All language subtitles for Joe.Pickett.S02E08.720p.WEBRip.x264[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,179 JOE: Randy, Hank Scarlett, 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,138 plus all the murder victims on some hunting trip this year. 3 00:00:08,268 --> 00:00:09,617 I want to know what that was about. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,837 My daughter was up to something before she disappeared. 5 00:00:11,967 --> 00:00:13,273 Secretive phone calls. 6 00:00:13,404 --> 00:00:14,796 If we can get those phone records, 7 00:00:14,927 --> 00:00:16,624 I believe we'd know who took her and why. 8 00:00:16,755 --> 00:00:19,323 Are these Marissa Left Hand's phone records? 9 00:00:19,453 --> 00:00:21,499 Completely untraceable. 10 00:00:21,629 --> 00:00:23,022 Around ten years ago, 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 this young girl from the reservation, 12 00:00:24,806 --> 00:00:27,374 she said some hunters hired her to be their camp cook, 13 00:00:27,505 --> 00:00:28,984 and they drugged her and raped her. 14 00:00:29,115 --> 00:00:31,596 JOE: Do you recall a student named Shenandoah? 15 00:00:31,726 --> 00:00:34,251 After graduation, something changed in her. 16 00:00:34,381 --> 00:00:35,600 It's Klamath Moore's wife. 17 00:00:35,730 --> 00:00:37,341 Yeah, goes by the name Shannon now. 18 00:00:38,429 --> 00:00:40,083 I am Shenandoah...JOE: Drop it! 19 00:00:40,213 --> 00:00:41,780 ...killer of rapists. 20 00:00:42,563 --> 00:00:43,869 Drop the knife! 21 00:00:59,363 --> 00:01:01,191 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 22 00:01:02,279 --> 00:01:03,323 HUNTER: Mmm-hmm. 23 00:01:03,454 --> 00:01:04,410 FRANK: And the cowgirl says, 24 00:01:04,541 --> 00:01:06,761 "Mister, that's not a saddle, 25 00:01:07,545 --> 00:01:08,937 "That's a waffle iron." 26 00:01:09,068 --> 00:01:11,549 Boo! Get off the stage. 27 00:01:11,679 --> 00:01:14,334 FRANK: You're just jealous because I'm so damn funny. 28 00:01:14,465 --> 00:01:16,075 [SIGHS] You're the opposite 29 00:01:16,206 --> 00:01:17,642 of funny, Frank Urman. 30 00:01:17,772 --> 00:01:19,687 Screw you![CHUCKLES] 31 00:01:19,818 --> 00:01:20,993 Hey, Dan. 32 00:01:21,124 --> 00:01:22,908 If he keeps up the dad jokes, 33 00:01:23,038 --> 00:01:24,997 please mercifully kill me. 34 00:01:26,651 --> 00:01:28,826 Gentlemen, it's beer o' clock. 35 00:01:28,957 --> 00:01:29,871 HUNTER 1: Whoo!HUNTER 2: Yeah! 36 00:01:31,046 --> 00:01:32,483 WARREN: Who wants an IPA? 37 00:01:32,874 --> 00:01:34,572 IPA? 38 00:01:34,701 --> 00:01:35,747 What the hell is wrong with you? 39 00:01:35,877 --> 00:01:38,402 Well, I've also got a Belgian sour, 40 00:01:38,532 --> 00:01:41,100 and there's a Stige Light. 41 00:01:41,231 --> 00:01:43,407 Hank, you've got some rye, don't you? 42 00:01:43,537 --> 00:01:46,758 Of course I did! [LAUGHING] 43 00:01:47,150 --> 00:01:48,368 Whoo! 44 00:01:48,499 --> 00:01:50,240 Thank God. Make mine a double. 45 00:01:50,936 --> 00:01:52,242 A triple, actually. 46 00:01:52,372 --> 00:01:54,331 After all, I am the man that killed your supper. 47 00:01:54,461 --> 00:01:55,941 Speaking of which, 48 00:01:56,070 --> 00:01:57,290 are we eating pine cones, 49 00:01:57,421 --> 00:01:59,858 or are you gonna cook us some meat, Marissa? 50 00:01:59,988 --> 00:02:01,990 It's coming up. I already quartered your elk. 51 00:02:02,121 --> 00:02:03,601 Dinner's three beers away, guys. 52 00:02:03,731 --> 00:02:05,255 [HUNTERS CHEERING] 53 00:02:09,694 --> 00:02:10,782 Mmm. 54 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 Perfect with the Belgian sour. 55 00:02:16,091 --> 00:02:17,092 Call. 56 00:02:17,832 --> 00:02:18,790 Oh, I like this. 57 00:02:20,313 --> 00:02:22,924 HANK: Hey, kiddo, you know how to play Texas hold'em? 58 00:02:23,795 --> 00:02:24,839 Not really.Good. 59 00:02:24,970 --> 00:02:26,406 Neither do these clowns. 60 00:02:26,537 --> 00:02:27,799 [HUNTERS LAUGHING] 61 00:02:27,929 --> 00:02:29,801 WALLY: Why don't you let her finish the dishes first? 62 00:02:29,931 --> 00:02:32,847 No. I think our cook deserves a drink. 63 00:02:32,978 --> 00:02:34,545 Don't you?Mmm-hmm. 64 00:02:34,675 --> 00:02:36,416 HUNTER 1: Yeah! 65 00:02:36,547 --> 00:02:37,678 HUNTER 2: Yeah! 66 00:02:37,809 --> 00:02:38,940 HANK: Come on over, Marissa. 67 00:02:39,071 --> 00:02:41,465 Come on. It'll be all right. 68 00:02:41,595 --> 00:02:43,293 You can worry about that stuff in the morning. 69 00:02:43,684 --> 00:02:44,946 Come on! 70 00:02:54,391 --> 00:02:56,436 Here you go. That's the good stuff.No. 71 00:02:56,567 --> 00:02:58,395 Oh, come on.Not much of a drinker, huh? 72 00:02:58,525 --> 00:03:01,311 MARISSA: Mmm-mmm.RANDY: Sip, don't gulp. 73 00:03:01,441 --> 00:03:03,356 [HUNTERS LAUGHING]HUNTER 1: Yeah. 74 00:03:05,880 --> 00:03:08,840 All right. I think it's about that time. 75 00:03:08,970 --> 00:03:10,407 HUNTER 2: Let's do it. 76 00:03:11,712 --> 00:03:13,018 Oh, yeah. 77 00:03:17,588 --> 00:03:20,068 [STRUMMING SONG] 78 00:03:21,679 --> 00:03:28,076 ALL: [SINGING] ♪ In the twilight glow I see her 79 00:03:30,165 --> 00:03:35,693 ♪ Blue eyes cryin' in the rain 80 00:03:38,783 --> 00:03:45,093 ♪ And when we kissed goodbye and parted 81 00:03:47,313 --> 00:03:53,232 ♪ I knew we'd never meet again ♪ 82 00:03:55,190 --> 00:03:56,496 Come on, boys. 83 00:03:56,627 --> 00:03:58,497 [SINGING FADES] 84 00:04:05,375 --> 00:04:08,116 [VOICES CHATTERING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 85 00:04:24,437 --> 00:04:25,786 [GRUNTS] 86 00:04:34,447 --> 00:04:36,362 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 87 00:04:37,668 --> 00:04:39,757 [VOICES ECHOING] 88 00:04:52,117 --> 00:04:53,336 [RETCHES] 89 00:04:53,945 --> 00:04:55,120 [COUGHS] 90 00:05:00,952 --> 00:05:02,170 [PUKES] 91 00:05:08,046 --> 00:05:10,135 Hey. Time to wake up, kiddo. 92 00:05:15,923 --> 00:05:17,011 Boy, you weren't kidding 93 00:05:17,142 --> 00:05:18,622 about being a lightweight. 94 00:05:26,151 --> 00:05:27,935 What happened last night? 95 00:05:28,066 --> 00:05:31,939 Well, you kind of barfed all over the place, that's what. 96 00:05:32,070 --> 00:05:33,767 But don't worry about it, kiddo. 97 00:05:33,898 --> 00:05:35,334 It happens to the best of us. 98 00:05:43,560 --> 00:05:44,648 Morning, Marissa. 99 00:06:00,925 --> 00:06:01,882 [DOG BARKING] 100 00:06:15,374 --> 00:06:16,897 You want to play some keno? 101 00:06:17,507 --> 00:06:18,682 Maybe later, Dad. 102 00:06:19,813 --> 00:06:20,771 Okay. 103 00:06:22,468 --> 00:06:23,426 All right, sweetie. 104 00:06:24,688 --> 00:06:25,863 Take it easy. 105 00:06:34,480 --> 00:06:35,960 [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] 106 00:07:03,291 --> 00:07:04,771 [SHUDDERS] 107 00:07:08,427 --> 00:07:10,037 [SNIFFS] 108 00:07:14,651 --> 00:07:16,130 [SOBBING] 109 00:07:38,979 --> 00:07:41,634 Hi. My name is Marissa. 110 00:07:41,765 --> 00:07:44,202 You don't know me, but, um, 111 00:07:44,332 --> 00:07:46,204 I was hired as a camp cook. 112 00:07:46,334 --> 00:07:49,381 This is gonna sound strange, but, um, 113 00:07:49,512 --> 00:07:51,775 I think we might have had a similar experience. 114 00:07:51,905 --> 00:07:54,212 I think we might have had a similar experience. 115 00:07:54,342 --> 00:07:55,996 [LINE RINGING] 116 00:07:56,127 --> 00:07:57,520 WOMAN: Hello.Hi. 117 00:07:58,433 --> 00:08:00,218 My name is Marissa Left Hand. 118 00:08:00,348 --> 00:08:04,265 You don't know who I am, but I think we might have had a similar experience. 119 00:08:06,441 --> 00:08:07,834 It's about a hunting party. 120 00:08:14,275 --> 00:08:15,320 JOE: Drop it! 121 00:08:19,324 --> 00:08:20,760 On your knees! Now!Get down! 122 00:08:23,633 --> 00:08:24,590 [SHANNON GRUNTS] 123 00:08:27,158 --> 00:08:28,202 Get down, you![GRUNTS] 124 00:08:31,249 --> 00:08:34,164 Suspect in custody, man down. 125 00:08:34,294 --> 00:08:36,907 I need more units now! Send the units... 126 00:08:41,041 --> 00:08:42,042 NATE: Joe! 127 00:08:43,087 --> 00:08:45,002 Joe. 128 00:08:45,132 --> 00:08:46,786 Come away. They got her. 129 00:08:47,918 --> 00:08:49,136 It's over. 130 00:08:53,924 --> 00:08:55,142 She had a right. 131 00:08:56,448 --> 00:08:57,405 No. 132 00:08:58,406 --> 00:08:59,799 No one has that right. 133 00:09:00,408 --> 00:09:01,714 No one. 134 00:09:03,498 --> 00:09:04,630 Hey. 135 00:09:06,240 --> 00:09:08,112 It wasn't Klamath. 136 00:09:08,765 --> 00:09:09,679 Go! 137 00:09:11,768 --> 00:09:13,596 It was Shannon. 138 00:09:14,771 --> 00:09:16,033 Shannon? 139 00:09:16,642 --> 00:09:17,600 JOE: Yeah. 140 00:09:18,209 --> 00:09:19,602 Oh, Joe. 141 00:09:24,258 --> 00:09:25,956 Joe, come to Charlie's. 142 00:09:27,218 --> 00:09:28,523 This isn't over yet. 143 00:09:32,136 --> 00:09:33,180 [SNIFFLES] 144 00:09:39,056 --> 00:09:41,319 [EXHALES DEEPLY] 145 00:09:41,449 --> 00:09:43,408 [SIRENS BLARING] 146 00:10:27,495 --> 00:10:28,714 MARYBETH: Hey. 147 00:10:46,123 --> 00:10:47,080 JOE: Luke! 148 00:10:54,609 --> 00:10:56,046 Joe.Yeah. 149 00:10:57,351 --> 00:10:58,701 You okay? 150 00:11:04,968 --> 00:11:06,665 I'm fine. 151 00:11:07,405 --> 00:11:08,623 Let's get to work. 152 00:11:09,624 --> 00:11:11,017 Okay.Alright. 153 00:11:11,148 --> 00:11:12,323 I used to work as a bagger 154 00:11:12,453 --> 00:11:13,977 at Hiller's Grocery. 155 00:11:15,065 --> 00:11:16,457 Hank was a regular. 156 00:11:17,763 --> 00:11:19,896 Oreos and Jim Beam. 157 00:11:21,245 --> 00:11:22,637 He was nice. 158 00:11:22,768 --> 00:11:25,336 Called me "kiddo." 159 00:11:25,466 --> 00:11:29,906 One day, he asked if I could help out on his hunting trip. 160 00:11:30,036 --> 00:11:32,517 Make the coffee and clean the meat or whatever. 161 00:11:34,519 --> 00:11:37,217 Hank offered to pay me $1,000. 162 00:11:38,479 --> 00:11:40,743 I thought he was joking, 163 00:11:40,873 --> 00:11:43,223 but my boss said that the Scarletts are loaded. 164 00:11:46,052 --> 00:11:48,272 There were a bunch of guys on that trip. 165 00:11:48,402 --> 00:11:49,447 That surprised me. 166 00:11:50,187 --> 00:11:52,711 But they were nice. 167 00:11:52,842 --> 00:11:56,019 We drank too much on the last night of the trip, though. 168 00:11:57,237 --> 00:12:01,720 Like a lot. Too much. 169 00:12:04,114 --> 00:12:09,380 I blacked out, and I made bad decisions. 170 00:12:09,510 --> 00:12:12,209 I think I may have even slept with Hank, 171 00:12:12,339 --> 00:12:14,167 which is embarrassing and dumb. 172 00:12:18,041 --> 00:12:19,520 A year later, 173 00:12:19,651 --> 00:12:21,261 your daughter called me. 174 00:12:22,523 --> 00:12:25,309 She asked me all kinds of questions. 175 00:12:25,439 --> 00:12:28,660 She asked me if I wanted to go to the police. 176 00:12:28,791 --> 00:12:30,140 I said, "For what? 177 00:12:30,270 --> 00:12:32,577 "I just partied too hard, and I blacked out. 178 00:12:32,707 --> 00:12:33,796 "It was my own fault." 179 00:12:34,274 --> 00:12:36,450 No. No. 180 00:12:36,581 --> 00:12:41,542 But Marissa explained that she blacked out, too. 181 00:12:41,673 --> 00:12:43,544 Then she told me how she woke up 182 00:12:43,675 --> 00:12:45,329 with her clothes on wrong. 183 00:12:45,458 --> 00:12:46,721 [SOBBING] 184 00:12:51,030 --> 00:12:53,032 That happened to me, too. 185 00:12:54,381 --> 00:12:56,644 That's when I realized 186 00:12:56,775 --> 00:12:58,777 what really happened to me. 187 00:12:59,560 --> 00:13:02,128 [GLORIA SOBBING] 188 00:13:02,259 --> 00:13:04,348 I didn't even know I'd been raped. 189 00:13:07,568 --> 00:13:09,179 How stupid is that? 190 00:13:09,309 --> 00:13:11,311 Doesn't sound stupid to me. 191 00:13:12,704 --> 00:13:14,837 I'm so sorry, Gloria. 192 00:13:14,967 --> 00:13:17,840 I'm sorry for what happened to you 193 00:13:17,970 --> 00:13:20,146 and what happened to my daughter. 194 00:13:21,495 --> 00:13:23,497 Why didn't she come to me for help? 195 00:13:25,412 --> 00:13:26,674 I could've helped her. 196 00:13:27,588 --> 00:13:29,286 I would have helped her. 197 00:13:30,287 --> 00:13:31,723 She said she was afraid 198 00:13:31,854 --> 00:13:33,768 if she told you about the men, 199 00:13:33,899 --> 00:13:35,248 you'd kill them. 200 00:13:40,906 --> 00:13:42,690 Did Marissa end up going to the police? 201 00:13:43,430 --> 00:13:45,215 GLORIA: I don't know. 202 00:13:45,345 --> 00:13:48,871 I know she wanted to get a few more statements from other survivors. 203 00:13:49,306 --> 00:13:51,264 But then... 204 00:13:51,395 --> 00:13:53,179 I never heard from her again. 205 00:13:55,399 --> 00:13:57,880 I'm sorry. 206 00:13:58,010 --> 00:13:59,925 She was a really brave girl. 207 00:14:01,013 --> 00:14:02,580 You should be proud of her. 208 00:14:11,850 --> 00:14:13,025 I caught my daughter on the computer 209 00:14:13,156 --> 00:14:14,635 a couple of times doing research. 210 00:14:16,811 --> 00:14:18,074 I knew she was up to something. 211 00:14:19,031 --> 00:14:20,163 I just didn't know what. 212 00:14:20,293 --> 00:14:21,773 So Marissa was collecting evidence 213 00:14:21,904 --> 00:14:23,253 on a group of powerful men. 214 00:14:24,602 --> 00:14:25,733 And then she just disappears. 215 00:14:25,864 --> 00:14:27,387 It doesn't feel like a coincidence. 216 00:14:27,518 --> 00:14:29,041 No, it doesn't. 217 00:14:30,042 --> 00:14:31,130 Feels like the men found out, 218 00:14:31,261 --> 00:14:32,392 and they wanted to make sure 219 00:14:32,523 --> 00:14:35,047 she never got that information to the police. 220 00:14:35,178 --> 00:14:38,094 These animals know what happened to my daughter, 221 00:14:38,224 --> 00:14:40,183 and they took it to their graves. 222 00:14:40,313 --> 00:14:41,662 JOE: Not all of them. 223 00:14:42,881 --> 00:14:44,752 Hank Scarlett, he's still alive. 224 00:14:49,714 --> 00:14:50,758 Hank... 225 00:14:52,543 --> 00:14:54,197 and whoever took this picture. 226 00:14:54,327 --> 00:14:55,372 What? 227 00:14:56,460 --> 00:14:58,201 Somebody took this photo, Joe. 228 00:14:59,332 --> 00:15:01,552 Which means...There's a seventh man. 229 00:15:14,347 --> 00:15:16,871 My daughter did not disappear!Hey. 230 00:15:17,002 --> 00:15:17,960 She was kidnapped 231 00:15:18,438 --> 00:15:19,787 or killed! 232 00:15:21,702 --> 00:15:23,356 We know who did it. 233 00:15:23,487 --> 00:15:25,576 We're talking about the girl from Wind River here? 234 00:15:25,706 --> 00:15:27,621 Marissa, my daughter. 235 00:15:29,972 --> 00:15:31,625 MARYBETH: Her name is Marissa Left Hand. 236 00:15:31,756 --> 00:15:33,018 She was about to blow the whistle 237 00:15:33,149 --> 00:15:34,672 on a dozen sexual assaults. 238 00:15:37,196 --> 00:15:39,024 Shannon is not their only victim? 239 00:15:39,155 --> 00:15:42,723 We have statements from 12 different women, 240 00:15:42,854 --> 00:15:44,595 all of whom were assaulted by them, 241 00:15:44,725 --> 00:15:46,640 Marissa included. 242 00:15:46,771 --> 00:15:48,120 Why didn't any of them report this? 243 00:15:48,251 --> 00:15:50,035 Because your deputies wouldn't have done anything, 244 00:15:50,166 --> 00:15:51,819 just like they didn't when she disappeared. 245 00:15:51,950 --> 00:15:55,127 BARNUM: Oh, God. I don't believe this. 246 00:15:55,258 --> 00:15:57,129 Sorry, Mr. Left Hand. We'll make this right. 247 00:15:57,260 --> 00:15:59,958 McLanahan!Oh. Yes, sir. 248 00:16:00,089 --> 00:16:01,525 Please take Mr. Left Hand here 249 00:16:01,655 --> 00:16:02,787 and begin a missing persons report. 250 00:16:02,917 --> 00:16:04,267 We need it for the warrant. 251 00:16:04,397 --> 00:16:06,225 Yeah. Okay, sure. Come on. 252 00:16:06,356 --> 00:16:07,574 MARYBETH: McLanahan. 253 00:16:07,705 --> 00:16:11,013 That's two words, Left Hand, in case you forgot. 254 00:16:12,797 --> 00:16:13,798 Right. 255 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 Now, if we move quick, we can nab Hank 256 00:16:21,240 --> 00:16:22,676 before he knows we're onto him. 257 00:16:22,807 --> 00:16:24,113 But we have to be discreet. 258 00:16:24,243 --> 00:16:26,115 There's a seventh hunter who could warn him. 259 00:16:26,680 --> 00:16:27,986 [SIGHS] 260 00:16:28,117 --> 00:16:30,554 Well, this is a real shit circus, huh? 261 00:16:30,684 --> 00:16:31,946 So you believe us? 262 00:16:33,165 --> 00:16:34,732 Assuming your stories check out. 263 00:16:34,862 --> 00:16:36,516 They do. 264 00:16:36,647 --> 00:16:38,779 Okay, I've got this. Give me what other info you've got. 265 00:16:38,910 --> 00:16:40,781 I will call the DA and get on this right away. 266 00:16:40,912 --> 00:16:42,305 Wait, wait. What do you mean "call the DA"? 267 00:16:42,435 --> 00:16:44,698 Get a search warrant.We don't have time for that. 268 00:16:44,829 --> 00:16:46,309 You need to arrest Hank now. 269 00:16:46,439 --> 00:16:47,788 Based on what, a hunch? 270 00:16:47,919 --> 00:16:49,268 MARYBETH: It's not a hunch. 271 00:16:49,399 --> 00:16:51,662 Question Shannon. She'll corroborate everything. 272 00:16:51,792 --> 00:16:54,708 Klamath's lawyers have built a brick wall around Shannon. 273 00:16:54,839 --> 00:16:56,971 She's not talking to anyone. 274 00:16:57,102 --> 00:16:59,235 And look, this gets us nothing. 275 00:16:59,365 --> 00:17:00,584 Unless those girls are willing to say that 276 00:17:00,714 --> 00:17:02,368 Hank Scarlett tried to kill them, 277 00:17:02,499 --> 00:17:04,239 this is gonna be tough, convincing the judge on our side. 278 00:17:04,370 --> 00:17:06,111 But I will call in a few favors. 279 00:17:06,242 --> 00:17:08,809 All right. Well, if you're not gonna do anything again, 280 00:17:08,939 --> 00:17:10,637 I'll arrest him myself.Hey! You will not. 281 00:17:10,767 --> 00:17:11,943 Don't touch me.You will not! 282 00:17:12,074 --> 00:17:14,337 I'm tired of your cowboy crap, Pickett. 283 00:17:14,467 --> 00:17:15,947 You know, the best-case scenario is that 284 00:17:16,078 --> 00:17:18,167 you illegally detain Hank Scarlett, 285 00:17:18,296 --> 00:17:20,821 and he sues this department to the ground. 286 00:17:20,952 --> 00:17:22,693 Worst-case scenario 287 00:17:22,823 --> 00:17:24,303 is he shoots you dead. 288 00:17:25,783 --> 00:17:28,525 When the Scarletts came after me last year 289 00:17:28,655 --> 00:17:29,830 and you did nothing about it... 290 00:17:29,961 --> 00:17:31,615 There was no proof it was them. 291 00:17:32,181 --> 00:17:33,660 But it was. 292 00:17:33,791 --> 00:17:35,140 And we both knew it.Watch it. 293 00:17:35,271 --> 00:17:36,663 Listen to me. 294 00:17:36,794 --> 00:17:38,970 In no uncertain terms, 295 00:17:39,101 --> 00:17:40,711 if you drag your feet on this, 296 00:17:40,841 --> 00:17:42,452 you and me are gonna have a problem. 297 00:17:45,107 --> 00:17:46,325 Are you threatening me, Pickett? 298 00:17:46,456 --> 00:17:49,850 Oh, finally, some detective work.[SOFTLY] Joe. 299 00:17:50,329 --> 00:17:51,765 Joe. 300 00:17:51,896 --> 00:17:54,507 You better get him out of here, Marybeth, while you still can. 301 00:17:54,638 --> 00:17:55,726 Well, I'm standing right here. 302 00:17:57,075 --> 00:17:58,120 Please. 303 00:18:06,780 --> 00:18:07,868 [DOOR SLAMS] 304 00:18:13,700 --> 00:18:15,441 [BREATHING HEAVILY] 305 00:18:18,749 --> 00:18:21,708 Hey, I know it's not the outcome we were hoping for. 306 00:18:21,839 --> 00:18:24,450 I know.He's not gonna do anything. 307 00:18:25,147 --> 00:18:26,104 Warrant, my ass. 308 00:18:26,235 --> 00:18:27,584 This case is just going to die. 309 00:18:27,714 --> 00:18:28,802 No, it won't.It will. 310 00:18:28,933 --> 00:18:30,108 We'll keep going. 311 00:18:31,065 --> 00:18:32,241 We'll find the seventh hunter. 312 00:18:32,371 --> 00:18:33,807 We have phone records, Joe.So what? 313 00:18:33,938 --> 00:18:35,809 So we'll talk to the victims. 314 00:18:35,940 --> 00:18:37,942 Take a deeper dive, see if they remember anything. 315 00:18:39,813 --> 00:18:40,814 Look. 316 00:18:41,380 --> 00:18:42,338 Hey. 317 00:18:43,948 --> 00:18:46,298 You and I, we're always better together. 318 00:18:47,386 --> 00:18:48,561 You know it. 319 00:18:49,693 --> 00:18:50,781 We'll do it. 320 00:18:51,651 --> 00:18:53,175 We'll find the seventh man. 321 00:18:54,872 --> 00:18:58,223 Maybe. Or maybe he'll find us, 322 00:18:58,354 --> 00:19:01,008 our girls, our family. 323 00:19:01,139 --> 00:19:02,140 We're dealing with desperate men. 324 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 Don't forget what desperate men do. 325 00:19:22,160 --> 00:19:23,901 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 326 00:19:38,263 --> 00:19:39,699 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 327 00:20:10,077 --> 00:20:11,165 Here. 328 00:20:15,648 --> 00:20:17,650 You really should drink. 329 00:20:17,781 --> 00:20:19,783 You're not gonna get out of here anytime soon. 330 00:20:19,913 --> 00:20:21,263 I want to talk to my lawyer. 331 00:20:21,393 --> 00:20:23,787 Oh, we just got to get a few things straight first. 332 00:20:25,789 --> 00:20:27,834 I mean, I don't know what you think you know.[SCOFFS] 333 00:20:29,445 --> 00:20:30,707 Oh, good. 334 00:20:30,837 --> 00:20:32,012 Gaslighting. 335 00:20:32,143 --> 00:20:33,318 Yeah. 336 00:20:33,449 --> 00:20:35,625 You and I obviously have a bit of history. 337 00:20:35,755 --> 00:20:41,152 You seem to think that me and my friends did something to you. 338 00:20:41,283 --> 00:20:43,023 Then you decided that gave you the right 339 00:20:43,154 --> 00:20:45,809 to murder six innocent men."Innocent"? 340 00:20:45,939 --> 00:20:49,029 DA's gonna want your head for that. 341 00:20:49,160 --> 00:20:53,686 However, recommendation from the sheriff against the death penalty, 342 00:20:53,817 --> 00:20:56,123 well, that can go a long way. 343 00:20:56,254 --> 00:20:59,170 I mean, maybe you were a little bit mentally disturbed. 344 00:20:59,301 --> 00:21:02,652 Hell, who knows, maybe those other men did do something to you. 345 00:21:02,782 --> 00:21:06,264 Point is, I can help you. 346 00:21:06,395 --> 00:21:08,440 Or I can make this real bad for you. 347 00:21:09,311 --> 00:21:10,355 What do you want? 348 00:21:23,325 --> 00:21:25,631 What I want is to know that you know 349 00:21:25,762 --> 00:21:28,199 that I was not one of those men at the hunting party. 350 00:21:28,330 --> 00:21:30,244 I was not there. 351 00:21:30,375 --> 00:21:31,811 I did not receive a report from you 352 00:21:31,942 --> 00:21:33,726 or any of your friends. 353 00:21:33,857 --> 00:21:35,946 I want to know that you know that. 354 00:21:36,947 --> 00:21:38,644 You know what I know. 355 00:21:39,210 --> 00:21:40,211 Hmm. 356 00:21:40,690 --> 00:21:41,908 Hmm. 357 00:21:42,039 --> 00:21:44,563 Maybe death doesn't scare you. 358 00:21:44,694 --> 00:21:47,697 Maybe life in prison is worse. 359 00:21:47,827 --> 00:21:53,833 Never seeing a tree or smelling the grass ever, ever again. 360 00:21:53,964 --> 00:21:56,270 Just fluorescent lights and metal toilets. 361 00:21:56,401 --> 00:21:57,489 Get to the point. 362 00:21:57,620 --> 00:21:59,709 Well, from time to time, 363 00:21:59,839 --> 00:22:02,059 prisoner escapes, usually during transfer. 364 00:22:02,189 --> 00:22:04,104 Rare, yes, but it does happen. 365 00:22:05,410 --> 00:22:08,021 It could happen to you. 366 00:22:08,152 --> 00:22:11,373 And it seems to me that's a win for both of us. 367 00:22:11,503 --> 00:22:13,287 You're free, and I don't have to worry about you 368 00:22:13,418 --> 00:22:15,028 talking to the jury. 369 00:22:15,159 --> 00:22:18,118 And I, what, spend the rest of my life running? 370 00:22:18,249 --> 00:22:20,947 Running is better than a cage, 371 00:22:21,078 --> 00:22:22,471 if you ask my opinion. 372 00:22:22,601 --> 00:22:23,689 Hmm? 373 00:22:26,997 --> 00:22:28,128 Good. 374 00:22:28,259 --> 00:22:29,260 You're a smart girl. 375 00:22:41,664 --> 00:22:43,361 MARYBETH: Thank you anyway. 376 00:22:43,492 --> 00:22:46,538 Yeah, I really appreciate you taking the time to talk to me. 377 00:22:46,669 --> 00:22:48,540 Take care. You, too. 378 00:22:52,196 --> 00:22:53,502 [SIGHS] 379 00:22:58,855 --> 00:23:00,030 Okay. 380 00:23:01,335 --> 00:23:03,381 That's the last of them, right? 381 00:23:03,512 --> 00:23:04,948 Right? 382 00:23:05,078 --> 00:23:07,777 So no one can identify the seventh man? 383 00:23:07,907 --> 00:23:09,779 I'm still waiting on a few calls back. 384 00:23:09,909 --> 00:23:11,781 Plus, we still have the unlisted number. 385 00:23:11,911 --> 00:23:13,086 That could be anything. 386 00:23:13,217 --> 00:23:15,088 It was the last call Marissa ever made. 387 00:23:15,219 --> 00:23:16,699 It's got to be something. 388 00:23:18,135 --> 00:23:19,397 I'll keep trying it. 389 00:23:19,528 --> 00:23:20,833 See if somebody picks up. 390 00:23:21,965 --> 00:23:23,314 You never know. 391 00:23:23,445 --> 00:23:24,663 [EXHALES DEEPLY] 392 00:23:35,326 --> 00:23:36,327 Hey. 393 00:23:38,677 --> 00:23:40,723 Hey. I got it.I'm okay. 394 00:23:40,853 --> 00:23:42,812 Hey, I can handle dinner, all right? 395 00:23:42,942 --> 00:23:44,030 Why don't you take a look at my notes? 396 00:23:44,161 --> 00:23:45,641 See if something sparks for you. 397 00:23:45,771 --> 00:23:47,556 [DISTORTED] The answer's here, Joe. I know it. 398 00:23:47,686 --> 00:23:49,906 The answer is on Scarlett Ranch. 399 00:23:50,036 --> 00:23:52,952 Right now. That's where the answer is right now. 400 00:23:53,083 --> 00:23:54,606 Okay. But arresting Hank Scarlett 401 00:23:54,737 --> 00:23:56,608 without any proof is not smart. 402 00:23:56,739 --> 00:23:57,827 Digging through these numbers, 403 00:23:57,957 --> 00:24:00,569 it's just been a waste of time. 404 00:24:00,699 --> 00:24:02,788 Confronting him head-on could get you killed. 405 00:24:02,919 --> 00:24:04,964 It is the only way forward. 406 00:24:05,095 --> 00:24:07,445 And I hate that he thinks he can do whatever he wants. 407 00:24:08,272 --> 00:24:09,882 He tried to kill me. 408 00:24:10,013 --> 00:24:11,101 Right after you'd been shot. 409 00:24:11,231 --> 00:24:13,669 Sheridan's running for her life. 410 00:24:13,799 --> 00:24:15,148 You know, if he'd killed me, 411 00:24:16,193 --> 00:24:18,282 she'd probably be dead right now. 412 00:24:18,412 --> 00:24:19,413 You think about that? 413 00:24:22,547 --> 00:24:23,809 Do I think about that? 414 00:24:23,940 --> 00:24:26,203 Wow. 415 00:24:26,333 --> 00:24:27,596 So, is that gonna make... 416 00:24:27,726 --> 00:24:29,554 [DISTORTED] It's gonna make you feel better? 417 00:24:29,685 --> 00:24:33,297 Just going out there and getting yourself killed is gonna make it better 418 00:24:33,427 --> 00:24:34,385 about what happened to us? 419 00:24:34,516 --> 00:24:35,952 Would it make you forgive yourself? 420 00:24:38,955 --> 00:24:40,652 Ah. 421 00:24:40,783 --> 00:24:42,436 I'm sorry, I'm sorry. 422 00:24:43,220 --> 00:24:44,221 I'm sorry. 423 00:24:44,351 --> 00:24:47,006 Dad, what's going on? 424 00:24:49,705 --> 00:24:51,228 Girls, go to your room. 425 00:24:54,361 --> 00:24:55,711 I'm sorry. 426 00:24:59,323 --> 00:25:00,324 Sorry. 427 00:25:09,507 --> 00:25:10,856 [ENGINE STARTS] 428 00:25:24,000 --> 00:25:25,436 [PANTING] 429 00:25:34,401 --> 00:25:35,620 [KNOCKS] 430 00:25:44,020 --> 00:25:45,238 ALISHA: Joe. 431 00:25:51,941 --> 00:25:53,159 Are you okay? 432 00:25:56,032 --> 00:25:57,729 I don't think I am. 433 00:25:58,338 --> 00:25:59,644 Um... 434 00:26:01,211 --> 00:26:02,952 I'm cracking up and... 435 00:26:06,651 --> 00:26:08,610 I don't know what to do. 436 00:26:10,133 --> 00:26:11,700 Like, everything's upside down. 437 00:26:13,919 --> 00:26:16,052 I'm scaring my wife and my kids. 438 00:26:16,705 --> 00:26:17,619 And... 439 00:26:18,663 --> 00:26:20,622 And that is... 440 00:26:20,752 --> 00:26:23,494 That's not the man that I want to be. 441 00:26:25,539 --> 00:26:27,237 You feel out of control. 442 00:26:27,933 --> 00:26:28,934 Hmm. 443 00:26:30,414 --> 00:26:31,371 People like Hank Scarlett 444 00:26:31,502 --> 00:26:33,983 make me feel out of control. 445 00:26:34,113 --> 00:26:35,985 Guys like that that feel entitled 446 00:26:36,115 --> 00:26:39,249 to do whatever they want to women and kids. 447 00:26:39,379 --> 00:26:40,729 And it makes me sick. 448 00:26:42,165 --> 00:26:43,906 And if I don't stop them, who will? 449 00:26:45,342 --> 00:26:47,866 That's an honest question. 450 00:26:47,997 --> 00:26:50,260 If I don't stop them, who will? 451 00:27:02,533 --> 00:27:04,274 Stop looking at me like that. 452 00:27:06,363 --> 00:27:07,581 I said stop. 453 00:27:11,934 --> 00:27:13,196 I said stop! 454 00:27:31,736 --> 00:27:32,998 You came back. 455 00:27:35,522 --> 00:27:36,698 Of course I did. 456 00:27:41,703 --> 00:27:42,921 You okay? 457 00:27:46,098 --> 00:27:48,144 I'm sorry about what happened earlier. 458 00:27:49,623 --> 00:27:51,016 It won't happen again. 459 00:27:53,279 --> 00:27:55,238 What happened? 460 00:27:55,368 --> 00:27:57,544 Ah, it was just grown-up stuff. 461 00:27:57,675 --> 00:27:59,416 What kind of grown-up stuff? 462 00:28:02,288 --> 00:28:03,986 Well, I... I lost my temper. 463 00:28:06,945 --> 00:28:08,207 I've been trying to... 464 00:28:10,383 --> 00:28:12,516 I don't know, show my feelings more. 465 00:28:12,646 --> 00:28:16,563 But it feels like it's always the wrong ones. 466 00:28:16,694 --> 00:28:18,652 Maybe that's why you hide them in the first place. 467 00:28:19,044 --> 00:28:19,958 Huh. 468 00:28:20,916 --> 00:28:22,134 You're pretty smart, huh? 469 00:28:25,050 --> 00:28:27,270 I don't want you to be scared of me, 470 00:28:27,400 --> 00:28:29,925 like I was scared of my dad. 471 00:28:30,055 --> 00:28:31,274 You know that, right? 472 00:28:32,841 --> 00:28:33,755 I know. 473 00:28:34,843 --> 00:28:35,800 Good. 474 00:28:38,847 --> 00:28:41,893 You know, if I was ever in need of help, 475 00:28:42,024 --> 00:28:43,765 you'd be the first person I'd call. 476 00:28:48,247 --> 00:28:49,727 First person you'd call. 477 00:28:52,599 --> 00:28:53,687 Thanks, Sheri. 478 00:28:54,601 --> 00:28:55,951 You're welcome.Come on. 479 00:28:56,516 --> 00:28:57,604 [GRUNTS] 480 00:29:17,755 --> 00:29:18,887 Uh... 481 00:29:22,847 --> 00:29:24,806 Let me have a look at these phone records. 482 00:29:26,329 --> 00:29:28,461 Be my guest. 483 00:29:28,592 --> 00:29:31,029 Last I heard, they were a waste of time. 484 00:29:35,860 --> 00:29:37,949 I think you're right. 485 00:29:38,080 --> 00:29:41,735 Marissa's last call was probably a call for help. 486 00:29:42,998 --> 00:29:44,303 Yeah, but we still don't know 487 00:29:44,434 --> 00:29:46,175 who she called or what she said. 488 00:29:47,176 --> 00:29:48,786 970. 489 00:29:50,875 --> 00:29:52,964 It's the area code for Durango in Colorado. 490 00:29:53,095 --> 00:29:54,879 Yeah. 491 00:29:55,010 --> 00:29:56,838 That's where Klamath Moore owns a ranch. 492 00:29:58,317 --> 00:29:59,579 What?Uh-huh. 493 00:30:01,146 --> 00:30:02,582 Klamath Moore, married to Shannon Moore, 494 00:30:02,713 --> 00:30:04,323 owns a ranch in Durango, Colorado? 495 00:30:04,454 --> 00:30:05,411 Correct. 496 00:30:08,023 --> 00:30:09,807 Marissa was calling Shannon for help. 497 00:30:10,895 --> 00:30:12,679 And she left a voicemail. 498 00:30:12,810 --> 00:30:14,725 Okay, if we can get that phone, 499 00:30:14,856 --> 00:30:16,248 we can hear Marissa's last words. 500 00:30:16,379 --> 00:30:17,641 Right. 501 00:30:18,685 --> 00:30:19,861 But how do we get that phone? 502 00:30:22,080 --> 00:30:23,168 Saddlestring Motel. 503 00:30:23,299 --> 00:30:24,604 The Moores never checked out. 504 00:30:26,084 --> 00:30:27,912 Joe?Mmm? 505 00:30:28,043 --> 00:30:29,871 We're gonna talk about that later. 506 00:30:30,001 --> 00:30:31,350 I know. 507 00:30:32,612 --> 00:30:34,092 All right.Okay. 508 00:30:39,184 --> 00:30:40,577 WAITRESS: Can I get you anything else? 509 00:30:40,707 --> 00:30:42,535 MARISSA: No, thanks.Okay. 510 00:30:46,844 --> 00:30:48,150 Thanks for making the drive. 511 00:30:49,238 --> 00:30:50,152 WOMAN: You, too. 512 00:30:52,067 --> 00:30:53,024 Marissa. 513 00:30:55,505 --> 00:30:56,767 Shannon. 514 00:30:59,509 --> 00:31:01,293 I can't do this. I'm sorry. 515 00:31:01,424 --> 00:31:02,904 No. 516 00:31:03,556 --> 00:31:05,167 Please, just... 517 00:31:05,776 --> 00:31:07,386 Just hear me out. 518 00:31:19,529 --> 00:31:21,400 Um... 519 00:31:21,531 --> 00:31:26,536 Some of the others didn't even realize they had been assaulted. 520 00:31:26,666 --> 00:31:28,755 But I know what happened to me. 521 00:31:28,886 --> 00:31:30,975 I only had two sips of whiskey. 522 00:31:31,889 --> 00:31:32,934 Two. Just to be polite. 523 00:31:33,064 --> 00:31:35,675 And then I was out. 524 00:31:35,806 --> 00:31:37,286 Is that what happened to you? 525 00:31:37,416 --> 00:31:38,983 What happened to me, uh... 526 00:31:39,766 --> 00:31:41,290 It's my business. 527 00:31:43,857 --> 00:31:47,600 Have you ever talked about it before with anyone? 528 00:31:47,731 --> 00:31:49,211 A lot of the others never had. 529 00:31:50,081 --> 00:31:51,430 How many women? 530 00:31:52,214 --> 00:31:54,825 Eight so far. 531 00:31:56,174 --> 00:31:57,567 And I was the first? 532 00:31:58,220 --> 00:31:59,786 Probably not. 533 00:31:59,917 --> 00:32:03,051 Look, I'm gonna take all of our gathered statements 534 00:32:03,181 --> 00:32:05,096 to the Saddlestring police. 535 00:32:05,227 --> 00:32:06,576 They might be able to ignore one of us, 536 00:32:06,706 --> 00:32:09,405 but they can't ignore all of us, right? 537 00:32:11,320 --> 00:32:13,365 Will you be a part of it? 538 00:32:16,455 --> 00:32:17,891 No. 539 00:32:19,371 --> 00:32:20,938 Look, I know you're scared. 540 00:32:21,069 --> 00:32:22,722 I'm not scared. 541 00:32:22,853 --> 00:32:25,377 Okay? I'm just not going to the cops. 542 00:32:25,508 --> 00:32:26,683 If we don't go to the police, 543 00:32:26,813 --> 00:32:28,815 then it will never stop. 544 00:32:28,946 --> 00:32:30,861 It's never going to stop.Yes, it will! 545 00:32:32,080 --> 00:32:33,168 And if you had gone to the police, 546 00:32:33,298 --> 00:32:34,647 maybe this never would have happened 547 00:32:36,388 --> 00:32:38,173 to me, to any of us. 548 00:32:38,303 --> 00:32:40,305 Did you think about that? 549 00:32:40,436 --> 00:32:42,133 There are eight women you could have saved 550 00:32:42,264 --> 00:32:45,267 if you just had spoken up. 551 00:32:49,793 --> 00:32:51,751 I did go to the police. 552 00:32:53,797 --> 00:32:57,583 I told them my story, asking for help. 553 00:32:57,714 --> 00:33:01,935 Instead, the deputy, he called me a liar. 554 00:33:02,066 --> 00:33:05,896 And when I wouldn't let it go, he locked me up 555 00:33:06,027 --> 00:33:08,464 for being drunk and disorderly. 556 00:33:08,594 --> 00:33:09,943 I wasn't drunk. 557 00:33:11,032 --> 00:33:12,337 I was terrified. 558 00:33:13,947 --> 00:33:16,515 Then he threatened to charge me with false reporting. 559 00:33:16,646 --> 00:33:20,128 Said that he could send me to prison for five years. 560 00:33:20,258 --> 00:33:22,652 I couldn't risk that. 561 00:33:22,782 --> 00:33:25,785 I was headed for college on a full ride. 562 00:33:27,004 --> 00:33:29,006 So I let it go. 563 00:33:29,137 --> 00:33:31,487 But then I never did make it to college. 564 00:33:32,183 --> 00:33:34,446 I couldn't concentrate. 565 00:33:34,577 --> 00:33:37,188 Couldn't play ball. I could hardly even leave the house. 566 00:33:44,717 --> 00:33:48,939 I'm sorry for what you went through. 567 00:33:49,070 --> 00:33:51,811 But this time will be different. 568 00:33:51,942 --> 00:33:54,379 We have eight women's testimonies. 569 00:33:55,163 --> 00:33:56,773 It's undeniable. 570 00:33:57,730 --> 00:33:58,905 Come with me. 571 00:34:00,342 --> 00:34:02,866 Let's go back to that station 572 00:34:02,996 --> 00:34:04,259 and give our statements. 573 00:34:05,042 --> 00:34:06,609 Together. 574 00:34:13,355 --> 00:34:15,269 Do not put my name on that list. 575 00:34:16,227 --> 00:34:17,794 You do not have my permission. 576 00:34:30,894 --> 00:34:31,981 BARNUM: Get up. 577 00:34:32,983 --> 00:34:34,157 You're being transferred. 578 00:34:35,463 --> 00:34:36,421 Put that on. 579 00:34:41,992 --> 00:34:42,992 Hands. 580 00:34:52,481 --> 00:34:53,786 What are you up to? 581 00:34:54,700 --> 00:34:56,048 The same thing as you. 582 00:34:56,180 --> 00:34:58,008 Don't do anything stupid. 583 00:35:31,824 --> 00:35:32,825 [KNOCK AT DOOR] 584 00:35:39,876 --> 00:35:40,964 Hey. 585 00:35:42,052 --> 00:35:43,358 Oh, my God. 586 00:35:43,488 --> 00:35:45,316 What are you doing here? 587 00:35:46,622 --> 00:35:50,452 I just wanted to say no hard feelings. 588 00:35:50,582 --> 00:35:52,758 I mean, we... We stopped the killer, 589 00:35:52,889 --> 00:35:55,152 and that, that's all that matters. 590 00:35:58,416 --> 00:36:01,419 Bullshit.No, I mean it. 591 00:36:01,550 --> 00:36:02,986 I mean, things got pretty hairy this morning 592 00:36:03,116 --> 00:36:05,031 at the shooting, 593 00:36:05,162 --> 00:36:07,991 and, phew, you were cool as a cucumber. 594 00:36:08,121 --> 00:36:10,428 I might have even learned a thing or two. 595 00:36:11,081 --> 00:36:12,343 Hmm. 596 00:36:12,474 --> 00:36:16,695 Well, you are right about that. 597 00:36:18,654 --> 00:36:20,786 Hey, uh, you ever hear about these 598 00:36:20,917 --> 00:36:23,180 MasterClass things they have online? 599 00:36:24,834 --> 00:36:25,835 I reached out to them, 600 00:36:25,965 --> 00:36:27,140 you know, in case they wanted me 601 00:36:27,271 --> 00:36:29,795 to teach one on processing a crime scene. 602 00:36:29,926 --> 00:36:32,929 See, you can't just look with your eyes, Pickett. 603 00:36:33,059 --> 00:36:34,104 [CLICKS TONGUE] 604 00:36:34,235 --> 00:36:35,410 You gotta look with your mind. 605 00:36:36,280 --> 00:36:37,542 You came up with that? 606 00:36:37,673 --> 00:36:40,153 Oh, yeah. Yeah, it's proprietary. 607 00:36:40,284 --> 00:36:42,939 See, I like to say it's half animal instinct, 608 00:36:43,069 --> 00:36:45,637 half elbow grease and half brains. 609 00:36:45,768 --> 00:36:46,769 That's a lot of halves. 610 00:36:46,899 --> 00:36:48,379 Well, mmm, yeah. 611 00:36:48,510 --> 00:36:51,687 See, police work is a bit of art 612 00:36:51,817 --> 00:36:52,862 and a little bit of science, 613 00:36:52,992 --> 00:36:54,733 so you gotta do everything by the book. 614 00:36:54,864 --> 00:36:56,561 Bagging, tagging, all that stuff 615 00:36:56,692 --> 00:36:58,868 so that people like Shannon Moore 616 00:36:58,998 --> 00:37:01,044 get the death penalty, like they deserve. 617 00:37:01,174 --> 00:37:02,219 All the best with that. 618 00:37:06,919 --> 00:37:08,747 [DOOR CLOSES] 619 00:37:15,450 --> 00:37:16,407 Got it. 620 00:37:22,108 --> 00:37:24,197 [EXHALES DEEPLY] 621 00:37:41,563 --> 00:37:42,651 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 622 00:37:52,182 --> 00:37:53,314 [CELL PHONE CHIMES] 623 00:38:11,288 --> 00:38:13,203 Hi. 624 00:38:13,334 --> 00:38:15,727 Um, I... I need to talk to the sheriff. 625 00:38:16,380 --> 00:38:17,642 One moment. 626 00:38:30,742 --> 00:38:32,396 Oh, shit. I didn't think of that. 627 00:38:32,527 --> 00:38:34,093 Okay. Uh... 628 00:38:34,224 --> 00:38:35,834 All right. How are we gonna get it open? 629 00:38:37,706 --> 00:38:39,098 I'll just... 630 00:38:40,883 --> 00:38:42,275 Joe, don't do that. You're gonna lock us out. 631 00:38:42,406 --> 00:38:43,538 It gives you more than one. 632 00:38:43,668 --> 00:38:44,582 [SIGHS] 633 00:38:44,713 --> 00:38:46,932 Uh... 634 00:38:47,063 --> 00:38:48,412 Her birthday? 635 00:38:48,543 --> 00:38:50,196 I don't know her birthday. Do you? 636 00:38:51,894 --> 00:38:53,156 All right. Um... 637 00:38:53,722 --> 00:38:54,723 Her mug shot. 638 00:38:54,853 --> 00:38:55,898 Do you have access to that? 639 00:38:56,028 --> 00:38:57,813 Oh, that's a great idea. That's a great idea. 640 00:39:02,557 --> 00:39:06,691 BARNUM: So, what's this sensitive issue that you've got? 641 00:39:11,653 --> 00:39:12,610 All right. 642 00:39:14,830 --> 00:39:15,831 Say cheese. 643 00:39:15,961 --> 00:39:18,660 HUNTERS: Cheese. 644 00:39:18,790 --> 00:39:20,139 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 645 00:39:20,270 --> 00:39:22,620 Nice. Let's drink, boys. 646 00:39:22,751 --> 00:39:23,969 HUNTERS: Yeah! 647 00:39:37,243 --> 00:39:38,419 Hello, kiddo. 648 00:39:41,117 --> 00:39:42,335 What you got there? 649 00:39:49,560 --> 00:39:51,475 All right, here. I found it. 650 00:39:52,998 --> 00:39:53,999 Okay. Um... 651 00:39:54,130 --> 00:39:55,305 Is it gonna work?I don't know. 652 00:39:55,436 --> 00:39:56,393 Just hold it up. 653 00:39:58,177 --> 00:39:59,222 [CELL PHONE UNLOCKS] 654 00:40:00,919 --> 00:40:02,530 There you go.[CHUCKLES] That's crazy. 655 00:40:03,922 --> 00:40:06,142 So smart.[CHUCKLES] 656 00:40:06,272 --> 00:40:08,361 Okay. Please be there. Please be there. 657 00:40:08,492 --> 00:40:09,450 August 20th. 658 00:40:13,845 --> 00:40:15,891 Oh, God. There it is. 659 00:40:16,021 --> 00:40:17,980 It might be nothing. 660 00:40:18,110 --> 00:40:20,461 No, this is it. I know it. 661 00:40:22,114 --> 00:40:23,507 Play it. 662 00:40:26,510 --> 00:40:27,642 All right. 663 00:40:29,078 --> 00:40:30,253 MARISSA: Shannon, you were right. 664 00:40:32,081 --> 00:40:35,214 I went to the police, and it was the sheriff. 665 00:40:35,345 --> 00:40:36,433 He was one of them. 666 00:40:36,564 --> 00:40:38,566 He saw me, and he saw all the statements. 667 00:40:40,350 --> 00:40:41,830 [SIRENS WAILING]Oh, my God. 668 00:40:41,960 --> 00:40:44,485 Shannon. Shannon, he's here. 669 00:40:45,616 --> 00:40:46,574 Shit. 670 00:40:46,704 --> 00:40:47,923 Shit. What do I do? 671 00:40:49,272 --> 00:40:51,013 Okay. Okay, I'm pulling over. 672 00:40:53,145 --> 00:40:55,060 Shit. Shit. 673 00:41:04,896 --> 00:41:07,420 Okay, I'm pulling over. I'm off Route 40. 674 00:41:07,551 --> 00:41:09,945 There's a road before the Aspen turnoff. 675 00:41:13,731 --> 00:41:15,037 Oh, my God. 676 00:41:15,167 --> 00:41:16,560 Shannon, he's here. 677 00:41:21,260 --> 00:41:23,132 I need you to turn off that engine. 678 00:41:23,262 --> 00:41:25,047 Get out of the car. Keep your hands where I can see them. 679 00:41:25,177 --> 00:41:26,657 I will. But I need someone else present 680 00:41:26,788 --> 00:41:28,354 before I get out of the car.Do it now! 681 00:41:28,485 --> 00:41:30,008 Turn off the engine!Okay, I will! 682 00:41:30,139 --> 00:41:32,271 I'm not resisting! Here are my hands!Get out of the car! 683 00:41:32,402 --> 00:41:33,490 Get out of the car! 684 00:41:33,621 --> 00:41:35,187 I need someone else present before I... 685 00:41:35,318 --> 00:41:37,276 [GUN FIRES][SHRIEKS] 686 00:41:38,234 --> 00:41:39,278 [WHIMPERS] 687 00:41:50,333 --> 00:41:51,552 [GUN FIRES][GRUNTS] 688 00:42:06,349 --> 00:42:07,698 [GRUNTS] 689 00:42:15,576 --> 00:42:17,795 [ENGINE WHIRRING IN THE DISTANCE] 690 00:42:21,669 --> 00:42:22,626 [BARNUM STRAINS] 691 00:42:43,212 --> 00:42:44,909 Jesus. 692 00:42:45,040 --> 00:42:46,824 Barnum is the seventh man. 693 00:42:46,955 --> 00:42:48,913 He is.Marissa went to the police for help. 694 00:42:49,044 --> 00:42:50,611 Instead, they killed her. 695 00:42:50,741 --> 00:42:52,351 This is why Shannon came back to town. 696 00:42:52,482 --> 00:42:53,744 It was never about her own attack. 697 00:42:53,875 --> 00:42:57,966 She was trying to get justice for her friend. 698 00:42:58,096 --> 00:43:00,621 Yeah, I know she did some really horrible things, and I'm not 699 00:43:01,796 --> 00:43:03,145 excusing them, 700 00:43:03,275 --> 00:43:06,670 but what the hell else was she supposed to do, Joe? 701 00:43:06,801 --> 00:43:09,238 If she wasn't gonna stop him, who was? 702 00:43:09,368 --> 00:43:11,457 And now Barnum's keeping her in isolation. 703 00:43:11,588 --> 00:43:13,329 That's why Shannon's not talking. 704 00:43:14,678 --> 00:43:16,027 She isn't with a lawyer. 705 00:43:20,553 --> 00:43:22,686 God, Joe, he's gonna kill her. 706 00:43:23,861 --> 00:43:25,384 I know.They're gonna kill her. 707 00:43:26,168 --> 00:43:27,212 I know. 708 00:43:28,170 --> 00:43:29,475 Okay. Uh... 709 00:43:29,606 --> 00:43:31,782 Take the voicemail to DCI. Explain everything to them. 710 00:43:31,913 --> 00:43:33,218 Where are you going? 711 00:43:34,176 --> 00:43:35,438 To stop Barnum. 712 00:43:36,961 --> 00:43:37,875 Okay. 713 00:43:48,799 --> 00:43:50,932 Your statement wasn't in the folder. 714 00:43:52,542 --> 00:43:55,110 What folder? 715 00:43:55,240 --> 00:43:57,242 The folder the girl brought to the police station. 716 00:43:59,027 --> 00:44:01,899 All those other girls stood together. 717 00:44:02,030 --> 00:44:06,425 But you just couldn't be bothered. 718 00:44:06,556 --> 00:44:09,733 You let that poor girl come to the police station all by herself. 719 00:44:12,301 --> 00:44:14,216 That's why you did it, isn't it? 720 00:44:16,392 --> 00:44:18,568 Plain old guilt. 721 00:44:19,569 --> 00:44:21,919 Isn't that just like a woman? 722 00:44:25,836 --> 00:44:27,185 Where's the Sheriff? 723 00:44:27,316 --> 00:44:28,491 He's transferring Shannon Moore 724 00:44:28,621 --> 00:44:29,927 to the state penitentiary. 725 00:44:30,058 --> 00:44:32,321 Alone?Yeah. 726 00:44:32,451 --> 00:44:34,453 But that's not protocol. How can he do that? 727 00:44:34,584 --> 00:44:36,412 I guess there were death threats. 728 00:44:40,155 --> 00:44:41,460 Hey, it's happening right now. 729 00:44:41,591 --> 00:44:43,941 Barnum's taking Shannon to Rawlins. 730 00:44:44,072 --> 00:44:45,726 She's never gonna get there. 731 00:44:45,856 --> 00:44:47,379 Joe, what are we gonna do? 732 00:44:47,510 --> 00:44:48,946 Stick to the plan. Go to DCI. 733 00:44:49,817 --> 00:44:51,166 Tell them it's urgent. 734 00:44:52,645 --> 00:44:54,038 But what if you don't catch up to Barnum? 735 00:44:54,169 --> 00:44:56,432 What if he kills her? 736 00:44:56,562 --> 00:44:58,739 Joe, everyone else has abandoned these women. 737 00:44:59,609 --> 00:45:01,524 Well, then, wish me luck. 738 00:45:02,394 --> 00:45:03,569 I love you. 739 00:45:04,396 --> 00:45:05,397 I love you, too. 740 00:45:12,535 --> 00:45:14,493 [SIREN BLARING] 741 00:45:19,324 --> 00:45:21,283 So, when are you gonna pull over and let me escape? 742 00:45:23,415 --> 00:45:24,852 That was the plan, wasn't it? 743 00:45:46,699 --> 00:45:48,092 [GASPS][TIRES SCREECHING] 744 00:45:53,054 --> 00:45:55,056 Where are we going? 745 00:45:55,186 --> 00:45:57,885 Frank Urman was my best friend in the world. 746 00:45:58,015 --> 00:45:59,930 He was worth ten of you. 747 00:46:01,192 --> 00:46:02,585 If there wasn't such a mess, 748 00:46:02,715 --> 00:46:05,718 I'd cut you open, hang you up by your goddamn guts 749 00:46:05,849 --> 00:46:08,069 and leave your eyes for the crows to peck out. 750 00:46:08,199 --> 00:46:10,027 Just like I did Marissa. 751 00:46:10,158 --> 00:46:11,768 Oh, but don't worry. 752 00:46:11,899 --> 00:46:13,552 I'll still make it bad for you. 753 00:46:15,859 --> 00:46:17,426 This is Sheriff Barnum. 754 00:46:17,556 --> 00:46:19,602 Suspect has escaped. Send reinforcements. 755 00:46:19,732 --> 00:46:20,821 She may be armed and... 756 00:46:24,999 --> 00:46:25,913 What the hell? 757 00:46:36,619 --> 00:46:37,533 [OVER SPEAKER] Clear the road. 758 00:46:39,883 --> 00:46:41,450 You're obstructing police business. 759 00:46:41,580 --> 00:46:43,669 Clear the road or you will be placed under arrest. 760 00:46:45,497 --> 00:46:46,629 Clear the road! 761 00:46:47,717 --> 00:46:49,327 Goddamn it! 762 00:47:02,210 --> 00:47:04,690 Marybeth, what the hell are you doing? 763 00:47:06,127 --> 00:47:07,563 Taking custody of your prisoner. 51634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.