Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:08,720
All right, man, how much
longer are we supposed
to wait? I'm getting hungry.
2
00:00:08,790 --> 00:00:09,820
Pecking orders.
3
00:00:09,890 --> 00:00:12,130
Our time is not
as valuable as marcus'.
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,500
Didn't you get
the memo?
5
00:00:13,560 --> 00:00:15,200
I'll give him
5 more minutes, man.
6
00:00:15,270 --> 00:00:17,270
5 minutes
and we're blowing this place.
7
00:00:17,330 --> 00:00:19,500
"And then the earth
shall tremble."
8
00:00:19,570 --> 00:00:23,700
You laugh,
but a price will be paid
for your disrespect.
9
00:00:23,770 --> 00:00:25,870
Sorry, guys.
I hope I didn't keep
you waiting.
10
00:00:25,940 --> 00:00:27,740
No, not a problem.
11
00:00:29,810 --> 00:00:31,310
Where's marcus?
12
00:00:31,380 --> 00:00:32,380
Thought you knew.
13
00:00:32,450 --> 00:00:34,020
He's making preparations.
14
00:00:34,080 --> 00:00:35,850
Oh, I'm afraid to ask.
15
00:00:35,920 --> 00:00:37,620
Something I wanted
to ask:
16
00:00:37,690 --> 00:00:39,150
What's up
with this urgent mission?
17
00:00:39,220 --> 00:00:40,560
We'd like you to go to denver.
18
00:00:40,620 --> 00:00:42,420
(Jeremiah)
What's in denver?
19
00:00:42,490 --> 00:00:43,830
Some books.
20
00:00:43,890 --> 00:00:46,430
And--and you don't have
enough books here?
21
00:00:46,500 --> 00:00:48,760
Some very important books.
22
00:00:50,000 --> 00:00:52,130
Mostly technical compendiums:
23
00:00:52,200 --> 00:00:54,600
Power generation,
water purification,
24
00:00:54,670 --> 00:00:57,000
all things we expect
to be extremely valuable
25
00:00:57,070 --> 00:00:59,110
in the next phase
of our master plan,
26
00:00:59,180 --> 00:01:02,710
when we make
our first organized forays
into the world topside.
27
00:01:02,780 --> 00:01:04,880
And where are we
supposed to find these books?
28
00:01:04,950 --> 00:01:07,010
Exactly where you'd expect
to find them.
29
00:01:07,080 --> 00:01:09,650
You expect us to go
crawling through dumpsters?
30
00:01:09,720 --> 00:01:12,090
I want you to go
to a certain library,
31
00:01:12,160 --> 00:01:14,860
one of the few where
the collections have survived.
32
00:01:14,920 --> 00:01:16,560
11th and colfax.
33
00:01:17,160 --> 00:01:19,290
You know denver?
34
00:01:19,360 --> 00:01:20,760
I know denver.
35
00:02:00,600 --> 00:02:01,840
[Bird cawing]
36
00:02:07,880 --> 00:02:09,410
♪[Jeremiah whistles]
37
00:02:09,480 --> 00:02:12,350
(Jeremiah)
This is gonna be
harder than I thought.
38
00:02:12,420 --> 00:02:14,180
(Kurdy)
I don't know, man.
39
00:02:14,250 --> 00:02:17,720
A lot of these books look like
they're still where
they're supposed to be.
40
00:02:17,790 --> 00:02:20,820
Well, I hope
they're not organized
with that dolby decimal thing,
41
00:02:20,890 --> 00:02:22,890
'cause I never did
get the hang of that.
42
00:02:22,960 --> 00:02:24,130
923--
43
00:02:24,190 --> 00:02:27,090
oh, look at that:
The count of monte cristo.
44
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
Somehow, I don't think
that's on lee's list.
45
00:02:29,230 --> 00:02:31,430
Yeah, well, good,
'cause it's not for lee.
46
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
[Gun cocking]
47
00:02:40,780 --> 00:02:44,480
You want to check out books,
w-we got a procedure for it.
You don't just take 'em.
48
00:02:44,550 --> 00:02:45,580
And who the hell are you?
49
00:02:45,650 --> 00:02:46,950
Who do you think I am?
50
00:02:48,450 --> 00:02:49,650
I'm the librarian.
51
00:02:55,990 --> 00:02:57,730
(Jeremiah) dear dad,
52
00:02:58,460 --> 00:03:00,200
it's been 15 years
53
00:03:00,260 --> 00:03:03,400
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
54
00:03:04,670 --> 00:03:06,000
The end of your world,
55
00:03:07,500 --> 00:03:09,270
the beginning of mine.
56
00:03:59,520 --> 00:04:01,190
Right, it's just,
uh, you know,
57
00:04:01,260 --> 00:04:03,920
most librarians we know
don't pack a shotgun.
58
00:04:03,990 --> 00:04:06,560
Yeah, well,
somebody's gotta defend
what's left of this place.
59
00:04:06,630 --> 00:04:08,400
Defend it? From who?
60
00:04:09,600 --> 00:04:11,170
Then you're not
one of them?
61
00:04:11,230 --> 00:04:13,070
That depends
on who they are.
62
00:04:19,410 --> 00:04:22,210
Uh, a c-- a couple months ago,
63
00:04:22,280 --> 00:04:24,650
this, uh, armed group
descended on us,
64
00:04:27,450 --> 00:04:29,180
order of the final grace.
65
00:04:32,390 --> 00:04:33,690
It's a highfalutin' name
66
00:04:33,760 --> 00:04:36,060
for a bunch of
ignorant parasites.
67
00:04:36,130 --> 00:04:37,390
So, what, this group,
68
00:04:37,460 --> 00:04:40,630
they want to do you in
or something?
69
00:04:40,700 --> 00:04:44,100
Not me, no.
It's--it's the books.
70
00:04:44,170 --> 00:04:46,900
I lost count
of how many they've taken.
71
00:04:46,970 --> 00:04:50,610
It's hard to believe
that anybody who values books
would resort to violence.
72
00:04:50,670 --> 00:04:53,710
Value them?
They're doing everything
they can to destroy them.
73
00:04:54,310 --> 00:04:55,540
I don't get it.
74
00:04:55,610 --> 00:04:58,950
See, they're fundamentalist.
They're, uh, zealots.
75
00:04:59,020 --> 00:05:02,550
They're convinced it was--
it was books that brought on
the big death.
76
00:05:02,620 --> 00:05:03,920
That's crazy.
77
00:05:03,990 --> 00:05:05,990
See, now, if it's the books
that they're after,
78
00:05:06,060 --> 00:05:07,690
why not just
torch the whole building?
79
00:05:07,760 --> 00:05:09,590
See, I was worried about that
for a while,
80
00:05:09,660 --> 00:05:13,800
but they get more mileage
out of regular book burnings
on the street.
81
00:05:13,860 --> 00:05:15,430
It's--it's a ritual thing,
I guess.
82
00:05:15,500 --> 00:05:18,370
That's--that's how
they drum up new recruits
for their sect.
83
00:05:18,440 --> 00:05:20,270
And it's just you
holding down the fort?
84
00:05:20,340 --> 00:05:22,770
Nobody else wants
to put their life on the line.
85
00:05:22,840 --> 00:05:25,570
I tried to get help,
believe me.
86
00:05:25,640 --> 00:05:29,240
And this order
of... whatever you called it,
they're coming back?
87
00:05:29,310 --> 00:05:31,550
They come back
every couple of days,
88
00:05:31,610 --> 00:05:34,220
soon as they run out of fuel
for their bonfires.
89
00:05:34,280 --> 00:05:37,320
Well, next time they do,
you won't be fighting them
by yourself.
90
00:05:41,860 --> 00:05:43,690
Are you serious?
91
00:05:43,760 --> 00:05:45,230
Are you serious?
92
00:05:45,290 --> 00:05:47,800
Yeah, I got a thing
about libraries, man.
93
00:05:47,860 --> 00:05:50,160
They are more sacred
than churches to me,
94
00:05:50,230 --> 00:05:52,270
and if somebody wants
to pillage this temple,
95
00:05:52,340 --> 00:05:54,030
they gotta come
through me.
96
00:05:55,810 --> 00:05:57,970
Don't forget
why we came here.
97
00:05:58,040 --> 00:06:00,070
Yeah, I remember
why we came here.
98
00:06:00,140 --> 00:06:01,980
Listen, uh...
99
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
Edgar.
100
00:06:03,110 --> 00:06:05,280
Edgar, we have a few books
101
00:06:05,350 --> 00:06:07,150
we want to check out
ourselves.
102
00:06:10,320 --> 00:06:12,020
Look, if--if--if
we've got 'em,
103
00:06:12,090 --> 00:06:13,890
you're more than welcome
to borrow 'em.
104
00:06:13,960 --> 00:06:17,020
Hell, if--if you help me
defend this place,
105
00:06:17,090 --> 00:06:20,190
you could even wind up
assistant librarians.
106
00:06:21,700 --> 00:06:22,700
See?
107
00:06:23,730 --> 00:06:25,130
[Scoffs]
108
00:06:34,080 --> 00:06:36,140
Hey, you find
something?
109
00:06:36,210 --> 00:06:37,850
Yeah, it's, uh,
110
00:06:37,910 --> 00:06:41,020
nothing thunder mountain
would be interested in,
but I like it.
111
00:06:42,320 --> 00:06:43,820
Poetry?
112
00:06:49,830 --> 00:06:51,760
(Laura) gonna read me some poetry, jer?
113
00:07:03,670 --> 00:07:06,710
(Laura) gonna read me some poetry, jer?
114
00:07:06,780 --> 00:07:07,880
(Jeremiah) my mom,
115
00:07:07,940 --> 00:07:09,710
she was a teacher.
116
00:07:10,780 --> 00:07:13,550
She'd read to me
all the time.
117
00:07:13,620 --> 00:07:15,350
She loved poetry.
118
00:07:15,420 --> 00:07:18,220
(Laura) never had much use for books when I was a kid.
119
00:07:18,290 --> 00:07:20,020
Even less now.
120
00:07:20,760 --> 00:07:22,260
[Books thudding]
121
00:07:22,330 --> 00:07:23,690
I used to ask:
122
00:07:23,760 --> 00:07:25,530
"Is this gonna be on the test?
123
00:07:27,430 --> 00:07:30,230
Are we ever gonna use
any of this
when we get older?"
124
00:07:32,100 --> 00:07:33,840
European history,
125
00:07:35,040 --> 00:07:36,370
physics,
126
00:07:37,170 --> 00:07:38,770
astronomy,
127
00:07:39,880 --> 00:07:41,580
all these books...
128
00:07:44,250 --> 00:07:46,710
And not one of 'em
tell you what to do
129
00:07:46,780 --> 00:07:48,450
when you run out of water...
130
00:07:48,520 --> 00:07:50,080
[Cup tumbling]
131
00:07:50,150 --> 00:07:52,190
How to make bullets,
132
00:07:52,250 --> 00:07:55,090
how to bury
your mother and your father.
133
00:07:55,860 --> 00:07:57,730
Useless goddamn shit!
134
00:07:58,900 --> 00:08:00,330
[Laura sobbing]
135
00:08:02,160 --> 00:08:04,060
Gonna read me a poem, jer?
136
00:08:12,610 --> 00:08:14,880
Hey, kurdy,
I was thinking,
137
00:08:14,940 --> 00:08:17,950
we, uh, probably ought
to get the rover
off the street.
138
00:08:18,010 --> 00:08:21,020
It's not a good idea.
Just asking for trouble.
139
00:08:21,080 --> 00:08:23,220
Well, if you're suggesting
taking it out to the woods,
140
00:08:23,290 --> 00:08:26,550
somebody's got a long,
lonely haul back.
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,660
That's all right.
I don't mind.
142
00:08:28,730 --> 00:08:31,860
Besides, I want
to look somebody up,
as long as we're in town.
143
00:08:31,930 --> 00:08:34,030
This isn't one of those
payback things, is it?
144
00:08:34,100 --> 00:08:36,230
No, no, no. It's just
an old friend of mine.
145
00:08:36,300 --> 00:08:38,100
I'll be back
first thing in the morning.
146
00:08:38,170 --> 00:08:41,100
What've you got there,
robinson crusoe?
147
00:08:41,170 --> 00:08:43,910
Man, I carried
this book around
for a long time,
148
00:08:43,970 --> 00:08:46,040
till somebody
stole my pack.
149
00:08:46,110 --> 00:08:47,540
So you're cool
if I split?
150
00:08:47,610 --> 00:08:49,180
Yeah, I'm cool.
151
00:08:51,010 --> 00:08:54,580
I'm sure I'm not gonna have
a problem passing the time.
152
00:09:13,170 --> 00:09:14,870
Heard you were
leaving today.
153
00:09:17,510 --> 00:09:20,680
Yeah, I figure
I'll head out
pretty soon, myself.
154
00:09:22,210 --> 00:09:25,180
There's nothing left
to salvage, and, uh,
155
00:09:25,250 --> 00:09:28,650
it's getting pretty crazy
around here,
you know what I mean?
156
00:09:29,890 --> 00:09:31,890
I hear there's still
some stuff up north.
157
00:09:31,960 --> 00:09:34,320
Jamey said
there's one of those
underground shopping malls
158
00:09:34,390 --> 00:09:35,720
nobody's
found out about yet.
159
00:09:35,790 --> 00:09:39,360
They've still got clothes,
batteries, all kinds of stuff.
160
00:09:39,430 --> 00:09:40,930
You could come if you want.
161
00:09:42,360 --> 00:09:45,630
Thanks, but, um, I think
I'm heading west.
162
00:09:46,470 --> 00:09:48,700
Oh, ok. Sure.
163
00:09:50,870 --> 00:09:52,270
Another letter?
164
00:09:52,340 --> 00:09:53,440
Yeah.
165
00:09:59,620 --> 00:10:00,880
Hey, jeremiah, you--
166
00:10:00,950 --> 00:10:03,580
you ever wonder
where the wind goes?
167
00:10:03,650 --> 00:10:04,850
Every day.
168
00:10:08,090 --> 00:10:09,490
Take care, red.
169
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
You, too.
170
00:10:17,330 --> 00:10:21,600
Man, I remember
the first couple of times
reading robinson crusoe,
171
00:10:21,670 --> 00:10:24,570
it taught me a lot
about survival.
172
00:10:24,640 --> 00:10:27,110
He was a--a pretty
good survivor, was he?
173
00:10:27,180 --> 00:10:29,140
Oh, you haven't read it?
174
00:10:30,610 --> 00:10:34,380
Oh, man, this is one of
the great books of all.
175
00:10:34,450 --> 00:10:36,720
This guy gets stuck
on an island,
176
00:10:36,790 --> 00:10:39,490
and he ends up
creating his own world there.
177
00:10:39,560 --> 00:10:40,760
And what happens?
178
00:10:40,820 --> 00:10:42,560
Well, I'm not gonna spoil it
for you.
179
00:10:42,630 --> 00:10:45,090
You just have to read it
your damn self.
180
00:10:45,160 --> 00:10:48,430
(Kurdy)
I mean, that is the great
thing about literature, right?
181
00:10:48,500 --> 00:10:51,470
Picks you up
and transports you,
182
00:10:51,530 --> 00:10:53,300
kind of like
a magic carpet.
183
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
Yeah.
184
00:11:01,740 --> 00:11:05,680
I'll bet you could spend
100 lifetimes
in this 1 library
185
00:11:05,750 --> 00:11:07,580
and not get through
all these books.
186
00:11:10,820 --> 00:11:12,990
No, probably not.
187
00:11:13,060 --> 00:11:14,760
Well, you must have read
a lot of 'em,
188
00:11:14,820 --> 00:11:17,090
seeing as how
you live here and all.
189
00:11:21,130 --> 00:11:23,130
I say something wrong?
190
00:11:23,200 --> 00:11:25,330
You do live here,
don't you?
191
00:11:26,370 --> 00:11:27,500
Yeah, I live here.
192
00:11:29,440 --> 00:11:31,270
It's just that, uh...
193
00:11:36,680 --> 00:11:37,950
Just forget it.
194
00:11:38,010 --> 00:11:39,250
No, what?
195
00:11:40,920 --> 00:11:42,720
What'd you want
to tell me?
196
00:12:02,970 --> 00:12:05,710
You can't read that,
can you?
197
00:12:18,320 --> 00:12:19,950
[People chattering]
198
00:12:34,270 --> 00:12:35,800
Hey, red.
199
00:12:35,870 --> 00:12:37,070
[Laughs]
200
00:12:37,140 --> 00:12:39,070
Holy shit.
201
00:12:39,140 --> 00:12:41,040
If that don't beat all.
202
00:12:42,780 --> 00:12:44,040
Jeremiah.
203
00:12:44,110 --> 00:12:45,650
How you doing, man?
204
00:12:45,710 --> 00:12:46,910
Staying above water.
205
00:12:46,980 --> 00:12:48,520
Yeah? You're good?
206
00:12:48,580 --> 00:12:51,050
A lot of folks around here
were betting
you'd never come back.
207
00:12:51,120 --> 00:12:52,850
Who, me?
208
00:12:52,920 --> 00:12:56,690
One story had you running
grow ops from mendocino
to the oregon border.
209
00:12:56,760 --> 00:13:00,490
Oh, the optimists
had me as a drug kingpin.
How about the naysayers?
210
00:13:00,560 --> 00:13:03,660
They said
you took a low, hard one
fighting an army of skinheads.
211
00:13:03,730 --> 00:13:06,300
Actually, they got
the worst of that deal.
212
00:13:06,370 --> 00:13:08,240
You ever find
what you were looking for?
213
00:13:08,300 --> 00:13:11,540
Well, I don't know
if that's in the cards
for any of us, my friend.
214
00:13:13,110 --> 00:13:14,940
I f-- I feel like I have.
215
00:13:15,010 --> 00:13:16,740
Oh, yeah?
216
00:13:16,810 --> 00:13:17,980
Her name's maggie.
217
00:13:18,050 --> 00:13:19,280
[Laughs]
218
00:13:19,350 --> 00:13:21,250
She's really incredible.
219
00:13:21,320 --> 00:13:24,050
For one thing,
she makes these angels here.
220
00:13:24,120 --> 00:13:26,790
She takes old plastic spoons
and forks
221
00:13:26,860 --> 00:13:28,360
and melts them
with candles.
222
00:13:28,420 --> 00:13:29,660
Wow.
223
00:13:29,720 --> 00:13:32,790
People who trade for 'em
say they bring good luck.
224
00:13:32,860 --> 00:13:34,790
She's a very talented
young lady.
225
00:13:34,860 --> 00:13:36,260
She's good people.
226
00:13:36,330 --> 00:13:38,730
You don't find 'em
like maggie every day.
227
00:13:38,800 --> 00:13:40,500
No. No, you don't.
228
00:13:40,570 --> 00:13:43,640
Hey, uh, I don't know
if you got a place to stay
or anything,
229
00:13:43,710 --> 00:13:46,070
but I'd love it
if you could meet her.
230
00:13:46,140 --> 00:13:47,910
I've told her all about you.
231
00:13:47,980 --> 00:13:50,980
Well... sure. Why not?
232
00:13:51,050 --> 00:13:52,310
[Red chuckles]
233
00:13:54,780 --> 00:13:55,950
Honey, you here?
234
00:13:56,020 --> 00:13:57,580
I got someone
I want you to meet.
235
00:13:57,650 --> 00:13:58,990
(Maggie)
Hang on.
236
00:14:01,060 --> 00:14:04,390
Maggie, this is the guy
I've been telling you about,
jeremiah.
237
00:14:06,600 --> 00:14:09,400
Hey, uh, maggie,
how you doing?
238
00:14:09,470 --> 00:14:11,870
Well, red here swears
you can walk on water.
239
00:14:11,930 --> 00:14:13,530
(Jeremiah)
It's the inflatable shoes.
240
00:14:13,600 --> 00:14:15,600
Enough practice,
anybody can do it.
241
00:14:15,670 --> 00:14:17,270
You're staying for dinner,
aren't you?
242
00:14:17,340 --> 00:14:19,010
Yeah, of course he is.
243
00:14:19,070 --> 00:14:20,140
Of course I am.
244
00:14:20,210 --> 00:14:21,840
Good. Come on in.
245
00:14:24,150 --> 00:14:27,010
(Jeremiah)
I eat food out of a can
around a campfire.
246
00:14:27,080 --> 00:14:28,350
(Maggie)
Mmm-hmm.
247
00:14:28,420 --> 00:14:31,120
Kurdy's a nice guy,
but he can't cook.
248
00:14:31,190 --> 00:14:32,590
Where did you two meet?
249
00:14:33,420 --> 00:14:36,020
Um, pickup basketball game.
250
00:14:36,090 --> 00:14:39,730
And they were looking
for a power forward,
so naturally, they came to me.
251
00:14:39,790 --> 00:14:41,030
(Red)
Truth is,
252
00:14:41,100 --> 00:14:42,800
I was pretty close
to hitting bottom.
253
00:14:42,860 --> 00:14:44,560
I'd just come back
from up north.
254
00:14:44,630 --> 00:14:46,370
Do you remember
that underground
shopping mall?
255
00:14:46,440 --> 00:14:48,370
Supposed to be
some kind of paradise?
256
00:14:48,440 --> 00:14:49,540
Mmm. Picked clean?
257
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
How'd you know?
258
00:14:50,670 --> 00:14:51,670
Wild guess.
259
00:14:51,740 --> 00:14:54,340
Anyway, I was
sleeping on the street,
260
00:14:54,410 --> 00:14:57,110
and I woke up one morning
with this angel on top of me.
261
00:14:58,150 --> 00:14:59,380
Don't give him
the wrong idea.
262
00:14:59,450 --> 00:15:00,480
[Laughs]
263
00:15:00,550 --> 00:15:03,720
Oh, I mean
one of maggie's
plastic angels.
264
00:15:03,790 --> 00:15:06,090
(Red)
I looked around, couldn't
figure out who left it,
265
00:15:06,160 --> 00:15:08,360
then maggie rolls up
in her chair.
266
00:15:08,420 --> 00:15:11,120
When I was a kid,
I was always bringing
puppies home,
267
00:15:11,190 --> 00:15:13,230
and I guess
I never got cured of it.
268
00:15:13,300 --> 00:15:15,500
Well, you're lucky.
At least red's housebroken.
269
00:15:15,560 --> 00:15:17,700
Yeah, working on it,
anyway.
270
00:15:19,100 --> 00:15:20,770
So where are you coming from?
271
00:15:20,840 --> 00:15:22,640
About 100 miles south.
272
00:15:22,700 --> 00:15:24,500
(Maggie)
Well, you must have been
on the road a while.
273
00:15:24,570 --> 00:15:27,410
Yeah, a little while,
but we're lucky
we got wheels.
274
00:15:29,840 --> 00:15:32,410
I mean, uh...
275
00:15:32,480 --> 00:15:33,810
You got a vehicle, huh?
276
00:15:33,880 --> 00:15:35,550
Yeah, we have a vehicle.
277
00:15:39,490 --> 00:15:40,590
Ask him, maggie.
278
00:15:40,660 --> 00:15:42,060
I don't think so, red.
279
00:15:42,120 --> 00:15:43,760
You may not get
another chance.
280
00:15:44,360 --> 00:15:45,830
Ask me what?
281
00:15:46,860 --> 00:15:48,160
Red and I
have always said
282
00:15:48,230 --> 00:15:50,760
that if we found someone
with a car...
283
00:15:50,830 --> 00:15:53,270
(Red)
Look, I know
this is gonna sound crazy,
284
00:15:53,340 --> 00:15:55,840
but maggie's got this box
of ashes from her father.
285
00:15:55,910 --> 00:15:59,110
Actually, they are my father.
286
00:15:59,170 --> 00:16:00,940
(Red)
Yeah.
287
00:16:01,010 --> 00:16:04,140
Anyway, maggie
promised her dad
she'd take his ashes
288
00:16:04,210 --> 00:16:06,910
and scatter them
near a branch of the colorado
where they grew up.
289
00:16:06,980 --> 00:16:09,780
You must have made
that promise a long time ago.
290
00:16:09,850 --> 00:16:13,050
Well, I haven't exactly
been that mobile
since the accident,
291
00:16:13,120 --> 00:16:15,860
so months turned into years.
292
00:16:15,920 --> 00:16:18,060
(Red)
Will you do it, jeremiah?
293
00:16:18,130 --> 00:16:20,630
It would mean so much to her,
to both of us.
294
00:16:21,930 --> 00:16:23,760
[Dogs barking in distance]
295
00:16:25,770 --> 00:16:27,630
Sure. Yeah.
296
00:16:56,730 --> 00:16:58,230
I know
what you're thinking.
297
00:16:59,570 --> 00:17:00,630
You do?
298
00:17:03,770 --> 00:17:06,370
(Edgar)
I may not be able
to read books,
299
00:17:06,440 --> 00:17:08,680
but I know
how to read people.
300
00:17:11,050 --> 00:17:12,780
It does make me wonder...
301
00:17:12,850 --> 00:17:16,820
How someone like me
got so hung up
on saving a library?
302
00:17:19,120 --> 00:17:20,620
Yeah,
something like that.
303
00:17:22,460 --> 00:17:25,760
I remember
when I was really young,
304
00:17:25,830 --> 00:17:28,500
I used to watch
these older kids
reading books,
305
00:17:28,560 --> 00:17:30,930
and I'd stare
at these words,
306
00:17:31,000 --> 00:17:32,830
and i-- and I thought:
307
00:17:33,600 --> 00:17:35,270
"Wow, that's like magic."
308
00:17:36,740 --> 00:17:39,310
My mom was gonna teach me,
309
00:17:39,370 --> 00:17:41,870
but she figured
I'd be going to school
soon enough.
310
00:17:41,940 --> 00:17:44,110
And then the big death came,
311
00:17:44,180 --> 00:17:48,820
and then just staying alive
was like a full-time job.
312
00:17:48,880 --> 00:17:52,290
And there weren't any
older kids who would take
the time to teach you?
313
00:17:52,350 --> 00:17:56,020
I was lucky just to make it
from one day to the next.
314
00:17:56,090 --> 00:17:58,490
Didn't leave much time
for learning.
315
00:17:58,560 --> 00:18:00,390
I'd get called
all kinds of names.
316
00:18:02,130 --> 00:18:03,830
I was the butt of jokes.
317
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
Bunch of assholes
always on my case.
318
00:18:15,480 --> 00:18:19,010
Yeah, well,
kids can be pretty mean
when they want to be.
319
00:18:23,990 --> 00:18:27,290
One thing I did figure out
was how to fake it,
320
00:18:27,360 --> 00:18:30,290
anything to keep people
from finding out.
321
00:18:30,360 --> 00:18:33,330
Yeah, well,
the world we're in,
that's called survival.
322
00:18:34,700 --> 00:18:36,300
I know that's true.
323
00:18:36,370 --> 00:18:38,130
I know it in my head.
324
00:18:38,200 --> 00:18:40,830
That's not the same thing
as knowing it in here.
325
00:18:42,640 --> 00:18:45,770
How'd you end up
in a library, anyway?
326
00:18:45,840 --> 00:18:47,940
One day,
I just stumbled in.
327
00:18:48,010 --> 00:18:51,510
It was rainin',
and it was, uh,
shelter from the storm.
328
00:18:52,580 --> 00:18:54,910
There was
this sweet young girl,
329
00:18:54,980 --> 00:18:57,180
and I asked her
what she was readin',
330
00:18:57,250 --> 00:19:01,050
and she read
this poem out loud,
and I asked her to repeat it.
331
00:19:01,120 --> 00:19:05,490
Once, then twice,
and then over and over
until I had it memorized.
332
00:19:05,560 --> 00:19:08,330
And then the next time
I saw those pricks,
333
00:19:08,400 --> 00:19:10,560
I opened up that book.
334
00:19:10,630 --> 00:19:12,800
It looked like
I was readin' the poem.
335
00:19:13,970 --> 00:19:16,640
Shut them up good.
336
00:19:16,710 --> 00:19:19,410
Then after that,
everything changed.
337
00:19:19,470 --> 00:19:23,910
See, I was surrounded
by all of these books,
and I don't know, it was...
338
00:19:23,980 --> 00:19:26,210
Even though
I couldn't read 'em,
339
00:19:26,280 --> 00:19:28,580
it was-- it was comforting,
340
00:19:28,650 --> 00:19:29,920
like I was...
341
00:19:31,950 --> 00:19:34,190
In my mother's arms
or something.
342
00:19:37,930 --> 00:19:40,360
What was the poem?
343
00:19:40,430 --> 00:19:42,130
You probably
never heard of it.
344
00:19:44,530 --> 00:19:46,730
"What happens
to a dream deferred?
345
00:19:48,600 --> 00:19:52,100
"Does it dry up
like a raisin in the sun?
346
00:19:52,170 --> 00:19:55,910
Or fester like a sore
and then run?"
347
00:19:58,410 --> 00:19:59,850
Langston hughes.
348
00:20:02,320 --> 00:20:05,150
You know, these bastards
who are stealing my books
and burning them,
349
00:20:05,220 --> 00:20:06,750
they're not going to be easy
to stop.
350
00:20:06,820 --> 00:20:09,790
Maybe not,
but we will stop them.
351
00:20:09,860 --> 00:20:11,660
That's a promise.
352
00:20:21,440 --> 00:20:24,470
It's weird
being in a car
after so long.
353
00:20:24,540 --> 00:20:27,310
The trees rushing by, and...
354
00:20:27,380 --> 00:20:30,280
Must give you
an incredible sense
of freedom, huh?
355
00:20:30,350 --> 00:20:32,950
Why? 'Cause I'm stuck
in a wheelchair?
356
00:20:33,010 --> 00:20:35,280
No, i--i-- I didn't mean it
like that. I'm saying--
357
00:20:35,350 --> 00:20:38,820
no, it's ok, i--i know--
I know what you meant.
I get it a lot.
358
00:20:38,890 --> 00:20:40,490
I didn't mean anything
by that.
359
00:20:40,560 --> 00:20:41,950
(Red)
Just--just let it go.
360
00:20:42,020 --> 00:20:43,960
Just let it go.
361
00:20:48,630 --> 00:20:50,800
(Edgar)
Have you always loved books?
362
00:20:50,870 --> 00:20:54,030
Most of the times,
they were the only friends
I had.
363
00:20:54,100 --> 00:20:55,500
See, I was lucky, though.
364
00:20:55,570 --> 00:20:58,840
There was a girl
in my building: Ricki.
365
00:20:58,910 --> 00:21:00,140
She'd read to me.
366
00:21:00,210 --> 00:21:02,380
I'd recognize certain words,
and before I knew it,
367
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
I started reading
simple things on my own.
368
00:21:04,550 --> 00:21:06,880
See, you make it sound
like it's--it's so simple.
369
00:21:06,950 --> 00:21:08,750
Well, it's not
a walk in the park,
370
00:21:08,820 --> 00:21:11,220
but anybody can do it
if given half a chance.
371
00:21:15,120 --> 00:21:16,860
Listen, just, uh,
just write down
372
00:21:16,930 --> 00:21:18,890
what you're taking out,
and that--that'll be fine.
373
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
[Door opens]
374
00:21:20,930 --> 00:21:23,160
Behold,
the devil's playground.
375
00:21:25,300 --> 00:21:27,300
Gather 'em up, boys.
376
00:21:27,370 --> 00:21:29,270
Fuel for
the fires of hell.
377
00:21:30,310 --> 00:21:31,840
[Gun cocking]
378
00:21:50,590 --> 00:21:51,620
[Gasps]
379
00:21:51,690 --> 00:21:52,930
[Empty clicking]
380
00:21:57,730 --> 00:22:00,100
Nothing about bullets
in those books of yours?
381
00:22:01,370 --> 00:22:03,240
What the fuck
are you doing?
382
00:22:03,310 --> 00:22:06,610
Isn't it obvious?
I'm ridding the world
of a scourge.
383
00:22:06,670 --> 00:22:08,910
And you think
you're doing that
by burning books?
384
00:22:08,980 --> 00:22:12,010
Our ancestors worshipped
at the altar of knowledge.
385
00:22:13,620 --> 00:22:15,350
Look where it got 'em.
386
00:22:15,420 --> 00:22:17,920
They were destroyed
by their intoxication
387
00:22:17,990 --> 00:22:19,990
with words, with ideas.
388
00:22:20,060 --> 00:22:21,890
They were destroyed
by a disease.
389
00:22:21,960 --> 00:22:24,220
And that disease is knowledge.
390
00:22:24,290 --> 00:22:26,830
So what do you worship?
Ignorance?
391
00:22:26,900 --> 00:22:29,730
It's these books
that spread ignorance,
392
00:22:29,800 --> 00:22:32,300
that spread
dissatisfaction and unease
393
00:22:32,370 --> 00:22:34,530
from one generation
to the next.
394
00:22:34,600 --> 00:22:38,300
We don't need false prophets
or conversations with dead men
395
00:22:38,370 --> 00:22:41,310
to tell us
how to live our lives.
396
00:22:41,380 --> 00:22:44,880
You don't like books,
fine. Don't read 'em.
397
00:22:44,950 --> 00:22:46,750
Don't look at 'em
if you don't want to,
398
00:22:46,810 --> 00:22:49,620
but don't try
to force your beliefs
on the rest of us.
399
00:22:49,680 --> 00:22:52,320
It's our duty
to strike down the heretics.
400
00:22:52,390 --> 00:22:55,090
"Heretics"? Nice word.
401
00:22:55,160 --> 00:22:56,920
Where'd you pick it up?
A book?
402
00:22:58,460 --> 00:23:01,330
If you're so convinced
your ways have validity,
403
00:23:01,400 --> 00:23:03,760
then why do you need clubs
to persuade people?
404
00:23:05,030 --> 00:23:08,800
We are defending humankind
from powerful forces,
405
00:23:08,870 --> 00:23:12,910
and we will use
whatever measures necessary
to ensure our survival.
406
00:23:12,970 --> 00:23:15,010
(Kurdy)
You want to cart away
any more books,
407
00:23:15,080 --> 00:23:17,510
you're gonna have to cart away
a bunch of us first.
408
00:23:17,580 --> 00:23:18,810
Fine by me.
409
00:23:23,990 --> 00:23:26,490
Hey, there are more of us
than there are of them.
410
00:23:28,860 --> 00:23:30,990
I know their type.
They're cowards.
411
00:23:31,960 --> 00:23:33,290
Come on, people.
412
00:23:37,030 --> 00:23:38,230
[Grunting]
413
00:23:39,730 --> 00:23:40,730
[Grunting]
414
00:23:42,870 --> 00:23:44,240
[All grunting]
415
00:24:00,290 --> 00:24:01,290
[Groaning]
416
00:24:06,660 --> 00:24:08,690
I'm gonna go find
some more firewood.
417
00:24:08,760 --> 00:24:10,100
(Jeremiah)
Good luck.
418
00:24:14,270 --> 00:24:16,440
You still mad
at something?
419
00:24:16,510 --> 00:24:18,510
Don't take it personally,
jeremiah.
420
00:24:18,570 --> 00:24:20,040
It's kind of hard
not to.
421
00:24:20,110 --> 00:24:21,470
It's not you.
422
00:24:23,250 --> 00:24:25,550
It's the whole world
out there.
423
00:24:28,080 --> 00:24:31,180
So you're mad
at the whole world.
424
00:24:31,250 --> 00:24:32,320
Aren't you?
425
00:24:33,120 --> 00:24:35,490
Yeah, sometimes.
426
00:24:35,560 --> 00:24:38,530
Got to try to learn
to let that go.
427
00:24:38,590 --> 00:24:40,030
I never got
the hang of that.
428
00:24:40,090 --> 00:24:41,560
Yeah.
429
00:24:44,470 --> 00:24:46,430
Red tell you
what happened to me?
430
00:24:47,070 --> 00:24:47,770
Mmm-mmm.
431
00:24:49,840 --> 00:24:52,670
I got hit by a car,
432
00:24:52,740 --> 00:24:55,210
before they became
an endangered species.
433
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
I was 10.
434
00:24:56,340 --> 00:24:57,780
Phew.
435
00:24:57,850 --> 00:25:01,580
And the kid was drunk,
driving a wreck
with no brakes.
436
00:25:01,650 --> 00:25:03,950
He shattered both my legs.
437
00:25:04,020 --> 00:25:07,050
You know, a lot of people
might not even have survived
that accident.
438
00:25:07,120 --> 00:25:08,520
Glass half full?
439
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
Yes.
440
00:25:09,660 --> 00:25:13,090
I don't see it that way
at all.
441
00:25:13,160 --> 00:25:16,960
If it hadn't been
for the death, I would have
been taken to a hospital,
442
00:25:17,030 --> 00:25:19,370
my legs would have been
put in casts.
443
00:25:19,430 --> 00:25:21,500
Over time, I'd be good as new.
444
00:25:21,570 --> 00:25:24,100
So, your legs,
they didn't heal properly?
445
00:25:25,910 --> 00:25:28,470
And I try not to be bitter,
446
00:25:28,540 --> 00:25:31,510
and play the hand
I'm dealt, and...
447
00:25:34,350 --> 00:25:37,620
Sometimes, I just hope
that there is no god,
448
00:25:37,690 --> 00:25:40,150
'cause if there is,
he is one cruel
son of a bitch.
449
00:25:42,190 --> 00:25:44,460
You've got a lot
going for you, maggie.
450
00:25:44,530 --> 00:25:45,860
Is that so?
451
00:25:45,930 --> 00:25:49,500
Yeah.
Y-You're very creative,
452
00:25:50,470 --> 00:25:52,300
you're beautiful, smart.
453
00:25:53,300 --> 00:25:55,030
You've got
a great guy in red,
454
00:25:55,100 --> 00:25:56,540
and he loves you.
455
00:25:56,610 --> 00:25:57,970
I'm sorry,
jeremiah.
456
00:25:58,040 --> 00:26:00,670
Counting your blessings
when you feel
that you've been cursed
457
00:26:00,740 --> 00:26:05,280
is a lot harder than you
could possibly understand.
458
00:26:05,350 --> 00:26:08,480
That's why I don't pretend
to understand
much of anything.
459
00:26:09,320 --> 00:26:10,520
And red's great...
460
00:26:12,250 --> 00:26:14,890
The only one
who really loved me,
461
00:26:14,960 --> 00:26:17,820
loved me unconditionally,
was my father,
462
00:26:17,890 --> 00:26:21,190
and all I've got left of him
is in that fucking box.
463
00:26:23,870 --> 00:26:27,230
Sounds to me
like dumping these ashes
is, uh...
464
00:26:27,300 --> 00:26:29,340
Means more than just
keeping a promise.
465
00:26:32,270 --> 00:26:34,570
I've been waiting to do it
for so long.
466
00:26:37,680 --> 00:26:39,980
And what happens
when it's over?
467
00:26:40,050 --> 00:26:41,710
I know it won't change
the past.
468
00:26:41,780 --> 00:26:44,450
Oh, hell, maggie,
there is no past.
469
00:26:44,520 --> 00:26:46,590
There's just shadows
we call memories.
470
00:26:47,460 --> 00:26:49,690
There's no future, either.
471
00:26:49,760 --> 00:26:52,090
The occasional glimmer
of hope.
472
00:26:53,330 --> 00:26:56,860
All we really have
a shot at holding on to
473
00:26:56,930 --> 00:26:59,030
is right here, right now.
474
00:27:01,740 --> 00:27:02,870
[Sighs]
475
00:27:21,520 --> 00:27:24,790
You folks really believe
if you just run and hide,
476
00:27:24,860 --> 00:27:28,330
these thugs
are gonna lose interest
and let you keep all this?
477
00:27:32,270 --> 00:27:34,070
It's not gonna happen,
people.
478
00:27:35,500 --> 00:27:38,770
They're gonna come back
again and again,
479
00:27:38,840 --> 00:27:43,480
eating away at
all of these treasures like
locusts in the wheat field.
480
00:27:43,550 --> 00:27:46,880
And they're not going to stop
until every grain is gone,
481
00:27:46,950 --> 00:27:50,380
till every book is burned,
till every word is erased.
482
00:27:52,390 --> 00:27:54,920
And when they're done,
483
00:27:54,990 --> 00:27:58,830
they're going to move on
to the next town,
to the next library.
484
00:28:00,160 --> 00:28:02,600
I can see it now.
Parents telling their kids:
485
00:28:02,660 --> 00:28:05,500
"When I was your age,
we had these things
called books."
486
00:28:06,430 --> 00:28:08,100
Look at yourself.
487
00:28:08,170 --> 00:28:10,500
Those guys
damn near killed you.
488
00:28:10,570 --> 00:28:13,470
Just 'cause you're crazy
enough to take 'em on
doesn't mean we are.
489
00:28:13,540 --> 00:28:16,210
It's not my sacrifice
that means a damn thing.
490
00:28:17,810 --> 00:28:19,140
Look at edgar here.
491
00:28:19,210 --> 00:28:20,180
Please--
492
00:28:20,250 --> 00:28:22,180
no, no, edgar,
they need to know.
493
00:28:22,250 --> 00:28:24,820
This man cannot read!
494
00:28:28,690 --> 00:28:30,560
Now, think about that.
495
00:28:33,360 --> 00:28:35,330
But he doesn't have to know
how to read
496
00:28:35,400 --> 00:28:38,300
to know that these books,
that all books, feed us.
497
00:28:38,370 --> 00:28:40,370
They nurture us.
498
00:28:40,440 --> 00:28:43,170
Now, here's a man
who's starving
for that kind of nourishment,
499
00:28:43,240 --> 00:28:44,470
and what does he do?
500
00:28:44,540 --> 00:28:47,010
He devotes himself
to feeding you.
501
00:28:48,740 --> 00:28:50,740
(Patron)
We didn't know, all right?
502
00:28:51,980 --> 00:28:54,150
It's not like
we don't appreciate it.
503
00:28:55,180 --> 00:28:57,620
I mean, we'd do anything
for edgar.
504
00:28:57,690 --> 00:29:01,020
(Kurdy)
Anything but to keep his life
from becoming meaningless.
505
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
When the big death happened,
506
00:29:04,230 --> 00:29:05,590
it was like
a huge cleaver
507
00:29:05,660 --> 00:29:08,490
came down
and chopped history in 2,
508
00:29:08,560 --> 00:29:11,130
separated us from everything
that came before.
509
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
Now, how are we to know
where we're going
510
00:29:14,870 --> 00:29:16,700
if we don't know
where we've been?
511
00:29:16,770 --> 00:29:20,070
These books are our bridge
to our past.
512
00:29:20,140 --> 00:29:23,740
They allow us
to touch other lives,
generation upon generation:
513
00:29:23,810 --> 00:29:26,710
Artists, philosophers, poets.
514
00:29:26,780 --> 00:29:30,150
We let them die,
we're burning those bridges.
515
00:29:30,220 --> 00:29:34,190
We let these words die,
we are killing our history
as well as our future.
516
00:29:35,820 --> 00:29:38,320
These assholes
are coming back,
517
00:29:38,390 --> 00:29:41,760
and if we don't pull together,
we lose.
518
00:29:43,830 --> 00:29:45,930
It's as simple as that.
519
00:29:46,000 --> 00:29:48,230
We lose.
520
00:29:51,070 --> 00:29:52,340
[Birds cawing]
521
00:29:58,780 --> 00:30:03,050
(Jeremiah)
Ok, that's about as far
as we can go in the truck.
522
00:30:03,120 --> 00:30:05,750
Looks like we're gonna
have to go the last 2,
523
00:30:05,820 --> 00:30:07,490
maybe 3 miles on foot.
524
00:30:07,560 --> 00:30:09,290
What do you think?
525
00:30:09,360 --> 00:30:10,860
You got it.
526
00:30:10,930 --> 00:30:12,960
Well, I wish I could tell you
the chair would help,
527
00:30:13,030 --> 00:30:15,060
but trails like this,
it's pretty much useless.
528
00:30:15,130 --> 00:30:18,830
That's no problem, maggie.
We'll just figure out a way
to carry you, right, jeremiah?
529
00:30:18,900 --> 00:30:20,230
Right, right.
530
00:30:20,300 --> 00:30:22,330
Uh, sure.
531
00:30:22,400 --> 00:30:25,370
You know what?
I got some ropes in the back,
a big piece of canvas.
532
00:30:25,440 --> 00:30:28,410
Maybe we could, uh,
cut some limbs and rig up
some kind of sling.
533
00:30:28,480 --> 00:30:30,580
You sorry you signed
on for this, jeremiah?
534
00:30:30,650 --> 00:30:34,210
Who, me? No. There's nothing
I like more than a challenge.
535
00:30:34,280 --> 00:30:36,620
That's about the only thing
I promise I can deliver.
536
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
Right.
537
00:30:48,000 --> 00:30:50,900
You had no right
to do that, kurdy.
Now everybody knows.
538
00:30:50,970 --> 00:30:52,560
Edgar, it's important
539
00:30:52,630 --> 00:30:55,200
that people understand
the sacrifices
you're making here.
540
00:30:55,270 --> 00:30:57,400
Such a freakin' fool.
541
00:30:57,470 --> 00:30:59,110
Hey, that's bullshit.
542
00:30:59,170 --> 00:31:01,110
Hey, can you just please
keep your voice down?
543
00:31:01,180 --> 00:31:02,710
And then maybe
just leave me alone.
544
00:31:02,780 --> 00:31:05,680
Let me tell you
something, edgar.
545
00:31:05,750 --> 00:31:09,020
This wall is
about to come down right now.
Do you hear me?
546
00:31:09,080 --> 00:31:11,920
I've tried.
It's no use. I've tried.
547
00:31:16,420 --> 00:31:20,760
Look, i--i--i have
some sort of learning block.
548
00:31:20,830 --> 00:31:23,860
I'll never be able to read,
and that's--that's just
the way it is.
549
00:31:24,830 --> 00:31:26,170
[Sighs]
Look,
550
00:31:26,230 --> 00:31:29,430
whatever your problem is,
edgar,
it's not as stubborn as me.
551
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
We made it.
552
00:31:46,520 --> 00:31:48,190
There's the river.
553
00:32:05,440 --> 00:32:08,210
(Jeremiah)
You got those ashes,
maggie?
554
00:32:08,280 --> 00:32:09,780
No, I can't.
555
00:32:09,840 --> 00:32:11,440
What do you mean,
you can't?
556
00:32:11,510 --> 00:32:13,950
I mean, we came here
so you could spread the ashes
in the river.
557
00:32:14,020 --> 00:32:16,320
Yes, in the middle
of the river.
558
00:32:16,380 --> 00:32:18,320
That's what I promised.
559
00:32:20,450 --> 00:32:21,850
We'll take that.
560
00:32:23,220 --> 00:32:24,720
(Jeremiah)
Whoa.
561
00:32:24,790 --> 00:32:25,790
Uh...
562
00:32:32,400 --> 00:32:35,670
And did I mention you had
a great sense of humor,
maggie?
563
00:32:45,980 --> 00:32:49,380
Ok, now, we're gonna start
nice and simple, all right?
564
00:32:49,450 --> 00:32:52,320
You got time,
and I got time,
so no pressure.
565
00:32:53,620 --> 00:32:54,620
Now...
566
00:32:56,060 --> 00:32:58,460
For the first time out,
I'm gonna do the reading,
567
00:32:58,530 --> 00:33:01,260
and you look at each word
I point to.
568
00:33:02,430 --> 00:33:03,600
Here we go.
569
00:33:04,930 --> 00:33:06,930
"My cat
570
00:33:07,840 --> 00:33:09,740
"is small.
571
00:33:11,370 --> 00:33:14,940
"Your dog is big.
572
00:33:16,480 --> 00:33:20,850
"My cat can run.
573
00:33:21,750 --> 00:33:24,850
Your dog can dig."
574
00:33:26,590 --> 00:33:29,390
It's not langston hughes,
but it's a start.
575
00:33:32,390 --> 00:33:33,490
Ok.
576
00:33:35,360 --> 00:33:36,730
"My"
"my"
577
00:33:36,800 --> 00:33:38,660
"cat"
"cat"
578
00:33:38,730 --> 00:33:40,070
"is"
579
00:33:40,900 --> 00:33:42,070
(both)
"Small."
580
00:33:48,310 --> 00:33:51,780
Ok, let me get
this straight.
581
00:33:51,850 --> 00:33:56,280
You want to spread those ashes
over the middle of that river?
582
00:33:56,350 --> 00:33:57,350
Mmm-hmm.
583
00:33:58,450 --> 00:33:59,850
It's what I promised
my father
584
00:33:59,920 --> 00:34:02,150
the last time he took me out
in the gondola.
585
00:34:02,220 --> 00:34:04,420
I didn't come all this way
to keep half a promise.
586
00:34:04,490 --> 00:34:07,590
This ain't going anywhere,
unless you got something
to break a chain.
587
00:34:12,000 --> 00:34:14,270
Well, I'll be damned.
588
00:34:14,340 --> 00:34:17,470
Guys, I hate to be the one
to mention this,
but, you know,
589
00:34:17,540 --> 00:34:21,370
if you stand on the side
and fling those ashes out,
they'll float down the middle.
590
00:34:21,440 --> 00:34:22,670
It'll pretty much
be the same.
591
00:34:22,740 --> 00:34:24,480
I thought you said
you liked a challenge.
592
00:34:24,550 --> 00:34:26,550
Challenge, yes.
Suicide, not today.
593
00:34:26,610 --> 00:34:28,110
What the hell is it,
anyway?
594
00:34:28,180 --> 00:34:29,950
It's an old mining rig.
595
00:34:30,020 --> 00:34:31,920
They used it to take supplies
back and forth
across the river.
596
00:34:31,990 --> 00:34:34,220
That's how we used to get
to our cabin.
597
00:34:34,290 --> 00:34:37,490
Well, if it was old then,
it's ancient now.
598
00:34:37,560 --> 00:34:38,860
Looks pretty strong
to me.
599
00:34:38,930 --> 00:34:40,190
Yeah, that's the basket.
600
00:34:40,260 --> 00:34:43,160
It's the cable
I'm worried about.
601
00:34:43,230 --> 00:34:46,600
Is this something
that you really
want to do, maggie?
602
00:34:46,670 --> 00:34:49,170
Yes, I'm really sure
this is something
I want to do.
603
00:34:49,700 --> 00:34:51,100
[Sighs]
604
00:34:51,170 --> 00:34:53,340
Ok, give me those ashes.
I'm taking a ride.
605
00:34:53,410 --> 00:34:54,610
No way.
606
00:34:55,510 --> 00:34:57,340
She wants me to do it.
607
00:34:57,410 --> 00:35:00,180
Can I speak
for myself, please?
608
00:35:00,250 --> 00:35:03,320
Look, my father
took me out in the basket
a hundred times,
609
00:35:04,090 --> 00:35:05,890
and this is my thing.
610
00:35:05,950 --> 00:35:08,120
If anybody's
gonna risk their life,
it's gonna be me.
611
00:35:08,190 --> 00:35:10,320
(Red)
Maggie, you're crazy.
612
00:35:10,390 --> 00:35:12,120
How long have you
known me, red?
613
00:35:12,190 --> 00:35:14,130
6 months.
614
00:35:14,200 --> 00:35:15,690
And what are the chances
I'm gonna change my mind
about this?
615
00:35:15,760 --> 00:35:17,130
Zero.
Thank you.
616
00:35:17,200 --> 00:35:18,430
Ok, well, I'm going with you.
617
00:35:18,500 --> 00:35:20,330
(Maggie)
I can do it by myself.
618
00:35:20,400 --> 00:35:21,970
How long have
you known me, red?
619
00:35:22,040 --> 00:35:23,700
He's going with you, maggie.
620
00:35:23,770 --> 00:35:25,100
Thank you.
621
00:35:27,240 --> 00:35:29,280
"W-Where
622
00:35:30,240 --> 00:35:32,710
"is my
623
00:35:34,080 --> 00:35:35,850
g-g-god?"
624
00:35:35,920 --> 00:35:40,020
Oh, edgar, listen.
You--you gotta concentrate.
You have to focus.
625
00:35:40,090 --> 00:35:42,820
Now, remember, this is d-o-g,
626
00:35:42,890 --> 00:35:44,260
not g-o...
627
00:35:46,990 --> 00:35:49,160
What?
628
00:35:49,230 --> 00:35:51,260
You keep switching
these letters around.
629
00:35:53,130 --> 00:35:56,740
All right. Now--now,
o-once you realize
that your brain is doing that,
630
00:35:56,800 --> 00:35:58,140
switching these
letters around,
631
00:35:58,210 --> 00:36:00,670
then it's up to you
to focus and concentrate
632
00:36:00,740 --> 00:36:03,240
and avoid doing that. Ok?
633
00:36:04,410 --> 00:36:05,480
Try.
634
00:36:09,720 --> 00:36:11,150
"M-my
635
00:36:13,220 --> 00:36:15,050
"cat is
636
00:36:16,590 --> 00:36:17,790
"h-h-here.
637
00:36:18,930 --> 00:36:23,630
W-Where is my dog?"
638
00:36:26,730 --> 00:36:27,730
[Laughs]
639
00:36:29,940 --> 00:36:32,600
Where is my dog?
640
00:36:32,670 --> 00:36:34,040
[Both laughing]
641
00:36:35,840 --> 00:36:37,280
Where is my dog?
642
00:36:38,150 --> 00:36:39,880
All right.
643
00:36:39,950 --> 00:36:41,610
[Cable squeaking]
644
00:36:57,060 --> 00:36:58,730
[Jeremiah panting]
645
00:37:09,740 --> 00:37:11,610
Oh, god help us.
646
00:37:11,680 --> 00:37:12,880
Just don't look down.
647
00:37:12,950 --> 00:37:14,150
I know.
648
00:37:17,050 --> 00:37:18,180
[Cable groaning]
649
00:37:18,250 --> 00:37:19,250
Ohh!
650
00:37:21,160 --> 00:37:23,490
I thought you said
you'd done this,
like, a hundred times.
651
00:37:23,560 --> 00:37:25,920
Yes. I never said
that I liked it.
652
00:37:27,030 --> 00:37:28,930
Are you ok?
653
00:37:29,000 --> 00:37:30,860
I'm fine.
Let's just keep going.
654
00:37:44,910 --> 00:37:46,410
(Red shouting)
Nice and easy.
655
00:37:46,480 --> 00:37:48,250
You're looking good.
656
00:37:53,650 --> 00:37:55,250
Stop.
657
00:37:59,860 --> 00:38:01,090
Right here.
658
00:38:04,300 --> 00:38:06,600
[Crying]
You would have liked him,
jeremiah.
659
00:38:07,330 --> 00:38:09,300
He was a lot like you.
660
00:38:24,120 --> 00:38:26,050
You're home, daddy.
661
00:38:29,160 --> 00:38:30,620
You're finally home.
662
00:38:47,980 --> 00:38:50,310
(Red)
Yeah! Whoo-hoo!
663
00:39:23,540 --> 00:39:28,050
"I c-can s..."
664
00:39:28,120 --> 00:39:29,680
See.
Se-- see.
665
00:39:29,750 --> 00:39:31,550
"I can see...
666
00:39:31,620 --> 00:39:32,850
I can see the dog."
667
00:39:37,420 --> 00:39:38,860
[Laughing]
668
00:39:38,930 --> 00:39:40,090
Do you see?
669
00:39:40,160 --> 00:39:41,860
Yeah, i--i--i started
to see that.
670
00:39:41,930 --> 00:39:43,960
Yeah, yeah.
You're getting it, man.
671
00:39:44,030 --> 00:39:46,300
I'm--i'm--i'm--i'm
not switching it around
as much as I used to do.
672
00:39:46,370 --> 00:39:47,370
There you go.
673
00:39:47,430 --> 00:39:48,570
[Door opens]
674
00:39:48,640 --> 00:39:50,200
(Rourke)
Judgment day, boys.
675
00:39:51,970 --> 00:39:53,810
Now, if it were really
judgment day,
676
00:39:53,870 --> 00:39:55,770
you'd be the one
burning in hell.
677
00:39:56,580 --> 00:39:58,580
Back for more, huh?
678
00:39:58,650 --> 00:40:01,310
You really burn these books
to rally more troops?
679
00:40:01,380 --> 00:40:02,820
Damn right.
680
00:40:02,880 --> 00:40:04,720
Well, let me tell
you something about history,
681
00:40:04,790 --> 00:40:07,520
something I learned
from books.
682
00:40:07,590 --> 00:40:10,120
People like you
always make the same mistake.
683
00:40:10,190 --> 00:40:13,160
And what mistake is that,
my learned friend?
684
00:40:13,230 --> 00:40:15,760
You don't offer
anything positive.
685
00:40:15,830 --> 00:40:17,700
Your whole message
is negative:
686
00:40:17,760 --> 00:40:21,200
"Books are the enemy.
Intellectuals are the enemy."
687
00:40:21,270 --> 00:40:25,370
There's never been a movement
that ran on hate alone
that didn't run out of steam.
688
00:40:25,440 --> 00:40:28,140
Maybe you underestimate
how much steam we've got.
689
00:40:28,210 --> 00:40:31,940
Maybe you don't know
the difference
between steam and hot air.
690
00:40:32,010 --> 00:40:33,310
Storytime's over.
691
00:40:35,850 --> 00:40:38,520
What's the matter?
You didn't get enough
of a beating last time?
692
00:40:38,590 --> 00:40:40,090
[Groans]
693
00:40:41,320 --> 00:40:42,920
I'm not gonna let you
do this.
694
00:40:42,990 --> 00:40:45,520
And I'm not gonna let you
stop me.
695
00:40:45,590 --> 00:40:47,590
Back off, you piece of shit.
696
00:40:58,340 --> 00:41:01,810
(Kurdy)
Well, I guess you are
getting the word out.
697
00:41:01,880 --> 00:41:04,240
That man knows your name.
698
00:41:04,310 --> 00:41:06,850
You want to get beaten, too?
I got no problem with that.
699
00:41:06,910 --> 00:41:11,320
This is edgar's library.
This is our library.
700
00:41:11,390 --> 00:41:12,950
Nobody harms him.
701
00:41:13,020 --> 00:41:15,390
Hell, nobody harms a book
without paying the price.
702
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Hey.
703
00:41:18,790 --> 00:41:22,360
You people have picked
the wrong side to fight for.
704
00:41:22,430 --> 00:41:25,400
Well, it seems people
are making that mistake
left and right.
705
00:41:28,700 --> 00:41:30,100
[Gun fires]
706
00:41:30,170 --> 00:41:31,370
[Person gasps]
707
00:41:35,980 --> 00:41:37,480
This ain't over.
708
00:41:38,010 --> 00:41:39,140
Yes, it is.
709
00:41:42,180 --> 00:41:44,420
Get the hell out of here, man,
and don't ever come back.
710
00:41:53,390 --> 00:41:54,690
Let's go.
711
00:41:54,760 --> 00:41:56,730
This shithole
ain't worth the trouble.
712
00:42:03,100 --> 00:42:04,470
[People chattering]
713
00:42:26,230 --> 00:42:27,560
Thank you.
714
00:42:32,030 --> 00:42:34,430
(Jeremiah) dear dad,
715
00:42:34,500 --> 00:42:38,800
most days I look around, and I just can't win for losing.
716
00:42:38,870 --> 00:42:40,240
I want to surrender,
717
00:42:41,480 --> 00:42:44,710
wave the white flag and give up,
718
00:42:44,780 --> 00:42:47,550
and then there are days like today,
719
00:42:47,610 --> 00:42:51,220
when I realize that all we can hope for is the small victories.
720
00:42:52,790 --> 00:42:54,290
In the end,
721
00:42:54,360 --> 00:42:56,360
they may be the only ones that count.
53377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.