All language subtitles for Lost.You.Found.You.S01E11.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:11,060 =Lost You, Found You= 2 00:00:11,060 --> 00:00:14,060 =Episode 11= 3 00:00:46,320 --> 00:00:47,160 Where are we? 4 00:00:47,470 --> 00:00:48,390 Don't worry. 5 00:00:49,520 --> 00:00:50,880 They won't find this place 6 00:00:51,240 --> 00:00:52,320 for at least ten days. 7 00:00:55,520 --> 00:00:56,360 What are you doing? 8 00:00:56,840 --> 00:00:58,280 You've been poisoned by the Carefree Needle. 9 00:00:58,790 --> 00:01:00,350 I'm going to help you expel it. 10 00:01:02,200 --> 00:01:03,040 You're lying. 11 00:01:04,150 --> 00:01:04,990 Don't go. 12 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 I need to find Xiang. 13 00:01:08,230 --> 00:01:09,590 Xiang, save me! 14 00:01:21,710 --> 00:01:22,560 Let me go! 15 00:01:23,230 --> 00:01:24,280 Let me go! 16 00:01:25,950 --> 00:01:26,790 Help! 17 00:01:32,590 --> 00:01:33,430 I'm telling you. 18 00:01:33,710 --> 00:01:35,310 I don't want to hear his name anymore. 19 00:02:16,080 --> 00:02:16,920 Yuan. 20 00:02:31,520 --> 00:02:32,360 Yuan. 21 00:02:32,680 --> 00:02:33,870 I made this swing for you. 22 00:02:34,430 --> 00:02:35,270 Do you like it? 23 00:02:39,210 --> 00:02:43,560 ♪Disturbing the person in the dream♪ 24 00:02:44,120 --> 00:02:45,360 Xiang. 25 00:02:47,690 --> 00:02:50,690 ♪Holding you for a moment♪ 26 00:02:50,940 --> 00:02:56,600 ♪Remembering the look in your eyes♪ 27 00:02:59,400 --> 00:03:04,480 ♪The light hears the flute in the yard♪ 28 00:03:05,910 --> 00:03:10,210 ♪Telling our story♪ 29 00:03:12,750 --> 00:03:14,120 Is Xiang the person 30 00:03:15,150 --> 00:03:16,190 in my dream? 31 00:03:17,710 --> 00:03:23,680 ♪Have you heard the promise to never part♪ 32 00:03:24,340 --> 00:03:27,570 ♪An unbreakable bond for a lifetime♪ 33 00:03:27,750 --> 00:03:30,830 ♪Unforgettable deep affection♪ 34 00:03:31,040 --> 00:03:37,270 ♪You're the star in my lonely night sky♪ 35 00:03:37,620 --> 00:03:40,840 ♪Old rumors may not come true♪ 36 00:03:41,010 --> 00:03:44,360 ♪This bond has already taken root♪ 37 00:03:44,360 --> 00:03:51,180 ♪Can our story stay in the mortal world♪ 38 00:04:00,400 --> 00:04:01,560 The clothes fit well. 39 00:04:02,870 --> 00:04:04,560 I saw some women's clothes 40 00:04:04,560 --> 00:04:06,590 and jewelry in your room. 41 00:04:07,800 --> 00:04:09,710 Do you often bully women 42 00:04:09,710 --> 00:04:10,910 and take people's brides here? 43 00:04:19,120 --> 00:04:20,190 Everything here 44 00:04:20,800 --> 00:04:22,190 was prepared for you. 45 00:04:25,070 --> 00:04:26,600 Why did you bring me here 46 00:04:27,070 --> 00:04:28,480 and detoxify me from the Carefree Needle? 47 00:04:29,760 --> 00:04:31,370 Is it because of that letter? 48 00:04:38,040 --> 00:04:41,270 We were once deeply in love. 49 00:04:42,310 --> 00:04:43,480 Xiang warned me 50 00:04:44,870 --> 00:04:45,800 that you've used 51 00:04:46,870 --> 00:04:48,830 such lies to get close to me before. 52 00:04:50,310 --> 00:04:51,830 You still believe him? 53 00:04:59,390 --> 00:05:01,360 Once I expel the two needles from your body, 54 00:05:02,000 --> 00:05:03,480 you'll understand everything. 55 00:05:05,430 --> 00:05:07,430 Thank you for saving me. 56 00:05:25,310 --> 00:05:26,920 Is that how you thank me? 57 00:05:44,430 --> 00:05:46,390 You know I'm a villain from Qian Kun Sect. 58 00:05:46,800 --> 00:05:48,600 Don't waste your energy escaping. 59 00:05:48,920 --> 00:05:50,600 Otherwise, I don't know 60 00:05:50,600 --> 00:05:52,040 what I might do. 61 00:05:58,310 --> 00:05:59,150 Drink the medicine. 62 00:05:59,390 --> 00:06:00,230 No. 63 00:06:01,310 --> 00:06:02,800 I want to go back to Liushan Agency. 64 00:06:03,510 --> 00:06:05,190 Xiang and the others must be worried about me. 65 00:06:18,480 --> 00:06:19,320 Eat the candy. 66 00:06:19,920 --> 00:06:20,760 It won't taste bitter. 67 00:06:21,510 --> 00:06:22,430 No. 68 00:06:49,830 --> 00:06:51,630 You can move freely 69 00:06:51,630 --> 00:06:52,630 in this small courtyard. 70 00:07:12,000 --> 00:07:12,840 (Gu Linyuan,) 71 00:07:14,040 --> 00:07:15,430 (are you truly good to me,) 72 00:07:16,000 --> 00:07:17,160 (or is it for the letter?) 73 00:07:18,800 --> 00:07:20,190 (Who are you?) 74 00:07:21,870 --> 00:07:23,560 (What happened between us?) 75 00:07:40,830 --> 00:07:41,720 Your head hurts again? 76 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 You're deciphering the letter? 77 00:07:47,240 --> 00:07:48,080 No. 78 00:07:49,070 --> 00:07:50,830 I'm just doodling. 79 00:07:54,100 --> 00:07:56,790 ♪Let longing grow thorns♪ 80 00:07:57,280 --> 00:07:59,770 ♪Pierce every word♪ 81 00:07:59,980 --> 00:08:05,400 ♪If my heart isn't here, I'll know♪ 82 00:08:05,680 --> 00:08:09,320 ♪Never respond to the peach blossoms♪ 83 00:08:09,760 --> 00:08:14,080 ♪Because of the tangled hair♪ 84 00:08:17,340 --> 00:08:22,860 ♪Let scars cool the past♪ 85 00:08:23,240 --> 00:08:29,170 ♪Flowers without love are like duckweed♪ 86 00:08:29,470 --> 00:08:32,070 ♪To exchange for a word from you♪ 87 00:08:32,410 --> 00:08:39,040 ♪That's my name♪ 88 00:08:41,120 --> 00:08:46,370 ♪Your name is my destiny♪ 89 00:08:47,010 --> 00:08:52,380 ♪No one knows the path of dreams♪ 90 00:08:52,860 --> 00:08:55,420 ♪The bronze mirror is flawless♪ 91 00:08:55,850 --> 00:08:58,470 ♪Ink-stained green clothes knot♪ 92 00:08:58,710 --> 00:09:02,450 ♪Hard to decide♪ 93 00:09:04,540 --> 00:09:07,390 ♪The wind dances with the snow♪ 94 00:09:08,300 --> 00:09:12,120 ♪We can only meet♪ 95 00:09:13,380 --> 00:09:20,340 ♪One last time♪ 6080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.