All language subtitles for Joe.Pickett.S02E01.720p.WEBRip.x264[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,823 --> 00:00:10,690 It's Joe. Pickett. The game warden. 2 00:00:10,790 --> 00:00:13,322 Don't worry, it's just me. 3 00:00:13,423 --> 00:00:15,123 Jesus, Joe Pickett. 4 00:00:15,223 --> 00:00:16,190 Well, what's going on? 5 00:00:16,290 --> 00:00:17,823 I'm right in the middle of something. 6 00:00:17,923 --> 00:00:19,423 You can keep our secret. 7 00:00:21,790 --> 00:00:23,956 So you're the new Vern Dunnegan. I am. 8 00:00:24,056 --> 00:00:26,290 Vern Dunnegan would never pull this shit. 9 00:00:26,390 --> 00:00:27,756 I'm not Vern Dunnegan. 10 00:00:27,856 --> 00:00:30,256 No. You sure as hell ain't. 11 00:00:30,356 --> 00:00:31,423 Here we are, 12 00:00:31,523 --> 00:00:33,390 you finally have your own post. 13 00:00:33,490 --> 00:00:35,756 Girls started their new school. 14 00:00:35,856 --> 00:00:37,190 We made it, Joe. 15 00:00:37,289 --> 00:00:39,423 What's a girl gotta do to make some new friends in this town? 16 00:00:39,523 --> 00:00:40,990 Divorce the game warden? 17 00:00:43,190 --> 00:00:45,056 I recommend keeping the door closed. 18 00:00:45,156 --> 00:00:47,056 He does like watching Jeopardy. 19 00:00:49,190 --> 00:00:50,956 I'm gonna have to write you up. 20 00:00:51,056 --> 00:00:54,623 This job will break you, unless you learn how to bend. 21 00:00:54,723 --> 00:00:57,356 I can be pretty stubborn. 22 00:00:57,456 --> 00:00:58,756 Do you feel like we're safe? 23 00:00:58,856 --> 00:00:59,956 No. I don't. 24 00:01:00,056 --> 00:01:01,523 I'm not sure how much safer they gonna feel 25 00:01:01,623 --> 00:01:03,723 if you go out there and get yourself killed. 26 00:01:03,823 --> 00:01:05,990 Tell Sheriff Barnum the man he's looking for 27 00:01:06,090 --> 00:01:08,289 is lying dead on the woodpile behind my house. 28 00:01:08,390 --> 00:01:10,690 There's a reason game wardens are killed 29 00:01:10,790 --> 00:01:12,690 more than any other officer of the law. 30 00:01:12,790 --> 00:01:14,223 ...County Sheriff's Department. 31 00:01:14,390 --> 00:01:16,556 You're under arrest for the murder of Ote Keeley. 32 00:01:16,656 --> 00:01:17,956 I didn't kill Ote Keeley. 33 00:01:19,255 --> 00:01:20,856 Can I trust you to look for the truth? JOE: Yes. 34 00:01:20,956 --> 00:01:22,390 The land under our feet. 35 00:01:24,056 --> 00:01:26,856 Everyone is here to steal from it. 36 00:01:27,156 --> 00:01:28,523 Wacey! 37 00:01:30,623 --> 00:01:31,923 You just saved my life. 38 00:01:32,023 --> 00:01:33,623 You're a goddamn hero. 39 00:01:33,723 --> 00:01:36,023 You are too special 40 00:01:36,123 --> 00:01:38,623 to be some park ranger's wife. 41 00:01:38,723 --> 00:01:40,156 You have a law degree. 42 00:01:40,255 --> 00:01:41,823 See you've been drinking again, Mom. 43 00:01:41,923 --> 00:01:43,790 Who could blame me on a night like tonight 44 00:01:43,890 --> 00:01:46,423 if I did have a glass, hmm? Or two! 45 00:01:46,523 --> 00:01:47,990 Somebody coming to get ya? 46 00:01:48,090 --> 00:01:50,556 My mom's supposed to. God, forgive me. 47 00:01:50,656 --> 00:01:52,423 Maybe she left me. 48 00:01:52,523 --> 00:01:54,390 You'll stay with us till we find her, all right? 49 00:01:54,456 --> 00:01:57,656 You went out there, you bought all that land with the Scarletts. 50 00:01:57,756 --> 00:02:01,222 Now, we all become very rich. 51 00:02:01,390 --> 00:02:03,090 This extinct weasel, it could keep 52 00:02:03,190 --> 00:02:06,023 a small handful of people from making a lot of money. 53 00:02:06,123 --> 00:02:08,556 You got some secrets. Because I know people. 54 00:02:08,656 --> 00:02:09,923 They wanna kill everybody 55 00:02:10,023 --> 00:02:11,923 who knows about those little critters. 56 00:02:12,023 --> 00:02:14,590 You have got to promise to be careful. 57 00:02:14,690 --> 00:02:16,023 That's my middle name. 58 00:02:17,390 --> 00:02:19,123 You're the endangered species, Joe. 59 00:02:19,222 --> 00:02:21,123 You're just too stupid to see it. 60 00:02:23,523 --> 00:02:24,656 No, Mom, no! 61 00:02:29,590 --> 00:02:32,590 They pushed the wrong guy this time. 62 00:02:34,390 --> 00:02:35,556 Vern... 63 00:02:35,656 --> 00:02:37,390 I didn't want it to come to this. 64 00:02:40,956 --> 00:02:42,590 What about the baby? 65 00:02:42,690 --> 00:02:43,923 I'm so sorry. 66 00:02:46,156 --> 00:02:49,090 Remember how I told you things weren't gonna escalate? 67 00:02:49,623 --> 00:02:50,590 I was wrong. 68 00:03:54,890 --> 00:03:57,023 Good morning, Wyoming! 69 00:03:57,122 --> 00:03:59,122 This is "Master Tracker" Buck Lothar, 70 00:03:59,222 --> 00:04:02,089 and you're listening to Buck Talk coming to you live 71 00:04:02,189 --> 00:04:04,089 through that clean Wyoming air 72 00:04:04,189 --> 00:04:06,189 on this gorgeous morning for hunting. 73 00:04:06,289 --> 00:04:08,056 Remember, if you can hear the radio, 74 00:04:08,155 --> 00:04:10,790 then the elk can hear the radio, too. 75 00:04:10,890 --> 00:04:14,456 In other hunting news, more updates from that bastion of idiocy, 76 00:04:14,556 --> 00:04:18,255 Saddlestring, or as I like to call it, "Weaselville." 77 00:04:18,390 --> 00:04:22,089 Ever since the local Lame Warden, discovered an extinct weasel 78 00:04:22,189 --> 00:04:24,956 half the county has been shut down from hunting. 79 00:04:25,056 --> 00:04:26,756 Hunters are having to travel hours away 80 00:04:26,856 --> 00:04:29,823 from some of the richest hunting ground in all of Wyoming 81 00:04:29,923 --> 00:04:31,790 to hunt in South Dakota. 82 00:04:31,890 --> 00:04:32,856 Boo! 83 00:04:32,956 --> 00:04:35,023 Nice job there, Lame Warden. 84 00:04:35,122 --> 00:04:37,923 Sending a big old, warm scat sandwich your way. 85 00:04:42,890 --> 00:04:43,856 I don't know who he's talking about, 86 00:04:43,956 --> 00:04:46,423 but whoever he is talking about, 87 00:04:46,523 --> 00:04:47,723 sounds like a cool guy. 88 00:04:48,656 --> 00:04:49,656 Don't you think? 89 00:05:41,456 --> 00:05:42,490 Sorry, boss. 90 00:05:43,089 --> 00:05:44,390 Come on, girl. 91 00:05:44,823 --> 00:05:45,989 Come on. 92 00:05:46,089 --> 00:05:48,122 Move over, girl. You're in back. 93 00:05:49,856 --> 00:05:51,122 She didn't oversleep. 94 00:06:03,390 --> 00:06:06,289 All right. Where are we going? Something exciting? 95 00:06:06,923 --> 00:06:08,623 Probably not. 96 00:06:08,723 --> 00:06:09,823 Shouldn't you tell me? 97 00:06:11,022 --> 00:06:12,456 Why? Well... 98 00:06:14,055 --> 00:06:15,890 Because I'm your new trainee and all. 99 00:06:15,989 --> 00:06:17,556 Shouldn't you be training me? 100 00:06:18,923 --> 00:06:21,623 The first rule of becoming a game warden, 101 00:06:23,423 --> 00:06:25,189 get comfortable with silence. 102 00:06:27,423 --> 00:06:28,423 Hmm. 103 00:06:29,022 --> 00:06:30,790 Interesting. Good note. 104 00:06:40,623 --> 00:06:43,390 Is it true that you shot the guy that trained you? 105 00:06:45,490 --> 00:06:46,390 Yeah. 106 00:06:46,423 --> 00:06:47,756 Vern Dunnegan, right? 107 00:06:47,856 --> 00:06:49,222 Mmm-hmm. 108 00:06:49,390 --> 00:06:51,756 Is he dead? No, prison. 109 00:06:52,856 --> 00:06:54,856 But the other guy died, right? 110 00:06:54,955 --> 00:06:57,523 The neighboring game warden you also shot? 111 00:06:58,790 --> 00:06:59,989 Yeah. 112 00:07:00,089 --> 00:07:02,523 Man, you sure 113 00:07:02,623 --> 00:07:04,590 seem to shoot a lot of game wardens, don't you? 114 00:07:05,255 --> 00:07:06,289 Should I be nervous? 115 00:07:06,756 --> 00:07:08,523 Yes, you should. 116 00:07:12,723 --> 00:07:15,423 Get out of there. I need to brush my teeth. 117 00:07:16,856 --> 00:07:18,189 You should have brushed them when you had a chance. 118 00:07:18,289 --> 00:07:20,055 Seriously stop rushing me. Sheridan, where's my top? 119 00:07:20,155 --> 00:07:21,289 Bathroom hog! 120 00:07:21,390 --> 00:07:23,423 -Let's go. -Oh, my God. 121 00:07:23,523 --> 00:07:25,390 Can I not get some peace and quiet? 122 00:07:25,423 --> 00:07:27,390 Mom, I need to brush my teeth. 123 00:07:28,055 --> 00:07:29,155 Oh, my God. 124 00:07:29,255 --> 00:07:30,590 Get out! 125 00:07:43,656 --> 00:07:44,823 Mom, the bus. 126 00:07:44,922 --> 00:07:46,623 Seriously. Finally! 127 00:07:46,723 --> 00:07:47,790 Okay... Ugh! 128 00:07:47,889 --> 00:07:49,556 You're stupid. 129 00:07:49,656 --> 00:07:50,889 We missed it again! 130 00:07:50,989 --> 00:07:53,089 It was your fault for taking such a long shower. 131 00:07:53,189 --> 00:07:54,456 -Oh, really? -Yes. 132 00:07:54,556 --> 00:07:55,989 Whatever! Hey! 133 00:07:56,089 --> 00:07:57,790 Hey, no time for that this morning. 134 00:07:57,889 --> 00:08:01,656 Missy says this is what happens when you have three girls and one bathroom. 135 00:08:01,756 --> 00:08:04,423 Really, Lucy? Okay. Can you just finish getting ready? 136 00:08:04,523 --> 00:08:07,155 Honey, we gotta hurry. We're gonna get another tardy. 137 00:08:07,255 --> 00:08:09,390 That's probably true. 138 00:08:13,490 --> 00:08:14,889 Why are you so fast? 139 00:08:25,456 --> 00:08:27,089 Morning, Richard. 140 00:08:27,189 --> 00:08:28,690 Herd of elk did this? 141 00:08:30,255 --> 00:08:31,690 Not just elk. 142 00:08:33,055 --> 00:08:34,289 Drunk elk. 143 00:08:36,289 --> 00:08:38,790 Old apples ferment on the ground. Gets them drunk. 144 00:08:38,889 --> 00:08:42,723 They... They do this a lot this time of year. 145 00:08:56,089 --> 00:08:57,423 She's wasted. 146 00:08:57,822 --> 00:08:58,789 She's a he. 147 00:08:58,889 --> 00:09:00,222 He's wasted. 148 00:09:19,490 --> 00:09:20,656 Okay. 149 00:09:21,623 --> 00:09:22,723 Okay. 150 00:09:24,390 --> 00:09:25,756 Everything okay, Blaire? 151 00:09:26,423 --> 00:09:28,289 Oh, yeah, I'm sure 152 00:09:28,390 --> 00:09:30,822 it's just me being a worrywart. 153 00:09:30,922 --> 00:09:32,556 I'm sure everything's fine. 154 00:09:32,656 --> 00:09:34,789 How's the estate plan going? It's going well. 155 00:09:34,889 --> 00:09:38,623 I have a handful of questions for you, but getting pretty close. 156 00:09:38,723 --> 00:09:41,955 Sure, happy to answer any questions. 157 00:09:42,055 --> 00:09:45,656 Well, I noticed your husband has been depositing money into an account, 158 00:09:45,755 --> 00:09:48,623 the Bull Grove Foundation, is that a charity? 159 00:09:49,390 --> 00:09:50,989 Honestly, knowing Frank, 160 00:09:51,089 --> 00:09:54,590 it's probably some sort of bullshit tax shelter or something. 161 00:09:54,690 --> 00:09:56,556 I swear, that man considers each penny 162 00:09:56,656 --> 00:09:58,955 he gives to the tax man a personal affront. 163 00:09:59,055 --> 00:10:00,722 It makes him crazy. 164 00:10:00,822 --> 00:10:04,855 And I just hope that the old fool is okay. 165 00:10:04,955 --> 00:10:06,822 Are you sure you don't wanna talk about it? 166 00:10:09,155 --> 00:10:12,855 Frank was supposed to come home last night from a hunting trip. 167 00:10:12,955 --> 00:10:15,423 I'm sure he's just sleeping one off. Thank you. 168 00:10:15,523 --> 00:10:18,423 He spends half those trips hunting Budweisers. 169 00:10:18,523 --> 00:10:20,955 Why don't I ask Joe to go look for him? No. 170 00:10:21,690 --> 00:10:23,423 But thank you. 171 00:10:23,523 --> 00:10:25,656 I'll just give him a little more time. 172 00:10:27,089 --> 00:10:28,623 How about you? 173 00:10:28,722 --> 00:10:29,722 You need to talk? 174 00:10:30,789 --> 00:10:31,789 What do you mean? 175 00:10:32,255 --> 00:10:34,390 You seem distracted. 176 00:10:34,490 --> 00:10:36,889 I think maybe you still have your pajamas on. 177 00:10:38,623 --> 00:10:39,623 Oh, my God. 178 00:10:41,490 --> 00:10:42,889 I'm sorry if I seem off. 179 00:10:43,922 --> 00:10:45,122 It's a tough day. 180 00:10:45,222 --> 00:10:46,955 I'll bill partial hours for today. 181 00:10:47,590 --> 00:10:49,356 That is not what I meant 182 00:10:49,456 --> 00:10:51,955 and stop negotiating yourself out of pay. 183 00:10:52,055 --> 00:10:54,755 You think that would have been the first thing they taught you in lawyer school. 184 00:10:56,889 --> 00:10:57,889 I'll get back to it. 185 00:10:59,590 --> 00:11:01,523 Why don't you take it home? 186 00:11:01,623 --> 00:11:03,390 You don't have to work here. 187 00:11:03,955 --> 00:11:05,390 Sure. Okay. 188 00:11:24,456 --> 00:11:26,655 Do you guys serve applesauce here? No. 189 00:11:26,755 --> 00:11:28,390 Applesauce is pretty delicious. 190 00:11:28,423 --> 00:11:30,556 My mom used to make it with cinnamon, I think. 191 00:11:30,655 --> 00:11:33,289 I once ate so much I went to the hospital. 192 00:11:33,390 --> 00:11:35,423 You guys should sell artisanal applesauce. 193 00:11:35,523 --> 00:11:37,022 Where'd you get this kid? 194 00:11:37,122 --> 00:11:38,490 They just gave him to me. 195 00:11:38,590 --> 00:11:40,089 Does your boss hate you? 196 00:11:40,189 --> 00:11:42,423 As a matter of fact, he does. 197 00:11:42,523 --> 00:11:44,122 Excuse me. Yeah. 198 00:11:59,490 --> 00:12:02,222 Hey, Luke, I got to look into something. 199 00:12:02,390 --> 00:12:04,689 You mind staying here with Richard? 200 00:12:04,789 --> 00:12:06,822 So is this how it's gonna roll with us? 201 00:12:07,390 --> 00:12:08,955 What's that? 202 00:12:09,055 --> 00:12:10,390 You go do the glamorous part 203 00:12:10,456 --> 00:12:12,523 while you leave me behind to clean up. 204 00:12:12,922 --> 00:12:13,822 Yes. 205 00:12:16,390 --> 00:12:17,523 Have fun. 206 00:12:32,822 --> 00:12:34,390 Hey, hun, your dad's here. 207 00:12:34,456 --> 00:12:36,556 No, Mom! No! 208 00:12:37,390 --> 00:12:39,055 Joe? 209 00:12:46,222 --> 00:12:47,423 Mom? 210 00:13:05,822 --> 00:13:08,889 Hey, you did that on purpose. 211 00:13:08,989 --> 00:13:10,289 What's that? 212 00:13:10,390 --> 00:13:12,155 I can't understand you. 213 00:13:12,255 --> 00:13:13,922 Because I don't speak wet weasel. 214 00:13:14,022 --> 00:13:15,390 I'm not a weasel. 215 00:13:15,456 --> 00:13:18,589 No, I thought your house was filled with weasels. 216 00:13:19,423 --> 00:13:20,755 And second-hand kids. 217 00:13:22,390 --> 00:13:25,022 Does it make you feel good to make fun of a little girl? 218 00:13:25,122 --> 00:13:26,655 I'm not a little girl. 219 00:13:28,390 --> 00:13:31,589 You know, in our family, we stand up for each other. 220 00:13:31,689 --> 00:13:33,689 Doesn't surprise me. 221 00:13:33,789 --> 00:13:36,555 I thought all those Keeleys abandon their family. 222 00:13:38,789 --> 00:13:41,889 Hey! Hey! Stop it! That's enough. 223 00:13:44,022 --> 00:13:45,022 Miss Whiteplume. 224 00:13:45,122 --> 00:13:47,689 Shoving is not okay from either of you. 225 00:13:47,789 --> 00:13:49,722 Miss Whiteplume! Yes, Lucy. 226 00:13:49,955 --> 00:13:51,155 Look! 227 00:13:54,655 --> 00:13:56,722 Everyone to the cafeteria, now! 228 00:14:28,255 --> 00:14:29,689 Ote Keeley, isn't it? 229 00:14:33,489 --> 00:14:34,589 Hi, this is Marybeth. 230 00:14:34,689 --> 00:14:36,855 Hey. I need you to call me, hun. 231 00:15:03,789 --> 00:15:04,989 You're home early. 232 00:15:05,822 --> 00:15:07,222 Yeah. 233 00:15:07,390 --> 00:15:11,289 I was worried about you when I didn't hear from you. 234 00:15:12,422 --> 00:15:13,655 Oh. 235 00:15:14,855 --> 00:15:18,289 I turned my ringer off. I was trying to work. 236 00:15:22,922 --> 00:15:27,189 I brought you a coffee and a... And a sandwich. 237 00:15:27,289 --> 00:15:28,722 In case you're hungry. 238 00:15:29,222 --> 00:15:30,390 Thank you. 239 00:15:32,655 --> 00:15:33,855 It's hot. 240 00:15:39,255 --> 00:15:40,722 You know what today is? 241 00:15:42,989 --> 00:15:43,989 Yeah. 242 00:15:46,289 --> 00:15:47,289 You okay? 243 00:15:48,155 --> 00:15:49,389 Yeah, I'm okay. 244 00:15:50,955 --> 00:15:53,189 I was just... I was just worried about you. 245 00:16:04,955 --> 00:16:06,189 A year. 246 00:16:25,922 --> 00:16:31,222 ♪ I've been worryin' all my life 247 00:16:32,722 --> 00:16:37,655 ♪ I've been worryin' all my days 248 00:16:37,755 --> 00:16:40,289 ♪ Oh, it's a shame 249 00:16:42,989 --> 00:16:44,955 ♪ Why I gotta think that way 250 00:16:47,822 --> 00:16:52,922 ♪ I've been wonderin' all my life 251 00:16:53,955 --> 00:16:59,689 ♪ I've been wonderin' all my days 252 00:16:59,789 --> 00:17:02,989 ♪ Oh, sorrow and strife 253 00:17:06,522 --> 00:17:08,389 ♪ Tell me ain't that the life 254 00:17:10,455 --> 00:17:17,222 ♪ All I know is life can be a grind 255 00:17:18,122 --> 00:17:20,922 ♪ Sometimes you gotta give it time 256 00:17:22,189 --> 00:17:27,489 ♪ I can't tell you just how deep it goes 257 00:17:30,955 --> 00:17:37,855 ♪ I can't lie to you Tell you it's an easy road 258 00:17:38,989 --> 00:17:44,222 ♪ My mama always told me "Darling, don't give in" 259 00:17:45,722 --> 00:17:48,389 ♪ Sometimes you gotta bare and grin ♪ 260 00:18:00,455 --> 00:18:02,889 God, it's the girls' school. 261 00:18:04,122 --> 00:18:05,254 Hello? 262 00:18:06,722 --> 00:18:08,789 Oh. Yeah. Okay. 263 00:18:08,889 --> 00:18:10,555 Hey, they're looking for you. 264 00:18:11,222 --> 00:18:12,389 Me? Yeah. 265 00:18:13,422 --> 00:18:15,422 Why would they want me? I don't know. 266 00:18:18,555 --> 00:18:20,055 This is Joe Pickett. 267 00:18:32,122 --> 00:18:33,189 Hey! 268 00:18:33,288 --> 00:18:35,055 Come on! 269 00:18:40,389 --> 00:18:41,722 Stay back, stay back. 270 00:18:41,822 --> 00:18:44,555 Don't worry, everybody. My dad's here. He'll know what to do. 271 00:18:44,655 --> 00:18:47,989 Hey, Lucy, why don't you help guide your friends back where it's safe, okay? 272 00:18:48,089 --> 00:18:50,122 No way. I want to see this. 273 00:18:50,889 --> 00:18:53,254 Hey! Luke! Luke, stop! 274 00:18:55,188 --> 00:18:56,155 Luke, stop! 275 00:18:56,254 --> 00:18:57,955 You've got 50 kids packed in here 276 00:18:58,055 --> 00:19:00,455 and you're picking a fight with a 1,000 pound bull? 277 00:19:00,555 --> 00:19:02,389 Look, he's eating applesauce. 278 00:19:03,455 --> 00:19:04,555 Just sayin'... 279 00:19:05,922 --> 00:19:08,989 Okay, get the... Get the kids back to the classrooms, alright? 280 00:19:09,089 --> 00:19:10,955 Just quietly. Just quietly. 281 00:19:11,055 --> 00:19:13,722 Save us, Dad. Nice and quiet, Lucy. Lucy, quiet. 282 00:19:13,822 --> 00:19:15,789 That's it. That's it. 283 00:19:15,889 --> 00:19:17,489 Luke! Luke, get off your phone. 284 00:19:17,589 --> 00:19:20,389 Wait, wait, wait. I have an idea. I saw it on TikTok. 285 00:19:24,254 --> 00:19:25,221 Jesus! 286 00:19:25,389 --> 00:19:28,221 Luke! Are you okay? Shit! I'm fine! 287 00:19:31,955 --> 00:19:33,655 That's it. 288 00:19:33,755 --> 00:19:34,722 Yeah. Look at you. 289 00:19:34,822 --> 00:19:36,522 You got a good feed, huh? 290 00:19:37,221 --> 00:19:38,154 That's it. 291 00:19:41,221 --> 00:19:42,622 What the hell is he doing? 292 00:19:45,122 --> 00:19:46,889 Luke, what are you doing? 293 00:19:46,989 --> 00:19:48,154 Elks love Seal. 294 00:19:48,254 --> 00:19:50,422 The singer not the semi-aquatic marine mammal. 295 00:19:50,522 --> 00:19:52,489 I saw this video once... 296 00:19:52,589 --> 00:19:55,655 Get in the truck! Luke, turn the music off! 297 00:19:57,822 --> 00:19:59,589 I can't. I dropped the phone. 298 00:20:00,188 --> 00:20:01,622 Oh, Jesus! 299 00:20:03,154 --> 00:20:05,889 Wait, wait, wait. I've got something else. 300 00:20:07,089 --> 00:20:09,288 Hey, what are you doing? It's trying to kill us! 301 00:20:09,389 --> 00:20:12,055 And you think blinding ourselves is a good idea? 302 00:20:14,355 --> 00:20:15,422 Oh, shit. 303 00:20:23,622 --> 00:20:26,955 That's so embarrassing. I'm sure glad that's not my dad. 304 00:20:27,055 --> 00:20:29,121 Well, your dad's a drunken momma's boy. 305 00:20:29,221 --> 00:20:31,622 I'd be more embarrassed of that if I were you. 306 00:20:34,254 --> 00:20:35,254 Good one. 307 00:20:39,288 --> 00:20:41,955 Didn't your truck get destroyed last year, too? 308 00:20:42,789 --> 00:20:44,422 Yep. 309 00:20:44,522 --> 00:20:45,522 It was a nice truck. 310 00:20:46,355 --> 00:20:47,355 Yep. 311 00:20:49,355 --> 00:20:52,188 Mr. Pickett? You're Sheridan's dad, right? I am. 312 00:20:52,288 --> 00:20:55,254 I'm Alisha. I'm the school therapist and guidance counselor. 313 00:20:55,355 --> 00:20:58,655 Sometimes even janitor. Do you mind if I have a word? 314 00:20:59,288 --> 00:21:00,088 Sure. 315 00:21:00,188 --> 00:21:01,689 We can go to my office. 316 00:21:01,789 --> 00:21:03,655 Good? 317 00:21:03,755 --> 00:21:07,389 You know Sheridan's been coming to see me for the last few weeks. 318 00:21:07,422 --> 00:21:08,288 Oh, she has? 319 00:21:08,389 --> 00:21:10,389 I talked to your wife about it. 320 00:21:10,422 --> 00:21:14,022 Something came up today and I wanted to give you a heads up on it. 321 00:21:15,154 --> 00:21:16,622 Sheridan told me that this is 322 00:21:16,722 --> 00:21:19,655 the one year anniversary of the attack on your family. 323 00:21:23,121 --> 00:21:25,455 I didn't know that she was clocking that. 324 00:21:25,555 --> 00:21:26,722 She's a smart girl. 325 00:21:26,822 --> 00:21:28,022 Yeah, she is. 326 00:21:28,121 --> 00:21:30,154 But I want you to know that Sheridan 327 00:21:30,254 --> 00:21:32,855 blames herself for her mom being shot, 328 00:21:32,955 --> 00:21:34,689 and the loss of her little brother. 329 00:21:34,789 --> 00:21:36,555 That's ridiculous. 330 00:21:36,655 --> 00:21:38,288 She's just a kid, 331 00:21:38,389 --> 00:21:40,288 and she had nothing to do with that. 332 00:21:40,389 --> 00:21:42,989 Well, you can know that, and I can know that. 333 00:21:43,088 --> 00:21:45,655 But Sheridan doesn't. 334 00:21:45,755 --> 00:21:47,121 And I think that it could help 335 00:21:47,221 --> 00:21:49,689 if you talked to her and tell her that yourself. 336 00:21:49,789 --> 00:21:51,955 Uh... Yeah. 337 00:21:52,589 --> 00:21:55,088 Okay. Thanks. 338 00:21:57,389 --> 00:21:59,989 Can I... Can I ask you something? 339 00:22:00,655 --> 00:22:04,154 Um, my wife... 340 00:22:07,522 --> 00:22:09,589 What do you say to someone if you can... 341 00:22:09,689 --> 00:22:11,822 If you can see they're hurting, 342 00:22:11,922 --> 00:22:13,288 to make them feel better? 343 00:22:13,389 --> 00:22:16,221 I just, I don't seem to know the right words. 344 00:22:17,054 --> 00:22:19,054 There are no magic words. 345 00:22:19,154 --> 00:22:21,088 Sometimes it just takes holding space 346 00:22:21,188 --> 00:22:23,689 and allowing the other person 347 00:22:23,789 --> 00:22:25,422 and yourself to feel what's real. 348 00:22:25,522 --> 00:22:28,221 Myself? I mean there's enough big feelings in my home 349 00:22:28,389 --> 00:22:30,789 without me getting in on the action. 350 00:22:30,889 --> 00:22:32,755 Well, the feelings are there, 351 00:22:32,855 --> 00:22:34,855 whether we acknowledge them or not, 352 00:22:34,955 --> 00:22:37,389 and they don't stay buried forever. 353 00:22:37,422 --> 00:22:39,889 Let me know if you ever need someone to talk to. 354 00:22:39,988 --> 00:22:43,455 Oh, it's okay. I don't. Thank you. 355 00:22:47,789 --> 00:22:49,221 Mom! Mom! 356 00:22:49,389 --> 00:22:51,522 Dad saved the school from a drunk elk! 357 00:22:55,389 --> 00:22:57,389 Hey, Sheri, hold up for a second. 358 00:23:00,154 --> 00:23:04,154 Sheridan, you know that thing that happened last year? 359 00:23:05,389 --> 00:23:06,922 It wasn't your fault. 360 00:23:07,021 --> 00:23:08,288 You know that, right? 361 00:23:10,389 --> 00:23:12,489 I'm the one that got Mom to come here. 362 00:23:13,889 --> 00:23:16,088 Then she got shot, 363 00:23:16,689 --> 00:23:17,689 lost the baby. 364 00:23:18,855 --> 00:23:22,489 Now you and her are always so sad. 365 00:23:23,389 --> 00:23:25,589 Well, we're not... Okay. 366 00:23:25,689 --> 00:23:27,054 No. Okay. Okay. Yeah. 367 00:23:27,154 --> 00:23:28,954 Sometimes we're sad. 368 00:23:29,054 --> 00:23:31,722 But, Sheri, it wasn't your fault. 369 00:23:31,822 --> 00:23:32,954 I want you to hear that. 370 00:23:33,054 --> 00:23:34,755 It was mine. 371 00:23:34,855 --> 00:23:36,889 If I had figured it out sooner, 372 00:23:36,988 --> 00:23:38,921 if I hadn't trusted the wrong guy, 373 00:23:39,021 --> 00:23:40,755 if I hadn't pushed it so hard... 374 00:23:41,822 --> 00:23:43,988 And anyway, it's my job to keep you safe, 375 00:23:44,088 --> 00:23:45,789 not the other way around, okay? 376 00:23:46,889 --> 00:23:48,822 No. We're family. 377 00:23:48,921 --> 00:23:50,855 We're supposed to keep each other safe. 378 00:23:53,054 --> 00:23:55,555 You are a really great kid, you know that? 379 00:23:56,855 --> 00:23:59,389 I'm so proud to be your dad. 380 00:23:59,954 --> 00:24:01,855 Me, too. 381 00:24:01,954 --> 00:24:05,188 Joe, there might be a situation. 382 00:24:06,389 --> 00:24:08,589 Hi, honey. Hi, Mama. 383 00:24:09,555 --> 00:24:10,855 Uh-huh? 384 00:24:10,954 --> 00:24:12,589 Blaire's husband, Frank, went hunting 385 00:24:12,689 --> 00:24:14,555 up over at Swanson Lake with his nephews. 386 00:24:14,655 --> 00:24:16,722 They were supposed to come home last night, 387 00:24:16,822 --> 00:24:19,121 but his nephew's called this morning to say, 388 00:24:19,221 --> 00:24:20,389 they got separated on the mountain, 389 00:24:20,489 --> 00:24:22,954 and nobody's heard from Frank since. 390 00:24:23,054 --> 00:24:24,755 Uh, up on Swanson Lake. 391 00:24:25,655 --> 00:24:26,822 Why? Is that bad? 392 00:24:27,722 --> 00:24:30,422 There's been some weird reports this season. 393 00:24:30,522 --> 00:24:34,389 Um, they call it Bermuda Mountain, like Bermuda Triangle. 394 00:24:34,422 --> 00:24:35,755 There's no GPS service, 395 00:24:35,854 --> 00:24:37,389 and there's a strong magnetic pull 396 00:24:37,455 --> 00:24:38,921 that scrambles compasses. 397 00:24:40,954 --> 00:24:45,054 It would be really easy to get lost if you didn't know the area. 398 00:24:45,154 --> 00:24:46,455 Have you told the sheriff yet? 399 00:24:46,555 --> 00:24:49,188 No. No, Frank wouldn't like that. 400 00:24:49,288 --> 00:24:51,854 I swear that man would rather die alone in the woods 401 00:24:51,954 --> 00:24:53,188 than have me embarrass him 402 00:24:53,288 --> 00:24:55,589 by sending the sheriff out looking for him. 403 00:24:56,589 --> 00:24:57,589 Could you go, Joe? 404 00:24:59,254 --> 00:25:00,789 Could you go look for him? 405 00:25:01,622 --> 00:25:02,622 Yeah, of course. 406 00:25:03,288 --> 00:25:04,854 Yes. Yes, I could. 407 00:25:05,555 --> 00:25:06,954 Will you take your trainee? 408 00:25:08,455 --> 00:25:09,254 No. 409 00:25:09,389 --> 00:25:11,389 He doesn't like horses. 410 00:25:11,455 --> 00:25:13,121 And he wants to be a game warden? 411 00:25:13,221 --> 00:25:14,555 He gave me an hour long speech 412 00:25:14,655 --> 00:25:17,389 about how an ATV is a better horse than a horse. 413 00:25:18,389 --> 00:25:19,954 Oh, I bet you love him. Mmm. 414 00:25:20,522 --> 00:25:21,988 Yeah, it's really working. 415 00:25:28,755 --> 00:25:30,555 Daddy? Yeah. 416 00:25:30,655 --> 00:25:32,821 I don't like it when you leave at night. 417 00:25:34,555 --> 00:25:37,788 Can't you just, I don't know, head out in the morning? 418 00:25:39,088 --> 00:25:40,988 Well, if I did head out in the morning, 419 00:25:41,088 --> 00:25:42,888 then I'd be searching at night. 420 00:25:42,988 --> 00:25:44,854 And if he's hurt, getting there sooner 421 00:25:44,954 --> 00:25:46,755 could make all the difference. 422 00:25:47,489 --> 00:25:48,921 Hey, I'll tell you what. 423 00:25:50,655 --> 00:25:53,121 I have my satellite phone. Okay? 424 00:25:53,221 --> 00:25:55,422 I'm gonna call you every hour to check in, 425 00:25:55,522 --> 00:25:58,288 and I'll set an alarm and everything. 426 00:25:59,489 --> 00:26:01,655 What about when I'm sleeping? 427 00:26:01,755 --> 00:26:04,389 Well, when you're sleeping, then I'll, I'll call, 428 00:26:04,489 --> 00:26:05,689 and I'll let it ring once, 429 00:26:05,788 --> 00:26:06,821 so you know I'm okay. 430 00:26:06,921 --> 00:26:08,888 And then I'm available if you want to call me. 431 00:26:09,589 --> 00:26:11,288 Sound good? 432 00:26:12,754 --> 00:26:14,021 Shake on it. 433 00:26:14,121 --> 00:26:15,455 Okay. 434 00:26:19,389 --> 00:26:20,689 Go brush your teeth. 435 00:26:20,788 --> 00:26:21,788 Twice. 436 00:26:26,389 --> 00:26:28,389 I really appreciate you doing this. 437 00:26:28,489 --> 00:26:29,788 Yeah. 438 00:26:29,888 --> 00:26:32,489 You know there's nothing in this world I wouldn't do for you. 439 00:26:33,754 --> 00:26:34,821 I know. 440 00:26:37,389 --> 00:26:39,821 I just wish, um... 441 00:26:41,655 --> 00:26:44,754 I could be here with you tonight. 442 00:26:44,854 --> 00:26:47,422 I know. Yeah. 443 00:26:50,154 --> 00:26:51,721 I love you, Joe Pickett. 444 00:26:51,821 --> 00:26:52,854 I love you more. 445 00:27:03,821 --> 00:27:04,821 Hey. Mmm. 446 00:27:06,389 --> 00:27:07,389 Be careful. 447 00:27:07,455 --> 00:27:09,422 Yeah. It's my middle name. 448 00:27:09,522 --> 00:27:10,954 Joe Careful Pickett. 449 00:28:09,522 --> 00:28:11,088 That's Frank's truck. 450 00:28:24,954 --> 00:28:26,455 Frank Urman? 451 00:28:35,788 --> 00:28:37,954 I'm a state law enforcement officer. 452 00:28:38,389 --> 00:28:39,522 I am armed. 453 00:28:41,288 --> 00:28:42,522 I can hear you. 454 00:28:45,489 --> 00:28:47,389 Best to make yourself known. 455 00:28:49,288 --> 00:28:51,821 Shit. Ah. 456 00:28:53,054 --> 00:28:54,954 Good evening, Warden. 457 00:28:55,654 --> 00:28:57,389 I didn't hear you there. 458 00:28:57,489 --> 00:28:58,754 I'm Dave Farkus. 459 00:28:58,854 --> 00:29:01,422 And, uh, well, you should know, 460 00:29:01,522 --> 00:29:03,688 I voted for you in the last election. 461 00:29:04,688 --> 00:29:06,888 Game Warden's not an elected position. 462 00:29:06,988 --> 00:29:09,154 Wouldn't happen to be night hunting, would you? 463 00:29:10,588 --> 00:29:13,654 You know, hunting after 5:00 p.m, it's illegal. 464 00:29:13,754 --> 00:29:15,422 Well, as it should be. 465 00:29:15,522 --> 00:29:19,389 I was actually, uh, tracking a wounded animal 466 00:29:19,422 --> 00:29:21,954 after accidentally making a bad shot. 467 00:29:22,854 --> 00:29:24,654 And when I finally found it, 468 00:29:25,688 --> 00:29:27,888 the elk was already stripped clean. 469 00:29:27,988 --> 00:29:29,721 Another hunter stole your game meat? 470 00:29:29,821 --> 00:29:30,788 Or a Wendigo. 471 00:29:30,888 --> 00:29:31,888 What? 472 00:29:31,988 --> 00:29:33,788 A Wendigo. 473 00:29:34,154 --> 00:29:35,121 What's that? 474 00:29:35,221 --> 00:29:36,788 Pure evil. 475 00:29:36,888 --> 00:29:38,288 It's, uh... 476 00:29:38,389 --> 00:29:40,621 It's like a zombie cannibal. 477 00:29:40,721 --> 00:29:43,422 One has been haunting these woods for a while now, 478 00:29:43,522 --> 00:29:46,221 ransacking camps and mutilating animals. 479 00:29:47,621 --> 00:29:49,254 You haven't seen a guy up here, have you? 480 00:29:49,389 --> 00:29:51,554 About six feet, burly? 481 00:29:52,254 --> 00:29:53,821 Drives this truck. 482 00:29:53,921 --> 00:29:59,154 Well, I've seen, uh, nobody up here. 483 00:30:00,154 --> 00:30:01,988 Yeah. 484 00:30:02,088 --> 00:30:04,754 Let's just hope the Wendigo hasn't gotten him. 485 00:30:06,521 --> 00:30:08,254 You're not gonna drive home like that, are you? 486 00:30:08,355 --> 00:30:09,554 Like what? 487 00:30:11,088 --> 00:30:14,021 Ah. Drunk. 488 00:30:14,121 --> 00:30:15,321 Dang no. 489 00:30:15,422 --> 00:30:17,688 No, I am a model citizen. 490 00:30:18,422 --> 00:30:19,621 And that's why I always keep 491 00:30:19,721 --> 00:30:22,154 a sleeping bag in my car. 492 00:30:23,621 --> 00:30:25,021 That's not your car. 493 00:30:26,821 --> 00:30:28,721 Sleep tight, Mr. Farkus. 494 00:30:28,821 --> 00:30:30,921 Don't let that Wendigo bite. 495 00:31:12,288 --> 00:31:13,288 Hey. 496 00:31:18,988 --> 00:31:20,588 What's the matter? 497 00:31:20,688 --> 00:31:22,588 Something spooking you, huh? 498 00:31:30,588 --> 00:31:32,054 Huh. 499 00:31:32,154 --> 00:31:35,188 I guess Dave Farkus wasn't completely full of shit after all. 500 00:31:38,721 --> 00:31:40,821 Yeah, you're probably right. 501 00:31:46,888 --> 00:31:50,621 Since when does the sun rise in the west? 502 00:31:56,288 --> 00:31:58,221 Frank Urman, 503 00:31:58,389 --> 00:32:01,088 if you can hear me, please respond. 504 00:32:02,754 --> 00:32:05,621 Yeah. 505 00:32:15,854 --> 00:32:17,388 Yeah. Curious, huh? 506 00:32:21,388 --> 00:32:22,821 We'll take that with us. 507 00:32:32,488 --> 00:32:33,721 Easy, easy. 508 00:32:34,221 --> 00:32:35,121 All right. 509 00:32:46,854 --> 00:32:48,388 Oh, boy. 510 00:32:49,388 --> 00:32:50,588 How's it going, Mom? Oh. 511 00:32:50,688 --> 00:32:52,121 Sweetheart, I'm here for you 512 00:32:52,221 --> 00:32:53,388 on this difficult day. 513 00:32:54,288 --> 00:32:55,388 Oh, that was yesterday. 514 00:32:58,388 --> 00:32:59,854 I... I don't... 515 00:32:59,954 --> 00:33:01,954 I don't know what you want from me. I try. 516 00:33:03,488 --> 00:33:04,988 Thank you. 517 00:33:05,088 --> 00:33:06,921 Mmm. What is this? 518 00:33:07,021 --> 00:33:08,221 My coffee. 519 00:33:09,054 --> 00:33:10,388 You want me to get you one? 520 00:33:10,488 --> 00:33:12,521 Hmm. No. 521 00:33:12,621 --> 00:33:14,721 Caffeine keeps me up at night. 522 00:33:16,388 --> 00:33:17,821 So it has been a year. 523 00:33:19,121 --> 00:33:20,554 When are you gonna let me see my grandkids again? 524 00:33:20,654 --> 00:33:21,821 You can see them anytime, Mom. 525 00:33:21,921 --> 00:33:24,688 Unsupervised, I mean. 526 00:33:24,788 --> 00:33:27,254 I know... I know I made a mistake. A big mistake. 527 00:33:27,388 --> 00:33:30,288 But you cannot keep punishing me, Marybeth. 528 00:33:30,388 --> 00:33:31,521 McLANAHAN: Oh, yeah, there she is. 529 00:33:31,621 --> 00:33:33,388 My little Nutter Butter. 530 00:33:34,254 --> 00:33:36,754 Mmm, mmm, mmm. My woman. 531 00:33:36,854 --> 00:33:38,388 Marybeth. Deputy. 532 00:33:38,421 --> 00:33:39,488 Yeah. 533 00:33:39,588 --> 00:33:41,988 Uh, your mother and I, we, um... 534 00:33:42,088 --> 00:33:43,688 We're concerned about you. 535 00:33:43,788 --> 00:33:45,921 Yeah. How is this difficult day for you? 536 00:33:47,454 --> 00:33:49,154 Mom. 537 00:33:49,254 --> 00:33:51,888 Well, in ten years, he's going to be the sheriff, 538 00:33:51,988 --> 00:33:54,154 and you'll still be married to the game warden. 539 00:33:54,254 --> 00:33:57,054 Well, that's if he doesn't get himself fired again. 540 00:33:57,154 --> 00:33:59,921 Gosh, he makes me laugh. 541 00:34:00,021 --> 00:34:02,188 Especially in bed. I bet. 542 00:34:02,287 --> 00:34:05,021 What do you mean I make you laugh in bed? 543 00:34:05,121 --> 00:34:07,854 I'm teasing you, honey. Okay. 544 00:34:08,854 --> 00:34:11,788 Hey, um, did you tell her the news yet? 545 00:34:12,254 --> 00:34:13,688 News? 546 00:34:13,788 --> 00:34:16,621 Uh, it's true. I do have news. 547 00:34:16,721 --> 00:34:18,054 Oh, God, Mom. 548 00:34:18,621 --> 00:34:19,754 I got a job. 549 00:34:20,821 --> 00:34:23,388 That's great. That's great. 550 00:34:23,454 --> 00:34:24,954 Where? Stockman's Bar. 551 00:34:25,588 --> 00:34:26,854 A bar? 552 00:34:26,954 --> 00:34:28,388 I thought you'd be happy. 553 00:34:28,454 --> 00:34:29,854 Mom, you're doing so well. 554 00:34:29,954 --> 00:34:31,988 You really think a bar is the best place to work for an alcoholic? 555 00:34:32,088 --> 00:34:35,954 Marybeth, you know I hate that "A" word. 556 00:34:36,054 --> 00:34:38,054 Doesn't make it any less true. 557 00:34:39,454 --> 00:34:41,188 I miss my baby girl. 558 00:34:41,287 --> 00:34:42,654 Oh, this guy again. 559 00:34:42,754 --> 00:34:45,054 Sir. Sir, please. I miss my daughter. 560 00:34:45,154 --> 00:34:46,688 This is Marissa. Please help me find her. 561 00:34:46,788 --> 00:34:48,088 Thank you. Who is he? 562 00:34:48,188 --> 00:34:51,388 His daughter's missing. He's here to protest. 563 00:34:51,421 --> 00:34:53,888 If you ask me, she probably just ran away. 564 00:34:53,988 --> 00:34:55,921 Did you look for her? McLANAHAN: No, no. 565 00:34:56,021 --> 00:34:57,854 We don't do Native cases. 566 00:34:57,954 --> 00:34:59,388 See, she's on the rez, 567 00:34:59,454 --> 00:35:02,088 so they have their own police force to deal with all that. 568 00:35:02,188 --> 00:35:03,621 Yeah, that's what us officers of the law 569 00:35:03,721 --> 00:35:05,287 call jurisdiction, Marybeth. 570 00:35:05,388 --> 00:35:06,253 Hmm. 571 00:35:06,388 --> 00:35:07,954 Now that I'm thinking about it, 572 00:35:08,054 --> 00:35:09,220 I should probably get on out of here 573 00:35:09,388 --> 00:35:11,754 before they expect me to do something about it. 574 00:35:11,854 --> 00:35:13,621 Like your job? 575 00:35:13,721 --> 00:35:15,988 Well, yeah. Exactly, yeah. 576 00:35:16,088 --> 00:35:18,921 See, if I don't do anything, I don't have to do 577 00:35:19,021 --> 00:35:20,554 the paperwork that goes with it. 578 00:35:20,654 --> 00:35:22,588 It's a win-win, huh? 579 00:35:22,688 --> 00:35:23,854 Come here, you. 580 00:35:23,954 --> 00:35:25,154 Mmm, mmm, mmm. Mmm. 581 00:35:25,688 --> 00:35:26,988 Bye. Ooh. 582 00:35:27,088 --> 00:35:29,654 You should write that down. It's good fatherly advice. 583 00:35:29,754 --> 00:35:32,854 Oh, Mother, he is awful. 584 00:35:32,954 --> 00:35:35,554 Maybe the worst. 585 00:35:35,654 --> 00:35:39,154 He's not even close to the worst. 586 00:35:39,921 --> 00:35:40,888 Yeah, you're right. 587 00:35:40,988 --> 00:35:42,854 You should be careful. 588 00:35:42,954 --> 00:35:47,088 I might marry him just to irritate you. 589 00:35:47,187 --> 00:35:49,287 That's a great way to make important life decisions. 590 00:35:49,388 --> 00:35:50,388 Just like you did, 591 00:35:50,454 --> 00:35:52,021 marrying the game warden. 592 00:35:52,588 --> 00:35:54,054 Not why I did it, Mom. 593 00:35:55,388 --> 00:35:57,888 My baby girl is missing. 594 00:35:57,988 --> 00:35:59,488 I miss my daughter. 595 00:36:03,388 --> 00:36:06,088 Marissa. Please help me find her. 596 00:36:07,554 --> 00:36:09,088 I miss my daughter. 597 00:36:10,088 --> 00:36:12,588 Without closure, there can be no peace. 598 00:36:25,287 --> 00:36:26,287 Hello. 599 00:36:28,054 --> 00:36:29,588 I'm Game Warden Joe Pickett. 600 00:36:29,688 --> 00:36:31,454 I'm looking for a lost hunter. 601 00:36:31,554 --> 00:36:33,521 His name's Frank Urman. 602 00:36:33,621 --> 00:36:34,621 Have you seen him? 603 00:36:39,454 --> 00:36:40,988 Hello? Can you hear me? 604 00:37:11,388 --> 00:37:12,488 Nice catch. 605 00:37:15,087 --> 00:37:17,654 How many you got there? 606 00:37:17,754 --> 00:37:19,388 Legal limit's six. 607 00:37:20,788 --> 00:37:21,988 Lost count. 608 00:37:23,388 --> 00:37:24,621 Maybe ten. 609 00:37:24,721 --> 00:37:25,954 That's a violation. 610 00:37:26,054 --> 00:37:27,654 I'm gonna need to see your license. 611 00:37:28,454 --> 00:37:29,454 Ain't got it on me. 612 00:37:30,854 --> 00:37:33,021 Might be in my bag. 613 00:37:35,588 --> 00:37:37,388 You mind if I take a look? 614 00:37:40,421 --> 00:37:41,588 Is that a yes? 615 00:37:41,688 --> 00:37:42,721 Yup. 616 00:37:44,021 --> 00:37:47,153 While you look, I'm gonna keep fishing. 617 00:37:48,488 --> 00:37:49,654 Suit yourself. 618 00:37:52,388 --> 00:37:57,821 Careful what you wish for. 619 00:37:57,921 --> 00:37:59,954 Come again? 620 00:38:00,053 --> 00:38:01,754 I said I'm willing to let this go 621 00:38:02,854 --> 00:38:04,388 if you just turn your horse around 622 00:38:05,388 --> 00:38:07,421 ride back the way you came. 623 00:38:07,521 --> 00:38:11,554 Because if you start messing with me, well... 624 00:38:12,454 --> 00:38:13,688 Well what? 625 00:38:13,788 --> 00:38:15,754 Well, it may not turn out too good. 626 00:38:16,588 --> 00:38:18,153 Are you threatening me? 627 00:38:20,120 --> 00:38:21,854 Just stating a fact. 628 00:38:21,954 --> 00:38:23,788 Like saying the sky is blue. 629 00:38:25,053 --> 00:38:28,087 You've got a choice, is what I'm saying. 630 00:38:28,187 --> 00:38:30,521 Yeah, well, I'm choosing to check your license 631 00:38:30,621 --> 00:38:32,253 because that's my job. 632 00:38:44,421 --> 00:38:45,287 Oops. Yeah. 633 00:38:45,388 --> 00:38:47,621 Oops is right. You hooked me. 634 00:38:47,721 --> 00:38:49,888 I fouled the cast, I guess. 635 00:38:49,988 --> 00:38:52,220 Yeah, seemed deliberate to me. 636 00:38:56,388 --> 00:38:58,388 Maybe if you'd stay clear of my casting lane. 637 00:39:30,854 --> 00:39:32,153 I don't see your license. 638 00:39:32,253 --> 00:39:34,488 Must have left it back at camp then. 639 00:39:34,588 --> 00:39:35,854 Where's your camp? 640 00:39:38,153 --> 00:39:39,621 Up in those trees? 641 00:39:41,020 --> 00:39:44,388 Over the top, down the other side 642 00:39:44,488 --> 00:39:46,388 and up and down another mountain. 643 00:39:47,020 --> 00:39:48,488 Okay, let's go. 644 00:40:10,087 --> 00:40:12,187 You could've just rode away. 645 00:40:19,588 --> 00:40:21,220 Your name Caleb? 646 00:40:22,187 --> 00:40:23,554 It was written on the pack. 647 00:40:24,053 --> 00:40:25,521 Yup. 648 00:40:25,621 --> 00:40:28,721 Got a last name? Yup. 649 00:40:28,821 --> 00:40:30,220 So, what is it? 650 00:40:31,187 --> 00:40:32,953 Grimmengruber. 651 00:40:33,053 --> 00:40:34,588 Sorry, what? 652 00:40:34,688 --> 00:40:36,087 Grimmengruber. 653 00:40:36,187 --> 00:40:37,887 Most people just say Grim 654 00:40:37,987 --> 00:40:39,521 because they can't pronounce it. 655 00:40:41,220 --> 00:40:42,220 How long you been up here? 656 00:40:42,320 --> 00:40:43,854 This is tough country. 657 00:40:45,488 --> 00:40:47,754 Why just the Old Testament? 658 00:40:49,920 --> 00:40:50,987 I'm not answering any more 659 00:40:51,087 --> 00:40:53,287 of your questions, government man. 660 00:41:13,388 --> 00:41:14,388 Easy. 661 00:41:24,821 --> 00:41:26,187 You found it already? 662 00:41:38,788 --> 00:41:40,554 Why'd you bring him? 663 00:41:41,421 --> 00:41:44,454 I didn't. He just followed me. 664 00:41:44,554 --> 00:41:46,120 I thought we had an agreement 665 00:41:46,220 --> 00:41:48,287 about this sort of thing. 666 00:41:48,388 --> 00:41:49,654 You know what happened the last time you did this. 667 00:41:49,754 --> 00:41:51,887 That was different, Camish. You know that. 668 00:41:51,987 --> 00:41:53,388 They're all like that, 669 00:41:54,120 --> 00:41:55,554 every damned one of them. 670 00:41:55,654 --> 00:41:58,187 Especially when they got a badge to hide behind. 671 00:41:58,788 --> 00:42:00,388 What happened last time? 672 00:42:07,388 --> 00:42:08,521 Brothers Grim, huh? 673 00:42:08,621 --> 00:42:10,388 We prefer the Grim Brothers. 674 00:42:12,020 --> 00:42:13,454 Where are you boys from? 675 00:42:16,920 --> 00:42:20,554 How about I just take a look at this fishing license, and then I'll get going? 676 00:42:24,987 --> 00:42:26,253 Well, then, 677 00:42:27,953 --> 00:42:30,388 guess I'll go see if I can find it. 678 00:42:38,253 --> 00:42:40,388 How long you boys been up here? 679 00:42:40,454 --> 00:42:41,754 Is that an official question? 680 00:42:41,853 --> 00:42:43,688 An official question? 681 00:42:45,120 --> 00:42:46,388 Like one I have to answer 682 00:42:46,488 --> 00:42:49,853 or you'll give me a dang ticket or something? 683 00:42:49,953 --> 00:42:51,388 I was just wondering. 684 00:42:51,488 --> 00:42:54,388 Looks like you've been up here a while, living off the land. 685 00:42:54,488 --> 00:42:56,588 How many deer and elk you boys killed and eaten? 686 00:42:58,053 --> 00:43:00,853 If I don't answer you, it's not because I'm rude, mister, 687 00:43:00,953 --> 00:43:03,187 it's because I don't care to incriminate myself 688 00:43:03,287 --> 00:43:05,554 if it ain't an official question and all. 689 00:43:05,987 --> 00:43:07,087 Okay. 690 00:43:07,187 --> 00:43:09,454 Well, then it's an official question. 691 00:43:09,554 --> 00:43:11,388 If I don't agree to see you as an authority, 692 00:43:11,421 --> 00:43:13,987 then it ain't official. 693 00:43:15,987 --> 00:43:18,388 Damned if I can't find it. 694 00:43:18,488 --> 00:43:20,421 There's one other place I can look. 695 00:43:21,053 --> 00:43:22,053 Where is that? 696 00:43:23,253 --> 00:43:25,787 We got a couple of caches back in the trees. 697 00:43:25,887 --> 00:43:28,020 I might have put my license in one of them. 698 00:43:28,287 --> 00:43:29,488 Okay. 699 00:43:30,820 --> 00:43:32,388 I'll follow you. 700 00:43:42,388 --> 00:43:44,020 You ever hear of the Wendigo? 701 00:43:46,388 --> 00:43:47,588 What about it? 702 00:43:50,388 --> 00:43:51,720 Just wondering. 703 00:43:55,020 --> 00:43:57,887 So, who owns these fish you're so worked up about? 704 00:43:59,388 --> 00:44:01,421 What do you mean, who owns them? 705 00:44:02,388 --> 00:44:04,220 Exactly what I asked. 706 00:44:04,388 --> 00:44:06,588 These fish are native cutthroats mainly, 707 00:44:06,687 --> 00:44:09,020 few rainbows planted years ago, right? 708 00:44:10,253 --> 00:44:12,454 So who owns them? Do you own them? 709 00:44:12,554 --> 00:44:14,853 Is that why you're so worked up? 710 00:44:14,953 --> 00:44:18,253 I work for Wyoming Game and Fish Department. 711 00:44:18,388 --> 00:44:20,053 Note that word "fish." 712 00:44:20,153 --> 00:44:24,421 We're the state agency that's charged with managing our wildlife. 713 00:44:24,521 --> 00:44:25,720 So, you own the fish? 714 00:44:26,454 --> 00:44:28,287 Technically, no. 715 00:44:28,388 --> 00:44:30,020 But we're charged with managing the resource. 716 00:44:30,120 --> 00:44:31,421 Everybody knows this. 717 00:44:31,720 --> 00:44:32,720 Maybe. 718 00:44:35,187 --> 00:44:37,787 But I like to get my mind clear on things. 719 00:44:37,887 --> 00:44:41,388 What you're saying is that American citizens and citizens of this state 720 00:44:41,454 --> 00:44:44,388 have to go out and buy a piece of paper from the state 721 00:44:44,488 --> 00:44:46,687 in order to catch native fish in wild country. 722 00:44:46,787 --> 00:44:50,653 So you're what? Sort of a tax collector for the government then? 723 00:44:51,987 --> 00:44:53,053 So, if you don't own the fish 724 00:44:53,153 --> 00:44:54,554 and you didn't put them here, 725 00:44:54,653 --> 00:44:57,488 what gives you the right to collect a tax on folks like us? 726 00:44:57,588 --> 00:44:58,787 Don't we have a say in this? 727 00:44:59,853 --> 00:45:01,687 You can complain that to the judge. 728 00:45:01,787 --> 00:45:03,120 And does a judge get his paycheck 729 00:45:03,220 --> 00:45:04,653 from the same place you do? 730 00:45:06,388 --> 00:45:08,853 Sounds like a racket to me. 731 00:45:08,953 --> 00:45:13,087 You've got me wondering who the criminal is here and who ain't. 732 00:45:15,187 --> 00:45:16,187 Let's go. 733 00:45:19,187 --> 00:45:20,820 Pissed you off, didn't he? 734 00:45:43,853 --> 00:45:46,521 No. No license here. 735 00:45:49,920 --> 00:45:51,187 Is this a joke? 736 00:45:53,287 --> 00:45:54,887 You didn't even look. 737 00:45:56,120 --> 00:45:57,620 The hell I didn't. 738 00:45:58,587 --> 00:46:00,521 Well, if you do have a valid license, 739 00:46:00,620 --> 00:46:02,953 I'll be able to check it when I'm at a computer. 740 00:46:04,153 --> 00:46:07,920 In the meantime, I'm going to write you a ticket. 741 00:46:08,020 --> 00:46:10,687 Law is that you got to have your license in your possession. 742 00:46:10,787 --> 00:46:12,887 You can't bury it in some hole. 743 00:46:23,553 --> 00:46:24,953 You're funny. 744 00:46:28,454 --> 00:46:30,553 I'm gonna write you another one. 745 00:46:30,653 --> 00:46:32,820 Wanton destruction of game animals. 746 00:46:32,920 --> 00:46:34,787 I saw all those bones you got back there. 747 00:46:34,887 --> 00:46:37,220 You've been poaching game all summer. 748 00:46:41,787 --> 00:46:43,020 Okay. 749 00:46:44,087 --> 00:46:45,987 Let's get back. 750 00:46:47,220 --> 00:46:48,887 If you say so. 751 00:46:57,287 --> 00:46:59,388 There'll be a court date. 752 00:46:59,454 --> 00:47:03,153 If you want to protest, well, you can show up with your license 753 00:47:04,388 --> 00:47:05,553 and make your case. 754 00:47:05,653 --> 00:47:07,987 We can't go see a judge. We got someone... 755 00:47:08,087 --> 00:47:09,653 Shh, Caleb! 756 00:48:03,287 --> 00:48:05,653 My phone. Oh, shit. 757 00:48:08,820 --> 00:48:09,820 Shit. 758 00:48:23,120 --> 00:48:24,053 What do you say 759 00:48:24,153 --> 00:48:25,220 we get the hell out of here, Lizzie? 760 00:48:33,753 --> 00:48:35,253 Just call, Joe. 761 00:48:36,487 --> 00:48:38,053 Just call. 762 00:48:42,487 --> 00:48:44,653 ♪ I've been through Reno 763 00:48:44,753 --> 00:48:47,388 ♪ I've been through Beverly Hills 764 00:48:48,787 --> 00:48:51,020 ♪ And I'm here 765 00:48:51,120 --> 00:48:56,687 ♪ Reefer and vino Rest cures religion and pills 766 00:48:57,187 --> 00:48:59,753 ♪ But I'm here 767 00:48:59,853 --> 00:49:03,820 ♪ Been called a commie pinko tool 768 00:49:03,920 --> 00:49:08,087 ♪ Got by it stinko'd by my pool 769 00:49:08,187 --> 00:49:12,253 ♪ I should have gone to an acting school 770 00:49:12,387 --> 00:49:14,653 ♪ That seems clear 771 00:49:15,820 --> 00:49:20,553 ♪ Well, still someone said she's sincere 772 00:49:20,653 --> 00:49:25,487 ♪ And I'm here... 773 00:49:25,587 --> 00:49:27,687 Might wanna close your mouth there, bubs. 774 00:49:27,787 --> 00:49:30,687 Wind up catching flies in that smelly thing. 775 00:49:31,720 --> 00:49:33,720 She's like an angel. 776 00:49:33,820 --> 00:49:35,487 ♪ Top billing one day... 777 00:49:35,587 --> 00:49:37,953 She's also my girlfriend. 778 00:49:42,720 --> 00:49:45,253 Oh, she's way out of your league. 779 00:49:46,687 --> 00:49:51,687 Well, to me, one's league is a state of mind. 780 00:49:53,087 --> 00:49:54,220 But it's not. 781 00:49:54,387 --> 00:49:57,220 And she is way out of yours. 782 00:49:57,387 --> 00:50:00,087 Ah, so you think that she's in your league then, huh? 783 00:50:01,453 --> 00:50:03,153 I mean, do you even own a mirror? 784 00:50:05,687 --> 00:50:07,053 Asshat. 785 00:50:37,253 --> 00:50:38,753 Lizzie, easy. 786 00:50:42,253 --> 00:50:44,587 Hey! Lizzie! 787 00:50:44,687 --> 00:50:46,387 Whoa, whoa, easy! 788 00:50:48,620 --> 00:50:49,820 Easy. 789 00:50:49,920 --> 00:50:52,787 Lizzie. Ah... 790 00:50:55,187 --> 00:50:57,053 Oh, God, Lizzie. 791 00:50:57,153 --> 00:50:58,353 Hey. I'm going to... 792 00:50:58,453 --> 00:51:00,087 I'm going to help you out, okay? 793 00:51:00,187 --> 00:51:01,653 We're gonna be okay. 794 00:51:01,753 --> 00:51:03,053 We're gonna be okay. 795 00:51:20,387 --> 00:51:22,087 Easy, easy. 55431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.