All language subtitles for Lost.You.Found.You.S01E14.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:11,060 =Lost You, Found You= 2 00:00:11,060 --> 00:00:14,060 =Episode 14= 3 00:00:19,830 --> 00:00:20,710 (Your friend) 4 00:00:20,710 --> 00:00:23,120 (has been poisoned by the Perish Pills.) 5 00:00:23,550 --> 00:00:26,870 (Seems he's using his inner strength to stay alive.) 6 00:00:26,870 --> 00:00:28,830 (Once the poison acts up and can't be relieved,) 7 00:00:28,830 --> 00:00:30,230 (he will lose his sanity) 8 00:00:30,230 --> 00:00:32,430 (and become a crazed killer.) 9 00:00:53,320 --> 00:00:54,160 Gu Linyuan. 10 00:01:20,350 --> 00:01:21,480 (You left.) 11 00:01:22,280 --> 00:01:23,560 (Why did you leave?) 12 00:01:24,680 --> 00:01:26,000 (Don't you want the gift anymore?) 13 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Gu Linyuan. 14 00:01:44,790 --> 00:01:47,870 Gu Linyuan, take the Perish Pill. 15 00:01:48,480 --> 00:01:50,150 Take it and you'll be okay. 16 00:01:51,920 --> 00:01:53,070 Du Sanyao. 17 00:02:00,070 --> 00:02:01,000 Gu Linyuan. 18 00:02:01,000 --> 00:02:02,150 Don't be afraid. It's me. 19 00:02:10,030 --> 00:02:11,190 - Get out. - It's me. 20 00:02:11,190 --> 00:02:12,520 - Get out. - Don't be afraid. It's me. 21 00:02:12,520 --> 00:02:14,470 Get out. Get out. 22 00:02:15,470 --> 00:02:17,360 A little bit, just a little bit. 23 00:02:17,360 --> 00:02:18,430 I won't take the Perish Pill. 24 00:02:20,710 --> 00:02:21,710 I won't take the Perish Pill. 25 00:02:21,710 --> 00:02:22,840 Gu Linyuan. 26 00:02:22,840 --> 00:02:24,240 Don't use your inner strength recklessly. 27 00:02:24,240 --> 00:02:26,120 You'll only accelerate the poison. 28 00:02:26,120 --> 00:02:27,080 Gu Linyuan. 29 00:02:29,430 --> 00:02:30,400 Gu Linyuan. 30 00:02:41,400 --> 00:02:42,520 Du Sanyao. 31 00:02:42,520 --> 00:02:43,360 Gu Linyuan. 32 00:02:56,190 --> 00:02:57,030 It's you. 33 00:03:04,560 --> 00:03:05,630 How could it be you? 34 00:03:10,680 --> 00:03:11,910 I don't want you to see me like this. 35 00:03:14,870 --> 00:03:15,800 I won't leave. 36 00:03:16,630 --> 00:03:18,080 You removed the Carefree Needles for me. 37 00:03:18,710 --> 00:03:19,910 I want to stay here with you. 38 00:03:27,470 --> 00:03:30,680 There's still a Carefree Needle. 39 00:03:31,430 --> 00:03:32,590 I want to help you remove it. 40 00:03:33,590 --> 00:03:34,680 Don't speak. 41 00:03:34,680 --> 00:03:36,430 I bought medicine. 42 00:03:36,430 --> 00:03:37,430 I'll make the medicine for you. 43 00:03:48,310 --> 00:03:49,310 Don't leave. 44 00:05:55,480 --> 00:05:56,560 She must've remembered. 45 00:06:42,950 --> 00:06:43,790 Yuan. 46 00:07:35,180 --> 00:07:38,210 ♪At sunset♪ 47 00:07:38,800 --> 00:07:42,450 ♪The crescent moon greets the dusk♪ 48 00:07:42,760 --> 00:07:49,070 ♪Falling for you without knowing why♪ 49 00:07:49,770 --> 00:07:52,990 ♪A fleeting moment♪ 50 00:07:53,380 --> 00:07:57,200 ♪Mountains and seas reflecting the stars♪ 51 00:07:57,510 --> 00:07:58,480 You're much better. 52 00:07:59,830 --> 00:08:01,560 Try the food I made? 53 00:08:04,080 --> 00:08:08,410 ♪You see the prosperity in the mortal world♪ 54 00:08:08,560 --> 00:08:12,260 ♪The wind and rain blur the truth♪ 55 00:08:12,510 --> 00:08:13,350 These are 56 00:08:14,510 --> 00:08:16,120 all dishes I used to love. 57 00:08:16,750 --> 00:08:19,040 I don't know if the taste has changed. 58 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 I'll serve you some rice. 59 00:08:25,800 --> 00:08:26,640 Yuan. 60 00:08:27,080 --> 00:08:33,080 ♪The most infatuated fears love words♪ 61 00:08:37,670 --> 00:08:40,360 ♪Let longing grow thorns♪ 62 00:08:40,850 --> 00:08:43,340 ♪Pierce every word♪ 63 00:08:43,550 --> 00:08:48,970 ♪If my heart isn't here, I'll know♪ 64 00:08:49,250 --> 00:08:52,890 ♪Never respond to the peach blossoms♪ 65 00:08:53,330 --> 00:08:57,650 ♪Because of the tangled hair♪ 66 00:09:00,910 --> 00:09:06,430 ♪Let scars cool the past♪ 67 00:09:06,810 --> 00:09:12,740 ♪Flowers without love are like duckweed♪ 68 00:09:13,040 --> 00:09:15,640 ♪To exchange for a word from you♪ 69 00:09:15,980 --> 00:09:22,610 ♪That's my name♪ 70 00:09:24,690 --> 00:09:29,940 ♪Your name is my destiny♪ 71 00:09:30,580 --> 00:09:35,950 ♪No one knows the path of dreams♪ 72 00:09:36,430 --> 00:09:38,990 ♪The bronze mirror is flawless♪ 73 00:09:39,420 --> 00:09:42,040 ♪Ink-stained green clothes knot♪ 74 00:09:42,280 --> 00:09:46,020 ♪Hard to decide♪ 75 00:09:48,110 --> 00:09:50,960 ♪The wind dances with the snow♪ 76 00:09:51,870 --> 00:09:55,690 ♪We can only meet♪ 77 00:09:56,950 --> 00:10:03,910 ♪One last time♪ 4998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.