Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:11,530
(Kurdy)
This is k.U.R.D.Y.,
breaker, breaker, 1-9.
2
00:00:11,590 --> 00:00:13,330
Come on, man,
don't be messing around.
3
00:00:13,400 --> 00:00:16,430
Man, remember there was a time
you could actually drive
in your car
4
00:00:16,500 --> 00:00:18,630
and hear music
on the radio?
5
00:00:18,700 --> 00:00:21,370
And if there was a song
playing you didn't like,
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,410
you could just change
the channel.
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,540
(Erin on radio) Scout team one, this is base camp.
8
00:00:25,610 --> 00:00:26,640
Do you copy?
9
00:00:26,710 --> 00:00:28,180
Yeah, erin, we're here.
10
00:00:28,250 --> 00:00:29,840
What's your 20?
11
00:00:29,910 --> 00:00:33,380
Just finished dropping
off supplies at clarkson.
We're heading our way back.
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,050
Sorry, flag on the play, guys.
13
00:00:35,120 --> 00:00:37,590
Marcus needs you
to pick someone up
on the way home, bring him in.
14
00:00:37,650 --> 00:00:38,920
One of ours?
15
00:00:39,890 --> 00:00:41,020
No, an outsider.
16
00:00:41,090 --> 00:00:44,890
An out... an outsider?
17
00:00:44,960 --> 00:00:46,890
What the hell happened
to rule number one:
18
00:00:46,960 --> 00:00:48,300
Don't bring anybody in?
19
00:00:48,370 --> 00:00:49,560
Really.
20
00:00:50,500 --> 00:00:51,570
Who is it?
21
00:00:52,600 --> 00:00:54,940
Not on an open channel,
just to be safe.
22
00:00:55,000 --> 00:00:56,900
You'll pick up your target outside new river.
23
00:00:56,970 --> 00:00:59,510
Wait by the old gas station on the edge of town.
24
00:00:59,580 --> 00:01:01,380
Take the long way back.
25
00:01:01,450 --> 00:01:03,280
Be prepared
to blindfold the target
26
00:01:03,350 --> 00:01:04,680
before you get too close to base.
27
00:01:04,750 --> 00:01:07,320
We'll contact you later
with more details.
28
00:01:07,380 --> 00:01:09,880
Base camp to k.U.R.D.Y.
Signing off.
29
00:01:11,250 --> 00:01:12,650
We've got a policy
30
00:01:12,720 --> 00:01:14,920
of keeping the outside world
in the dark
31
00:01:14,990 --> 00:01:17,590
about our activities
and our location.
32
00:01:18,830 --> 00:01:21,000
That's about to change.
33
00:01:21,060 --> 00:01:23,530
I've decided to bring in
some people from the outside
into thunder mountain:
34
00:01:23,600 --> 00:01:26,470
Local leaders,
people who've been able
to form communities.
35
00:01:31,640 --> 00:01:34,140
Is everyone else on board
with this?
36
00:01:35,250 --> 00:01:36,480
Not yet.
37
00:01:38,010 --> 00:01:41,720
I've been waiting
for the right time
to tell them.
38
00:01:41,780 --> 00:01:44,350
My father felt
that this place
39
00:01:44,420 --> 00:01:46,920
was where the new world
would start.
40
00:01:48,460 --> 00:01:52,460
He'd roll over in his grave
if we wasted it,
41
00:01:52,530 --> 00:01:56,760
or worse, allowed it
to fall into the hands
of valhalla's army.
42
00:01:58,140 --> 00:01:59,870
These people,
43
00:01:59,940 --> 00:02:01,540
these outsiders,
44
00:02:03,370 --> 00:02:04,710
are they good people?
45
00:02:04,770 --> 00:02:06,440
Can you trust them?
46
00:02:06,510 --> 00:02:08,840
I'd never knowingly
bring anybody
into thunder mountain
47
00:02:08,910 --> 00:02:10,450
that would harm us.
48
00:02:10,510 --> 00:02:11,980
Was that a yes...
49
00:02:13,180 --> 00:02:15,150
Or a no?
50
00:02:15,220 --> 00:02:17,020
(Jeremiah)
C-c-correct me
if I'm wrong,
51
00:02:17,090 --> 00:02:19,150
but did lee chen
or did he not blow a gasket
52
00:02:19,220 --> 00:02:21,390
the last time
we brought somebody
back to the mountain?
53
00:02:21,460 --> 00:02:22,590
Whoever this cat is,
54
00:02:22,660 --> 00:02:24,730
marcus must really trust him.
55
00:02:24,790 --> 00:02:28,030
I just wish
he'd hurry his ass up.
56
00:02:28,100 --> 00:02:30,470
You ever think about
how much of our time is wasted
57
00:02:30,530 --> 00:02:32,930
just waiting
for whatever shit's
gonna happen to us
58
00:02:33,000 --> 00:02:34,700
to up and finally happen?
Yeah.
59
00:02:34,770 --> 00:02:36,140
[Guns cocking]
60
00:02:37,740 --> 00:02:39,240
Oh, shit!
61
00:02:40,880 --> 00:02:42,910
Well, sweet marie!
62
00:02:42,980 --> 00:02:45,210
Look what the cat
dragged back.
63
00:02:46,780 --> 00:02:48,150
(Theo)
It's ok, boys,
64
00:02:48,220 --> 00:02:49,620
you can put
your guns down.
65
00:02:49,690 --> 00:02:51,690
I think
we scared 'em straight.
66
00:02:51,750 --> 00:02:53,750
Theo, what are you
doing here?
67
00:02:53,820 --> 00:02:55,820
You're my ride, sweeties.
68
00:02:56,460 --> 00:02:58,590
Her ride?
69
00:02:58,660 --> 00:03:01,460
Oh, hell, man.
Hell, no.
70
00:03:01,530 --> 00:03:04,030
Man, I would rather
poke my eye out
71
00:03:04,100 --> 00:03:05,830
than take her back
to thunder mountain.
72
00:03:05,900 --> 00:03:07,500
(Theo)
Well,
73
00:03:07,570 --> 00:03:10,670
you better start looking
for a sharp stick, sugar,
74
00:03:10,740 --> 00:03:12,040
'cause theo
75
00:03:12,110 --> 00:03:13,310
[grunting]
76
00:03:13,380 --> 00:03:14,640
[Sighs]
77
00:03:14,710 --> 00:03:16,310
Is coming to oz.
78
00:03:17,610 --> 00:03:18,980
[Chuckling]
79
00:03:23,050 --> 00:03:24,820
(Jeremiah) dear dad,
80
00:03:25,620 --> 00:03:27,360
it's been 15 years
81
00:03:27,420 --> 00:03:30,290
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
82
00:03:31,560 --> 00:03:32,860
The end of your world,
83
00:03:34,360 --> 00:03:36,160
the beginning of mine.
84
00:04:30,290 --> 00:04:32,890
Good afternoon, erin.
85
00:04:32,960 --> 00:04:35,520
You said you wanted
to have lunch with me.
Where have you been?
86
00:04:35,590 --> 00:04:37,490
I've been working
on the power allocations.
87
00:04:37,560 --> 00:04:39,760
Council's backed up
on supply reports,
88
00:04:39,830 --> 00:04:43,260
so much stuff
going out the doors,
inventory to do...
89
00:04:43,330 --> 00:04:45,400
I lost track
of time. Sorry.
90
00:04:45,470 --> 00:04:48,470
So how's marcus these days?
91
00:04:48,540 --> 00:04:50,740
Why do you ask?
92
00:04:50,810 --> 00:04:53,440
Why do you answer
every question
with a question?
93
00:04:53,510 --> 00:04:56,980
Because having spent 2 years
alongside you on the council,
94
00:04:57,050 --> 00:04:59,550
I've learned
that every question
is a trick question.
95
00:04:59,620 --> 00:05:01,050
Honest to a fault.
96
00:05:01,120 --> 00:05:03,580
Disagreeable
but fascinating quality.
97
00:05:03,650 --> 00:05:06,390
I'll never understand
why we never got together.
98
00:05:06,460 --> 00:05:07,660
Well,
99
00:05:07,720 --> 00:05:09,320
let's see.
100
00:05:09,390 --> 00:05:11,690
Why did tanya
break up with you?
101
00:05:13,130 --> 00:05:14,730
I don't know.
102
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
Maybe it was
because you were
always sleeping around,
103
00:05:17,270 --> 00:05:18,830
always late,
104
00:05:18,900 --> 00:05:20,840
always late
because you were
sleeping around.
105
00:05:20,900 --> 00:05:22,570
You still haven't answered
my question.
106
00:05:22,640 --> 00:05:24,670
Because you're not
his biggest fan.
107
00:05:24,740 --> 00:05:27,480
What, is it a rule now
that we have to like or agree
with someone all the time
108
00:05:27,540 --> 00:05:29,310
before we can ask
how they're doing?
109
00:05:29,380 --> 00:05:30,580
Come on.
110
00:05:32,550 --> 00:05:34,350
He's fine.
111
00:05:34,420 --> 00:05:38,850
He's just really busy.
He's got a lot on his plate.
112
00:05:38,920 --> 00:05:41,860
Between reviewing reports
on the d-sector support beam,
113
00:05:41,920 --> 00:05:44,390
which I think
is gonna collapse any day now,
working--
114
00:05:44,460 --> 00:05:47,930
I hear he's bringing strangers
into thunder mountain.
115
00:05:48,000 --> 00:05:50,500
How did you--
a little bird whispered it
to me this afternoon.
116
00:05:50,570 --> 00:05:52,330
A little bird
with a big mouth.
117
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
And I see
you're not denying it.
118
00:05:57,270 --> 00:05:59,940
This is the sort of thing
you should really talk
to marcus about.
119
00:06:00,010 --> 00:06:02,010
Look, you're here,
marcus isn't.
120
00:06:02,080 --> 00:06:03,780
You're also a member
of the council.
121
00:06:03,850 --> 00:06:06,310
I'm chairman of that council.
You know something I don't,
122
00:06:06,380 --> 00:06:08,580
something I have a right
to know.
123
00:06:08,650 --> 00:06:10,350
Now, erin, we can do this
one of 2 ways.
124
00:06:10,420 --> 00:06:13,620
I can make a big,
messy deal out of this,
125
00:06:13,690 --> 00:06:16,420
or you can be straight with me
and save everyone
a lot of grief.
126
00:06:16,490 --> 00:06:18,430
Marcus was gonna tell you
about it.
127
00:06:18,500 --> 00:06:20,360
Yeah, I'm sure he was.
128
00:06:24,130 --> 00:06:26,070
Look,
129
00:06:26,140 --> 00:06:27,970
this has to stay
between us for now,
130
00:06:28,040 --> 00:06:30,540
until marcus can brief
the council, all right?
131
00:06:30,610 --> 00:06:31,940
Of course.
132
00:06:33,480 --> 00:06:37,380
He's asked several recon teams
to bring in 3 local leaders.
133
00:06:37,450 --> 00:06:39,550
He wants to tell them
about valhalla sector,
134
00:06:39,620 --> 00:06:41,920
explain to them
that we have a mutual enemy.
135
00:06:41,980 --> 00:06:44,390
He wants to see
how this meeting will go
on a smaller scale
136
00:06:44,450 --> 00:06:47,190
before he sets up
the big one.
137
00:06:47,260 --> 00:06:48,720
What big one?
138
00:06:52,830 --> 00:06:55,860
So, you, uh, miss me,
jeremiah?
139
00:06:56,800 --> 00:06:58,370
Yeah. Yeah, I did.
140
00:06:58,440 --> 00:07:01,000
It's like, uh, having
my nuts stapled to a desk.
141
00:07:01,070 --> 00:07:03,440
Aw, you say
the sweetest things.
142
00:07:03,510 --> 00:07:05,610
Look, I got
a goose bump.
143
00:07:07,210 --> 00:07:10,080
Why the hell are we taking you
to thunder mountain?
144
00:07:10,150 --> 00:07:11,410
Hey,
145
00:07:11,480 --> 00:07:13,410
you don't want
to appreciate me,
that's your prerogative.
146
00:07:13,480 --> 00:07:15,350
But you'd better show me
a little respect,
147
00:07:15,420 --> 00:07:17,650
otherwise this soiree
your peeps are planning,
148
00:07:17,720 --> 00:07:19,820
[chuckles]
It's gonna go bad,
real bad.
149
00:07:19,890 --> 00:07:22,490
Are you reading
my e-mail here, sugars?
150
00:07:24,430 --> 00:07:27,330
Better.
151
00:07:27,400 --> 00:07:30,630
It looks like, uh, someone
there at the end of the world
wants to see me,
152
00:07:30,700 --> 00:07:33,470
so we can discuss
putting theo back
in her right position,
153
00:07:33,540 --> 00:07:35,270
running clarefield.
154
00:07:35,340 --> 00:07:37,640
Apparently, they don't think
they can work with the creep
155
00:07:37,710 --> 00:07:39,740
that bounced me out.
156
00:07:39,810 --> 00:07:42,080
See, I got people skills.
157
00:07:42,140 --> 00:07:43,950
What do we get out of this?
158
00:07:44,010 --> 00:07:45,850
I don't know, honey.
159
00:07:45,920 --> 00:07:48,480
That's all
the message said.
160
00:07:48,550 --> 00:07:50,180
Uh-oh, pull over.
161
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
I gotta pee.
162
00:07:53,790 --> 00:07:55,160
Yes, ma'am.
163
00:08:14,340 --> 00:08:16,880
Look, I'm not gonna be able
to take a whole lot
of this, man.
164
00:08:16,950 --> 00:08:18,480
So if you put the pedal
to the metal,
165
00:08:18,550 --> 00:08:22,750
we could be dust
before she gets
her panties down.
166
00:08:22,820 --> 00:08:25,290
Do you think
she wears panties?
167
00:08:25,350 --> 00:08:26,820
I heard that.
168
00:08:34,230 --> 00:08:35,900
Sorry I'm late.
I was just--
169
00:08:35,970 --> 00:08:38,770
marcus, why the hell
are you bringing outsiders
into thunder mountain?
170
00:08:38,840 --> 00:08:40,300
Is this true?
171
00:08:43,710 --> 00:08:46,970
It's true that I've asked
some of our teams
172
00:08:47,040 --> 00:08:52,150
to bring in 3 of
the more influential leaders
of high-profile groups.
173
00:08:52,210 --> 00:08:54,420
I want to discuss
the viability
of bringing together
174
00:08:54,480 --> 00:08:57,850
as many of these local leaders
as possible to a kind of...
175
00:08:57,920 --> 00:08:59,890
To a kind of summit.
176
00:08:59,960 --> 00:09:02,660
Why?
177
00:09:02,730 --> 00:09:05,790
We've already started
sending out resources
and making alliances,
178
00:09:05,860 --> 00:09:10,200
because that's the best chance
we have of standing up
to valhalla sector,
179
00:09:10,270 --> 00:09:12,400
but it's all piecemeal.
180
00:09:12,470 --> 00:09:15,570
The next logical step is
to band these groups together
181
00:09:15,640 --> 00:09:18,140
and brief them
on what we already know.
182
00:09:18,210 --> 00:09:20,140
We don't stand
a chance of success
183
00:09:20,210 --> 00:09:22,810
without the help
of groups like this.
184
00:09:22,880 --> 00:09:27,620
And at what point did you plan
on letting your advisers vote
on this course of action?
185
00:09:28,450 --> 00:09:29,820
That's what I'm doing now.
186
00:09:29,890 --> 00:09:31,350
No.
187
00:09:31,420 --> 00:09:34,320
What you're doing now
is informing us of what
you already have done.
188
00:09:34,390 --> 00:09:35,790
(Woman)
Marcus,
189
00:09:35,860 --> 00:09:38,460
as important as it is
to have support
for your ideas out there,
190
00:09:38,530 --> 00:09:41,700
you also need to have support
from us in here.
191
00:09:41,760 --> 00:09:43,360
And I have it,
192
00:09:44,100 --> 00:09:45,330
don't I?
193
00:09:46,240 --> 00:09:47,670
(Andrew)
Yes,
194
00:09:47,740 --> 00:09:49,140
but only to a point.
195
00:09:49,210 --> 00:09:51,870
Marcus, this is not
a dictatorship.
196
00:09:51,940 --> 00:09:55,810
The decisions you make
affect all of us.
197
00:09:55,880 --> 00:09:58,610
I've dedicated 15 years
of my life to this place,
198
00:09:58,680 --> 00:10:01,380
to making sure
that every decision I make
is in the best interests
199
00:10:01,450 --> 00:10:02,650
of the people
who live here.
200
00:10:02,720 --> 00:10:04,850
And I'm sure
that's how you feel,
201
00:10:04,920 --> 00:10:07,050
but your actions
speak otherwise.
202
00:10:07,120 --> 00:10:10,830
This council was formed
to ensure that everyone here
has a voice.
203
00:10:10,890 --> 00:10:14,600
The people that vote us
into this council each year
trust that we speak for them,
204
00:10:14,660 --> 00:10:19,130
and we can't do it
if we don't know
what's going on.
205
00:10:19,200 --> 00:10:21,540
Marcus, you can't deny
that you often make decisions
206
00:10:21,600 --> 00:10:24,340
with very little regard
for this council.
207
00:10:26,410 --> 00:10:28,180
What do you suggest?
208
00:10:30,210 --> 00:10:33,050
That you send these people
back to wherever
they came from
209
00:10:33,120 --> 00:10:35,920
until the council's had time
to discuss the ramifications.
210
00:10:35,990 --> 00:10:37,320
We don't have
that kind of time.
211
00:10:37,390 --> 00:10:39,650
In addition,
I strongly urge this council
212
00:10:39,720 --> 00:10:42,360
to take a long, hard look
at who will lead us
into the future,
213
00:10:42,420 --> 00:10:46,390
and who will work with us
to help decide the shape
of that future.
214
00:10:47,330 --> 00:10:49,300
You're right, marcus.
215
00:10:49,370 --> 00:10:52,400
You've been at the helm
for 15 years.
216
00:10:52,470 --> 00:10:55,240
Maybe it's time
to let somebody else carry
that burden for a while.
217
00:10:55,300 --> 00:10:56,570
You can't be serious.
218
00:10:56,640 --> 00:10:58,470
As chairman of this council,
219
00:10:58,540 --> 00:11:02,110
I'm calling
an emergency session
tomorrow at 3:00.
220
00:11:02,180 --> 00:11:05,410
That should give everyone
a chance to consider
their options.
221
00:11:05,480 --> 00:11:07,650
I plan on calling
for a vote of no confidence,
222
00:11:07,720 --> 00:11:10,990
to be followed by an election
for a new leader
for thunder mountain.
223
00:11:27,570 --> 00:11:29,540
You ok, marcus? No, I'm not ok, lee.
224
00:11:29,610 --> 00:11:33,570
Where the hell were you
during that meeting?
225
00:11:33,640 --> 00:11:36,640
I stand with you, marcus.
I always have.
226
00:11:36,710 --> 00:11:39,210
You didn't say one word
in my defense.
227
00:11:39,280 --> 00:11:40,820
It was
a tactical decision.
228
00:11:40,880 --> 00:11:43,250
I feel my actions allow me
to work as a bridge,
229
00:11:43,320 --> 00:11:45,850
bringing the 2 sides
together.
230
00:11:45,920 --> 00:11:49,020
Let's face it. It wouldn't
hurt to have someone you trust
on the inside.
231
00:11:49,090 --> 00:11:52,590
And you really think
by saying nothing, the council
considers you neutral?
232
00:11:52,660 --> 00:11:54,630
It's the only card
I had to play.
233
00:11:54,700 --> 00:11:56,860
I played it.
234
00:11:56,930 --> 00:11:59,170
What do you see
as our next move, lee?
235
00:11:59,240 --> 00:12:02,170
Go along with
the council's recommendation
to cancel the meeting.
236
00:12:02,240 --> 00:12:03,400
No way!
237
00:12:03,470 --> 00:12:05,740
It'll be seen as a gesture
of good faith.
238
00:12:05,810 --> 00:12:08,610
We can have an open forum
on the issue,
answer the concerns,
239
00:12:08,680 --> 00:12:11,510
get the support
of the council,
and then proceed.
240
00:12:11,580 --> 00:12:13,950
We'll get what we want
in the long run.
241
00:12:14,020 --> 00:12:18,790
We're out of long runs, lee.
We'll lose valuable time,
and it'll never get done.
242
00:12:23,530 --> 00:12:25,260
I'll tell you what.
243
00:12:26,300 --> 00:12:27,860
I'll compromise.
244
00:12:28,730 --> 00:12:30,430
Go to the com room.
245
00:12:30,500 --> 00:12:32,670
Tell our scout teams
not to abort,
246
00:12:32,740 --> 00:12:36,870
but to stay where they are
until receiving
further instruction.
247
00:12:36,940 --> 00:12:40,410
Tell them to do this
by order of andrew
and the council.
248
00:12:40,480 --> 00:12:41,410
Why?
249
00:12:41,480 --> 00:12:43,280
Well, it's the truth,
isn't it?
250
00:12:43,350 --> 00:12:45,880
They say the truth
will set you free.
251
00:12:46,780 --> 00:12:49,180
Oh, and lee...
252
00:12:49,250 --> 00:12:52,650
Make sure you personally
deliver the news
to jeremiah and kurdy.
253
00:12:52,720 --> 00:12:54,890
One thing's for sure,
254
00:12:54,960 --> 00:12:59,030
they're not going to take this
too well, considering
the company they're keeping.
255
00:12:59,100 --> 00:13:00,360
No,
256
00:13:00,430 --> 00:13:03,100
they won't take it well
at all.
257
00:13:03,170 --> 00:13:05,770
You taking
the long way around,
aren't you?
258
00:13:05,840 --> 00:13:06,900
I can tell.
259
00:13:06,970 --> 00:13:09,170
When do we get to put
the gag on her?
260
00:13:09,240 --> 00:13:10,940
See, we don't.
That's the problem.
261
00:13:11,010 --> 00:13:11,940
Gag me?
262
00:13:12,010 --> 00:13:13,340
[Chuckling]
Well, gag on this:
263
00:13:13,410 --> 00:13:16,540
I did not get up
at the crack of sparrow-fart
264
00:13:16,610 --> 00:13:18,450
to be muzzled by you two.
265
00:13:18,510 --> 00:13:20,550
And why the hell
don't y'all have some food
up in here?
266
00:13:20,620 --> 00:13:23,450
(Lee on radio) Rover one, this is base camp.
267
00:13:24,390 --> 00:13:26,350
It's about time.
What's up?
268
00:13:26,420 --> 00:13:28,890
We're asking all of the teams
to maintain a holding pattern
at this time.
269
00:13:28,960 --> 00:13:31,490
We'll call you
if we decide to proceed
with the original plan.
270
00:13:31,560 --> 00:13:33,530
If? Wait--wait.
271
00:13:33,600 --> 00:13:34,760
What do you mean, "if"?
272
00:13:34,830 --> 00:13:36,460
[Groaning]
Ex-squeeze me?
273
00:13:36,530 --> 00:13:38,470
I think we have
a bad connection.
274
00:13:38,530 --> 00:13:42,240
Did you just tell theo she's
not coming over to your house
to play? I don't think so.
275
00:13:42,310 --> 00:13:45,070
I think you might be playing
some kinda freakin' head game
with me.
276
00:13:45,140 --> 00:13:47,240
Am I right?
Give me that thing. Give it.
277
00:13:47,310 --> 00:13:49,580
Lee, what's going on?
Where the hell is marcus?
278
00:13:49,650 --> 00:13:52,510
Marcus has instructed me
to tell you
that this order comes direct
279
00:13:52,580 --> 00:13:54,580
from the advisory council.
280
00:13:54,650 --> 00:13:57,620
Since when
does the advisory council
have anything to do with us?
281
00:13:57,690 --> 00:13:59,490
I've told you everything I can.
282
00:13:59,560 --> 00:14:02,960
Do not come here
until otherwise instructed
by andrew kincaid,
283
00:14:03,030 --> 00:14:04,630
the chairman of the council.
284
00:14:04,690 --> 00:14:05,890
Andrew?
285
00:14:06,630 --> 00:14:08,830
That guy's a prick.
286
00:14:08,900 --> 00:14:12,230
He's been nothing
but a thorn in marcus' paw
since day one.
287
00:14:12,300 --> 00:14:13,770
This is fucked up.
288
00:14:13,840 --> 00:14:14,870
You think so?
289
00:14:14,940 --> 00:14:16,640
Would you--
shut up!
290
00:14:20,110 --> 00:14:21,440
Look,
291
00:14:21,510 --> 00:14:23,610
far as I'm concerned,
we only answer to marcus.
292
00:14:23,680 --> 00:14:27,310
He brought us in, he gave us
the job, and that's that.
293
00:14:27,380 --> 00:14:28,580
Yeah.
294
00:14:28,650 --> 00:14:30,780
Come on,
we're going home.
295
00:14:30,850 --> 00:14:32,690
My man.
296
00:14:32,760 --> 00:14:34,290
[Car accelerating]
297
00:14:38,030 --> 00:14:39,890
Erin, hi. I--
I spoke to you
in confidence.
298
00:14:39,960 --> 00:14:42,560
You abused
that trust, andrew.
299
00:14:42,630 --> 00:14:43,960
I should've known better.
300
00:14:44,030 --> 00:14:45,900
I should've known
not to trust you.
301
00:14:45,970 --> 00:14:47,770
Marcus is becoming
a wild card.
302
00:14:47,840 --> 00:14:50,100
This has been coming
for a long time now.
303
00:14:50,170 --> 00:14:53,910
Everyone here has
to be accountable
for their actions.
304
00:14:53,980 --> 00:14:55,910
You don't see it,
305
00:14:55,980 --> 00:14:58,180
because you're too close
to the situation.
306
00:14:58,250 --> 00:15:00,010
What the hell
is that supposed to mean?
307
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
Oh, come on, erin.
308
00:15:02,150 --> 00:15:03,920
Everyone knows
about you two.
309
00:15:03,990 --> 00:15:08,090
You're always laughing
and talking all the time, hmm?
310
00:15:08,160 --> 00:15:10,120
There are no secrets
in the mountain.
311
00:15:10,190 --> 00:15:12,930
I don't believe
what I'm hearing.
312
00:15:13,000 --> 00:15:16,060
Marcus put me
as 2nd in command
'cause I'm a hard worker.
313
00:15:16,130 --> 00:15:17,730
I'm not sleeping
with him--
314
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
an--and what in the hell
does any of this got to do
with anything?
315
00:15:20,370 --> 00:15:22,440
It's just you've lost
your objectivity.
316
00:15:22,510 --> 00:15:24,340
Or that's what
you want to think,
317
00:15:24,410 --> 00:15:28,240
because it'll help this
little political assassination
of yours go down easier.
318
00:15:28,310 --> 00:15:31,080
You've wanted to be in charge
of this place
since you got here.
319
00:15:31,150 --> 00:15:34,150
Oh, please, erin.
What's wrong with that?
320
00:15:34,220 --> 00:15:36,650
Do a hell of a lot better job
than marcus right now.
321
00:15:36,720 --> 00:15:39,850
And I'll bet you'll be nice
and objective,
even though he's your brother.
322
00:15:39,920 --> 00:15:41,690
That's enough, erin.
323
00:15:41,760 --> 00:15:45,460
This is not about
your relationship with marcus,
whatever that is or isn't.
324
00:15:45,530 --> 00:15:48,600
This is about marcus
putting all of us at risk.
325
00:15:49,500 --> 00:15:51,400
He has to be stopped.
326
00:15:51,470 --> 00:15:55,540
For that, you're going to need
a majority vote
from the council,
327
00:15:55,600 --> 00:15:58,770
and I'm going to fight you
every inch of the way.
328
00:15:59,610 --> 00:16:00,610
[Mumbling]
329
00:16:01,780 --> 00:16:03,880
[Sighing]
330
00:16:03,950 --> 00:16:05,150
Marcus,
we have a problem.
331
00:16:05,210 --> 00:16:07,010
Just one?
332
00:16:07,080 --> 00:16:10,220
Jeremiah and kurdy
are at the gate
requesting access.
333
00:16:10,290 --> 00:16:12,920
We turned off their key-card
as soon as we saw them coming.
334
00:16:12,990 --> 00:16:16,120
(Kurdy) come on, we're back. Open the door!
335
00:16:16,190 --> 00:16:17,990
That's what I like
about those two.
336
00:16:18,060 --> 00:16:20,230
They always know
when to disobey an order.
337
00:16:20,300 --> 00:16:23,330
Marcus, come on, why are you--
338
00:16:23,400 --> 00:16:26,430
do we have to hook the winch up and pull the motherfucker off?
339
00:16:26,500 --> 00:16:27,570
(Jeremiah) not a bad idea.
340
00:16:27,640 --> 00:16:29,870
Look, you don't think I peeked?
341
00:16:29,940 --> 00:16:31,140
I know where I am.
342
00:16:31,210 --> 00:16:32,940
Now, you don't want to piss me off,
343
00:16:33,010 --> 00:16:36,280
'cause I will go back and I will tell everybody where you are.
344
00:16:36,340 --> 00:16:37,640
Marcus, you can't
let them in.
345
00:16:37,710 --> 00:16:40,310
Lee, I can't leave them
out there.
346
00:16:40,380 --> 00:16:43,450
Besides, it's a great way
to get the ball rolling
347
00:16:43,520 --> 00:16:46,490
while maintaining
deniability.
348
00:16:46,560 --> 00:16:48,050
Now, stop playing around. Come on.
349
00:16:48,120 --> 00:16:51,060
Marcus, the council,
the vote, you will lose.
350
00:16:51,130 --> 00:16:55,360
Lee, lee, sometimes
when you find yourself
on thin ice,
351
00:16:55,430 --> 00:16:56,860
all you can do
is dance.
352
00:16:56,930 --> 00:16:58,830
The damage is done.
They know where we are.
353
00:16:58,900 --> 00:17:00,930
We may as well
let them in.
354
00:17:03,340 --> 00:17:05,140
Give us a break.
355
00:17:05,210 --> 00:17:08,010
Haven't we been through
this bullshit already?
356
00:17:08,080 --> 00:17:10,340
Are they always
this happy to see you?
357
00:17:10,410 --> 00:17:12,350
No, usually we get milk
and cookies.
358
00:17:12,410 --> 00:17:14,410
Oh, speaking of...
I'm hungry.
359
00:17:14,480 --> 00:17:16,280
Is anyone else hungry?
360
00:17:16,350 --> 00:17:19,390
Theo, you don't seem
too bothered by all this.
Now, why is that?
361
00:17:19,450 --> 00:17:21,860
Well, I figure it's y'all
they're pissed at.
362
00:17:21,920 --> 00:17:24,630
See, I'm thinkin'
once they decide
what to do with you,
363
00:17:24,690 --> 00:17:28,060
then the head of this rock
is going to give me
the grand tour.
364
00:17:28,130 --> 00:17:30,000
Remember,
I was invited!
365
00:17:30,070 --> 00:17:31,160
[Laughs]
366
00:17:31,230 --> 00:17:32,600
So anytime.
367
00:17:34,070 --> 00:17:36,840
Hey, anytime now!
368
00:17:36,910 --> 00:17:39,570
Theo is ready
to get this party started.
369
00:17:40,380 --> 00:17:41,880
[Theo whooping]
370
00:17:45,650 --> 00:17:47,050
Did you talk
to the others?
371
00:17:47,120 --> 00:17:48,450
I did.
And?
372
00:17:49,080 --> 00:17:51,080
It's still 50-50.
373
00:17:51,150 --> 00:17:52,950
Look, if we go
to a full vote right now,
374
00:17:53,020 --> 00:17:55,120
odds are we lose...
375
00:17:55,190 --> 00:17:56,560
Or deadlock.
376
00:17:57,130 --> 00:17:58,190
[Muttering]
377
00:17:58,260 --> 00:17:59,960
How much more evidence
do the others need
378
00:18:00,030 --> 00:18:02,260
before they figure out
that marcus is out of control?
379
00:18:02,330 --> 00:18:05,700
Thomas is right.
We gave marcus
explicit instructions.
380
00:18:05,770 --> 00:18:07,530
He chose to ignore them.
381
00:18:07,600 --> 00:18:10,600
Andrew, he needs
to be stopped.
382
00:18:10,670 --> 00:18:12,770
So what
do you recommend,
andrew?
383
00:18:16,180 --> 00:18:17,080
[Sighing]
384
00:18:17,150 --> 00:18:18,480
Perhaps...
385
00:18:20,850 --> 00:18:24,120
Perhaps we should use
marcus' decision against him.
386
00:18:25,490 --> 00:18:28,290
We all know
who and what theo is.
387
00:18:28,360 --> 00:18:31,590
Let's give her
all the freedom she wants
to move around.
388
00:18:31,660 --> 00:18:34,230
Sooner or later,
she will give us
all the proof we need
389
00:18:34,300 --> 00:18:36,400
to convince the rest
of the council
390
00:18:36,470 --> 00:18:39,930
what we've always known,
but had forgotten
in marcus' missionary zeal.
391
00:18:40,000 --> 00:18:41,840
That if we let
the outside world in here,
392
00:18:41,900 --> 00:18:45,270
they will steal and destroy
everything we've built.
393
00:18:45,340 --> 00:18:46,610
I concur.
394
00:18:47,340 --> 00:18:49,140
I'll tell the others.
395
00:18:54,650 --> 00:18:55,980
Jesus, andrew,
396
00:18:56,050 --> 00:18:58,620
we need to do more, man,
not take off the pressure.
397
00:18:58,690 --> 00:19:00,850
No, no, no.
Be patient, thomas.
398
00:19:00,920 --> 00:19:03,620
All we have to do
is watch and wait.
399
00:19:03,690 --> 00:19:06,130
An opportunity
will present itself.
400
00:19:07,900 --> 00:19:09,060
Maybe.
401
00:19:13,440 --> 00:19:14,700
Hey.
402
00:19:14,770 --> 00:19:17,270
Elizabeth. Oh, I'm so glad
to see you.
403
00:19:17,340 --> 00:19:20,170
What, I don't get no hug
over here?
404
00:19:20,240 --> 00:19:21,940
What's the deal, marcus?
405
00:19:22,010 --> 00:19:25,980
Erin will fill you in
on everything
that's been going on.
406
00:19:26,050 --> 00:19:27,980
You have no idea
what we've
been through.
407
00:19:28,050 --> 00:19:30,350
(Kurdy)
Yeah, what you've
been through...
408
00:19:31,690 --> 00:19:33,150
You, too, lee.
409
00:19:37,090 --> 00:19:38,490
[Door closing]
410
00:19:38,560 --> 00:19:40,060
So you're marcus?
411
00:19:40,130 --> 00:19:42,800
Marcus alexander.
Pleased to meet you.
412
00:19:42,870 --> 00:19:44,530
Charmed, I'm sure.
413
00:19:46,940 --> 00:19:48,870
So, uh...
414
00:19:48,940 --> 00:19:51,070
What, you goin' to keep me
locked in here forever?
415
00:19:51,140 --> 00:19:53,170
No, that's an unfortunate result of changes
416
00:19:53,240 --> 00:19:54,510
that are occurring internally.
417
00:19:54,580 --> 00:19:55,880
Sorry about that.
418
00:19:55,940 --> 00:19:59,180
Oh, believe me, I understand how quickly things can change.
419
00:19:59,250 --> 00:20:00,810
Yes. Clarefield.
420
00:20:02,850 --> 00:20:05,620
Your note intrigued me.
421
00:20:05,690 --> 00:20:08,590
I'd be a fool not to check into it,
422
00:20:08,660 --> 00:20:10,760
and you'll see I am no fool.
423
00:20:11,890 --> 00:20:13,890
Let's cut to the heart of the matter.
424
00:20:13,960 --> 00:20:15,700
We have a common enemy,
425
00:20:15,760 --> 00:20:18,460
one that you may not be aware of,
426
00:20:18,530 --> 00:20:22,040
but we've been tracking them for some time now.
427
00:20:22,100 --> 00:20:24,000
We think there might be some--
428
00:20:24,070 --> 00:20:25,870
(thomas)
This is the legendary theo.
429
00:20:26,710 --> 00:20:28,470
Hmm.
430
00:20:28,540 --> 00:20:30,340
How long's she been
in there?
431
00:20:30,410 --> 00:20:31,910
Just got here.
432
00:20:34,420 --> 00:20:35,950
This her stuff?
433
00:20:37,820 --> 00:20:40,250
Yeah. Just finished
going over it.
434
00:20:40,320 --> 00:20:43,320
We'll give it back to her
when marcus is done.
435
00:20:45,330 --> 00:20:48,230
Listen, lee, I just wanted
to thank you
436
00:20:48,300 --> 00:20:51,300
for all your impartiality
during this time.
437
00:20:52,700 --> 00:20:54,470
And I was wondering
438
00:20:54,540 --> 00:20:57,770
how you were planning
on voting tomorrow.
439
00:20:57,840 --> 00:20:59,510
I haven't decided.
440
00:21:00,710 --> 00:21:02,040
Well,
441
00:21:02,110 --> 00:21:05,410
I know one way or another,
you'll do the right thing.
442
00:21:06,220 --> 00:21:09,080
And just to let you know,
443
00:21:09,150 --> 00:21:12,050
andrew says there'll always
be a place for you
as head of security,
444
00:21:12,120 --> 00:21:14,390
no matter
what happens tomorrow.
445
00:21:25,000 --> 00:21:27,100
Kurdy and I are gone
from the mountain
for a few days,
446
00:21:27,170 --> 00:21:30,900
we come back, and the monkeys
are taking over the zoo.
447
00:21:30,970 --> 00:21:33,240
I know. I should've
seen this coming.
448
00:21:33,310 --> 00:21:35,180
Andrew and thomas
came here 5 years ago.
449
00:21:35,240 --> 00:21:37,280
Apparently, they had it
pretty rough out there.
450
00:21:37,350 --> 00:21:39,310
It almost killed
both of them.
451
00:21:39,380 --> 00:21:41,410
Andrew was so grateful
when he found this place.
452
00:21:41,480 --> 00:21:45,250
He got involved,
got on the council,
got his brother on with him.
453
00:21:45,320 --> 00:21:47,050
So with him,
it's personal,
454
00:21:47,120 --> 00:21:50,820
or is he just trying
to be the big dog here?
455
00:21:50,890 --> 00:21:53,390
Yes, but not for the reasons
you might think.
456
00:21:53,460 --> 00:21:56,360
I mean, I don't think
it's about power.
457
00:21:56,430 --> 00:21:58,500
Then what else
is there?
458
00:21:58,570 --> 00:22:00,500
Safety.
459
00:22:00,570 --> 00:22:03,170
Whatever they went through
out there
must've been pretty bad.
460
00:22:03,240 --> 00:22:05,140
Andrew never talked
about it,
461
00:22:05,210 --> 00:22:08,370
but I know it left thomas
pretty messed up.
462
00:22:08,440 --> 00:22:11,180
For the first year,
he wouldn't even talk
to anybody.
463
00:22:11,250 --> 00:22:13,080
He'd just do weird things.
464
00:22:13,150 --> 00:22:14,480
Weird?
465
00:22:14,550 --> 00:22:16,320
What kind of weird?
466
00:22:16,380 --> 00:22:18,080
Like pluck the wings
off flies,
467
00:22:18,150 --> 00:22:21,090
watch 'em spin around
for hours, stuff like that.
468
00:22:21,160 --> 00:22:24,190
Well, where I come from,
that's just
a good saturday night.
469
00:22:24,260 --> 00:22:27,060
Point is,
this place is their salvation.
It's their safe haven.
470
00:22:27,130 --> 00:22:30,660
The idea that marcus
could jeopardize that,
it scares them.
471
00:22:30,730 --> 00:22:33,230
Yeah, scared people
are dangerous people.
472
00:22:33,300 --> 00:22:35,400
They want to go back
to the way things were,
473
00:22:35,470 --> 00:22:36,800
keeping low and hiding out.
474
00:22:36,870 --> 00:22:38,670
And if that means
getting rid of marcus...
475
00:22:38,740 --> 00:22:41,270
Damn, and we just got marcus
broken in.
476
00:22:41,340 --> 00:22:44,040
You know what gets me
about this council?
477
00:22:44,110 --> 00:22:46,680
When was the last time
they've been on the outside?
478
00:22:46,750 --> 00:22:50,820
Do they have any idea
what's going on as they sit
in here all nice and cozy?
479
00:22:50,890 --> 00:22:52,690
Yeah, well,
they're about to find out.
480
00:22:52,750 --> 00:22:54,450
'Cause all that
stuff outside,
481
00:22:54,520 --> 00:22:57,820
it's going to come knocking
at the front door pretty soon.
482
00:22:57,890 --> 00:22:59,860
You go the way marcus goes,
483
00:22:59,930 --> 00:23:01,900
at least you have people
you can count on
when the hammer falls.
484
00:23:01,960 --> 00:23:04,900
You go the other way,
you're all alone.
485
00:23:04,970 --> 00:23:08,530
That's not playing it safe,
that's terminal.
486
00:23:08,600 --> 00:23:10,540
Hey, what you lookin' at?
487
00:23:10,610 --> 00:23:13,710
Man gave me the hairy eyeball.
You see that?
488
00:23:13,780 --> 00:23:16,010
I'm sure he didn't mean
anything by it. Uh...
489
00:23:16,080 --> 00:23:17,810
We just don't get
guests here very often.
490
00:23:17,880 --> 00:23:20,680
If you take a picture,
it will last longer.
491
00:23:25,950 --> 00:23:27,650
You enjoy that,
don't you?
492
00:23:27,720 --> 00:23:29,920
Oh, yes,
it's good to be queen.
493
00:23:29,990 --> 00:23:31,520
Humph.
494
00:23:31,590 --> 00:23:33,160
Now, look, marcus,
495
00:23:33,230 --> 00:23:36,060
before we go any further,
I need to know...
496
00:23:37,200 --> 00:23:39,630
Do you think
you can, uh, trust me?
497
00:23:41,500 --> 00:23:43,440
No.
498
00:23:43,510 --> 00:23:47,210
But when extending
the hand of friendship,
you have to start somewhere.
499
00:23:47,280 --> 00:23:49,340
[Scoffs]
500
00:23:49,410 --> 00:23:51,950
You're messed up,
you know that?
501
00:23:52,010 --> 00:23:54,810
Yeah, I get that a lot.
502
00:23:54,880 --> 00:23:58,350
So I thought we'd go see
the, uh, communications room,
503
00:23:58,420 --> 00:24:00,550
uh, the cafeteria,
there's the, uh,
garbage disposal.
504
00:24:00,620 --> 00:24:02,790
Is that--
that's the rest room, yeah.
505
00:24:02,860 --> 00:24:06,060
And then I thought we'd, uh,
head up to my office,
hook up with erin and--
506
00:24:06,130 --> 00:24:07,260
theo.
507
00:24:07,330 --> 00:24:08,430
Theo?
508
00:24:26,650 --> 00:24:28,350
[Sniffing]
509
00:24:28,420 --> 00:24:29,620
[Sighs]
510
00:24:33,020 --> 00:24:34,020
[Water spurts]
511
00:24:35,590 --> 00:24:36,860
[Laughing]
512
00:24:38,030 --> 00:24:39,430
[Water running]
513
00:24:39,830 --> 00:24:40,860
Ah.
514
00:25:25,840 --> 00:25:27,440
[Shower running]
515
00:25:49,830 --> 00:25:50,860
Theo!
516
00:25:50,930 --> 00:25:52,630
Theo, are you ok
in there?
517
00:25:52,700 --> 00:25:53,800
Fine!
518
00:25:55,940 --> 00:25:58,170
Just fine.
519
00:26:11,750 --> 00:26:12,850
What?
520
00:26:14,590 --> 00:26:16,060
Nothing, nothing.
521
00:26:16,620 --> 00:26:17,860
Well, come on!
522
00:26:17,930 --> 00:26:20,160
Let's not keep
destiny waiting.
523
00:26:29,740 --> 00:26:30,700
[Beeping]
524
00:26:30,770 --> 00:26:31,940
The communications room.
525
00:26:32,010 --> 00:26:35,980
Goddamn, you got
the setup!
526
00:26:36,040 --> 00:26:38,980
Uh, yeah, from here
we can stay in touch
with all our teams,
527
00:26:39,050 --> 00:26:42,680
no matter where they are,
through a series of relays.
528
00:26:42,750 --> 00:26:45,250
So those
your brain boys?
529
00:26:45,320 --> 00:26:48,750
Well, i--i think we think
of everybody here
as a... as a brain boy.
530
00:26:48,820 --> 00:26:49,990
Uh-huh.
531
00:26:50,060 --> 00:26:52,430
Well, give your women
my condolences.
532
00:26:53,200 --> 00:26:54,930
Excuse me, marcus.
533
00:26:55,000 --> 00:26:57,960
Can I, uh, can I talk
to you for a second?
534
00:26:58,030 --> 00:26:59,530
Sure. Wi-will you
excuse me?
535
00:26:59,600 --> 00:27:02,640
No problem. I got
all the time in the world.
536
00:27:03,770 --> 00:27:06,270
Look, I, uh...
537
00:27:06,340 --> 00:27:08,770
I just wanted to tell you
that I'm sorry
538
00:27:08,840 --> 00:27:11,580
about how things went down
with the council and all.
539
00:27:11,650 --> 00:27:15,520
That's kind of you,
considering your brother
is the chairman.
540
00:27:15,580 --> 00:27:18,380
Just wanted to let you know
before the vote that, uh,
541
00:27:19,120 --> 00:27:20,650
I'm behind you.
542
00:27:21,760 --> 00:27:23,360
Hey!
543
00:27:23,430 --> 00:27:25,290
Hey, what're you doing?
544
00:27:26,090 --> 00:27:27,130
You talkin' to me?
545
00:27:27,200 --> 00:27:29,000
Yeah, I'm talking
to you.
546
00:27:29,060 --> 00:27:32,030
What did you just put
in your fucking bag?
547
00:27:32,100 --> 00:27:33,900
I didn't put nothin'
in no fucking bag.
548
00:27:33,970 --> 00:27:35,900
Look, what is this?
Y'all trying to set me up?
549
00:27:35,970 --> 00:27:37,670
Thomas!
550
00:27:37,740 --> 00:27:38,940
She grabbed one
of the walkies, man.
I saw her.
551
00:27:39,010 --> 00:27:40,470
You full of shit.
Give me the bag!
552
00:27:40,540 --> 00:27:41,840
Give me the fucking bag!
553
00:27:41,910 --> 00:27:43,110
Thomas!
554
00:27:45,980 --> 00:27:47,050
[Grunting]
555
00:27:47,120 --> 00:27:48,280
(Marcus)
Theo!
556
00:27:48,350 --> 00:27:49,550
[Grunting]
557
00:27:49,620 --> 00:27:51,950
Damn! Stop. Stop!
558
00:27:52,020 --> 00:27:53,090
No. Get off!
559
00:27:53,160 --> 00:27:54,390
Stop it!
560
00:27:56,530 --> 00:27:58,290
(Theo)
Get off of me!
561
00:28:12,470 --> 00:28:15,410
Marcus, I'm gonna have
to get you to move.
562
00:28:17,050 --> 00:28:19,510
We have to get him
to the infirmary, fast.
563
00:28:19,580 --> 00:28:21,480
What--what happened?
564
00:28:21,550 --> 00:28:23,450
The son of a bitch
attacked me.
565
00:28:23,520 --> 00:28:25,550
The-there was a problem.
566
00:28:25,620 --> 00:28:30,190
I don't want to hear it,
marcus. This is your fault
for letting her in here.
567
00:28:31,060 --> 00:28:32,660
Lee, get her out of here.
568
00:28:32,730 --> 00:28:34,130
Lock her up!
569
00:28:35,000 --> 00:28:36,200
Marcus?
570
00:28:37,530 --> 00:28:40,100
No. Let go of me!
571
00:28:40,170 --> 00:28:41,770
The son of a bitch
set me up.
572
00:28:41,840 --> 00:28:43,670
This how you treat
your guests, huh?
573
00:28:43,740 --> 00:28:45,340
[Screaming]
Is it, marcus?
574
00:28:56,050 --> 00:28:57,380
Jeremiah.
575
00:28:57,450 --> 00:28:59,350
There you are, finally.
576
00:29:00,120 --> 00:29:01,420
Were you expecting me?
577
00:29:01,490 --> 00:29:02,490
No, I...
578
00:29:02,560 --> 00:29:04,090
Why do you ask?
579
00:29:05,730 --> 00:29:06,990
What you doing?
580
00:29:07,060 --> 00:29:08,560
I'm having a drink.
581
00:29:08,630 --> 00:29:09,630
Hmm.
582
00:29:09,700 --> 00:29:12,630
Looks to me like
maybe you're drunk.
583
00:29:12,700 --> 00:29:14,100
I am drinking,
584
00:29:14,170 --> 00:29:16,670
but I have not
drunk enough.
585
00:29:16,740 --> 00:29:18,000
Have one.
586
00:29:18,570 --> 00:29:20,040
Sure.
587
00:29:20,110 --> 00:29:21,440
What are we drinking to?
588
00:29:21,510 --> 00:29:23,540
We are drinking because...
589
00:29:27,480 --> 00:29:30,550
Because, for the first time,
590
00:29:32,190 --> 00:29:35,090
I don't know
what else to do.
591
00:29:35,160 --> 00:29:38,060
Everything that's, uh,
going on isn't your fault,
marcus.
592
00:29:38,130 --> 00:29:39,930
Oh, bullshit.
593
00:29:40,000 --> 00:29:43,200
Everything that happens here
is my responsibility.
594
00:29:44,830 --> 00:29:47,530
Maybe the council's right.
595
00:29:47,600 --> 00:29:49,840
If I hadn't
second-guessed them,
596
00:29:49,910 --> 00:29:51,970
then none of this
would've happened.
597
00:29:52,040 --> 00:29:55,810
It's been 15 years, jeremiah.
It's been a good run.
598
00:29:55,880 --> 00:29:57,980
Maybe i--
I should step aside.
599
00:29:58,050 --> 00:29:59,650
Maybe.
600
00:29:59,710 --> 00:30:02,220
Maybe it's 2
separate issues.
601
00:30:02,850 --> 00:30:03,920
So...
602
00:30:06,350 --> 00:30:08,620
You're saying
they're right?
603
00:30:08,690 --> 00:30:10,590
For 15 years
604
00:30:10,660 --> 00:30:12,830
you kept this place a secret,
605
00:30:12,890 --> 00:30:14,390
and it worked.
606
00:30:14,460 --> 00:30:16,160
People are safe.
607
00:30:16,230 --> 00:30:20,500
Now, you stay inside,
you keep the door locked,
they will stay safe...
608
00:30:20,570 --> 00:30:22,040
For a while.
609
00:30:22,100 --> 00:30:25,100
I'd say about
another year, tops.
610
00:30:25,170 --> 00:30:28,310
But they're choosing
to look another way.
611
00:30:28,380 --> 00:30:30,480
I mean, they refuse
612
00:30:30,550 --> 00:30:34,310
to see that the inevitable
is gonna happen.
613
00:30:34,380 --> 00:30:37,520
Now, if you're talking
about staying inside here,
614
00:30:37,590 --> 00:30:39,420
yeah, they're right.
615
00:30:39,490 --> 00:30:42,720
If you're thinking
about going out there,
616
00:30:42,790 --> 00:30:44,960
you are right.
617
00:30:45,030 --> 00:30:46,790
So we're both right.
618
00:30:48,460 --> 00:30:49,630
Right.
619
00:30:51,500 --> 00:30:54,370
But I'm righter
than they are.
620
00:30:54,440 --> 00:30:59,110
Which is why you shouldn't
harbor all the guilt
over everything that happened.
621
00:31:01,080 --> 00:31:04,380
This from someone who
carries the grief and guilt
622
00:31:04,450 --> 00:31:06,810
of a lost brother
around like a...
623
00:31:07,880 --> 00:31:09,220
Albatross.
624
00:31:09,880 --> 00:31:11,450
That, too.
625
00:31:11,520 --> 00:31:13,020
Come on.
626
00:31:13,090 --> 00:31:15,620
We've got to
get you sobered up
before the council meeting.
627
00:31:15,690 --> 00:31:18,760
Oh, you're starting to sound
a lot like a camp counselor
628
00:31:18,830 --> 00:31:21,460
from camp not-a-lotta-fun.
629
00:31:21,530 --> 00:31:24,100
It's ok, I can walk.
I can walk.
630
00:31:24,170 --> 00:31:25,130
Oh, really?
631
00:31:25,200 --> 00:31:26,370
I can handle walking.
632
00:31:26,430 --> 00:31:28,400
All right,
there you go.
633
00:31:28,470 --> 00:31:31,300
It's the spinning
and the gravity
I'm having trouble with.
634
00:31:31,370 --> 00:31:32,470
That's what I thought.
635
00:31:32,540 --> 00:31:33,540
[Groans]
636
00:31:34,640 --> 00:31:36,040
What are you two doing?
637
00:31:36,110 --> 00:31:37,880
Uh, having a party.
Come on, give me a hand.
638
00:31:37,950 --> 00:31:39,310
Erin.
639
00:31:39,380 --> 00:31:40,680
Where are we going?
640
00:31:40,750 --> 00:31:42,720
Got to get some coffee
into your friend here.
641
00:31:42,780 --> 00:31:44,080
[Groans]
642
00:31:44,150 --> 00:31:45,780
Is this what I missed
by not going to college?
643
00:31:45,850 --> 00:31:47,950
Yeah, it's not much
to write home about.
644
00:31:48,020 --> 00:31:49,990
Jeremiah, I am home.
645
00:31:50,060 --> 00:31:51,090
[Grunting]
646
00:31:54,660 --> 00:31:56,060
(Kurdy)
Hey.
647
00:31:56,130 --> 00:31:57,930
Hey, what's going on?
648
00:31:59,470 --> 00:32:02,940
Elizabeth and I
have been talking, and, uh,
649
00:32:03,000 --> 00:32:04,970
look, you know
I'm not a fan of theo's.
650
00:32:05,040 --> 00:32:06,140
This I know.
651
00:32:06,210 --> 00:32:08,410
The woman is trouble,
end to end,
652
00:32:08,480 --> 00:32:11,210
but she's not stupid.
653
00:32:11,280 --> 00:32:14,710
Now, something about her
stealing a walkie-talkie
just doesn't make sense.
654
00:32:14,780 --> 00:32:17,320
What do you mean?
You--you think
it's beneath her?
655
00:32:17,390 --> 00:32:20,150
Beneath theo?
Nothing's beneath theo,
656
00:32:21,090 --> 00:32:22,220
but she's smart.
657
00:32:22,290 --> 00:32:23,860
People forget that.
658
00:32:23,930 --> 00:32:26,630
If you had one chance
to steal something
from thunder mountain,
659
00:32:26,690 --> 00:32:27,930
why a walkie?
660
00:32:28,000 --> 00:32:30,360
So you could keep tabs
on the operation.
661
00:32:30,430 --> 00:32:33,630
Only the batteries'll go dry,
and all we gotta do
is change frequencies
662
00:32:33,700 --> 00:32:36,140
and she's locked out,
back where she started.
663
00:32:36,200 --> 00:32:38,700
If she was going
to steal something,
it'd be something bigger,
664
00:32:38,770 --> 00:32:40,640
something more useful.
665
00:32:40,710 --> 00:32:42,810
I don't know, man,
666
00:32:42,880 --> 00:32:46,580
it seems like a walkie
is what somebody in here
might think she'd steal.
667
00:32:46,650 --> 00:32:49,480
She said she was set up,
and maybe she was.
668
00:32:57,260 --> 00:32:58,990
How's your brother?
669
00:33:02,660 --> 00:33:06,130
He's--he's awake,
but they say, uh,
670
00:33:06,200 --> 00:33:09,300
they say he's paralyzed
from the shoulders down.
671
00:33:11,740 --> 00:33:13,170
I'm sorry.
672
00:33:13,240 --> 00:33:15,070
Yeah, well, I'm just
on my way to see him.
673
00:33:15,140 --> 00:33:18,610
They're doing everything
they can. Thanks.
674
00:33:18,680 --> 00:33:20,510
That's nice,
isn't it?
675
00:33:22,750 --> 00:33:24,880
What--what?
676
00:33:24,950 --> 00:33:28,220
That they can do
everything that they can.
677
00:33:28,290 --> 00:33:31,190
It's, uh,
it's not like it was,
678
00:33:31,260 --> 00:33:33,390
like it is,
outside of here.
679
00:33:35,300 --> 00:33:37,430
Yeah, uh, I don't want to talk
about this right now.
680
00:33:37,500 --> 00:33:40,900
Yeah, I heard you guys
had some, uh, really
rough times out there,
681
00:33:40,970 --> 00:33:43,900
but, you know,
everybody had rough times
out there.
682
00:33:43,970 --> 00:33:47,340
The thing is,
you found refuge here.
683
00:33:47,410 --> 00:33:48,870
But that's not
the important thing.
684
00:33:48,940 --> 00:33:50,940
The important thing
is they let you in.
685
00:33:51,010 --> 00:33:52,780
They didn't
have to do that.
686
00:33:52,850 --> 00:33:54,980
They--they could've
looked outside,
saw the two of you there,
687
00:33:55,050 --> 00:33:57,820
and thought, "nah, it's just
too much trouble.
Let's lock the door."
688
00:33:57,890 --> 00:33:59,550
Like you want to lock
the door right now.
689
00:33:59,620 --> 00:34:00,620
Look--
690
00:34:00,690 --> 00:34:02,220
you'd be dead.
He'd be dead.
691
00:34:02,290 --> 00:34:03,620
Yeah, he's crippled.
692
00:34:03,690 --> 00:34:04,890
Isn't that bad enough?
693
00:34:04,960 --> 00:34:06,160
I don't know.
You tell me.
694
00:34:06,230 --> 00:34:07,530
What're you getting at?
695
00:34:07,600 --> 00:34:08,560
[Sighing]
696
00:34:08,630 --> 00:34:10,360
Maybe theo didn't steal
the walkie-talkie.
697
00:34:10,430 --> 00:34:11,400
Jesus, you're--
698
00:34:11,470 --> 00:34:12,930
somebody could have
planted it.
699
00:34:13,000 --> 00:34:15,330
Look, I talked to lee chen.
700
00:34:15,400 --> 00:34:17,670
Thomas was in the room
the whole time with her purse.
701
00:34:17,740 --> 00:34:20,740
And then later, he--he just
comes up with it,
out of nowhere.
702
00:34:20,810 --> 00:34:22,180
Why would he do that?
703
00:34:22,240 --> 00:34:24,710
Because he was afraid.
704
00:34:24,780 --> 00:34:27,750
He wanted to help you,
and then you were afraid.
705
00:34:27,820 --> 00:34:29,850
No. I won't listen
to this.
706
00:34:49,870 --> 00:34:50,900
Hi.
707
00:34:52,270 --> 00:34:53,340
Hey.
708
00:34:55,480 --> 00:34:57,240
How you feeling?
709
00:34:57,310 --> 00:34:58,810
[Breathing heavily]
710
00:34:58,880 --> 00:35:01,110
I can't feel
anything, andrew.
711
00:35:03,420 --> 00:35:04,920
They don't think
I'll walk again.
712
00:35:04,990 --> 00:35:06,190
It's a possibility.
713
00:35:06,250 --> 00:35:08,420
They don't know for sure.
Only time will--
714
00:35:08,490 --> 00:35:10,660
stop treating me
like a child.
715
00:35:15,760 --> 00:35:16,960
Thomas.
716
00:35:18,730 --> 00:35:20,830
[Sighing]
717
00:35:20,900 --> 00:35:23,140
I--i have to ask you
about the walkie-talkie.
718
00:35:23,200 --> 00:35:26,470
Tell me that it worked
and that this wasn't all
for nothing.
719
00:35:26,540 --> 00:35:28,540
I showed 'em you were right.
720
00:35:29,680 --> 00:35:31,840
That woman's
a frickin' menace.
721
00:35:31,910 --> 00:35:33,310
They all are.
How did it get into--
722
00:35:33,380 --> 00:35:34,480
what difference
does it make?
723
00:35:34,550 --> 00:35:35,550
Thomas...
724
00:35:36,620 --> 00:35:37,950
[Sniffing]
725
00:35:38,750 --> 00:35:40,850
Not a day goes by
726
00:35:40,920 --> 00:35:43,990
that I don't remember
that I owe you my life.
727
00:35:44,060 --> 00:35:47,130
You literally carried me here
the last couple of miles
728
00:35:47,190 --> 00:35:49,860
to find this place.
729
00:35:49,930 --> 00:35:52,330
I heard you beg
to let us in.
730
00:35:55,500 --> 00:35:57,940
The others,
731
00:35:58,010 --> 00:36:00,310
they don't remember
what it's like out there,
732
00:36:01,210 --> 00:36:02,480
but I do.
733
00:36:04,910 --> 00:36:08,010
[Crying]
You've worked so hard
734
00:36:08,080 --> 00:36:09,950
to get here,
735
00:36:10,020 --> 00:36:12,420
and I couldn't let someone
screw that up for you.
736
00:36:12,490 --> 00:36:13,750
Thomas.
737
00:36:15,720 --> 00:36:19,060
Did you plant
the walkie-talkie
in theo's bag?
738
00:36:19,130 --> 00:36:20,190
Yes.
739
00:36:20,960 --> 00:36:21,990
Why?
740
00:36:23,100 --> 00:36:25,130
You're my brother,
741
00:36:25,200 --> 00:36:26,400
[sniffing]
742
00:36:26,470 --> 00:36:28,000
And I love you.
743
00:36:29,200 --> 00:36:31,200
You can win this, andrew.
744
00:36:32,170 --> 00:36:33,910
Just don't blow it.
745
00:36:34,980 --> 00:36:36,910
Nobody knows what happened,
746
00:36:36,980 --> 00:36:38,740
nobody.
747
00:36:38,810 --> 00:36:40,510
The council's
behind you now.
748
00:36:40,580 --> 00:36:43,280
All you have to do
is say nothing,
749
00:36:43,350 --> 00:36:45,180
and it's all yours.
750
00:36:48,360 --> 00:36:50,390
(Woman) we are gathered here today
751
00:36:50,460 --> 00:36:53,460
to weigh a very serious question.
752
00:36:53,530 --> 00:36:56,200
This council has been
kept in the dark
753
00:36:56,260 --> 00:36:59,200
about key decisions made
by marcus,
754
00:36:59,270 --> 00:37:03,500
decisions that affect
the well-being and the safety
of every person here.
755
00:37:03,570 --> 00:37:07,970
We have been informed
only at his convenience
and discretion.
756
00:37:08,040 --> 00:37:09,840
It is for this reason
757
00:37:09,910 --> 00:37:13,580
that a no-confidence vote
has been requested.
758
00:37:13,650 --> 00:37:16,180
The leadership of
the thunder mountain community
759
00:37:16,250 --> 00:37:19,150
will be passed
to the chair of this council,
until such time
760
00:37:19,220 --> 00:37:21,650
that a proper election
can be held.
761
00:37:22,560 --> 00:37:24,860
Before the council votes,
762
00:37:24,930 --> 00:37:27,430
do you have anything
to say, marcus?
763
00:37:34,370 --> 00:37:37,570
For 15 years,
I've given this place
everything that I have,
764
00:37:37,640 --> 00:37:41,040
and everything that I am.
765
00:37:41,110 --> 00:37:45,340
Along the way,
from time to time,
I've made some mistakes,
766
00:37:45,410 --> 00:37:49,850
but bringing people
into thunder mountain
isn't one of them.
767
00:37:49,920 --> 00:37:53,090
We go forward,
or we go back.
The choice is yours.
768
00:37:57,530 --> 00:38:00,660
A little over
an hour ago,
769
00:38:00,730 --> 00:38:04,600
thomas told me that he planted
the walkie-talkie
in theo's bag.
770
00:38:06,570 --> 00:38:09,740
He wanted to prove
that people coming here
from the outside
771
00:38:09,800 --> 00:38:11,440
can't be trusted.
772
00:38:12,440 --> 00:38:13,970
And he's right...
773
00:38:15,940 --> 00:38:18,710
But what we sometimes forget
774
00:38:18,780 --> 00:38:21,880
is that half of us came here
from the outside.
775
00:38:21,950 --> 00:38:24,250
So if outsiders
can't be trusted,
776
00:38:25,850 --> 00:38:29,120
then we have to include
ourselves in that category.
777
00:38:33,060 --> 00:38:34,590
What thomas did
778
00:38:36,200 --> 00:38:39,430
proves to me
more than anything else
779
00:38:39,500 --> 00:38:42,900
that we need someone
we can trust,
780
00:38:42,970 --> 00:38:45,910
even when he doesn't trust us
as well as he might or should.
781
00:38:45,970 --> 00:38:47,210
Andrew...
782
00:38:47,270 --> 00:38:50,980
Thomas did what he did
out of fear,
783
00:38:52,850 --> 00:38:55,410
as did I, I'm ashamed to say.
784
00:38:57,080 --> 00:39:01,950
Thunder mountain can never be
what it was destined
to become,
785
00:39:02,020 --> 00:39:05,490
a beacon standing on a hill
for the whole world to see,
786
00:39:06,630 --> 00:39:09,030
if those who lead it
live in fear.
787
00:39:10,570 --> 00:39:13,500
I have sometimes
questioned marcus's methods,
788
00:39:14,940 --> 00:39:17,640
but I have never
questioned his courage.
789
00:39:18,940 --> 00:39:20,840
So...
790
00:39:20,910 --> 00:39:24,540
I hereby withdraw my request
for a vote of no confidence
791
00:39:26,480 --> 00:39:28,650
and resign from this council.
792
00:39:28,720 --> 00:39:29,980
(Erin)
Andrew,
793
00:39:30,890 --> 00:39:33,050
you don't have to do that.
794
00:39:33,120 --> 00:39:37,160
Thomas is gonna need all
my help in the coming days,
weeks, and years.
795
00:39:38,890 --> 00:39:41,090
I plan on being there
for him.
796
00:39:48,400 --> 00:39:50,670
Looks like
the best man won.
797
00:39:50,740 --> 00:39:52,770
And he's just left the room.
798
00:39:59,310 --> 00:40:00,280
Damn it!
799
00:40:00,350 --> 00:40:01,350
(Marcus)
Theo?
800
00:40:02,250 --> 00:40:03,680
I'm not feeling you
right now.
801
00:40:03,750 --> 00:40:06,590
Marcus, I'm not feeling
either one of you.
802
00:40:06,650 --> 00:40:08,120
Theo, I'm sorry.
803
00:40:08,190 --> 00:40:11,890
Oh, that sounded like a lie
rolling off your tongue.
804
00:40:11,960 --> 00:40:14,490
Do you have any idea
what it's like to be shoved
into a closet
805
00:40:14,560 --> 00:40:17,000
like an old shoe
for something you didn't do?
806
00:40:17,060 --> 00:40:20,200
Yeah, I think
I have some idea
what that feels like.
807
00:40:20,270 --> 00:40:23,740
How the hell do you get out
of this fun house, anyway?
808
00:40:23,800 --> 00:40:25,300
Huh? I don't know
what's worse,
809
00:40:25,370 --> 00:40:28,370
being locked out
or being locked in.
810
00:40:28,440 --> 00:40:30,380
Theo, the other leaders
have finally arrived.
811
00:40:30,440 --> 00:40:32,710
They're waiting for us
in my office.
812
00:40:32,780 --> 00:40:34,650
I think they want to see
if you'll show up,
813
00:40:34,720 --> 00:40:37,580
before committing
to the conversation.
814
00:40:37,650 --> 00:40:40,620
Did you really travel
all this way
not to accomplish anything?
815
00:40:40,690 --> 00:40:42,920
You never struck me
as somebody who'd run.
816
00:40:42,990 --> 00:40:45,360
Theo does not run, honey.
817
00:40:45,430 --> 00:40:49,700
I might walk fast,
but that's just the shoes.
You hear what I'm sayin'?
818
00:40:54,230 --> 00:40:56,670
Theo, we'll do
what we can.
819
00:40:56,740 --> 00:41:00,770
I can't make any promises
about putting you
back in power in clarefield,
820
00:41:00,840 --> 00:41:04,940
but if we're successful
at what we're attempting
to do here,
821
00:41:05,010 --> 00:41:08,480
I can guarantee you a seat
at a bigger table,
822
00:41:08,550 --> 00:41:10,280
a much bigger table.
823
00:41:10,350 --> 00:41:13,490
You know when I knew
this wasn't gonna work?
824
00:41:13,550 --> 00:41:17,220
From the moment
you introduced yourself.
825
00:41:17,290 --> 00:41:21,190
You said your name
was marcus alexander.
826
00:41:21,260 --> 00:41:24,200
Your buddy's name
is lee chen.
827
00:41:24,260 --> 00:41:26,230
I bet even erin
has a last name.
828
00:41:26,300 --> 00:41:27,700
I don't--
829
00:41:27,770 --> 00:41:30,570
everybody on the outside
just uses their first name,
that's all.
830
00:41:30,640 --> 00:41:34,010
So it's theo and jeremiah
and kurdy and sam and phil.
831
00:41:35,640 --> 00:41:39,440
But our last names tie us back
to families and histories
832
00:41:39,510 --> 00:41:42,750
that ended
with the big death.
833
00:41:42,820 --> 00:41:45,620
Our last names died
with the old world.
834
00:41:48,360 --> 00:41:50,590
It doesn't have
to be that way.
835
00:41:51,390 --> 00:41:52,360
There's hope.
836
00:41:52,430 --> 00:41:54,890
See, that is just the thing.
837
00:41:54,960 --> 00:41:58,100
In the world
outside these walls,
838
00:41:58,170 --> 00:42:00,100
hope can kill you,
839
00:42:01,600 --> 00:42:05,040
and I just don't know if
I'm up for that kind of pain.
840
00:42:09,640 --> 00:42:12,080
So what was
your last name, anyway?
841
00:42:15,050 --> 00:42:16,380
[Crying]
Coleridge.
842
00:42:19,550 --> 00:42:20,920
Theodora...
843
00:42:22,520 --> 00:42:23,860
Coleridge.
844
00:42:24,630 --> 00:42:26,590
That's a beautiful name.
845
00:42:28,860 --> 00:42:30,030
Theo...
846
00:42:31,470 --> 00:42:32,930
Ms. Coleridge.
847
00:42:34,230 --> 00:42:35,330
Stay.
848
00:42:36,140 --> 00:42:37,270
Please?
63743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.