All language subtitles for Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,630 "I love you..." 2 00:00:08,220 --> 00:00:11,990 That is something... 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,680 ...I haven't told her. 4 00:00:19,040 --> 00:00:24,750 You Were Taken Gently You Were Taken Gently Episode 1 5 00:00:25,540 --> 00:00:30,010 Huh!? You haven't submitted your career path paper yet, Haruta!? 6 00:00:30,760 --> 00:00:34,330 How long are you gonna keep dawdling around? 7 00:00:38,570 --> 00:00:42,020 Is it needed already? I'll just write whatever later. 8 00:00:42,020 --> 00:00:44,350 We're talking about your future here! 9 00:00:44,350 --> 00:00:47,520 You can't just write "whatever" on it. 10 00:00:47,520 --> 00:00:52,190 Hey, Rio... How long are you gonna act like my older sister? 11 00:00:53,280 --> 00:00:55,950 Is Haruta in his rebellious phase? 12 00:00:56,490 --> 00:01:00,910 Who's the one that's been clinging behind me and calling me sister since we were little? 13 00:01:00,910 --> 00:01:02,330 Do you remember? 14 00:01:02,330 --> 00:01:03,230 Oh... 15 00:01:03,230 --> 00:01:06,110 You'll be my little brother forever! 16 00:01:07,150 --> 00:01:08,640 I don't want to admit it, 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,940 Haruta, come here! 18 00:01:10,940 --> 00:01:12,170 but she's right. 19 00:01:13,170 --> 00:01:19,060 I've always been clinging to Rio, and she would always take me by the hand like it was natural. 20 00:01:19,720 --> 00:01:22,720 Haruta, how long are you gonna sleep? 21 00:01:22,720 --> 00:01:25,010 She looked after me any way she could. 22 00:01:25,010 --> 00:01:27,450 Haruta, you forgot your packed lunch. 23 00:01:29,010 --> 00:01:31,940 Stop wearing the same clothes! 24 00:01:32,880 --> 00:01:36,200 But I don't want a sibling-like relationship. 25 00:01:38,310 --> 00:01:40,000 I want us to be closer. 26 00:01:41,090 --> 00:01:45,450 I want to say I love her and start anew. 27 00:01:46,300 --> 00:01:48,960 But I'm not saying anything. 28 00:01:49,430 --> 00:01:51,480 I keep wasting time... 29 00:01:51,480 --> 00:01:54,160 You were talking about "acting like an older sister"... 30 00:01:54,160 --> 00:01:55,490 Listen... 31 00:01:55,490 --> 00:01:59,430 Isn't it normal for a sister to worry about her lousy little brother? 32 00:01:59,430 --> 00:02:01,460 Even though we're just childhood friends... 33 00:02:02,980 --> 00:02:05,720 You two always get along well! 34 00:02:06,270 --> 00:02:08,220 That makes my day! 35 00:02:14,780 --> 00:02:16,290 Kaito-nii! 36 00:02:16,290 --> 00:02:16,990 Yo! 37 00:02:18,350 --> 00:02:22,100 This gaudy-looking guy is Natsukawa Kaito. 38 00:02:24,080 --> 00:02:27,380 He was like our leader in the neighborhood when we were kids. 39 00:02:28,340 --> 00:02:30,720 He left town for work when he went to college. 40 00:02:31,250 --> 00:02:34,300 It seems like he's back here for his job. 41 00:02:35,630 --> 00:02:36,780 Kaito-nii! 42 00:02:36,780 --> 00:02:39,260 Nii! He's living alone at a neighborhood flat. 43 00:02:40,950 --> 00:02:42,130 It's a job where he uses cameras or something... 44 00:02:42,130 --> 00:02:43,470 Here's ice cream. 45 00:02:43,470 --> 00:02:44,760 Thanks. 46 00:02:45,420 --> 00:02:48,090 Rio has such a nice body. 47 00:02:48,090 --> 00:02:50,400 Have you groped it? Sucked it? 48 00:02:50,890 --> 00:02:53,690 I envy you, Haruta! 49 00:02:53,690 --> 00:02:55,900 Ehh? That's not the case... 50 00:02:56,870 --> 00:02:59,250 I'll see ya, then! 51 00:02:59,250 --> 00:03:01,950 Be nice to each other! 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,740 I have things to do... 53 00:03:10,740 --> 00:03:12,530 Okay, me too... 54 00:03:13,420 --> 00:03:17,420 m 0 0 l 337.5 0 337.5 130.5 0 130.5 Jouza Park 55 00:03:18,660 --> 00:03:23,430 This is a reenactment from a porn mag I used to read a lot in this park back as a kid. 56 00:03:24,560 --> 00:03:26,430 Look here. 57 00:03:32,190 --> 00:03:36,740 You're such a nice girl to listen to my request, Rio. 58 00:03:36,740 --> 00:03:39,450 This underwear is in poor taste... 59 00:03:47,090 --> 00:03:49,750 Such a good big sister. 60 00:03:49,750 --> 00:03:53,620 You're the one who always told me to look after Haruta, Kaito-san... 61 00:03:53,620 --> 00:03:56,470 Right, I guess I said something like that... 62 00:03:57,510 --> 00:03:59,700 My bad, I forgot about it. 63 00:04:07,160 --> 00:04:11,200 You're too hung up on our childhood days, you know? 64 00:04:11,790 --> 00:04:16,490 Like how you came to ascertain your feelings right after I returned. 65 00:04:17,330 --> 00:04:21,490 I was taken aback when you barged into my flat. 66 00:04:28,480 --> 00:04:30,870 Are you already over him? 67 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 Haruta will be devastated. 68 00:04:35,200 --> 00:04:36,600 I'm not happy about it... 69 00:04:39,960 --> 00:04:42,580 But you're the one... 70 00:04:43,710 --> 00:04:45,690 ...that I've loved all this time! 71 00:05:07,210 --> 00:05:10,540 Rio, you really... 72 00:05:11,290 --> 00:05:12,940 ...are adorable! 73 00:05:19,930 --> 00:05:22,120 Here I go, Rio! 74 00:05:23,260 --> 00:05:27,900 Ahh! I'm comiiiiiiing! 75 00:05:36,710 --> 00:05:38,250 Jeez... 76 00:05:38,760 --> 00:05:42,100 You've been clinging to our childhood memories since then. 77 00:05:42,700 --> 00:05:44,720 You're a fool as well. 78 00:05:52,510 --> 00:05:54,960 You'll come over to my place today, right? 79 00:05:55,520 --> 00:05:56,590 Yeah... 80 00:06:01,120 --> 00:06:04,090 m 0 0 l 1350 0 1350 198 0 198 College Entrance Exam: Math Workbook College Entrance Exam General Prep Book: Math 1A 81 00:06:10,850 --> 00:06:12,570 My dream for the future... 82 00:06:13,720 --> 00:06:17,910 I've been thinking of marrying Rio and starting a family. 83 00:06:18,730 --> 00:06:20,800 But if things go on like this, 84 00:06:20,800 --> 00:06:23,510 I feel like I'll be stuck as her little brother. 85 00:06:23,510 --> 00:06:24,660 Haruta... 86 00:06:27,470 --> 00:06:29,920 That's why I plan to enter a good university, 87 00:06:30,570 --> 00:06:32,890 work in a good company. 88 00:06:32,890 --> 00:06:35,410 and make her recognize me as a man. 89 00:06:37,680 --> 00:06:38,950 And then... 90 00:06:40,510 --> 00:06:42,150 I will tell Rio... 91 00:06:42,980 --> 00:06:44,460 ...what I feel for her. 92 00:06:49,760 --> 00:06:51,320 That I love her! 93 00:07:00,390 --> 00:07:02,780 Do you want it, Rio? 94 00:07:02,780 --> 00:07:05,230 I'm already horny as well. 95 00:07:05,230 --> 00:07:09,780 But as a gentleman, I need to wear a rubber. 96 00:07:10,700 --> 00:07:12,220 Put it on using your mouth. 97 00:07:23,510 --> 00:07:25,750 Yes, just like that. 98 00:07:26,380 --> 00:07:29,860 Whoa! It's going in! 99 00:07:31,800 --> 00:07:35,120 You've become better at putting a rubber on, Rio. 100 00:07:35,580 --> 00:07:37,510 I got better... 101 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 Straddle over and put it in yourself like this. 102 00:07:44,900 --> 00:07:47,130 My cock sure is stiff already, huh? 103 00:07:50,870 --> 00:07:52,940 Why are you getting cold feet now? 104 00:07:53,780 --> 00:07:56,770 B-But putting it in myself is... 105 00:07:59,320 --> 00:08:01,740 ...feels kinda scary. 106 00:08:04,070 --> 00:08:06,670 It's not like this is your first time. 107 00:08:10,880 --> 00:08:12,590 It went in! 108 00:08:15,100 --> 00:08:17,210 It went straight in! 109 00:08:25,220 --> 00:08:29,490 Come on, shake those sexy hips more indecently! 110 00:08:43,750 --> 00:08:47,290 No way, I'm making a weird voice! 111 00:08:55,670 --> 00:08:58,060 Isn't that because you're feeling good? 112 00:09:05,700 --> 00:09:08,710 Your pussy is making me feel great too! 113 00:09:09,650 --> 00:09:12,040 I thought you were still a kid, but before I knew it... 114 00:09:15,290 --> 00:09:20,140 You were already able to devour a cock with your slutty pussy. 115 00:09:24,160 --> 00:09:27,430 That's it, keep moaning! 116 00:09:45,670 --> 00:09:48,550 Let out those slutty moans! 117 00:10:08,940 --> 00:10:12,090 It would've been nice if you let Haruta fuck you as well. 118 00:10:12,090 --> 00:10:15,320 I can't! That boy is still a child! 119 00:10:18,930 --> 00:10:21,000 Don't you still have feelings for him? 120 00:10:21,000 --> 00:10:22,550 You sure are persistent! 121 00:10:22,550 --> 00:10:27,870 You see, it'd be more exciting for me if you were dating him. 122 00:10:30,320 --> 00:10:33,330 If you keep shoving your fingers... 123 00:10:33,330 --> 00:10:35,530 Try saying his name. 124 00:10:35,530 --> 00:10:37,700 Say "I'm sorry, Haruta." 125 00:10:37,700 --> 00:10:39,720 Y-You're the worst! 126 00:10:39,920 --> 00:10:43,240 Y-Your fingers... I'm coming! 127 00:10:45,290 --> 00:10:48,440 I'm sorry, Haruta! Haruta... Haruta! 128 00:10:48,620 --> 00:10:52,210 I'm sorry, Harutaaaaa! 129 00:10:54,340 --> 00:10:57,490 I'll train your mouth as well. 130 00:11:00,130 --> 00:11:02,960 Ahh... Yes, use your mouth like that. 131 00:11:02,960 --> 00:11:05,290 Make a lewder sound! 132 00:11:05,970 --> 00:11:08,420 Yes, there we go! 133 00:11:09,120 --> 00:11:11,510 How many times have I come already? 134 00:11:12,370 --> 00:11:14,440 I'm still good to go. 135 00:11:14,940 --> 00:11:16,650 But look, Rio... 136 00:11:18,260 --> 00:11:20,690 We already ran out of rubbers. 137 00:11:20,690 --> 00:11:23,280 What now? Should we go bareback? 138 00:11:23,550 --> 00:11:26,030 Huh!? B-Bareback? 139 00:11:26,610 --> 00:11:29,290 What should I do? 140 00:11:30,290 --> 00:11:32,780 Kaitooooo! 141 00:11:42,560 --> 00:11:45,380 The way your pleats grind against me feels wonderful! 142 00:11:47,100 --> 00:11:47,970 Me too... Me too! 143 00:11:47,970 --> 00:11:49,520 Me too... Me too! 144 00:11:59,490 --> 00:12:01,990 Can I shoot it inside you just like this? 145 00:12:06,210 --> 00:12:08,920 You're fine with it, right, Rio? 146 00:12:12,040 --> 00:12:15,170 I'm asking you because I love you, you know... 147 00:12:30,760 --> 00:12:32,610 I'll stop if you refuse. 148 00:12:32,610 --> 00:12:35,460 You can also go back to your everyday life with Haruta. 149 00:12:35,460 --> 00:12:36,350 Huh? 150 00:12:36,900 --> 00:12:39,150 No way, don't stop now! 151 00:12:39,150 --> 00:12:43,740 You can shoot it inside me, so keep going and make me come! 152 00:12:51,220 --> 00:12:54,740 I'll take responsibility if you end up pregnant! 153 00:12:56,320 --> 00:13:00,280 Yes! I'm fine with having your baby, Kaito! 154 00:13:06,210 --> 00:13:12,300 I'm sorry, Haruta! I can't take it anymore! 155 00:13:13,790 --> 00:13:23,920 I'm already comiiiiiiiiiing! 156 00:13:33,290 --> 00:13:35,540 That was awesome, Rio. 157 00:13:44,960 --> 00:13:48,670 Hey, Kaito... You see... 158 00:13:48,670 --> 00:13:49,790 m 0 0 l 900 0 900 130.5 0 130.5 Career Path Choice Questionnaire 159 00:13:49,790 --> 00:13:52,680 Rio is the one... 160 00:13:53,010 --> 00:13:53,930 You're the one... 161 00:13:54,470 --> 00:13:55,760 ...that I love. 162 00:13:58,560 --> 00:14:02,520 My words won't reach her... 163 00:15:03,630 --> 00:15:07,920 ENGLISH SUBTITLES: SAKURACIRCLE (EDITED)/_ENCODE: PUFF11788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.