERSONALBOSTAD 16 00:02:44,920 --> 00:02:46,680 Jag litar visst pĂ„ dig- 17 00:02:46,840 --> 00:02:49,840 -men jag ser gĂ€rna över slutversionen. 18 00:02:50,000 --> 00:02:53,120 Vi klarar oss medan du Ă€r pĂ„ din systers bröllop. 19 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 Men det Ă€r ett jĂ€ttekontrakt. 20 00:02:55,360 --> 00:02:58,360 Jag fĂ„r roligare pĂ„ festen om jag fĂ„r ta en titt. 21 00:02:58,520 --> 00:03:00,040 Skicka över det, bara. Tack. 22 00:03:04,040 --> 00:03:05,640 Är du okej? 23 00:03:07,320 --> 00:03:09,200 Jag tror det. 24 00:03:09,360 --> 00:03:12,600 -FörlĂ„t, jag sĂ„g dig inte. -Tittade du? 25 00:03:12,760 --> 00:03:15,040 Du kanske inte borde cykla sĂ„ fort. 26 00:03:15,200 --> 00:03:18,720 Du borde kolla döda vinkeln innan du öppnar dörren. 27 00:03:18,880 --> 00:03:20,920 -Nu blir jag sen. -Klockan Ă€r 10.07. 28 00:03:21,080 --> 00:03:23,400 Du Ă€r nog redan sen. 29 00:03:23,560 --> 00:03:25,680 Oj, vad klyftigt. 30 00:03:27,960 --> 00:03:30,600 Du har rĂ€tt. Felet var mitt. 31 00:03:30,760 --> 00:03:35,400 -Jag borde ha varit försiktig. -Nej, jag... 32 00:03:35,560 --> 00:03:38,720 VĂ€lkommen till Look Lodge. Hoppas att du ska trivas. 33 00:03:38,880 --> 00:03:41,520 Tack detsamma. 34 00:03:41,680 --> 00:03:46,920 Nej, du jobbar ju hĂ€r. Nu ska jag sluta prata. 35 00:03:55,320 --> 00:03:56,760 -Noah! -Hej! 36 00:03:56,920 --> 00:03:59,320 -Det var sĂ„ lĂ€nge sen. -Ja. 37 00:03:59,480 --> 00:04:02,240 -Vi sĂ„gs ju i julas. -Nej, för tvĂ„ jular sen. 38 00:04:02,400 --> 00:04:05,720 -Du vill bara rĂ€tta mig. -Det Ă€r storasystrar till för. 39 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 -Fint att se dig. -Craig! Detsamma. 40 00:04:08,320 --> 00:04:10,200 Minns du min dotter, Beatrice? 41 00:04:10,360 --> 00:04:12,640 SjĂ€lvklart, men du var sĂ„ liten dĂ„! 42 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 Ser du? TvĂ„ jular sedan. 43 00:04:14,560 --> 00:04:17,280 Titta vad jag har med mig! Vi kan ta bilder ihop. 44 00:04:17,440 --> 00:04:20,440 Har jag nöjet att prata med en proffsfotograf? 45 00:04:20,600 --> 00:04:23,840 Du kan vĂ€l visa fontĂ€nerna för Bea? Jag och Noah checkar in. 46 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 Visst, kom. 47 00:04:25,960 --> 00:04:28,000 -Hej dĂ„. -Vi ses. 48 00:04:28,160 --> 00:04:29,920 Jag ska hjĂ€lpa dig. 49 00:04:32,960 --> 00:04:35,200 -Var har du varit? -Renat min sjĂ€l. 50 00:04:35,360 --> 00:04:37,960 Men inte din uniform. 51 00:04:38,840 --> 00:04:40,360 Jag fick en bildörr pĂ„ mig. 52 00:04:40,520 --> 00:04:44,280 -Är du okej? -Ja, men inte tack vare bilisten. 53 00:04:44,440 --> 00:04:48,760 Jag har nog en extraskjorta. SĂ„ dĂ€r fĂ„r din syster inte se dig. 54 00:04:48,920 --> 00:04:52,320 Jag Ă€lskar min syster, men mest pĂ„ fritiden. 55 00:04:52,480 --> 00:04:55,520 Hon Ă€r hĂ„rdare mot mig Ă€n mot resten av personalen. 56 00:04:55,680 --> 00:04:59,240 Hon vill vĂ€l inte favorisera dig. 57 00:04:59,400 --> 00:05:03,440 Jag mĂ„ste bort frĂ„n receptionen. Jag saknar att jobba utomhus. 58 00:05:03,600 --> 00:05:06,680 Tja...Stewart har slutat. 59 00:05:06,840 --> 00:05:09,240 Han sms:ade och sa upp sig igĂ„r kvĂ€ll. 60 00:05:09,400 --> 00:05:13,160 TjĂ€nsten som aktivitetsansvarig Ă€r ledig, och Charmaine Ă€r desperat. 61 00:05:13,320 --> 00:05:17,160 Tror du att hon skulle övervĂ€ga mig? 62 00:05:17,320 --> 00:05:19,760 Varför inte? Du kan allt om det hĂ€r stĂ€llet- 63 00:05:19,920 --> 00:05:23,160 -och blev Årets Guide pĂ„ ditt förra jobb. 64 00:05:23,320 --> 00:05:25,120 -Tre Ă„r i rad. -Fyra. 65 00:05:25,280 --> 00:05:26,640 Du Ă€r som gjord för det. 66 00:05:26,800 --> 00:05:30,840 Jag mĂ„ste skynda, innan hon anstĂ€ller nĂ„gon. 67 00:05:31,000 --> 00:05:33,560 VĂ€nta. Byt skjorta först. 68 00:05:33,720 --> 00:05:36,680 -Tack. -Inga problem. 69 00:05:36,840 --> 00:05:39,960 Ska jag verkligen gifta mig hĂ€r om ett par dagar? 70 00:05:40,120 --> 00:05:44,000 Nyss sprang vi vĂ€l runt hotellet med tomtebloss pĂ„ FjĂ€rde juli? 71 00:05:44,160 --> 00:05:47,480 Det gjorde vi ju lĂ„ngt upp i tonĂ„ren. 72 00:05:48,280 --> 00:05:52,480 Tack för att du tog ledigt och kom upp i förtid. 73 00:05:52,640 --> 00:05:56,240 Jag vill att du ska lĂ€ra kĂ€nna Craigs familj. 74 00:05:57,360 --> 00:06:02,120 Jag önskar bara att mamma och pappa vore hĂ€r. 75 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 Jag ska inte bli grĂ„tmild redan. 76 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 Inte jag heller. 77 00:06:07,960 --> 00:06:11,240 -Hej! -Hej, nĂ€r kom ni hit? 78 00:06:11,400 --> 00:06:14,680 För en timme sedan. Vi hade toppenbra köranvisningar. 79 00:06:14,840 --> 00:06:16,760 Vi har tagit en skön promenad. 80 00:06:16,920 --> 00:06:18,880 Det Ă€r sĂ„ fint hĂ€r. 81 00:06:19,040 --> 00:06:21,600 En av mina favoritplatser. 82 00:06:21,760 --> 00:06:25,560 Alice, Russell, hĂ€r Ă€r min bror Noah. 83 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 Justine Ă€r vĂ„r familjemedlem nu, och dĂ„ Ă€r du ocksĂ„ det. 84 00:06:31,400 --> 00:06:33,560 Vi i familjen Bennett kramas mycket. 85 00:06:33,720 --> 00:06:36,480 Justine pratar massor om dig. 86 00:06:36,640 --> 00:06:38,480 Tro inte pĂ„ ett ord hon sĂ€ger. 87 00:06:38,640 --> 00:06:41,480 Du fĂ„r förlĂ„ta att vĂ„r son för henne sĂ„ lĂ„ngt bort. 88 00:06:41,640 --> 00:06:45,320 Det Ă€r Kalifornien, inte Timbuktu. 89 00:06:45,480 --> 00:06:47,240 Man mĂ„ste följa sitt hjĂ€rta. 90 00:06:47,400 --> 00:06:51,840 Det Ă€r det vi Ă€r hĂ€r för att fira. 91 00:06:52,000 --> 00:06:56,680 Era förĂ€ldrar skulle vara stolta över er. 92 00:06:59,000 --> 00:07:03,480 Vi borde hĂ€nga upp klĂ€nningen, checka in... 93 00:07:03,640 --> 00:07:07,160 -Trevligt att trĂ€ffa er. -Vi ses till middagen. 94 00:07:16,000 --> 00:07:17,720 Charmaine! DĂ€r Ă€r du ju. 95 00:07:17,880 --> 00:07:20,920 -Kate sa just... -Inte nu. Jag har en kris hĂ€r. 96 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 Ja, det Ă€r det jag vill... 97 00:07:23,440 --> 00:07:24,760 -Hej. -HallĂ„! 98 00:07:24,920 --> 00:07:28,680 -Ni mĂ„ste vara Bennett-Moores. -Ja. HĂ€r Ă€r min bror Noah. 99 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 VĂ€lkomna till Look Lodge. 100 00:07:31,560 --> 00:07:34,000 Det blir kul att höra om veckans program. 101 00:07:34,960 --> 00:07:39,360 TyvĂ€rr, men datorn har kraschat- 102 00:07:39,520 --> 00:07:42,280 -och vissa filer har försvunnit. 103 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Teknikstrul, ni vet. 104 00:07:46,000 --> 00:07:49,480 Om ni pĂ„minner mig vad ni planerade med Stewart- 105 00:07:49,640 --> 00:07:51,760 -sĂ„ löser jag det. 106 00:07:51,920 --> 00:07:54,280 Det var min bror som skötte planeringen. 107 00:07:56,000 --> 00:08:00,800 Ja, men det var genom Bill. 108 00:08:00,960 --> 00:08:05,560 SjĂ€lvklart, din assistent. Vilken överraskning. 109 00:08:05,720 --> 00:08:07,040 Jag ringer honom. 110 00:08:07,200 --> 00:08:10,200 Jag vill att du skulle vara delaktig i mitt bröllop. 111 00:08:10,360 --> 00:08:14,640 Jag trodde att du skulle sköta det, men du överlĂ€t det Ă„t Bill. 112 00:08:14,800 --> 00:08:17,240 Jag kunde lika gĂ€rna gjort det sjĂ€lv. 113 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Jag heter Lily. 114 00:08:20,760 --> 00:08:23,680 Jag Ă€r ocksĂ„ aktivitetsansvarig hĂ€r. 115 00:08:23,840 --> 00:08:27,200 Jag har just sagt adjö till en grupp, och Ă€r tillgĂ€nglig. 116 00:08:27,360 --> 00:08:29,720 Det vore en Ă€ra att hjĂ€lpa er. 117 00:08:29,880 --> 00:08:33,120 Det Ă€r en stor vecka, och vi kan verkligen förgylla den. 118 00:08:33,280 --> 00:08:35,720 Okej. 119 00:08:35,880 --> 00:08:39,640 Det kommer vĂ€lkomstkorgar med delikatesser till era rum. 120 00:08:39,800 --> 00:08:41,360 Pröva sĂ€rskilt pumpasconesen. 121 00:08:43,680 --> 00:08:47,400 GĂ„ och vila ut pĂ„ er privata terrass- 122 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 -sĂ„ planerar jag klart med Noah. 123 00:08:51,400 --> 00:08:54,240 Ja, vi fixar det. 124 00:08:54,400 --> 00:08:57,280 Okej, det lĂ„ter bra. 125 00:08:57,440 --> 00:08:59,760 -Vi ses vid middagen. -Perfekt. 126 00:08:59,920 --> 00:09:03,280 -HĂ€r Ă€r nyckeln. Rum 14. -Tack. 127 00:09:04,800 --> 00:09:11,160 -Ska vi ses i baren om en halvtimme? -Visst, tack. 128 00:09:16,360 --> 00:09:20,400 Tack, men jag kan inte bara ge dig tjĂ€nsten. 129 00:09:20,560 --> 00:09:23,160 Du vet att jag passar perfekt. 130 00:09:23,320 --> 00:09:25,280 Jag mĂ„ste följa rutinerna. 131 00:09:25,440 --> 00:09:28,400 Jag kan inte bara ge min syster en chefstjĂ€nst. 132 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 LĂ„t mig visa vad jag kan. Du blir inte besviken. 133 00:09:32,840 --> 00:09:38,920 Okej, men bara för att det Ă€r kris. 134 00:09:39,080 --> 00:09:42,000 Se det som ett test. Vi fĂ„r se hur det gĂ„r. 135 00:09:42,160 --> 00:09:44,880 Bröllopet mĂ„ste bli perfekt. 136 00:09:45,040 --> 00:09:48,960 Mitt rykte stĂ„r pĂ„ spel, sĂ„ du mĂ„ste vara... 137 00:09:49,120 --> 00:09:52,280 ...proffsig. Jag fattar! 138 00:09:52,440 --> 00:09:54,960 Det Ă€r allt bĂ€st, det. 139 00:09:57,400 --> 00:09:59,440 Hon fixar det. 140 00:10:15,200 --> 00:10:20,040 -Varför Ă€r ert wifi sĂ„ svagt? -Bergen stör ut signalen. 141 00:10:20,200 --> 00:10:23,880 Ibland har man tur, ibland inte. Man vĂ€njer sig. 142 00:10:24,040 --> 00:10:28,360 -Är det första gĂ„ngen du Ă€r hĂ€r? -Jag var hĂ€r mycket som barn. 143 00:10:28,520 --> 00:10:32,880 Vi campade vid Maple Grove ocksĂ„. 144 00:10:35,720 --> 00:10:38,440 Sprillans nya utskrifter. 145 00:10:38,600 --> 00:10:42,480 -Oj, snabbt. Med bilder och allt. -Eller hur? 146 00:10:42,640 --> 00:10:46,000 -Internet Ă€r underbart. -NĂ€r det fungerar. 147 00:10:46,160 --> 00:10:49,840 Jag har fixat nĂ„gra specialaktiviteter. Sidan tre. 148 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 Det blir sĂ€kert toppen. 149 00:10:51,960 --> 00:10:55,280 -Jag mĂ„ste till ert business center. -TyvĂ€rr, vi har inget. 150 00:10:55,440 --> 00:10:59,040 Inget business center och dĂ„ligt wifi. Toppen. 151 00:10:59,200 --> 00:11:02,320 Om du Ă€r desperat kan du lĂ„na faxen i receptionen. 152 00:11:03,040 --> 00:11:05,440 -Faxen? -HĂ€r fokuserar vi mindre pĂ„ jobbet... 153 00:11:05,600 --> 00:11:08,280 ...och mer pĂ„ att ta en paus. 154 00:11:08,440 --> 00:11:11,880 PĂ„ tal om det, har du nĂ„gon Ă„sikt? 155 00:11:12,040 --> 00:11:13,600 Justine mĂ„ste Ă€lska det. 156 00:11:13,760 --> 00:11:18,880 Vi kan göra familjens s'mores vid lĂ€gerelden. 157 00:11:19,040 --> 00:11:22,120 Det fixar vi. Jag ser fram emot att smaka. 158 00:11:24,880 --> 00:11:28,360 Har du nĂ„gra tips om Craig och hans familj? 159 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 TyvĂ€rr, jag kĂ€nner dem inte. 160 00:11:32,440 --> 00:11:34,360 DĂ„ fĂ„r vi forska lite i det. 161 00:11:34,520 --> 00:11:37,720 Var sa du att faxen fanns? 162 00:11:38,680 --> 00:11:40,920 Jag försöker hjĂ€lpa dig. 163 00:11:41,080 --> 00:11:45,680 Vi sĂ„g Justines min nĂ€r hon hörde att din assistent skött planeringen. 164 00:11:51,240 --> 00:11:52,920 Okej. 165 00:11:54,320 --> 00:11:58,080 Vad mer behöver du veta? 166 00:11:58,880 --> 00:12:02,800 Vad vet du om brudparet? Hur trĂ€ffades de? 167 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 Hur mĂ„nga bilder idag, Bea? 168 00:12:21,440 --> 00:12:24,200 -Fyrtionio, morfar. -Jösses! 169 00:12:28,880 --> 00:12:31,080 -FĂ„r jag bli nummer 50? -Japp. 170 00:12:31,240 --> 00:12:34,640 Jag vet vem som borde vara vĂ„r fotograf i veckan. 171 00:12:35,360 --> 00:12:38,200 -FĂ„r jag det? -Du Ă€r anstĂ€lld. 172 00:12:38,360 --> 00:12:42,200 -Jag ville bara visa schemat. -Tack. 173 00:12:42,360 --> 00:12:44,760 De personliga inslagen Ă€r Noahs förtjĂ€nst. 174 00:12:45,520 --> 00:12:48,920 Justine och Craig trĂ€ffades pĂ„ frĂ„gesportsturnering- 175 00:12:49,080 --> 00:12:52,600 -sĂ„ Noah föreslog frĂ„gesport som första aktiviteten. 176 00:12:52,760 --> 00:12:54,480 Hurra! 177 00:12:54,640 --> 00:12:58,040 Om ni tvĂ„ svarar pĂ„ nĂ„gra frĂ„gor under middagen- 178 00:12:58,200 --> 00:12:59,640 -börjar vi efter desserten. 179 00:12:59,800 --> 00:13:04,680 -Vad Ă€r frĂ„gesportskvĂ€ll? -Som ett prov, fast för vuxna. 180 00:13:04,840 --> 00:13:07,320 Du kommer att gilla vĂ„r barnvakt, Naomi. 181 00:13:07,480 --> 00:13:10,840 Hon Ă€r datorsnille och kan hjĂ€lpa dig redigera bilder. 182 00:13:11,000 --> 00:13:13,560 Noah sa att du Ă€r fotograf. 183 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 -Sa du det? -SjĂ€lvklart. 184 00:13:16,120 --> 00:13:20,200 -FĂ„r jag se dagens bilder? -Ja, du fĂ„r se allihop. 185 00:13:21,480 --> 00:13:24,680 Middagen serveras snart. Vi ses senare. 186 00:13:24,840 --> 00:13:27,000 -Vi ses. -SĂ„ fint! 187 00:13:27,160 --> 00:13:30,800 Fantastiskt! Du och jag. 188 00:13:38,880 --> 00:13:43,440 Vi har 50 frĂ„gor. Det rĂ€cker. 189 00:13:43,600 --> 00:13:48,040 Men Noah vet vĂ€ldigt lite om sin syster och Craig. 190 00:13:48,200 --> 00:13:51,000 Jag var tvungen att be dem om hjĂ€lp. 191 00:13:51,160 --> 00:13:52,800 Det ordnar sig. 192 00:13:52,960 --> 00:13:55,240 Om han sabbar min befordran... 193 00:13:55,400 --> 00:13:58,680 -Men han Ă€r gullig, om Ă€n... -...irriterande. 194 00:13:58,840 --> 00:14:03,360 -Har du inte sett hur söt han Ă€r? -Han har ju jĂ€mt ansiktet i mobilen. 195 00:14:03,520 --> 00:14:08,640 Alla gĂ€ster förtjĂ€nar uppmĂ€rksamhet, sĂ€rskilt nĂ€r man smörar för chefen. 196 00:14:08,800 --> 00:14:12,880 Okej dĂ„. Han kanske kan fĂ„ personalens wifi-lösenord. 197 00:14:13,040 --> 00:14:16,080 -Det Ă€r fantastisk service. -Tack. 198 00:14:17,680 --> 00:14:19,520 -Hej. -Hej. Bry er inte om mig. 199 00:14:19,680 --> 00:14:23,080 Varför skulle vi det? Vad gör du? 200 00:14:23,240 --> 00:14:26,720 Lilys varma Ă€ppelcider. 201 00:14:26,880 --> 00:14:28,200 -Ha sĂ„ kul! -Du med. 202 00:14:28,360 --> 00:14:30,960 Med vad du nu Ă€n gör. 203 00:14:31,120 --> 00:14:34,640 -Sa jag...? -...allt det dĂ€r? Japp. 204 00:14:34,800 --> 00:14:36,240 BerĂ€tta att du gilla honom. 205 00:14:36,400 --> 00:14:40,400 Va? SĂ€llan. Är jag tolv Ă„r, eller? 206 00:14:42,480 --> 00:14:46,360 -Varför stoppade du mig inte? -UnderhĂ„llning. 207 00:14:46,520 --> 00:14:51,200 Dessutom har han nog flickvĂ€n. Han har pratat om en Shelly. 208 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 Dra inga förhastade slutsatser. 209 00:14:53,520 --> 00:14:55,400 Men det Ă€r min specialitet. 210 00:14:56,600 --> 00:14:58,360 Tillbaka till arbetet. 211 00:15:03,280 --> 00:15:06,760 Vem sa "Jag Ă€lskar dig" först? 212 00:15:06,920 --> 00:15:09,800 Och för en bonuspoĂ€ng: var dĂ„? 213 00:15:10,640 --> 00:15:12,320 Craig sa det först. 214 00:15:12,480 --> 00:15:15,360 Det var lĂ€ngst upp pĂ„ Empire State Building. 215 00:15:15,520 --> 00:15:18,440 -RĂ€tt. -Mamma, du krossar motstĂ„ndet. 216 00:15:18,600 --> 00:15:21,320 -Jag Ă€r bra pĂ„ att lyssna. -NĂ€sta frĂ„ga. 217 00:15:21,480 --> 00:15:26,320 Vart skulle Craig och Justine helst Ă„ka pĂ„ smekmĂ„nad? 218 00:15:26,480 --> 00:15:28,200 -Kroatien! -Fiji! 219 00:15:28,360 --> 00:15:29,800 Nej, de har Ă€ndrat sig. 220 00:15:29,960 --> 00:15:33,880 De hittade ett gulligt stĂ€lle i Fiji. 221 00:15:34,040 --> 00:15:37,400 TyvĂ€rr, Russell. Fiji Ă€r rĂ€tt svar. 222 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 Ja! 223 00:15:40,960 --> 00:15:46,640 Ska vi byta till vanlig frĂ„gesport sĂ„ att alla kan vara med? 224 00:15:46,800 --> 00:15:49,280 -Ja. -DĂ„ ska vi se. 225 00:15:49,440 --> 00:15:52,840 Var ligger vĂ€rldens största öken? 226 00:15:53,000 --> 00:15:56,720 -Antarktis! -PoĂ€ng till Noah. 227 00:15:57,640 --> 00:16:02,400 I vilken film sa Humphrey Bogart "vi kommer alltid att ha Paris"? 228 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 -"Casablanca"! -Min poĂ€ng! 229 00:16:04,160 --> 00:16:06,720 -Nej. -Craig fĂ„r poĂ€ngen. 230 00:16:06,880 --> 00:16:09,160 TyvĂ€rr, Noah. 231 00:16:09,320 --> 00:16:11,960 Okej, nĂ€sta frĂ„ga. 232 00:16:13,800 --> 00:16:18,240 Chicago Bears grundades 1920- 233 00:16:18,400 --> 00:16:21,800 -men de hette inte sĂ„ och det var inte i Chicago. 234 00:16:21,960 --> 00:16:24,240 Vad hette laget frĂ„n början? 235 00:16:26,600 --> 00:16:29,920 -Decatur Staleys. -Det stĂ€mmer! 236 00:16:30,720 --> 00:16:32,400 Hur kunde du det? 237 00:16:32,560 --> 00:16:34,840 Jag har mina metoder. 238 00:16:35,000 --> 00:16:37,040 -Lily, en frĂ„ga till. -Vet ni vad? 239 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 -Vi gĂ„r och lĂ€gger oss. -Varför det? 240 00:16:39,760 --> 00:16:42,960 Vi vill ju vara pigga i morgon. 241 00:16:43,120 --> 00:16:45,200 Hon har rĂ€tt. 242 00:16:45,360 --> 00:16:46,720 Okej. 243 00:16:49,920 --> 00:16:53,600 Bra match, Noah. 244 00:16:53,760 --> 00:16:56,840 -Godnatt, hörni. -Godnatt. 245 00:16:57,000 --> 00:16:59,960 -Vi ses. -Godnatt. 246 00:17:00,120 --> 00:17:02,760 -Tack, det var jĂ€ttekul. -SĂ„ lite. 247 00:17:02,920 --> 00:17:05,320 -Godnatt. -Vi ses i morgon. 248 00:17:05,480 --> 00:17:07,400 Godnatt, vi ses. 249 00:17:19,280 --> 00:17:24,640 -Det dĂ€r var katastrofalt. -SĂ„ illa kan de inte ha varit. 250 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 Noah var jĂ€tteskum och tĂ€vlingslysten. 251 00:17:28,360 --> 00:17:32,080 Om Noah inte vill ha kul, Ă€r det hans eget problem. 252 00:17:33,160 --> 00:17:36,520 Jag tror att Noah Moore blir mitt problem. 253 00:17:52,200 --> 00:17:53,960 Hej. 254 00:17:54,120 --> 00:17:57,720 -Har det kommit ett... -...fax? Javisst. 255 00:17:59,240 --> 00:18:00,560 Tack. 256 00:18:05,160 --> 00:18:06,560 Är det ett skĂ€mt? 257 00:18:09,840 --> 00:18:11,360 Det ser Ă€kta ut. 258 00:18:11,520 --> 00:18:13,120 Har du mutat dem? 259 00:18:13,280 --> 00:18:18,080 Dina kolleger? Nej, men jag gillar dem. 260 00:18:18,880 --> 00:18:20,320 JĂ€ttekul. 261 00:18:20,480 --> 00:18:24,600 De andra vĂ€ntar dĂ€r ute. Dags för vandring. 262 00:18:25,320 --> 00:18:26,800 Oliver, var Ă€r utkastet? 263 00:18:26,960 --> 00:18:29,600 Justine hann före. Hon sitter ju i styrelsen. 264 00:18:29,760 --> 00:18:32,840 Vi mĂ„ste komma ivĂ€g. 265 00:18:33,000 --> 00:18:35,400 Jag pratar i telefon. Har du nĂ„t emot det? 266 00:18:35,560 --> 00:18:37,760 Din syster har det. 267 00:18:37,920 --> 00:18:40,000 -Du hörs dĂ„ligt. -LĂ€gg inte pĂ„! 268 00:18:40,160 --> 00:18:41,760 Ha en fin helg. 269 00:18:41,920 --> 00:18:44,760 -Oliver! -Det blir kul att höra om den. 270 00:18:46,320 --> 00:18:49,160 Det Ă€r dĂ„lig mottagning hĂ€r. 271 00:18:52,080 --> 00:18:54,800 -Ska du ha pĂ„ dig de dĂ€r? -Ja, som du ser. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 Att ha nya kĂ€ngor pĂ„ vandring Ă€r farligt. 273 00:18:57,480 --> 00:19:00,560 -Hur vet du att de Ă€r nya? -Prislappen. 274 00:19:05,600 --> 00:19:06,920 Japp. 275 00:19:08,080 --> 00:19:10,440 -Följ med mig. -Dags för vandring. 276 00:19:17,880 --> 00:19:19,760 Det Ă€r sĂ„ vackert hĂ€r. 277 00:19:19,920 --> 00:19:21,400 Inte sĂ„ mycket insekter. 278 00:19:21,560 --> 00:19:26,480 Insekter sover pĂ„ hösten. 279 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 Du har ett svar pĂ„ allt. 280 00:19:29,360 --> 00:19:31,760 Det vet du att jag har. 281 00:19:31,920 --> 00:19:34,840 Hoppas att jag fĂ„r fina bilder. Vart ska vi? 282 00:19:35,000 --> 00:19:40,080 Till mitt favoritstĂ€lle. Det visar jag bara för utvalda. 283 00:19:40,240 --> 00:19:41,960 HĂ€ftigt! 284 00:19:42,120 --> 00:19:45,480 Det Ă€r för lĂ€nge sedan vi var hĂ€r. Jag Ă€lskar stĂ€llet. 285 00:19:45,640 --> 00:19:49,400 -NĂ€r var ni hĂ€r senast? -Jag var vĂ€l 16. 286 00:19:49,560 --> 00:19:52,200 VĂ„ra förĂ€ldrar tog med oss pĂ„ vandring. 287 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 Är det sĂ„ lĂ€nge sedan? 288 00:19:54,040 --> 00:19:57,800 Noah ville spela tuff och sova under stjĂ€rnorna. 289 00:19:57,960 --> 00:19:59,680 Nu börjas det. 290 00:19:59,840 --> 00:20:01,280 Det ösregnade. 291 00:20:01,440 --> 00:20:02,800 -LĂ€gg av! -JodĂ„. 292 00:20:02,960 --> 00:20:06,120 Han blev genomblöt. Mossan sög Ă„t sig regnet. 293 00:20:06,280 --> 00:20:08,160 Hon Ă€lskar den hĂ€r historien. 294 00:20:08,320 --> 00:20:12,480 Craig har gjort bort sig pĂ„ massor av campingresor. 295 00:20:12,640 --> 00:20:14,720 Syftar du pĂ„ Maine eller Kalifornien? 296 00:20:14,880 --> 00:20:16,600 Kalifornien. 297 00:20:16,760 --> 00:20:19,640 DĂ„ tvingade Alice oss att Ă„ka pĂ„ yoga-retreat. 298 00:20:19,800 --> 00:20:22,720 Yoga Ă€r inte allas grej. 299 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Yoga Ă€r visst allas grej. 300 00:20:25,000 --> 00:20:27,120 Craig slet sönder varenda muskel. 301 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Inte vĂ€rldens lugnaste retreat. 302 00:20:29,240 --> 00:20:32,880 -Gillar du yoga? -Jag Ă€r inte sĂ„ flexibel. 303 00:20:33,040 --> 00:20:36,440 NĂ€sta gĂ„ng du hĂ€lsar pĂ„, fĂ„r du följa med. 304 00:20:36,600 --> 00:20:39,480 Det finns nybörjarlektioner. 305 00:20:39,640 --> 00:20:43,640 -Det skulle jag betala för att se. -Ja men dĂ„ sĂ„. 306 00:21:04,040 --> 00:21:06,840 -Ont i fötterna? -Nej. 307 00:21:07,800 --> 00:21:10,520 Du kan vĂ€nda. Det blir kĂ€mpigare hĂ€rifrĂ„n. 308 00:21:10,680 --> 00:21:13,520 -Jag Ă€r okej. -SĂ„ sĂ€ger alla. 309 00:21:13,680 --> 00:21:17,840 PĂ„ varenda vandring, Ă€r det alltid nĂ„gon som har nya kĂ€ngor. 310 00:21:18,000 --> 00:21:22,560 Om 11-Ă„ringen och förĂ€ldrarna fixar det, gör jag det ocksĂ„. 311 00:21:22,720 --> 00:21:25,360 Försök hĂ€nga med. 312 00:21:48,040 --> 00:21:49,720 -Vad fint! -JĂ€ttetjusigt. 313 00:21:49,880 --> 00:21:53,120 SĂ„ familjen Moore har mĂ„nga minnen frĂ„n parken? 314 00:21:53,280 --> 00:21:56,320 Ja. Mamma friade till pappa hĂ€r. 315 00:21:56,480 --> 00:21:58,280 -JasĂ„? -Imponerande, va? 316 00:21:58,440 --> 00:22:01,720 De tĂ€ltade, vilket han avskydde och hon lovade gifta sig- 317 00:22:01,880 --> 00:22:04,560 -om han lovade att ta med henne hit varje Ă„r. 318 00:22:04,720 --> 00:22:06,200 Hon hade god smak. 319 00:22:06,360 --> 00:22:11,440 NĂ€r Craig friade, sa jag ja pĂ„ villkor att vi... 320 00:22:11,600 --> 00:22:15,440 ...Ă„kte hit varje Ă„r. Det hĂ€r blir första Ă„ret. 321 00:22:15,600 --> 00:22:18,680 En perfekt anekdot till bröllopstalet. 322 00:22:18,840 --> 00:22:22,200 Visst, om de inte berĂ€ttar samma sak sjĂ€lva. 323 00:22:22,360 --> 00:22:25,600 Pappa, jag har hittat en hĂ€ftig sten! 324 00:22:26,360 --> 00:22:29,440 Du har vĂ€l börjat skriva ditt tal? 325 00:22:30,560 --> 00:22:31,880 Jag har haft fullt upp. 326 00:22:32,040 --> 00:22:34,080 Det Ă€r fyra dagar till bröllopet! 327 00:22:34,240 --> 00:22:37,640 -Jag har skrivit massor av tal. -Bröllopstal Ă€r annorlunda. 328 00:22:37,800 --> 00:22:40,080 Lily, kom och se! 329 00:22:56,920 --> 00:23:01,800 -Du har hittat min favoritplats. -Va? Det Ă€r vĂ„r favoritplats ocksĂ„. 330 00:23:01,960 --> 00:23:03,800 -Planerade du det? -Nej. 331 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 Det hĂ€r var Lilys förtjĂ€nst. 332 00:23:06,320 --> 00:23:07,920 Dags för en selfie. 333 00:23:08,080 --> 00:23:10,200 Nej, lĂ„t mig. 334 00:23:10,360 --> 00:23:12,400 Hur tĂ€nkte jag? 335 00:23:16,360 --> 00:23:17,960 Ska vi ta en gruppbild? 336 00:23:18,120 --> 00:23:21,680 Justine, stĂ€ll dig mellan grabbarna. 337 00:23:22,640 --> 00:23:25,920 -Farfar, har du mitt andra objektiv? -Ja, vĂ€nta lite. 338 00:23:26,080 --> 00:23:28,440 Är det det hĂ€r? 339 00:23:29,400 --> 00:23:32,560 -Vad gör du? -Det Ă€r bra signal hĂ€r. 340 00:23:32,720 --> 00:23:34,320 JasĂ„? FĂ„r jag se? 341 00:23:34,480 --> 00:23:37,240 -Jag behöver den! -Jag sĂ„g ingen signal. 342 00:23:37,400 --> 00:23:40,200 -Beredda? -Tryck ihop er! 343 00:23:40,360 --> 00:23:42,920 -Kom, Noah. -Ja. 344 00:23:43,080 --> 00:23:44,880 Smajl! 345 00:23:48,080 --> 00:23:50,800 -Perfekt. -Vi Ă€r perfekta. 346 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 Det kommer vi alltid att vara. 347 00:23:53,320 --> 00:23:54,640 Bra jobbat, Bea. 348 00:24:07,800 --> 00:24:09,640 Jag skulle precis hĂ€mta dig. 349 00:24:09,800 --> 00:24:13,080 -Jag överger ingen. -Jag var inte sĂ„ lĂ„ngt efter er. 350 00:24:14,360 --> 00:24:18,160 -Var Ă€r alla? -Alice och Russell tar en tupplur. 351 00:24:18,320 --> 00:24:21,280 Justine, Craig och Bea kollar in gillestugan. 352 00:24:21,440 --> 00:24:23,320 Fria aktiviteter till ikvĂ€ll. 353 00:24:23,480 --> 00:24:25,480 DĂ„ vill jag ha min mobil. 354 00:24:25,640 --> 00:24:29,440 -VarsĂ„god. -Tack. 355 00:24:31,040 --> 00:24:32,440 Du ska nog ta ett fotbad. 356 00:24:32,600 --> 00:24:35,440 Jag skickar fotsalt och pepparmyntsolja till ditt rum. 357 00:24:35,600 --> 00:24:39,200 -Sedan kĂ€nner du dig som ny. -Tack. 358 00:24:39,360 --> 00:24:42,840 Alla hade kul idag, sĂ€rskilt Justine. 359 00:24:43,000 --> 00:24:47,960 Du Ă€r ingen dĂ„lig guide. Du Ă€r som en lĂ€gerledare. 360 00:24:48,120 --> 00:24:51,880 Tack. Förr gjorde jag det pĂ„ heltid. 361 00:24:52,040 --> 00:24:57,840 -Varför slutade du? -Företaget la ner. 362 00:24:58,000 --> 00:25:01,560 Jag har tur som fĂ„r jobba för min syster. 363 00:25:01,720 --> 00:25:04,760 Du har tur som fĂ„r vara sĂ„ mycket med familjen. 364 00:25:04,920 --> 00:25:07,680 Jag saknar att trĂ€ffa Justine varje dag. 365 00:25:09,360 --> 00:25:14,720 -FĂ„r jag ge dig ett nĂ€svist rĂ„d? -Har jag ett val? 366 00:25:14,880 --> 00:25:18,080 Du verkar inte trivas med familjen Bennett- 367 00:25:18,240 --> 00:25:22,680 -men sĂ„vitt jag ser Ă€r de trevliga och jordnĂ€ra. 368 00:25:22,840 --> 00:25:26,880 Ge dem en chans. De Ă€r Justines nya familj. 369 00:25:27,040 --> 00:25:28,760 Nu Ă€r de din familj ocksĂ„. 370 00:25:28,920 --> 00:25:32,200 Du hade rĂ€tt. Det var nĂ€svist. 371 00:25:32,360 --> 00:25:33,680 Nu ska jag jobba. 372 00:25:39,640 --> 00:25:42,760 -Lily? -Du skrĂ€mde mig. 373 00:25:42,920 --> 00:25:46,360 -Är allt som det ska? -Javisst, toppen. 374 00:25:46,520 --> 00:25:50,640 -SĂ€g till om det blir för mycket. -SjĂ€lvklart. 375 00:25:51,480 --> 00:25:56,080 Du har inget att oroa dig för. Jag kommer inte att svika dig. 376 00:25:58,040 --> 00:25:59,920 Jag vet. Tack, syrran. 377 00:26:04,840 --> 00:26:07,760 -Har du kollat bröllopspyntet? -Nej. 378 00:26:07,920 --> 00:26:11,040 Du Ă€r hemsk! 379 00:26:33,360 --> 00:26:36,400 VarsĂ„god, Noah. 380 00:26:37,640 --> 00:26:40,560 Har nĂ„gon lagat s'mores förut? 381 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 -Jag! -Jag! 382 00:26:42,200 --> 00:26:45,960 -Vi ska göra nĂ„got Ă€nnu bĂ€ttre. -VadĂ„? 383 00:26:46,120 --> 00:26:49,200 -"Moore s'mores". -Min favorit! 384 00:26:49,360 --> 00:26:51,160 -Vad Ă€r det? -En familjehemlis. 385 00:26:51,320 --> 00:26:52,640 Men jag ska avslöja den. 386 00:26:52,800 --> 00:26:56,560 Kan du grilla en marshmallow Ă„t mig? 387 00:26:56,720 --> 00:27:03,680 "Moore s'mores" Ă€r marshmallow, kakor, choklad och jordnötssmör. 388 00:27:06,520 --> 00:27:08,400 DĂ„ sĂ„. 389 00:27:11,760 --> 00:27:14,120 Smaka pĂ„ den. 390 00:27:18,160 --> 00:27:22,520 -Hur smakar den? -JĂ€ttegott. 391 00:27:23,360 --> 00:27:25,480 Vad har du att sĂ€ga till Noah? 392 00:27:25,640 --> 00:27:29,280 -Jag ska bevara hemligheten. -Tack. 393 00:27:29,440 --> 00:27:32,720 Ha sĂ„ kul. Jag kommer tillbaka och hjĂ€lper er slĂ€cka elden. 394 00:27:32,880 --> 00:27:35,800 Nej, stanna! Vi har gott om marshmallows. 395 00:27:35,960 --> 00:27:38,040 Ja, stanna. 396 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 -Kom och sitt med oss. -Visst. 397 00:27:43,520 --> 00:27:44,840 Tack. 398 00:27:45,000 --> 00:27:46,920 -Ta en marshmallow. -SĂ„ gott. 399 00:27:47,080 --> 00:27:51,000 FörlĂ„t för det som hĂ€nde förr. 400 00:27:51,160 --> 00:27:53,680 Jag borde hĂ„llit tyst. 401 00:27:53,840 --> 00:27:56,280 -Ingen fara. -Nej, det Ă€r typiskt mig. 402 00:27:56,440 --> 00:28:01,000 Jag lĂ€gger mig i sĂ„dant som jag inte har med att göra. 403 00:28:01,160 --> 00:28:04,480 Det pĂ„minde om nĂ€r min syster trĂ€ffade sin man, Dan. 404 00:28:04,640 --> 00:28:09,800 Han tog ifrĂ„n mig min bĂ€sta vĂ€n sĂ„ jag var rĂ€tt elak mot honom. 405 00:28:11,880 --> 00:28:15,920 Men nu Ă€r ni bĂ€sta vĂ€nner och alla Ă€r glada? 406 00:28:16,080 --> 00:28:20,880 Det Ă€r inte perfekt, men vi gör det bĂ€sta av situationen. 407 00:28:24,720 --> 00:28:27,000 Jag vill ocksĂ„ be om ursĂ€kt. 408 00:28:27,160 --> 00:28:30,800 Jag tĂ€nkte en hel del nĂ€r jag badade fotbad. 409 00:28:30,960 --> 00:28:33,640 SĂ„ du ska aldrig ha de dĂ€r kĂ€ngorna igen? 410 00:28:33,800 --> 00:28:37,320 JodĂ„. De Ă€r jĂ€ttesnygga pĂ„ mig. 411 00:28:37,480 --> 00:28:40,440 Vi tĂ€nkte att du och Lily kunde hjĂ€lpa oss- 412 00:28:40,600 --> 00:28:44,240 -med att provsmaka tĂ„rtor i morgon. 413 00:28:44,400 --> 00:28:47,560 Vi behöver en domare. Craig sĂ€ger ja till allt. 414 00:28:47,720 --> 00:28:49,200 Ja, det gör jag. 415 00:28:51,080 --> 00:28:53,440 Lily, jag litar inte pĂ„ min bror. 416 00:28:54,200 --> 00:28:57,720 -LĂ„t mig slippa, dĂ„! -Det blir du och jag. 417 00:28:57,880 --> 00:28:59,640 Jag menar bara att... 418 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Jag kan hjĂ€lpa till. 419 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 Var Ă€r pĂ„sen med marshmallows? 420 00:29:07,160 --> 00:29:11,040 -VarsĂ„god. -Vill du ha mera s'mores? 421 00:29:37,320 --> 00:29:40,720 Sedan sa jag "dĂ„ blir det du och jag". 422 00:29:41,800 --> 00:29:43,400 Du ska ju muntra upp mig. 423 00:29:43,560 --> 00:29:46,360 Jag vet, men... 424 00:29:46,520 --> 00:29:48,600 Du hjĂ€lper inte till. 425 00:29:49,400 --> 00:29:53,720 SĂ„ han Ă€r gullig nĂ€r han inte har nĂ€san i telefonen? 426 00:29:53,880 --> 00:29:56,240 Jag försöker bete mig proffsigt. 427 00:29:56,400 --> 00:29:59,200 Det hĂ€r Ă€r min chans att visa Charmaine vad jag kan. 428 00:29:59,360 --> 00:30:01,680 Att umgĂ„s med gĂ€sterna stĂ„r inte pĂ„ menyn. 429 00:30:01,840 --> 00:30:05,600 -Men det kanske han gör, en dag. -Men Kate! 430 00:30:08,680 --> 00:30:11,120 Nix. 431 00:30:18,320 --> 00:30:21,440 "Craig och Justine möttes pĂ„"... nej. 432 00:30:23,440 --> 00:30:28,040 "Jag vill hĂ€lsa Craig och familjen vĂ€lkommen"...nej. 433 00:30:29,200 --> 00:30:35,080 "Craig och hans familj Ă€r toppen." Jag vill inte skriva pĂ„ talet mer. 434 00:30:36,160 --> 00:30:40,200 Hej, Oliver. Det Ă€r Noah. 435 00:30:40,360 --> 00:30:44,720 Hoppas att allt gĂ„r bra pĂ„ kontoret. 436 00:30:44,880 --> 00:30:47,160 Jag har trevligt hĂ€r uppe. 437 00:30:47,320 --> 00:30:50,440 Jag har nĂ„gra idĂ©er som nog kan vĂ€ssa affĂ€rsplanen- 438 00:30:50,600 --> 00:30:52,240 -sĂ„ var snĂ€ll och hör av dig. 439 00:30:52,400 --> 00:30:56,120 Det Justine inte vet, skadar henne inte. 440 00:31:29,120 --> 00:31:30,760 Han har nog stĂ€ngt av mobilen. 441 00:31:30,920 --> 00:31:32,360 Jag kan ringa hans rum. 442 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 Nej, det Ă€r lugnt. Han Ă€r nog bara sen. 443 00:31:34,800 --> 00:31:36,440 Du sa ju att han Ă€r punktlig. 444 00:31:36,600 --> 00:31:41,520 FörlĂ„t, jag...Jag försov mig. Min telefon var i tyst lĂ€ge. 445 00:31:41,680 --> 00:31:44,200 -Försov du dig? -Du sa Ă„t mig att ta det lugnt. 446 00:31:44,360 --> 00:31:46,880 Visst. Kom hit, bara. 447 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Ska vi börja? 448 00:31:48,880 --> 00:31:50,360 -Ja. -Toppen. 449 00:31:50,520 --> 00:31:52,280 Var beredda med gafflarna. 450 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 Jösses, vad gott! 451 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 -Jag Ă€lskar den. -Jag ocksĂ„. 452 00:32:03,840 --> 00:32:05,640 Eller hur? 453 00:32:05,800 --> 00:32:07,880 Den var god, men den hĂ€r... 454 00:32:12,880 --> 00:32:14,200 Jösses. 455 00:32:15,760 --> 00:32:17,600 Jag gillar bĂ„da. - Noah? 456 00:32:18,760 --> 00:32:21,360 Den hĂ€r, va? Choklad Ă€r ju din favorit. 457 00:32:21,520 --> 00:32:23,560 -Oftast, men... -Oftast? 458 00:32:23,720 --> 00:32:27,560 Ska jag pĂ„minna dig om kakförsĂ€ljnings-incidenten? 459 00:32:27,720 --> 00:32:32,320 Vi Ă„t en hel plĂ„t brownies som skulle ha sĂ„lts. 460 00:32:33,240 --> 00:32:38,680 -Ja, det Ă€r en familjetradition. -Inte mig emot. 461 00:32:38,840 --> 00:32:42,600 Jag gillar dem bĂ„da. - Lily, vad tycker du? 462 00:32:44,280 --> 00:32:47,480 Alla Ă€lskar ju choklad- 463 00:32:47,640 --> 00:32:51,520 -men citron och lavendel Ă€r vĂ„r specialitet. 464 00:32:52,240 --> 00:32:57,400 Min syster kommer aldrig att medge att hon egentligen föredrar choklad. 465 00:32:58,280 --> 00:33:01,560 Jag har en galen idĂ©. Vi kan vĂ€l servera tvĂ„ tĂ„rtor? 466 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 Folk Ă€lskar att fĂ„ vĂ€lja sjĂ€lva. 467 00:33:04,520 --> 00:33:06,480 Jag tar gĂ€rna bĂ„de och. 468 00:33:06,640 --> 00:33:10,360 -DĂ„ hĂ€lsar jag kocken det. -Perfekt. 469 00:33:11,760 --> 00:33:14,400 -TvĂ„ tĂ„rtor. -Jag Ă€r nöjd. 470 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Kom hit. 471 00:33:28,560 --> 00:33:30,480 Brudparet ser missnöjt ut. 472 00:33:30,640 --> 00:33:35,760 -Det har inget med mig att göra. -Allt har med dig att göra. 473 00:33:35,920 --> 00:33:38,600 Den aktivitetsansvariga ska hĂ„lla gĂ€sterna nöjda. 474 00:33:38,760 --> 00:33:43,320 Om de Ă€r missnöjda, Ă€r det upp till dig att lösa det. 475 00:33:43,480 --> 00:33:44,840 -Jag fixar det. -Gör det. 476 00:33:48,160 --> 00:33:51,480 -Vad Ă€r det med honom? -Han Ă€r min bror. 477 00:33:51,640 --> 00:33:55,120 Jag glömde att du Ă€r den enda som fĂ„r klaga pĂ„ honom. 478 00:33:55,280 --> 00:33:57,320 Du har sagt samma sak om Noah. 479 00:33:57,480 --> 00:33:59,640 Vad vill du ha sagt? 480 00:33:59,800 --> 00:34:03,200 Vi gifter oss snart och jag kĂ€nner honom knappt. 481 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 Han vill visst inte lĂ€ra kĂ€nna mig. 482 00:34:05,520 --> 00:34:07,720 Han tar tid att komma nĂ€ra- 483 00:34:07,880 --> 00:34:09,800 -men sedan Ă€r han lojal för evigt. 484 00:34:09,960 --> 00:34:12,560 Vad bra att jag fick tag i er! 485 00:34:12,720 --> 00:34:15,320 Noah bokade in er pĂ„ vĂ„rt spa i eftermiddag. 486 00:34:15,480 --> 00:34:21,360 -JasĂ„? -Ja, sjĂ€lv ska han ska fota med Bea. 487 00:34:21,520 --> 00:34:26,000 -Det lĂ„ter hĂ€rligt. -SnĂ€llt av honom. 488 00:34:26,160 --> 00:34:28,720 Jag skickar upp badrockar till rummet. 489 00:34:28,880 --> 00:34:31,880 -Ha sĂ„ trevligt. -Fint, tack. 490 00:34:56,080 --> 00:34:58,000 Hej pĂ„ er. 491 00:34:58,160 --> 00:35:01,640 Bea, kan du kolla om det finns Ă€pplen kvar pĂ„ trĂ€den? 492 00:35:01,800 --> 00:35:04,720 -Visst. FĂ„r jag Ă€ta dem? -Absolut. 493 00:35:04,880 --> 00:35:08,760 Tack ska du ha. 494 00:35:08,920 --> 00:35:12,760 Nu Ă€r det min tur att be om ursĂ€kt. 495 00:35:12,920 --> 00:35:14,720 Ingen fara. 496 00:35:14,880 --> 00:35:20,320 Om Justine och Craig frĂ„gar, var spa-besöket din idĂ©. 497 00:35:21,280 --> 00:35:22,960 Vad skulle jag göra utan dig? 498 00:35:23,120 --> 00:35:26,360 Du Ă€r toppenbra pĂ„ det hĂ€r. 499 00:35:27,120 --> 00:35:32,920 SĂ€g det till min syster, sĂ„ kanske jag blir befordrad. 500 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 Befordrad? 501 00:35:36,160 --> 00:35:39,640 Jag Ă€r inte aktivitetsansvarig Ă€n. 502 00:35:40,560 --> 00:35:42,760 Är det ditt drömjobb? 503 00:35:42,920 --> 00:35:46,320 Bortsett frĂ„n vissa jobbiga gĂ€ster. 504 00:35:47,760 --> 00:35:53,560 Jag fĂ„r vara utomhus och visa upp det hĂ€r omrĂ„det. 505 00:35:53,720 --> 00:35:55,520 Det Ă€r en bra början. 506 00:35:55,680 --> 00:35:57,840 Början pĂ„ vad? 507 00:35:58,800 --> 00:36:01,960 Jag har alltid velat ha ett Ă€ventyrsföretag. 508 00:36:02,120 --> 00:36:04,280 Du vet, driva eget- 509 00:36:04,440 --> 00:36:07,240 -och visa det fina med friluftsliv för ungdomar. 510 00:36:07,400 --> 00:36:11,520 DĂ„ borde du göra det. Varför vĂ€nta? 511 00:36:11,680 --> 00:36:13,880 Det kĂ€nns inte som rĂ€tt tillfĂ€lle. 512 00:36:14,040 --> 00:36:16,400 Varför stĂ„r ni dĂ€r? Vi ska fota. 513 00:36:16,560 --> 00:36:18,280 Javisst. 514 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 -Okej. -DĂ„ sĂ„. 515 00:36:24,880 --> 00:36:26,640 -Snyggt. -JĂ€ttefint. 516 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 -Tack, Bea. -Inga problem. 517 00:36:28,480 --> 00:36:29,840 DĂ„ plockar vi Ă€pplen. 518 00:36:30,000 --> 00:36:32,120 Japp. 519 00:36:43,800 --> 00:36:45,400 Det dĂ€r var fantastiskt. 520 00:36:45,560 --> 00:36:51,320 Jag har aldrig testat aromterapi förr. 521 00:36:51,480 --> 00:36:53,520 Men det var toppen. 522 00:36:53,680 --> 00:36:55,440 Han Ă€r spa-frĂ€lst nu. Tack. 523 00:36:55,600 --> 00:36:58,840 Det var Noahs förtjĂ€nst. Han har haft kul med Beatrice. 524 00:36:59,000 --> 00:37:02,080 Jag letar upp henne. Han behöver nog en paus. 525 00:37:02,240 --> 00:37:06,360 De Ă€r pĂ„ ert rum och redigerar bilder. 526 00:37:08,240 --> 00:37:11,560 FörlĂ„t att du blev indragen i vĂ„rt tjafs i morse. 527 00:37:11,720 --> 00:37:14,760 Ingen fara, bröllop Ă€r stressiga. 528 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 NĂ€r pappa dog- 529 00:37:17,080 --> 00:37:19,000 -grĂ€vde Noah ner sig i jobbet. 530 00:37:19,160 --> 00:37:22,280 Det Ă€r tyvĂ€rr allt han gör nu. 531 00:37:22,440 --> 00:37:25,440 Jag fĂ„r intrycket av att han Ă€r en orolig sjĂ€l. 532 00:37:25,600 --> 00:37:28,360 Ja, sĂ„ jag ville ta hand om honom i veckan- 533 00:37:28,520 --> 00:37:31,080 -sĂ„ att han slipper jobba jĂ€mt- 534 00:37:31,240 --> 00:37:33,280 -och fĂ„r lĂ€ra kĂ€nna min nya familj. 535 00:37:33,440 --> 00:37:36,480 Han försöker nog. Han behöver bara lite hjĂ€lp. 536 00:37:36,640 --> 00:37:40,760 Spaet var nog inte Noahs idĂ©, men han uppskattar hjĂ€lpen. 537 00:37:41,520 --> 00:37:43,720 Jag vet inte vad du pratar om. 538 00:37:45,680 --> 00:37:47,960 Vi ses senare. 539 00:38:02,240 --> 00:38:05,880 -Jobbar du med talet? -NĂ„got sĂ„dant. 540 00:38:06,040 --> 00:38:07,560 Inte alls, alltsĂ„? 541 00:38:07,720 --> 00:38:11,040 Jag finputsar affĂ€rsplanen, bara. 542 00:38:11,200 --> 00:38:14,000 AffĂ€rsplanen som Justine vill att du slĂ€pper? 543 00:38:14,960 --> 00:38:19,840 -Den ska in snart. -Talet ska vĂ€l in först? 544 00:38:20,000 --> 00:38:22,680 Jag vill bara fĂ„ det klart. Sedan ska jag sluta. 545 00:38:22,840 --> 00:38:25,760 Okej, men du behöver tvĂ„ tal. 546 00:38:25,920 --> 00:38:30,520 Ett lĂ€ngre till bröllopsskĂ„len och ett inför dansen. 547 00:38:31,880 --> 00:38:34,000 Första dansen Ă€r vĂ€l Craigs? 548 00:38:35,320 --> 00:38:40,720 Er far Ă€r ju inte hĂ€r, sĂ„ det blir din uppgift. 549 00:38:40,880 --> 00:38:44,880 Sedan fĂ„r Craig ta över. 550 00:38:46,000 --> 00:38:49,920 Jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ att dansa. Inte alls, faktiskt. 551 00:38:50,080 --> 00:38:55,400 Det kan vi fixa, men vi börjar med talet. 552 00:38:55,560 --> 00:38:58,120 Du gillar visst att bestĂ€mma. 553 00:38:58,960 --> 00:39:01,000 Det Ă€r en del av min charm. 554 00:39:17,320 --> 00:39:18,640 Hela dagen Ă€r körd. 555 00:39:18,800 --> 00:39:20,760 -Vad hade du planerat? -Ridning. 556 00:39:20,920 --> 00:39:24,120 Men jag kollade inte vĂ€dret. Charmaine kommer att döda mig. 557 00:39:25,360 --> 00:39:28,480 -Vad behöver du? -Inomhusaktiviteter. 558 00:39:28,640 --> 00:39:31,920 -Noah kanske kan hjĂ€lpa till. -Han Ă€r dĂ€r. 559 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 Okej, tack. 560 00:39:35,000 --> 00:39:39,480 -Vi kan bolla idĂ©er. Vi bollar pĂ„. -Absolut. 561 00:39:40,480 --> 00:39:42,520 God morgon. 562 00:39:42,680 --> 00:39:47,400 VĂ€dret sĂ€tter kĂ€ppar i hjulet. 563 00:39:47,560 --> 00:39:51,160 Vi kanske kan komma pĂ„ nĂ„gra inomhusaktiviteter. 564 00:39:51,320 --> 00:39:55,440 Vi kan vĂ€l hĂ€nga vid brasan- 565 00:39:55,600 --> 00:39:59,680 -och spela spel och lĂ€sa? 566 00:39:59,840 --> 00:40:03,000 Det kan funka. 567 00:40:03,160 --> 00:40:07,000 Nej, glöm det! Du vill jobba. 568 00:40:07,160 --> 00:40:11,000 Nej, absolut inte. 569 00:40:11,160 --> 00:40:14,920 Jag tror att jag har en aktivitet till eftermiddagen. 570 00:40:15,080 --> 00:40:17,320 Till förmiddagen ocksĂ„, tror jag. 571 00:40:18,680 --> 00:40:22,800 -Tack. -Kul att kunna hjĂ€lpa till. 572 00:40:33,760 --> 00:40:39,040 Kocken har förberett allt vi behöver för att baka Ă€ppelpaj- 573 00:40:39,200 --> 00:40:44,000 -bland annat Ă€pplen frĂ„n vĂ„r egen trĂ€dgĂ„rd, som Beatrice plockat. 574 00:40:45,520 --> 00:40:48,600 Gör en egen variant om ni vill. 575 00:40:48,760 --> 00:40:50,640 Mums. 576 00:40:50,800 --> 00:40:54,320 Ni fĂ„r avnjuta resultatet till efterrĂ€tten ikvĂ€ll. 577 00:40:55,600 --> 00:40:58,120 Nu bakar vi de bĂ€sta pajerna nĂ„gonsin! 578 00:40:58,280 --> 00:41:01,240 Ska vi sĂ€tta igĂ„ng? 579 00:41:01,400 --> 00:41:03,280 Nu kör vi. 580 00:41:06,760 --> 00:41:09,080 Hur mĂ„nga Ă€pplen...? 581 00:41:09,240 --> 00:41:11,120 Fler Ă€pplen? Inga problem. 582 00:41:11,280 --> 00:41:12,960 Ser man pĂ„! 583 00:41:15,120 --> 00:41:17,800 NĂ€r jag plockade Ă€pplen med morfar och mormor... 584 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 Ja! 585 00:41:31,960 --> 00:41:33,440 Okej. 586 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Ja, hĂ€lften av varje. 587 00:41:56,320 --> 00:41:59,960 -Jösses! -Herregud! 588 00:42:14,560 --> 00:42:20,680 -SĂ„ du Ă€r lĂ€rare i idrott? -Ja, och samhĂ€llskunskap. 589 00:42:20,840 --> 00:42:22,480 Vilken kombination. 590 00:42:22,640 --> 00:42:27,400 BĂ„da Ă€mnena krĂ€ver att eleverna jobbar bra i grupp. 591 00:42:27,560 --> 00:42:30,520 Samma sak med mjukvaruutveckling. Man mĂ„ste samarbeta. 592 00:42:30,680 --> 00:42:34,160 SĂ„ vi har typ samma jobb. 593 00:42:39,040 --> 00:42:40,680 Craig, hjĂ€lp. 594 00:42:43,440 --> 00:42:44,920 Ge mig en... 595 00:42:45,080 --> 00:42:49,240 -Titta, glasögon! -HĂ€ftigt. 596 00:42:52,320 --> 00:42:55,320 -FĂ„r jag ta en bild? -Jag vet inte. 597 00:42:55,480 --> 00:42:57,240 -Ser jag fĂ„nig ut? -Ja. 598 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Jag hoppades att jag inte gjorde det. 599 00:42:59,560 --> 00:43:03,080 Jag gör ett hemligt fotoalbum till pappa och Justine. 600 00:43:03,240 --> 00:43:06,720 Jaha, i sĂ„ fall... 601 00:43:11,560 --> 00:43:12,880 Jag Ă€lskar den! 602 00:43:13,040 --> 00:43:15,240 -Vill du hjĂ€lpa mig? -Med vad? 603 00:43:15,400 --> 00:43:16,840 Det hemliga fotoalbumet. 604 00:43:18,600 --> 00:43:23,080 Det vore en Ă€ra. Vi borde göra en mustasch ocksĂ„. 605 00:43:23,240 --> 00:43:25,120 Nu kör vi. 606 00:43:30,880 --> 00:43:34,520 Alla tror sig ju kunna dansa- 607 00:43:34,680 --> 00:43:38,120 -men jag har sett mĂ„nga fina stunder förstöras- 608 00:43:38,280 --> 00:43:41,000 -nĂ€r nĂ„gon snubblar och fastnar pĂ„ bild. 609 00:43:42,360 --> 00:43:45,680 Teddy ska lĂ€ra oss lite grunder. 610 00:43:46,520 --> 00:43:49,400 Sa jag att det blir kul? 611 00:43:49,560 --> 00:43:53,680 -Noah hatar att dansa. -Jag Ă€lskar det inte, bara. 612 00:43:53,840 --> 00:43:57,880 Han dansade med Natalie Firenzo i sjuan och snubblade över sina fötter. 613 00:43:59,520 --> 00:44:02,440 -Mina fötter vĂ€xte snabbare Ă€n jag. -Mycket snabbare. 614 00:44:02,600 --> 00:44:06,360 -Det var traumatiskt. -Det blir inte det hĂ€r. 615 00:44:06,520 --> 00:44:09,560 Ska vi börja med bror och syster? 616 00:44:09,720 --> 00:44:11,920 VĂ€lt oss inte. 617 00:44:12,080 --> 00:44:16,120 Vi prövar en enkel, naturlig dans. 618 00:44:16,920 --> 00:44:18,520 Lily, hjĂ€lper du mig? 619 00:44:20,520 --> 00:44:24,920 Kate Ă€r bĂ€ttre pĂ„ att dansa. 620 00:44:27,840 --> 00:44:32,720 Höger hand ska vila mot damens skulderblad. 621 00:44:32,880 --> 00:44:37,680 Damerna, vĂ€nster hand kan vila pĂ„ hans arm. 622 00:44:37,840 --> 00:44:42,320 Killar, vĂ€nster hand i damens ögonhöjd. 623 00:44:42,480 --> 00:44:45,280 Börja med en enkel gungning. 624 00:44:47,360 --> 00:44:52,040 Skifta vikt frĂ„n vĂ€nster till höger. 625 00:44:52,200 --> 00:44:55,120 VĂ€nster till höger. 626 00:44:55,280 --> 00:44:59,040 VĂ€nster, höger. 627 00:44:59,200 --> 00:45:03,160 LĂ„ngsam svĂ€ng medan ni gungar. 628 00:45:03,320 --> 00:45:06,120 VĂ€nster, höger. 629 00:45:07,440 --> 00:45:11,880 Craig, mitt i lĂ„ten ber du att fĂ„ ta över. 630 00:45:12,040 --> 00:45:14,000 Okej. 631 00:45:16,080 --> 00:45:18,800 -FĂ„r jag? -SjĂ€lvklart. 632 00:45:23,200 --> 00:45:25,280 SkrytmĂ„ns! 633 00:45:26,280 --> 00:45:28,920 Lite mer övning skadar inte. 634 00:45:29,080 --> 00:45:32,160 Du har nog rĂ€tt. 635 00:45:32,320 --> 00:45:38,520 Skifta vikten frĂ„n vĂ€nster till höger och svĂ€ng runt. 636 00:45:45,040 --> 00:45:48,680 -Du dansar. -Motvilligt. 637 00:45:48,840 --> 00:45:53,040 -Tack ska du ha. -Nej, jag menade inte... 638 00:45:53,200 --> 00:45:55,200 -Jag bara... -Okej. 639 00:45:55,360 --> 00:46:00,240 -Du Ă€r duktig. -Tack detsamma. 640 00:46:00,400 --> 00:46:02,800 Ska vi pröva en snurr? 641 00:46:04,760 --> 00:46:09,000 Nu kör vi. 642 00:46:12,760 --> 00:46:15,360 Slappna av, det gĂ„r fint. 643 00:46:16,360 --> 00:46:20,080 -DĂ„ kanske jag borde styra. -Kanske det. 644 00:46:20,240 --> 00:46:22,120 Nej, definitivt inte. 645 00:46:43,680 --> 00:46:49,520 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Pumpalatte. En belöning för idag. 646 00:46:51,240 --> 00:46:55,520 Tack. Det tar emot att medge, men det var... 647 00:46:55,680 --> 00:47:00,720 -Roligt? Å nej, vad hĂ€nder? -PlĂ„tmannen har ett hjĂ€rta. 648 00:47:04,440 --> 00:47:07,160 Jösses. Jag har aldrig smakat en sĂ„dan. 649 00:47:07,320 --> 00:47:10,760 DĂ„ har du aldrig levt. Mer jobb? 650 00:47:10,920 --> 00:47:13,440 -Talet, faktiskt. -Oj! 651 00:47:13,600 --> 00:47:17,240 Ja, men ropa inte hej. Det Ă€r bara stolpar. 652 00:47:17,400 --> 00:47:22,400 Du behöver en öppning. FĂ„r jag se? 653 00:47:24,080 --> 00:47:25,760 Okej. 654 00:47:26,920 --> 00:47:30,800 BerĂ€tta nĂ„got kul om Justine frĂ„n er barndom. 655 00:47:31,640 --> 00:47:34,840 En gĂ„ng fyllde hon plaskpoolen i sitt rum- 656 00:47:35,000 --> 00:47:38,600 -vilket gladde vĂ„ra förĂ€ldrar nĂ€r de upptĂ€ckte lĂ€ckan. 657 00:47:41,280 --> 00:47:44,640 Hennes balklĂ€nning gick sönder tvĂ„ minuter innan dejten kom. 658 00:47:44,800 --> 00:47:46,280 Vi lagade den med tejp. 659 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 -Funkade det? -Hon vann kreativitetspriset. 660 00:47:50,120 --> 00:47:52,280 Sedan var det... 661 00:47:52,440 --> 00:47:57,240 Du har material sĂ„ det rĂ€cker. Nu ska du skriva ett utkast. 662 00:47:58,800 --> 00:48:01,880 Behandla det som min affĂ€rsplan. Bra idĂ©. 663 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 Hur gĂ„r det med ditt utkast? 664 00:48:04,280 --> 00:48:08,480 -UrsĂ€kta? -Planen för ditt reseföretag. 665 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 JasĂ„, det. Jag har det hĂ€r uppe. 666 00:48:13,920 --> 00:48:16,120 Fixa talet, sĂ„ skriver jag affĂ€rsplanen. 667 00:48:16,280 --> 00:48:19,560 Tack, men nej tack. 668 00:48:19,720 --> 00:48:23,400 Om du skriver en, ser jag gĂ€rna över det. 669 00:48:23,560 --> 00:48:27,000 Fint att du tror att jag kan driva eget. 670 00:48:27,160 --> 00:48:30,840 Men först mĂ„ste jag fĂ„ tjĂ€nsten. 671 00:48:33,960 --> 00:48:38,880 Ska jag skriva ner nĂ„gra tips? Bröllopstal följer ett mönster. 672 00:48:39,040 --> 00:48:43,440 Jag har skrivit nĂ„gra. Jag har massor av vĂ€nner som gift sig. 673 00:48:43,600 --> 00:48:47,320 -Jag vore evigt tacksam. -Avgjort. 674 00:48:48,960 --> 00:48:50,680 Tack. 675 00:49:06,720 --> 00:49:10,960 Har du sett Beatrice? Hon Ă€r inte med mina förĂ€ldrar eller Justine. 676 00:49:11,120 --> 00:49:15,120 Du och Justine letar utomhus sĂ„ tittar jag hĂ€r inne, okej? 677 00:49:15,280 --> 00:49:17,640 -Vi hittar henne. -Tack. 678 00:49:22,400 --> 00:49:26,200 -Är Bea hĂ€r? -Nej, borde hon vara det? 679 00:49:26,360 --> 00:49:28,320 Bea Ă€r försvunnen. 680 00:49:36,600 --> 00:49:40,000 Bea? Bea! 681 00:49:48,080 --> 00:49:52,360 Bea? Beatrice! 682 00:50:21,120 --> 00:50:24,560 Vi sĂ€tter den dĂ€r. 683 00:50:24,720 --> 00:50:27,080 De smĂ„ lövfigurerna ocksĂ„? 684 00:50:27,240 --> 00:50:30,840 Ja. 685 00:50:33,440 --> 00:50:37,520 -Det dĂ€r blev fint. -Ja. 686 00:50:38,600 --> 00:50:41,560 Hej. 687 00:50:41,720 --> 00:50:45,480 -Vi sökte efter Beatrice. -Jag Ă€r hĂ€r. 688 00:50:45,640 --> 00:50:47,960 Ja, det Ă€r du. 689 00:50:48,120 --> 00:50:52,040 Sa du till din pappa att du var hĂ€r med mig? 690 00:50:52,200 --> 00:50:55,360 Jag ville inte avslöja vad vi gjorde. 691 00:50:55,520 --> 00:50:57,040 Jag förstĂ„r. 692 00:50:57,200 --> 00:51:00,960 Det Ă€r bra att berĂ€tta för sina förĂ€ldrar vart man ska. 693 00:51:01,120 --> 00:51:05,600 -Okej. Skickar du tejpen? -Javisst. 694 00:51:05,760 --> 00:51:07,200 FörlĂ„t. 695 00:51:08,680 --> 00:51:10,000 Vad sysslar ni med? 696 00:51:10,160 --> 00:51:13,320 Vi gör ett fotoalbum Ă„t pappa och Justine. 697 00:51:13,480 --> 00:51:17,400 Oj! Det blir spĂ€nnande att se. 698 00:51:18,200 --> 00:51:22,520 Jag berĂ€ttar för de andra att hon Ă€r trygg. 699 00:51:26,480 --> 00:51:28,200 Okej. 700 00:51:31,000 --> 00:51:33,160 Hon tycker ocksĂ„ att det Ă€r en bra idĂ©. 701 00:51:57,920 --> 00:52:01,200 -Har du en sekund? -Javisst. 702 00:52:01,920 --> 00:52:05,720 Du kĂ€nner ju din syster. Hon Ă€r ju din syster. 703 00:52:05,880 --> 00:52:07,680 Ja, henne kĂ€nner jag. 704 00:52:07,840 --> 00:52:11,680 FĂ„r jag lĂ€sa upp mina vigsellöften för dig? 705 00:52:12,640 --> 00:52:15,320 Javisst. 706 00:52:15,480 --> 00:52:20,320 De ska vara personliga, men jag Ă€r osĂ€ker pĂ„ mitten. 707 00:52:22,440 --> 00:52:26,160 Jag sĂ€ger: "Vi lĂ€mnar vĂ„ra gamla liv bakom oss"- 708 00:52:26,320 --> 00:52:30,360 -"samt dem vi var igĂ„r, och blir dem vi Ă€r idag." 709 00:52:30,520 --> 00:52:35,000 "Idag skapar vi en ny gemensam framtid." 710 00:52:36,080 --> 00:52:39,040 För töntigt? Jag skulle kunna sĂ€ga: 711 00:52:39,200 --> 00:52:42,880 "Tillsammans för alltid Ă€r allt vi behöver." 712 00:52:44,160 --> 00:52:45,920 Vad tycker du? 713 00:52:46,080 --> 00:52:47,840 Hej. 714 00:52:48,000 --> 00:52:52,120 NĂ€r Alice och Bea kommer, kan vi sĂ€tta igĂ„ng. 715 00:52:52,280 --> 00:52:53,960 Ja... 716 00:52:55,400 --> 00:52:57,160 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra. 717 00:52:57,320 --> 00:52:59,560 -Vad Ă€r det? -Jag gĂ„r och vilar. 718 00:52:59,720 --> 00:53:02,440 FortsĂ€tt ni. Jag kommer senare. 719 00:53:02,600 --> 00:53:04,520 Okej? Hej dĂ„. 720 00:53:08,280 --> 00:53:10,040 Okej. 721 00:53:17,040 --> 00:53:21,520 -Var passar den hĂ€r? -Vet inte riktigt. 722 00:53:21,680 --> 00:53:26,400 -Kommer farbror Noah tillbaka? -Det vet jag inte heller. 723 00:53:26,560 --> 00:53:29,200 Han Ă€r bĂ€st pĂ„ att vĂ€lja bilder. 724 00:53:31,080 --> 00:53:32,400 Tack. 725 00:53:34,080 --> 00:53:35,720 Hej. 726 00:53:35,880 --> 00:53:38,760 LĂ€get? Jag menar, vad ska du göra ikvĂ€ll? 727 00:53:38,920 --> 00:53:44,200 -HemmakvĂ€ll med min nya kĂ€rlek. -Okej. 728 00:53:44,360 --> 00:53:48,920 Är du kĂ€r? FĂ„r jag trĂ€ffa henne? 729 00:53:49,080 --> 00:53:53,360 Javisst, i morgon bitti. Hon kommer att gilla dig. 730 00:53:56,320 --> 00:53:58,160 Herregud. 731 00:53:58,320 --> 00:54:01,680 Jag Ă€r orolig för Noah. Han har suttit pĂ„ rummet i timmar. 732 00:54:01,840 --> 00:54:05,040 Ge honom varm choklad. DĂ„ mĂ„r jag alltid bĂ€ttre. 733 00:54:05,200 --> 00:54:07,880 Bra idĂ©. 734 00:54:10,840 --> 00:54:16,200 -Är inte det att umgĂ„s med gĂ€sterna? -Va? Nej, det Ă€r mitt jobb. 735 00:54:18,120 --> 00:54:20,320 -VarsĂ„god. -Tack. 736 00:54:22,560 --> 00:54:25,160 Du behöver honom inte. Det dĂ€r passar perfekt. 737 00:54:53,680 --> 00:54:57,000 Hej, hoppas att jag inte stör. 738 00:54:57,160 --> 00:55:00,640 Beatrice föreslog varm choklad. 739 00:55:01,880 --> 00:55:03,280 Tack. 740 00:55:03,440 --> 00:55:05,720 Jag skulle precis lĂ€gga mig. 741 00:55:05,880 --> 00:55:07,560 Jag vill mĂ„ bĂ€ttre i morgon. 742 00:55:09,720 --> 00:55:13,360 MĂ„ bĂ€ttre eller jobba mer? 743 00:55:16,840 --> 00:55:18,880 Jag behövde lite ensamtid- 744 00:55:19,040 --> 00:55:22,520 -och tanken pĂ„ affĂ€rsplanen gav mig panikkĂ€nslor. 745 00:55:22,680 --> 00:55:24,000 Den Ă€r sĂ„ viktig. 746 00:55:25,320 --> 00:55:30,120 -Det lĂ„ter som ursĂ€kter. -OrĂ€ttvist. 747 00:55:30,280 --> 00:55:33,280 Du gillar inte att göra saker som kĂ€nns obekvĂ€ma. 748 00:55:34,040 --> 00:55:38,600 -Ska du sĂ€ga, undvikardrottningen. -Vad ska det betyda? 749 00:55:39,320 --> 00:55:42,840 Du drömmer om att starta eget en dag- 750 00:55:43,000 --> 00:55:44,800 -men "en dag" Ă€r ingen veckodag. 751 00:55:44,960 --> 00:55:47,960 Det hĂ€r handlar inte om mig. 752 00:55:48,120 --> 00:55:52,720 Det Ă€r inte jag som gömmer mig pĂ„ hotellrummet för att fĂ„ jobba. 753 00:55:52,880 --> 00:55:54,400 Justine Ă€r din familj. 754 00:55:54,560 --> 00:55:56,840 -Du mĂ„ste stötta henne. -Det gör jag. 755 00:55:57,000 --> 00:56:01,080 JasĂ„? Det ser ut som om du bara tĂ€nker pĂ„ dig sjĂ€lv. 756 00:56:01,240 --> 00:56:05,200 -Det Ă€r inte... -Knack, knack. Hej, Lily! 757 00:56:05,360 --> 00:56:08,480 Hoppas att jag inte stör. 758 00:56:11,040 --> 00:56:16,440 -Har du jobbat hela tiden? -Nej, jag började just. 759 00:56:16,600 --> 00:56:18,600 Du sa ju att du var sjuk? 760 00:56:18,760 --> 00:56:23,840 -Nej, jag...jo, men... -Sanningen vore trevligt. 761 00:56:25,480 --> 00:56:29,120 Var nĂ„gra av idĂ©erna dina? Eller var de Lilys? 762 00:56:31,560 --> 00:56:33,000 Och ditt tal? 763 00:56:33,160 --> 00:56:35,680 Det Ă€r inte ens din handstil. Skrev Lily det? 764 00:56:35,840 --> 00:56:38,720 Nej, jag hjĂ€lpte bara till. 765 00:56:38,880 --> 00:56:42,440 Du kanske borde Ă„ka hem och fortsĂ€tta jobba. 766 00:56:42,600 --> 00:56:44,040 -Jag behöver dig inte hĂ€r. 767 00:56:44,200 --> 00:56:47,920 -Teeny... -Du sa att du var engagerad. 768 00:56:48,080 --> 00:56:50,680 -Du lovade att ta pappas plats. -Det gör jag. 769 00:56:50,840 --> 00:56:56,760 Nej, det gör Lily. Du bryr dig inte om mitt bröllop. 770 00:57:00,000 --> 00:57:02,760 Varför stĂ„r du bara dĂ€r? Följ efter henne! 771 00:57:02,920 --> 00:57:05,640 LĂ€gg av! Det hĂ€r Ă€r mellan mig och min syster- 772 00:57:05,800 --> 00:57:07,760 -inte en aktivitet du kan styra. 773 00:57:07,920 --> 00:57:09,640 Du har rĂ€tt. 774 00:57:09,800 --> 00:57:13,520 Du Ă€r bara en aktivitet, och jag bryr mig inte. 775 00:57:13,680 --> 00:57:15,600 Jag borde gĂ„. 776 00:57:16,920 --> 00:57:21,000 Kan vi prata? 777 00:57:29,360 --> 00:57:31,840 Du hade ju allt under kontroll? 778 00:57:32,000 --> 00:57:33,560 Jag kan förklara. 779 00:57:33,720 --> 00:57:38,680 -Jag försökte hjĂ€lpa till. -Det sĂ„g inte sĂ„ ut. 780 00:57:38,840 --> 00:57:44,600 Du var alldeles för personlig mot en gĂ€st i hans rum. 781 00:57:45,360 --> 00:57:50,240 -VĂ„r uppförandekod förbjuder... -LĂ„t mig förklara. 782 00:57:50,960 --> 00:57:54,360 Otroligt att jag mĂ„ste göra sĂ„ hĂ€r mot min syster. 783 00:57:57,160 --> 00:57:59,160 TyvĂ€rr, men du Ă€r uppsagd. 784 00:58:01,120 --> 00:58:02,440 Packa dina saker ikvĂ€ll. 785 00:58:02,600 --> 00:58:06,720 Åk hĂ€rifrĂ„n i morgon innan bröllopet. 786 00:58:10,400 --> 00:58:14,080 Jag ber Dan att bĂ€dda gĂ€strummet. Du fĂ„r bo hos oss sĂ„ lĂ€nge du vill. 787 00:58:32,440 --> 00:58:35,280 -Det hĂ€r kanske Ă€r bra. -Hur dĂ„? 788 00:58:35,440 --> 00:58:39,960 Du har ju alltid velat starta eget. 789 00:58:40,120 --> 00:58:42,160 -Bra försök. -Jag menar allvar. 790 00:58:42,320 --> 00:58:47,280 Du har fina idĂ©er. Varför inte ta chansen? 791 00:58:47,440 --> 00:58:49,840 Vad har du att förlora? Ingenting. 792 00:58:51,120 --> 00:58:55,560 Det sa Noah ocksĂ„. 793 00:58:55,720 --> 00:59:02,360 -Jag mĂ„ste förbereda mig för... -...bröllopet, jag vet. 794 00:59:02,520 --> 00:59:06,560 -Jag Ă€lskar dig. -Detsamma. Lycka till i morgon. 795 00:59:18,320 --> 00:59:19,800 Okej. 796 00:59:45,200 --> 00:59:48,360 Hej, har du sett Lily? 797 00:59:48,520 --> 00:59:52,120 Inte pĂ„ sistone. Kan jag hjĂ€lpa till? 798 00:59:52,280 --> 00:59:54,960 -Det tror jag inte. -Försök. 799 00:59:56,240 --> 01:00:00,600 -Jag har klantat mig. -Det Ă€r vanligt pĂ„ bröllop. 800 01:00:01,600 --> 01:00:03,200 SĂ„ det Ă€r inte bara jag? 801 01:00:04,840 --> 01:00:08,520 Du skulle sett min brors bröllop. Vilken grej. 802 01:00:08,680 --> 01:00:13,960 Men efter vigseln, nĂ€r alla kramas brukar allt vara förlĂ„tet. 803 01:00:14,120 --> 01:00:17,360 "Brukar"? Inte sĂ€rskilt uppmuntrande. 804 01:00:17,520 --> 01:00:20,800 Kom ihĂ„g att allt handlar om bruden och brudgummen. 805 01:00:20,960 --> 01:00:24,560 SĂ„ lĂ€nge det Ă€r bra mellan er, löser sig allt. 806 01:00:27,160 --> 01:00:28,480 Tack. 807 01:01:06,120 --> 01:01:08,720 -God morgon. -Hej. 808 01:01:09,720 --> 01:01:13,200 Har du sett Justine? Jag ville prata med henne. 809 01:01:13,360 --> 01:01:15,240 Hon tog en promenad. 810 01:01:15,400 --> 01:01:19,200 Vet du vart? 811 01:01:19,360 --> 01:01:22,920 Nej, men vet du... 812 01:01:23,080 --> 01:01:27,520 Hon förtjĂ€nar ditt stöd. Hon Ă€r bĂ€st. 813 01:01:28,720 --> 01:01:33,920 Du och jag har enorm tur som har henne i vĂ„ra liv. 814 01:01:34,720 --> 01:01:38,560 Du har rĂ€tt. Jag ska ordna upp det hĂ€r. 815 01:01:40,560 --> 01:01:42,280 Lycka till idag. 816 01:01:52,880 --> 01:01:55,560 Upp och hoppa! 817 01:01:57,920 --> 01:02:02,200 Samma klĂ€der som igĂ„r? Du har vĂ€l inte varit vaken sedan... 818 01:02:02,360 --> 01:02:05,600 ...igĂ„r? JodĂ„. 819 01:02:05,760 --> 01:02:07,080 DĂ„ behöver du den hĂ€r. 820 01:02:07,240 --> 01:02:09,800 -Du fĂ„r min ocksĂ„. -Tack. 821 01:02:09,960 --> 01:02:13,160 -Du mĂ„ste vara helt slut. -Det Ă€r jag. 822 01:02:13,320 --> 01:02:16,720 Men jag Ă€r klar med min affĂ€rsplan. 823 01:02:16,880 --> 01:02:21,200 Första utkastet, Ă„tminstone. Det Ă€r faktiskt spĂ€nnande. 824 01:02:21,360 --> 01:02:23,360 Det Ă€r ju...ja! 825 01:02:23,520 --> 01:02:29,840 -Trots att Noah och jag Ă€r... -...oense? 826 01:02:30,000 --> 01:02:35,520 Ja, oense. Men det var han som uppmuntrade mig. 827 01:02:35,680 --> 01:02:38,480 HĂ€r Ă€r det, alla 17 sidor. 828 01:02:38,640 --> 01:02:40,320 -Oj. -Eller hur? 829 01:02:40,480 --> 01:02:43,040 Det finns ett avsnitt om tillvĂ€xt- 830 01:02:43,200 --> 01:02:47,080 -och om att lĂ€ra elever om miljön. 831 01:02:47,240 --> 01:02:49,120 Bra jobbat! 832 01:02:49,280 --> 01:02:53,240 -Jag vill berĂ€tta för honom. -Bra, men sa inte Charmaine... 833 01:02:53,400 --> 01:02:57,440 ...att jag ska hĂ„lla mig frĂ„n hotellet? Jo, men det Ă€r tidigt. 834 01:02:57,600 --> 01:03:01,040 Jag tar en dusch och ser om jag hittar honom innan jag Ă„ker. 835 01:03:01,200 --> 01:03:04,880 Okej, men kommer inte...? 836 01:03:05,920 --> 01:03:09,440 Nej, det gĂ„r bra. 837 01:03:12,640 --> 01:03:14,520 -Kate! -Bea? 838 01:03:14,680 --> 01:03:16,720 Jag trĂ€ffade just Shelly. 839 01:03:16,880 --> 01:03:19,120 -Det borde du ocksĂ„ göra. -Jag vet inte. 840 01:03:19,280 --> 01:03:21,280 Jo, kom! 841 01:03:24,680 --> 01:03:26,600 -Teddy! -God morgon. 842 01:03:26,760 --> 01:03:28,920 Jag mĂ„ste fixa inför bröllopet. 843 01:03:29,080 --> 01:03:30,640 Kate, det hĂ€r Ă€r Shelly. 844 01:03:31,960 --> 01:03:34,440 -Shelly, Kate. -Är det Shelly? 845 01:03:35,520 --> 01:03:38,480 Men Shelly fĂ„r vara vĂ„r hemlighet. 846 01:03:38,640 --> 01:03:42,400 Hon badar i fontĂ€nen varje morgon. 847 01:03:42,560 --> 01:03:45,240 Det gillar nog inte Charmaine. 848 01:03:45,400 --> 01:03:48,720 VarifrĂ„n kommer Shelly? 849 01:03:48,880 --> 01:03:52,440 En gĂ€st lĂ€mnade henne. 850 01:03:52,600 --> 01:03:54,280 Nu Ă€r hon min. 851 01:03:54,440 --> 01:03:56,000 -Visst Ă€r hon söt? -JĂ€ttesöt. 852 01:03:57,000 --> 01:04:00,840 Hon Ă€r helt annorlunda Ă€n jag tĂ€nkte mig. 853 01:04:32,760 --> 01:04:34,960 Jag tĂ€nkte vĂ€l att du var hĂ€r. 854 01:04:43,520 --> 01:04:48,440 Minns du nĂ€r vi tĂ€vlade om vem som skulle fĂ„ eget tĂ€lt? 855 01:04:48,600 --> 01:04:53,000 Precis innan mĂ„llinjen, "rĂ„kade" du fĂ€lla mig. 856 01:04:53,160 --> 01:04:57,600 Jag slog hakan mot stenen. Fem stygn. 857 01:04:57,760 --> 01:05:01,960 -SĂ„ minns jag det inte. -NĂ€hĂ€? 858 01:05:02,960 --> 01:05:07,280 Jag minns att du "rĂ„kade" snubbla för att jag höll pĂ„ att vinna. 859 01:05:12,040 --> 01:05:13,520 Det stĂ€mmer nog. 860 01:05:18,840 --> 01:05:22,440 Du tror att jag undviker talet för att jag inte bryr mig- 861 01:05:22,600 --> 01:05:24,160 -men jag bryr mig. 862 01:05:26,160 --> 01:05:27,480 Det Ă€r bara det att... 863 01:05:29,800 --> 01:05:32,160 Jag Ă€r rĂ€dd för att förlora dig. 864 01:05:34,520 --> 01:05:36,800 Du ska inte förlora mig. 865 01:05:38,040 --> 01:05:43,480 Du fĂ„r Craig och Beatrice och Alice och Russell. 866 01:05:45,520 --> 01:05:47,440 Det Ă€r sant. 867 01:05:49,120 --> 01:05:53,920 Om vi flyttade tillbaka hit, skulle vi trĂ€ffas jĂ€mt. 868 01:05:54,920 --> 01:05:58,400 -Skulle ni göra det? -Vi pratar om saken. 869 01:05:58,560 --> 01:06:04,440 Men dĂ„ mĂ„ste det bli Ă€ndring. Du fĂ„r inte jobba jĂ€mt. 870 01:06:09,520 --> 01:06:12,960 NĂ€r vi förlorade pappa, sĂ„... 871 01:06:13,120 --> 01:06:18,200 Jag begravde mig i jobbet för att fly undan sorgen, och... 872 01:06:20,040 --> 01:06:25,440 ...jag kĂ€nde mig nĂ€rmare honom. Jag fick hans företag att vĂ€xa. 873 01:06:29,080 --> 01:06:30,960 Jag fattar. 874 01:06:35,040 --> 01:06:41,040 Pappa Ă€lskade företaget, men han Ă€lskade familjen mer. 875 01:06:42,600 --> 01:06:44,560 Ja, det gjorde han. 876 01:06:47,640 --> 01:06:51,840 Om jag lovar att förĂ€ndra mig, fĂ„r jag föra dig till altaret? 877 01:06:53,280 --> 01:06:55,840 Bara om du gör mig en tjĂ€nst. 878 01:06:56,000 --> 01:06:59,560 Du vill ha revansch i tĂ€vlingen? 879 01:06:59,720 --> 01:07:01,920 Nej, större Ă€n sĂ„. 880 01:07:02,880 --> 01:07:04,880 Dessutom skulle jag vinna igen. 881 01:07:05,040 --> 01:07:07,120 Men kom igen! 882 01:07:22,920 --> 01:07:24,240 Lily! 883 01:07:25,800 --> 01:07:27,920 Jag ska just Ă„ka. 884 01:07:28,080 --> 01:07:31,600 Hoppas att bröllopet gĂ„r bra. Jag beklagar det som hĂ€nde. 885 01:07:31,760 --> 01:07:33,640 -Det Ă€r inte det. -Vad Ă€r det dĂ„? 886 01:07:33,800 --> 01:07:36,760 -Noah och Justine kom förbi. -Är allt som det ska? 887 01:07:37,520 --> 01:07:41,160 BĂ€ttre Ă€n sĂ„. De gav dig ett strĂ„lande omdöme. 888 01:07:41,320 --> 01:07:43,240 UrsĂ€kta? 889 01:07:43,400 --> 01:07:48,720 De sa att du brinner för jobbet och gav dem en oförglömlig vecka. 890 01:07:48,880 --> 01:07:50,880 -Gjorde jag? -Ja. 891 01:07:51,040 --> 01:07:55,240 De har haft lite familjekris, men nu Ă€r allt bra- 892 01:07:55,400 --> 01:07:56,720 -tack vare dig. 893 01:07:56,880 --> 01:08:00,840 Vad bra att de löste det. 894 01:08:01,680 --> 01:08:04,440 Jag förhastade mig nog nĂ€r jag gav dig sparken. 895 01:08:04,600 --> 01:08:06,520 Du jobbar otroligt hĂ„rt. 896 01:08:06,680 --> 01:08:10,920 Alla vet att du förtjĂ€nar befordran. 897 01:08:11,080 --> 01:08:15,360 Look Lodge har tur som har dig som anstĂ€lld. 898 01:08:16,480 --> 01:08:21,200 Jag kunde inte ha önskat mig en bĂ€ttre syster och chef. 899 01:08:21,360 --> 01:08:24,400 Jag behövde ett jobb och du gav mig ett. 900 01:08:24,560 --> 01:08:28,040 Men om jag ska vara Ă€rlig mot mig sjĂ€lv- 901 01:08:28,200 --> 01:08:30,920 -finns det en sak jag mĂ„ste pröva. 902 01:08:32,000 --> 01:08:34,560 -VadĂ„? -Att driva eget Ă€ventyrsföretag. 903 01:08:34,720 --> 01:08:40,600 Jag behövde en spark dĂ€r bak för att hitta sjĂ€lvkĂ€nslan. 904 01:08:41,680 --> 01:08:45,840 Som din före detta chef Ă€r jag ledsen att förlora dig. 905 01:08:47,240 --> 01:08:51,440 Men som din syster, Ă€r jag otroligt stolt över dig. 906 01:08:53,400 --> 01:08:55,200 Tack. 907 01:08:56,880 --> 01:08:58,560 Du... 908 01:08:58,720 --> 01:09:04,160 ...nĂ€r jag kommit igĂ„ng, kanske ni kan ge mig lite kunder? 909 01:09:04,320 --> 01:09:06,280 Det vore idiotiskt att lĂ„ta bli. 910 01:09:06,440 --> 01:09:10,160 Ja! 911 01:09:10,320 --> 01:09:12,400 -Tack. -Detsamma. 912 01:09:14,720 --> 01:09:16,040 Okej. 913 01:09:25,680 --> 01:09:27,560 Å, Lily. 914 01:09:28,240 --> 01:09:31,000 Hej! 915 01:09:31,160 --> 01:09:34,680 -Å, vad fin du Ă€r. -Tack. 916 01:09:34,840 --> 01:09:37,840 -Du ocksĂ„, Beatrice. -Tack. 917 01:09:38,000 --> 01:09:41,840 -Du ska vĂ€l inte Ă„ka? -Jo, men det Ă€r lugnt. 918 01:09:42,000 --> 01:09:44,840 Tack för att ni berömde mig inför Charmaine. 919 01:09:45,000 --> 01:09:47,600 Det var ju sant. Har du pratat med Noah? 920 01:09:47,760 --> 01:09:51,800 Nej, men jag skickar ett tackmejl. 921 01:09:51,960 --> 01:09:55,800 Nej! Kom pĂ„ bröllopet som gĂ€st. 922 01:09:55,960 --> 01:09:58,040 -Jag vet inte. -Du fĂ„r inte sĂ€ga nej. 923 01:09:59,480 --> 01:10:02,280 Okej. 924 01:10:06,120 --> 01:10:07,440 Vad fint! 925 01:10:08,840 --> 01:10:11,040 -Tack, Bea. -SĂ„ fint. 926 01:10:11,880 --> 01:10:14,200 -Den dĂ€r Ă€r toppen -Verkligen. 927 01:10:21,640 --> 01:10:23,640 Hej. 928 01:10:23,800 --> 01:10:26,280 Har du sett Lily? 929 01:10:26,440 --> 01:10:30,120 -Hittade hon dig inte i morse? -Nej. 930 01:10:30,280 --> 01:10:33,440 -Letade hon efter mig? -Ja, innan hon Ă„kte. 931 01:10:33,600 --> 01:10:37,680 -Du Ă€r jĂ€ttefin. -Tack. Nej, vi trĂ€ffades inte. 932 01:10:39,400 --> 01:10:42,920 Ring henne. Hon ska starta eget. 933 01:10:43,680 --> 01:10:46,480 -SĂ„ hon jobbar inte hĂ€r lĂ€ngre? -Nej. 934 01:10:46,640 --> 01:10:49,720 Oj, vad bra! 935 01:10:49,880 --> 01:10:52,160 Att hon ska starta eget, alltsĂ„. 936 01:10:52,320 --> 01:10:55,080 Jag hĂ„ller med. 937 01:10:56,800 --> 01:11:00,200 HĂ€r. Ring henne. 938 01:11:00,360 --> 01:11:03,360 -Hon vill sĂ€kert höra av dig. -Tack. 939 01:11:04,560 --> 01:11:07,560 Nu ska jag föra min syster till altaret. 940 01:11:07,720 --> 01:11:10,480 Ja, gör det. Vad spĂ€nnande! 941 01:11:10,640 --> 01:11:12,320 -Tack. -Inga problem. 942 01:11:51,680 --> 01:11:53,400 Hej. 943 01:11:55,840 --> 01:11:57,680 Hej sjĂ€lv. 944 01:11:57,840 --> 01:12:03,520 Du Ă€r sĂ„ lik mamma. JĂ€ttefin. 945 01:12:03,680 --> 01:12:07,040 -FĂ„ mig inte att grĂ„ta. -NejdĂ„. 946 01:12:09,160 --> 01:12:13,920 Jag trodde inte att jag skulle föra dig till altaret, men det Ă€r en Ă€ra. 947 01:12:14,080 --> 01:12:16,560 Tack för allt. 948 01:12:18,000 --> 01:12:21,920 Vi Ă€r en familj. Ingenting Ă€r viktigare. 949 01:12:23,920 --> 01:12:25,400 -Beredd? -Ja. 950 01:12:25,560 --> 01:12:27,000 Okej. 951 01:12:28,600 --> 01:12:33,800 -Har du pratat med Lily? -Hon hade Ă„kt. 952 01:13:04,120 --> 01:13:07,600 Tack för att du var blomsterflicka. 953 01:13:07,760 --> 01:13:10,680 -Lövflicka. -Javisst. 954 01:13:10,840 --> 01:13:13,960 -Det hĂ€r Ă€r till dig och pappa. -JasĂ„? Tack. 955 01:13:14,120 --> 01:13:18,400 -Jag har smygfotat hela veckan. -JasĂ„? Det mĂ€rkte jag inte. 956 01:13:20,240 --> 01:13:24,000 -Det hĂ€r Ă€r en toppenpresent. -Jag vet. 957 01:13:25,840 --> 01:13:27,800 Den Ă€r jĂ€ttefin. 958 01:13:34,720 --> 01:13:38,880 Hej. Tack för att ni kom. 959 01:13:39,040 --> 01:13:43,960 Det blir fler tal senare, men jag ville bara sĂ€ga... 960 01:13:49,200 --> 01:13:52,880 Att vara ledig frĂ„n jobbet... 961 01:13:53,040 --> 01:13:54,480 För mycket jobb. 962 01:13:56,200 --> 01:13:59,360 Ja, för mycket jobb. 963 01:13:59,520 --> 01:14:04,680 ...och att vara pĂ„ den hĂ€r vackra platsen, med dem jag Ă€lskar- 964 01:14:04,840 --> 01:14:08,960 -har gett mig chansen att tĂ€nka pĂ„ vad som Ă€r viktigt. 965 01:14:09,840 --> 01:14:13,800 Min syster pĂ„minde mig om att familjen Ă€r viktigast av allt- 966 01:14:13,960 --> 01:14:18,560 -och att det Ă€r lika viktigt att lĂ€ra kĂ€nna dem som de Ă€lskar. 967 01:14:19,960 --> 01:14:22,160 En speciell person fick mig att inse det. 968 01:14:23,960 --> 01:14:28,280 I den andan- 969 01:14:28,440 --> 01:14:29,840 -tack för att ni Ă€r hĂ€r- 970 01:14:30,000 --> 01:14:33,800 -och delar den hĂ€r dagen med Justine och hennes nya familj- 971 01:14:33,960 --> 01:14:38,920 -som ocksĂ„ Ă€r min nya familj. 972 01:14:39,080 --> 01:14:42,720 -SkĂ„l för familjen! -För familjen! 973 01:14:45,840 --> 01:14:47,720 Du skrev ett tal Ă€ndĂ„. 974 01:14:47,880 --> 01:14:50,360 VĂ€nta bara. NĂ€sta tal- 975 01:14:50,520 --> 01:14:53,440 -innehĂ„ller allt galet som Justine gjorde som barn. 976 01:14:53,600 --> 01:14:57,760 -Fem stygn. -Det var inte mitt fel! 977 01:14:59,360 --> 01:15:02,720 Nu har jag Ă€ran- 978 01:15:02,880 --> 01:15:06,560 -att ta pappas plats i far-och-dotter-dansen. 979 01:15:07,720 --> 01:15:09,720 Teeny. 980 01:15:36,080 --> 01:15:37,480 Det dĂ€r lĂ€rde jag honom. 981 01:15:39,640 --> 01:15:42,120 -Du Ă€r fin ikvĂ€ll. -I min uniform? 982 01:15:42,280 --> 01:15:47,240 -Ja. Du Ă€r fin varje dag. -Tack. 983 01:15:48,000 --> 01:15:50,200 -Jag kom för att... -Vill du gĂ„ pĂ„ dejt? 984 01:15:50,360 --> 01:15:54,400 Det skulle ju jag frĂ„ga! Jag menar ja. 985 01:15:54,560 --> 01:15:57,920 -Grymt. -Okej. 986 01:16:10,160 --> 01:16:15,400 Du trodde vĂ€l inte att jag skulle slĂ€ppa ivĂ€g henne? 987 01:16:15,560 --> 01:16:18,160 -VĂ€rldens bĂ€sta syster. -Jag vet. 988 01:16:20,000 --> 01:16:22,280 -FĂ„r jag lov? -Javisst. 989 01:16:22,440 --> 01:16:25,720 -Perfekt tajming. -Grattis, hörni. 990 01:16:41,360 --> 01:16:44,360 Du letar vĂ€l efter Lily? 991 01:16:45,080 --> 01:16:49,920 -Hon gick ditĂ„t. -Du Ă€r en hjĂ€lte. 992 01:17:00,400 --> 01:17:02,200 Hej. 993 01:17:03,360 --> 01:17:04,680 Bra att jag hittade dig. 994 01:17:06,720 --> 01:17:10,600 Ditt tal var underbart. 995 01:17:11,680 --> 01:17:14,160 Tack. Jag fick mycket hjĂ€lp. 996 01:17:14,320 --> 01:17:17,920 Nej, du gjorde det mesta. 997 01:17:19,360 --> 01:17:21,080 Redo för nĂ€sta tal? 998 01:17:24,000 --> 01:17:29,160 -Ska du berĂ€tta om tejpklĂ€nningen? -SjĂ€lvklart. 999 01:17:35,920 --> 01:17:37,880 Ska du gĂ„ in? 1000 01:17:41,080 --> 01:17:44,160 Kate sa att du ska starta eget. 1001 01:17:44,320 --> 01:17:48,280 Jag hoppas det, Ă„tminstone. 1002 01:17:48,440 --> 01:17:50,520 Jo, det ska jag. 1003 01:17:52,640 --> 01:17:56,360 -Det Ă€r toppen. -Det tycker jag med. 1004 01:17:58,720 --> 01:18:02,320 Jag lĂ€ser gĂ€rna din affĂ€rsplan. 1005 01:18:03,200 --> 01:18:07,560 GĂ€rna, men du har ju fullt upp. 1006 01:18:08,520 --> 01:18:13,040 Faktiskt inte. Jag tog ut lite mer semester. 1007 01:18:13,920 --> 01:18:15,320 JasĂ„? 1008 01:18:15,480 --> 01:18:19,600 Ja. NĂ„gon visade vĂ€rdet av att ta ledigt. 1009 01:18:19,760 --> 01:18:21,280 Smart. 1010 01:18:21,440 --> 01:18:26,920 UmgĂ„s med familjen, vara i naturen. 1011 01:18:28,160 --> 01:18:29,920 Det Ă€r bra. 1012 01:18:30,080 --> 01:18:34,360 SĂ„ jag har tid att lĂ€sa din affĂ€rsplan. 1013 01:18:35,800 --> 01:18:40,200 -Eller... -Eller? 1014 01:18:42,320 --> 01:18:44,400 Ta med mig pĂ„ ditt första Ă€ventyr. 1015 01:18:45,240 --> 01:18:49,120 Det lĂ„ter kul, men... 1016 01:18:50,960 --> 01:18:53,480 ...det Ă€r att umgĂ„s med kunden. 1017 01:18:53,640 --> 01:18:56,160 Jag har inte tid förrĂ€n i morgon- 1018 01:18:56,320 --> 01:18:58,400 -sĂ„ jag Ă€r inte din kund förrĂ€n dĂ„. 1019 01:19:00,560 --> 01:19:02,360 Perfekt. 1020 01:19:21,720 --> 01:19:25,720 Text: Anna Antonsson www.sdimedia.com 71790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.