All language subtitles for Lost.You.Found.You.S01E10.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:11,060 =Lost You, Found You= 2 00:00:11,060 --> 00:00:14,060 =Episode 10= 3 00:00:17,000 --> 00:00:17,920 What 4 00:00:19,030 --> 00:00:20,550 did you do to her? 5 00:00:21,870 --> 00:00:22,800 Want to know? 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,830 Ask Du Xiaoyu about the Carefree Needle. 7 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 (Invitation) 8 00:01:04,870 --> 00:01:07,120 Give me the antidote for the Carefree Needle. 9 00:01:07,200 --> 00:01:08,430 What if I say no? 10 00:01:10,790 --> 00:01:11,920 How can you break ties with me 11 00:01:11,920 --> 00:01:12,840 over a cheap woman? 12 00:01:14,790 --> 00:01:16,480 I won't let you insult her. 13 00:01:16,760 --> 00:01:17,790 I'll say it again. 14 00:01:20,790 --> 00:01:23,070 Give me the antidote for the Carefree Needle. 15 00:01:41,070 --> 00:01:42,040 You're injured. 16 00:01:42,790 --> 00:01:44,400 You can't control the Perish Pill. 17 00:01:46,790 --> 00:01:48,560 Kneel and admit your mistake. 18 00:01:48,790 --> 00:01:50,150 You can still be our enforcer. 19 00:01:58,150 --> 00:01:59,070 Otherwise, 20 00:01:59,070 --> 00:02:00,560 wait for your guts to rot 21 00:02:00,560 --> 00:02:01,510 and die mad. 22 00:02:06,040 --> 00:02:07,510 I forgot to tell you a happy news. 23 00:02:08,120 --> 00:02:09,280 In ten days, 24 00:02:09,280 --> 00:02:12,310 Xiang Liting will marry Yun Feifei. 25 00:02:16,400 --> 00:02:17,310 You didn't know, did you? 26 00:02:17,840 --> 00:02:20,120 Mr. Xiang is our good friend. 27 00:02:21,030 --> 00:02:23,080 He will help us hold our position 28 00:02:23,840 --> 00:02:26,030 and take good care of Yun Feifei. 29 00:02:35,310 --> 00:02:36,240 See it yourself. 30 00:02:41,060 --> 00:02:45,660 (The union of two families, everlasting good fortune) 31 00:02:51,360 --> 00:02:53,310 The poison of the Carefree Needle is incurable. 32 00:02:53,780 --> 00:02:54,910 Her memory damage is irreversible. 33 00:02:55,430 --> 00:02:56,870 Even if you remove all the needles 34 00:02:56,870 --> 00:02:57,710 from her body, 35 00:02:58,120 --> 00:02:59,430 she may not remember you. 36 00:03:05,540 --> 00:03:06,780 (Liushan Agency) 37 00:03:06,800 --> 00:03:08,120 (Ten days later) Be quick with your hands! 38 00:03:08,360 --> 00:03:09,470 - Thank you. - Over there 39 00:03:09,960 --> 00:03:10,870 Come on. Over here. 40 00:03:10,870 --> 00:03:11,710 Good, good, good. 41 00:03:13,310 --> 00:03:14,150 Thank you. 42 00:03:14,150 --> 00:03:14,990 Put the small boxes here. 43 00:03:16,280 --> 00:03:18,560 Enjoy your food and drink. 44 00:03:19,630 --> 00:03:21,120 Sorry, please wait. 45 00:03:24,120 --> 00:03:25,000 Why are you here? 46 00:03:27,360 --> 00:03:28,910 Gu Linyuan isn't with you? 47 00:03:28,910 --> 00:03:31,680 I'm here to deliver a gift to Mr. Xiang. 48 00:03:33,750 --> 00:03:35,280 Today is my wedding. 49 00:03:35,280 --> 00:03:36,630 You'd better not cause trouble. 50 00:03:36,630 --> 00:03:38,310 But if it weren't for me, 51 00:03:38,310 --> 00:03:39,480 would you have been able to marry her? 52 00:03:40,120 --> 00:03:41,360 I'm warning you. 53 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Don't think of hiding the letter. 54 00:03:42,840 --> 00:03:44,840 Or the Qian Kun Sect 55 00:03:44,840 --> 00:03:46,800 will send you a bigger gift. 56 00:03:50,000 --> 00:03:52,240 You'd better worry about your enforcer. 57 00:03:55,360 --> 00:03:56,200 Mr. Zhang. 58 00:03:56,620 --> 00:03:58,470 (Liushan Agency) 59 00:03:58,470 --> 00:03:59,310 Mr. Zhang. 60 00:04:00,260 --> 00:04:01,740 (Happiness) 61 00:04:01,750 --> 00:04:03,150 (The letter contains strange numbers) 62 00:04:03,150 --> 00:04:05,240 (about Heavenly Stems and Earthly Branches.) 63 00:04:07,360 --> 00:04:09,080 (Only she) 64 00:04:09,080 --> 00:04:10,910 (can understand the meaning behind it.) 65 00:04:12,150 --> 00:04:14,280 (If I can marry her today,) 66 00:04:14,630 --> 00:04:16,510 (I'll gain both love and wealth.) 67 00:04:23,510 --> 00:04:24,350 Feifei, 68 00:04:25,360 --> 00:04:27,160 today is our big day. 69 00:04:27,750 --> 00:04:29,600 Why do you look unhappy? 70 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 I don't know why. 71 00:04:32,430 --> 00:04:33,830 Getting married like this 72 00:04:34,360 --> 00:04:36,000 makes me feel too rushed. 73 00:04:37,310 --> 00:04:39,040 I haven't remembered anything yet. 74 00:04:43,430 --> 00:04:44,270 Don't think too much. 75 00:04:45,310 --> 00:04:46,720 After our wedding, 76 00:04:46,720 --> 00:04:47,950 you'll decipher the letter. 77 00:04:48,560 --> 00:04:51,270 Then we'll travel across the world. 78 00:04:51,830 --> 00:04:52,670 Okay? 79 00:04:59,720 --> 00:05:01,560 It's time. Cheer up. 80 00:05:10,430 --> 00:05:11,800 (Liushan Agency) The good time has come. 81 00:05:11,800 --> 00:05:13,310 Here comes the bride and groom. 82 00:05:13,310 --> 00:05:14,150 Good. 83 00:05:14,750 --> 00:05:16,800 Congratulations, congratulations! 84 00:05:16,800 --> 00:05:17,640 Congratulations! 85 00:05:19,630 --> 00:05:20,830 Good, very good. 86 00:05:23,870 --> 00:05:24,710 Good. 87 00:05:25,240 --> 00:05:27,040 Congratulations, congratulations! 88 00:05:28,070 --> 00:05:29,870 Congratulations, congratulations! 89 00:05:30,580 --> 00:05:33,020 (Martyrs List of Honor, Grand Constable Yue Tianxing) 90 00:05:54,040 --> 00:05:56,160 Gu Linyuan, why are you here? 91 00:06:14,190 --> 00:06:15,720 Mr. Gu, what is this? 92 00:06:16,040 --> 00:06:16,950 Delivering a gift. 93 00:06:17,510 --> 00:06:18,950 What kind of gift 94 00:06:18,950 --> 00:06:20,240 do you have to deliver? 95 00:06:21,190 --> 00:06:22,750 Did I say 96 00:06:22,750 --> 00:06:24,560 the gift is for you? 97 00:06:44,750 --> 00:06:45,630 You villain! 98 00:06:46,000 --> 00:06:46,840 Let her go! 99 00:06:49,120 --> 00:06:51,270 This is my gift to you. 100 00:06:55,680 --> 00:06:56,750 Let go of me! 101 00:07:08,920 --> 00:07:10,830 Gu Linyuan, are you betraying Qian Kun Sect? 102 00:07:19,120 --> 00:07:20,600 No one can stop me. 103 00:07:23,870 --> 00:07:25,390 If you take one step out the door today, 104 00:07:25,680 --> 00:07:27,000 you'll be an enemy of Qian Kun Sect. 105 00:07:27,360 --> 00:07:28,920 Don't expect to get another Perish Pill. 106 00:07:41,310 --> 00:07:43,040 Qian Kun Sect is deeply evil 107 00:07:43,390 --> 00:07:44,750 and has harmed my beloved. 108 00:07:45,270 --> 00:07:46,830 I will repay it a hundredfold 109 00:07:47,560 --> 00:07:51,120 and wipe you all out. 110 00:08:53,360 --> 00:08:56,350 ♪At sunset♪ 111 00:08:56,990 --> 00:09:00,640 ♪The crescent moon greets the dusk♪ 112 00:09:00,940 --> 00:09:07,310 ♪Falling for you without knowing why♪ 113 00:09:07,920 --> 00:09:11,010 ♪A fleeting moment♪ 114 00:09:15,580 --> 00:09:18,270 ♪Let longing grow thorns♪ 115 00:09:18,760 --> 00:09:21,250 ♪Pierce every word♪ 116 00:09:21,460 --> 00:09:26,880 ♪If my heart isn't here, I'll know♪ 117 00:09:27,160 --> 00:09:30,800 ♪Never respond to the peach blossoms♪ 118 00:09:31,240 --> 00:09:35,560 ♪Because of the tangled hair♪ 119 00:09:38,820 --> 00:09:44,340 ♪Let scars cool the past♪ 120 00:09:44,720 --> 00:09:50,650 ♪Flowers without love are like duckweed♪ 121 00:09:50,950 --> 00:09:53,550 ♪To exchange for a word from you♪ 122 00:09:53,890 --> 00:10:00,520 ♪That's my name♪ 123 00:10:02,600 --> 00:10:07,850 ♪Your name is my destiny♪ 124 00:10:08,490 --> 00:10:13,860 ♪No one knows the path of dreams♪ 125 00:10:14,340 --> 00:10:16,900 ♪The bronze mirror is flawless♪ 126 00:10:17,330 --> 00:10:19,950 ♪Ink-stained green clothes knot♪ 127 00:10:20,190 --> 00:10:23,930 ♪Hard to decide♪ 128 00:10:26,020 --> 00:10:28,870 ♪The wind dances with the snow♪ 129 00:10:29,780 --> 00:10:33,600 ♪We can only meet♪ 130 00:10:34,860 --> 00:10:41,820 ♪One last time♪ 8435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.