Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:06,720
Pret?
2
00:00:06,790 --> 00:00:08,020
En garde.
3
00:00:08,090 --> 00:00:09,260
Always.
4
00:00:09,330 --> 00:00:10,790
[Swords clashing]
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,960
Good thrust.
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,430
So I'm told.
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,780
Watch your supination.
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,840
I'd rather be watching yours.
9
00:00:31,750 --> 00:00:34,780
Prise de fer,
passe and riposte.
10
00:00:34,850 --> 00:00:37,290
God, I love it
when you talk dirty.
11
00:00:38,620 --> 00:00:40,160
[Grunts]
12
00:00:40,220 --> 00:00:42,760
Touche.
right through the heart.
13
00:00:42,830 --> 00:00:44,760
You have no idea.
14
00:00:44,830 --> 00:00:45,930
What'd you say?
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,230
Nothing.
16
00:00:48,370 --> 00:00:49,900
Had enough?
17
00:00:49,970 --> 00:00:51,730
[Sighing]
I'm done.
18
00:00:51,800 --> 00:00:54,300
Stick a fork in me.
19
00:00:54,370 --> 00:00:55,700
[Groans]
20
00:00:55,770 --> 00:00:58,810
You know, on 2nd thought,
you might take that literally.
21
00:00:58,880 --> 00:01:00,610
You're improving.
22
00:01:00,680 --> 00:01:02,810
You just need to work
on your balestra
and your coule'.
23
00:01:02,880 --> 00:01:04,710
[Laughing]
You know,
you've got to admit,
24
00:01:04,780 --> 00:01:06,950
you're just making
this shit up, right?
25
00:01:07,020 --> 00:01:09,480
My father taught us
how to fence.
26
00:01:09,550 --> 00:01:11,890
He wanted to make sure his
girls could defend themselves.
27
00:01:11,960 --> 00:01:13,560
Oh, you got a sister?
28
00:01:13,620 --> 00:01:15,220
I didn't know that.
29
00:01:15,290 --> 00:01:17,090
Is she older,
younger?
30
00:01:17,860 --> 00:01:19,060
Younger.
31
00:01:19,130 --> 00:01:20,160
Oh.
32
00:01:20,930 --> 00:01:22,430
Where does she live?
33
00:01:22,500 --> 00:01:23,730
Right on the edge.
34
00:01:23,800 --> 00:01:25,830
Edge of what?
35
00:01:25,900 --> 00:01:28,800
Catastrophe, disaster,
self-destruction...
36
00:01:28,870 --> 00:01:30,540
[Panting]
37
00:01:32,880 --> 00:01:35,510
Lauren and I,
we're like polar opposites.
38
00:01:35,580 --> 00:01:37,410
She's always been
pretty wild.
39
00:01:37,480 --> 00:01:40,220
The only time
I ever hear from her
is when she's in trouble.
40
00:01:40,280 --> 00:01:42,180
Something tells me
you just heard from her.
41
00:01:42,250 --> 00:01:44,520
We have this system
for communicating.
42
00:01:44,590 --> 00:01:47,120
She leaves word
with a--a bar owner
about 70 miles south.
43
00:01:47,190 --> 00:01:50,490
Anyone from the mountain
going that way, I ask them
to check in for messages.
44
00:01:50,560 --> 00:01:51,860
Day before yesterday--
45
00:01:51,930 --> 00:01:53,330
you got a message.
46
00:01:53,400 --> 00:01:54,560
Mmm-hmm.
47
00:01:54,630 --> 00:01:56,860
First time
in I don't know how long.
48
00:01:56,930 --> 00:01:58,870
She sounded
pretty desperate.
49
00:01:58,940 --> 00:02:01,300
So are you gonna help her out?
50
00:02:01,370 --> 00:02:03,100
What am I gonna do?
51
00:02:03,170 --> 00:02:05,040
She's got nobody else.
52
00:02:06,940 --> 00:02:08,380
[Door opening]
53
00:02:13,350 --> 00:02:14,950
You think I'm too soft.
54
00:02:15,020 --> 00:02:16,920
It's ok. I like soft.
55
00:02:23,690 --> 00:02:25,030
Am I crazy,
56
00:02:25,090 --> 00:02:27,900
or have you wanted to do that
as long as I have?
57
00:02:29,730 --> 00:02:31,200
You're crazy.
58
00:02:37,910 --> 00:02:39,110
Touche.
59
00:02:44,180 --> 00:02:45,710
(Jeremiah) dear dad,
60
00:02:46,620 --> 00:02:48,350
it's been 15 years
61
00:02:48,420 --> 00:02:51,390
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
62
00:02:52,660 --> 00:02:54,020
The end of your world,
63
00:02:55,530 --> 00:02:57,490
the beginning of mine.
64
00:03:49,550 --> 00:03:50,780
You're both aware
65
00:03:50,850 --> 00:03:52,680
that our outreach program
has gone into overdrive.
66
00:03:52,750 --> 00:03:54,320
I'll say.
67
00:03:54,380 --> 00:03:56,480
Thunder mountain's, like,
having a grand opening sale.
68
00:03:56,550 --> 00:03:57,920
(Marcus)
In recent days,
69
00:03:57,990 --> 00:03:59,650
we've made contact
with at least 20 groups
70
00:03:59,720 --> 00:04:01,860
that we believe offer
potentially
important alliances
71
00:04:01,920 --> 00:04:03,460
for our future endeavors.
72
00:04:03,530 --> 00:04:04,930
And I can assume
those endeavors
73
00:04:04,990 --> 00:04:07,400
would not be shared
with us today?
74
00:04:07,460 --> 00:04:08,600
Need to know.
75
00:04:08,670 --> 00:04:10,160
Yeah, why would the guys
76
00:04:10,230 --> 00:04:12,400
who put their lives
on the line for this place
all the time
77
00:04:12,470 --> 00:04:13,570
need to know?
78
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
The day is coming
soon, jeremiah.
79
00:04:15,870 --> 00:04:17,270
The day is coming soon.
80
00:04:17,340 --> 00:04:18,740
Isn't that what
those crazy guys
81
00:04:18,810 --> 00:04:20,440
on the street corner
used to say?
82
00:04:20,510 --> 00:04:21,410
And they were right.
83
00:04:21,480 --> 00:04:22,740
Mmm.
84
00:04:22,810 --> 00:04:23,940
We want you
to make contact
85
00:04:24,010 --> 00:04:26,210
with a group called
shadow of the crescent.
86
00:04:26,280 --> 00:04:28,080
(Marcus)
Have you heard of them?
87
00:04:28,150 --> 00:04:29,450
No, I haven't.
88
00:04:29,520 --> 00:04:30,650
I have.
89
00:04:30,720 --> 00:04:32,220
What do you know
about them?
90
00:04:32,290 --> 00:04:34,760
Only that they preach
separation of the races.
91
00:04:34,820 --> 00:04:37,590
Oh, man, if it's another one
of these white power groups--
92
00:04:37,660 --> 00:04:39,260
no, actually,
it's black power.
93
00:04:39,330 --> 00:04:41,930
(Marcus)
That's right.
It's, uh, kind of a throwback
94
00:04:42,000 --> 00:04:44,900
to the african-american
activists
95
00:04:44,970 --> 00:04:47,900
that proliferated in the
decades before the death.
96
00:04:47,970 --> 00:04:50,640
And you want us
to make an alliance
with these guys?
97
00:04:53,540 --> 00:04:56,310
Why? You have a problem
with that?
98
00:04:56,380 --> 00:04:59,450
No, it's not my problem
that's the issue here.
99
00:04:59,520 --> 00:05:00,620
Jeremiah's right.
100
00:05:00,680 --> 00:05:02,420
From what I know
about these brothers,
101
00:05:02,490 --> 00:05:04,480
they would be
instantly suspicious.
102
00:05:04,550 --> 00:05:06,620
We never said
it was going to be easy.
103
00:05:06,690 --> 00:05:08,090
No offense,
104
00:05:08,160 --> 00:05:10,290
but they might be more open
to an approach
105
00:05:10,360 --> 00:05:11,990
if I go in alone.
106
00:05:12,800 --> 00:05:15,030
You sure about that?
107
00:05:15,100 --> 00:05:16,560
Yeah.
108
00:05:16,630 --> 00:05:18,570
You ok with that?
109
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
Yeah, as long as
you keep a low profile,
110
00:05:20,900 --> 00:05:23,000
and don't take
any unnecessary risks.
111
00:05:23,070 --> 00:05:25,710
Well, damn.
Those are my favorite kind.
112
00:05:30,980 --> 00:05:32,780
Hey. You wanted
to see me?
113
00:05:32,850 --> 00:05:34,050
Yeah, marcus told me
114
00:05:34,120 --> 00:05:35,820
about this mission
you're going on.
115
00:05:35,890 --> 00:05:36,880
Yeah?
116
00:05:36,950 --> 00:05:38,620
I want to go with you.
117
00:05:38,690 --> 00:05:39,820
Oh, no, elizabeth,
118
00:05:39,890 --> 00:05:41,520
I don't think
that's a good idea.
119
00:05:41,590 --> 00:05:42,890
Why not?
120
00:05:42,960 --> 00:05:45,130
Well, we have to
take a.T.V.S, man.
121
00:05:45,190 --> 00:05:47,460
And the roads are too narrow
for anything else,
122
00:05:47,530 --> 00:05:49,230
and I really don't think
you'd want to--
123
00:05:49,300 --> 00:05:51,130
I've rebuilt engines
on a.T.V.S.
124
00:05:51,630 --> 00:05:52,770
Oh.
125
00:05:53,740 --> 00:05:55,900
Well, it might
be dangerous.
126
00:05:55,970 --> 00:05:58,810
All the more reason
to have some backup.
127
00:05:58,880 --> 00:06:01,880
Look, elizabeth, it's not that
I don't appreciate the offer--
128
00:06:01,940 --> 00:06:03,910
but you don't think
I can handle it?
129
00:06:03,980 --> 00:06:07,010
Look, if anything
happened to you,
130
00:06:07,080 --> 00:06:09,220
I don't know
what I would do.
131
00:06:10,250 --> 00:06:13,220
I'll watch your behind,
you watch mine.
132
00:06:15,990 --> 00:06:17,090
Ok,
133
00:06:17,160 --> 00:06:19,690
but I got the better end
of the deal.
134
00:06:22,800 --> 00:06:23,900
Jeremiah?
135
00:06:23,970 --> 00:06:26,370
Hey, um,
about last night,
136
00:06:26,440 --> 00:06:29,340
let's just chalk that up
to a crazy impulse.
137
00:06:29,410 --> 00:06:31,440
And I probably
overreacted.
138
00:06:33,080 --> 00:06:36,640
Listen, um, I wanted
to ask you a favor.
139
00:06:36,710 --> 00:06:38,910
It's about my sister.
The situation she's in,
140
00:06:38,980 --> 00:06:41,680
it's not something
I feel comfortable
handling alone.
141
00:06:41,750 --> 00:06:44,020
Sure. Whatever i--i can do,
142
00:06:44,090 --> 00:06:45,690
I'd be happy to.
143
00:06:47,360 --> 00:06:48,790
Thanks
for understanding.
144
00:06:48,860 --> 00:06:50,320
You--you, too.
145
00:06:52,530 --> 00:06:54,960
(Erin) lauren's got a history of bad choices
146
00:06:55,030 --> 00:06:56,730
and high-risk behavior.
147
00:06:56,800 --> 00:06:58,130
You mean drugs?
148
00:06:58,200 --> 00:07:00,000
When she can
get them.
149
00:07:00,070 --> 00:07:02,900
But it's men
that are usually her undoing.
150
00:07:02,970 --> 00:07:04,610
She's hooked up
with this new romeo,
151
00:07:04,670 --> 00:07:08,210
and from what I can make out
from her message,
152
00:07:08,280 --> 00:07:10,410
he's been
seriously abusive.
153
00:07:11,950 --> 00:07:13,480
First, I want
to make sure
154
00:07:13,550 --> 00:07:15,650
we can get my little sister
as far away from him
as possible,
155
00:07:15,720 --> 00:07:17,490
and then
she's gonna hear some things
156
00:07:17,550 --> 00:07:19,650
she's not gonna
want to hear.
157
00:07:19,720 --> 00:07:22,490
How much younger than you
did you say she was?
158
00:07:22,560 --> 00:07:23,860
I didn't.
159
00:07:24,830 --> 00:07:27,390
But it's about 10 minutes.
160
00:07:27,460 --> 00:07:29,360
Wow. You're twins?
161
00:07:29,430 --> 00:07:30,770
Identical.
162
00:07:38,840 --> 00:07:40,070
Hey.
163
00:07:40,140 --> 00:07:43,340
I, uh, brought some
dried apricots for dessert.
164
00:07:44,480 --> 00:07:45,580
Want some?
165
00:07:45,650 --> 00:07:46,750
Sure.
166
00:07:51,120 --> 00:07:52,890
You are so delicate.
167
00:07:56,230 --> 00:07:57,630
What?
168
00:07:57,690 --> 00:08:00,900
The way you eat,
the way you move,
169
00:08:00,960 --> 00:08:03,160
those little glass animals
you collect,
170
00:08:03,230 --> 00:08:05,670
everything about you.
171
00:08:05,740 --> 00:08:08,000
Not as fragile
as you think.
172
00:08:08,070 --> 00:08:11,940
Well, I didn't mean it
in a bad way.
173
00:08:12,010 --> 00:08:14,440
You know a lot more
about where I came from
174
00:08:14,510 --> 00:08:17,010
than I do
about your story.
175
00:08:17,080 --> 00:08:18,710
Not much to tell.
176
00:08:20,120 --> 00:08:23,280
Middle-class neighborhood
in los angeles,
177
00:08:23,350 --> 00:08:25,050
an only child.
178
00:08:25,120 --> 00:08:28,620
I guess you could say
I was a daddy's girl.
179
00:08:28,690 --> 00:08:31,990
There's nothing my father
wouldn't have done for me,
180
00:08:33,500 --> 00:08:35,460
except survive, I guess.
181
00:08:37,230 --> 00:08:39,400
And after they were gone?
182
00:08:39,470 --> 00:08:40,970
Cried myself to sleep
every night
183
00:08:41,040 --> 00:08:42,140
for the longest time,
184
00:08:42,200 --> 00:08:45,010
and then one night,
I just stopped crying.
185
00:08:47,540 --> 00:08:49,410
I'm a lot tougher
than you know.
186
00:08:49,480 --> 00:08:50,780
[Chuckling]
187
00:08:50,850 --> 00:08:52,380
I can see that.
188
00:08:56,850 --> 00:08:58,020
Anyway,
189
00:08:58,090 --> 00:09:00,190
we've got a long day
ahead of us tomorrow.
190
00:09:00,260 --> 00:09:02,090
Better get some sleep.
191
00:09:12,070 --> 00:09:13,430
[Elizabeth sighing]
192
00:09:15,840 --> 00:09:18,340
You know, we, uh,
might be a lot warmer
193
00:09:18,410 --> 00:09:20,270
if we shared
the same sleeping bag.
194
00:09:24,880 --> 00:09:27,980
Kurdy, you know
I care about you...
195
00:09:28,050 --> 00:09:30,050
No, really.
196
00:09:30,120 --> 00:09:32,750
I just want
to keep you warm.
197
00:09:32,820 --> 00:09:34,290
That's sweet.
198
00:09:35,730 --> 00:09:37,060
Thank you.
199
00:09:45,100 --> 00:09:46,800
Good night, kurdy.
200
00:09:58,080 --> 00:10:00,580
(Erin)
I really appreciate your help
on this, jeremiah.
201
00:10:01,420 --> 00:10:03,080
Oh...
202
00:10:03,150 --> 00:10:07,090
I'm just having trouble
picturing another one of you.
203
00:10:07,160 --> 00:10:09,320
I haven't spent much time
with lauren, really,
204
00:10:09,390 --> 00:10:10,960
not since
we were teenagers.
205
00:10:11,030 --> 00:10:13,330
Yeah?
Your choice or hers?
206
00:10:13,400 --> 00:10:14,830
Mmm,
207
00:10:14,900 --> 00:10:17,700
I'd say it was mutual.
208
00:10:17,770 --> 00:10:19,430
She did something once
when we were 16
209
00:10:19,500 --> 00:10:21,570
that I haven't been able
to forgive her for.
210
00:10:21,640 --> 00:10:23,440
Let me guess.
211
00:10:23,510 --> 00:10:26,440
You were both in love
with the same guy.
212
00:10:26,510 --> 00:10:27,540
No.
213
00:10:30,310 --> 00:10:31,980
It--it may seem petty,
214
00:10:33,650 --> 00:10:35,780
but there was something
our mother left us both
215
00:10:35,850 --> 00:10:38,650
before the virus
claimed her.
216
00:10:38,720 --> 00:10:41,760
It was her collection
of antique jewelry.
217
00:10:41,820 --> 00:10:43,420
Your sister
took it.
218
00:10:43,490 --> 00:10:46,290
Not just took it.
She bartered it away
almost immediately.
219
00:10:46,360 --> 00:10:47,900
I'm pretty sure
it was for drugs.
220
00:10:47,960 --> 00:10:51,130
She didn't even have
the decency
to offer up an explanation.
221
00:10:52,570 --> 00:10:54,430
I can see why that
would get to you.
222
00:10:54,500 --> 00:10:56,770
It's not even that they were
all that valuable, either,
223
00:10:56,840 --> 00:10:59,070
especially after
the death.
224
00:10:59,140 --> 00:11:00,540
It's just...
225
00:11:01,310 --> 00:11:03,240
It was all
you had left...
226
00:11:04,580 --> 00:11:06,110
Of your mother.
227
00:11:06,720 --> 00:11:09,380
Exactly.
228
00:11:09,450 --> 00:11:12,420
As far as I was concerned,
she had no right to trade
away her own part,
229
00:11:12,490 --> 00:11:14,020
much less mine.
230
00:11:14,660 --> 00:11:16,290
[Sighing]
231
00:11:16,360 --> 00:11:19,890
You've got to figure, it must
have been pretty hard,
232
00:11:19,960 --> 00:11:23,700
surviving by herself,
a girl.
233
00:11:23,770 --> 00:11:27,200
You of all people should know
how hard that would be.
234
00:11:27,270 --> 00:11:29,500
I don't know
what it is, jeremiah.
235
00:11:29,570 --> 00:11:31,210
Maybe it's the fact
that seeing lauren
236
00:11:31,270 --> 00:11:33,670
is so much like looking
in a mirror,
237
00:11:33,740 --> 00:11:36,440
but every time she trips,
I get bruised.
238
00:11:37,110 --> 00:11:38,580
You're lucky.
239
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
You still have
a sibling.
240
00:11:43,990 --> 00:11:46,690
Nothing I wouldn't give to
have my little brother back,
241
00:11:46,760 --> 00:11:50,790
just roll around in the dirt
one more time.
242
00:12:13,280 --> 00:12:15,620
[Engine shuts off]
243
00:12:15,680 --> 00:12:17,520
Shadow of the crescent.
244
00:12:17,590 --> 00:12:19,490
These guys have got
about 100 acres
245
00:12:19,560 --> 00:12:21,590
right at the edge
of those woods.
246
00:12:21,660 --> 00:12:23,690
Picked a pretty
remote spot, didn't they?
247
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
I think that's the point,
248
00:12:25,830 --> 00:12:27,160
to separate themselves,
249
00:12:27,230 --> 00:12:29,760
to be as self-sufficient
as possible.
250
00:12:31,430 --> 00:12:34,930
From what I hear, man,
they've created
their own world out here,
251
00:12:35,000 --> 00:12:36,970
kind of like
thunder mountain,
252
00:12:37,040 --> 00:12:39,270
but only aboveground.
253
00:12:39,340 --> 00:12:41,040
Hold it right there.
254
00:12:41,110 --> 00:12:42,680
[Guns clicking]
255
00:12:42,740 --> 00:12:45,150
(Kurdy)
Whoa. Take it easy, fellows.
We're friends.
256
00:12:45,210 --> 00:12:46,850
You're trespassing.
257
00:12:46,920 --> 00:12:49,480
Well, we heard the s.O.C.
Was around these parts.
258
00:12:49,550 --> 00:12:52,090
Nobody gets in
without an invitation.
259
00:12:53,160 --> 00:12:55,160
So how about inviting us?
260
00:12:56,490 --> 00:12:58,490
Consider yourself
invited.
261
00:13:07,240 --> 00:13:08,840
[Bird squawking]
262
00:13:10,210 --> 00:13:12,110
Erin!
Oh, my god,
263
00:13:12,170 --> 00:13:14,310
it's so good
to see you!
264
00:13:14,380 --> 00:13:15,710
Same here.
265
00:13:18,050 --> 00:13:19,610
Wow.
266
00:13:19,680 --> 00:13:22,680
You didn't say
you were gonna bring anyone.
267
00:13:22,750 --> 00:13:24,750
Lauren, this is
my friend, jeremiah.
268
00:13:24,820 --> 00:13:26,590
Jeremiah, lauren.
269
00:13:27,720 --> 00:13:29,220
Hi, hi.
270
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
Huh.
271
00:13:32,930 --> 00:13:33,990
I'll say this, sis,
272
00:13:34,060 --> 00:13:35,960
you always did have
good taste in men.
273
00:13:36,030 --> 00:13:39,230
It's not like that.
Jeremiah and I
just work together.
274
00:13:39,300 --> 00:13:41,100
Whatever floats
your boat.
275
00:13:41,170 --> 00:13:44,440
Come on. There's so much
I want to catch you up on.
276
00:13:48,080 --> 00:13:50,310
[People chattering]
277
00:13:58,190 --> 00:14:00,390
What in the hell
is this place?
278
00:14:00,460 --> 00:14:02,560
Used to be a shopping mall,
before the big.
279
00:14:02,630 --> 00:14:03,920
Now, it's part
marketplace,
280
00:14:03,990 --> 00:14:05,530
part hostel.
281
00:14:05,590 --> 00:14:10,630
Huh. Yeah, well,
I get the "hostile" part.
282
00:14:10,700 --> 00:14:12,600
What the fuck
is he looking at?
283
00:14:12,670 --> 00:14:14,570
Oh, don't mind him.
284
00:14:14,640 --> 00:14:17,170
Remember those ads,
when we were kids,
with the frying pan?
285
00:14:17,240 --> 00:14:18,870
"This is your brain
on drugs."
286
00:14:18,940 --> 00:14:21,680
His has been sauteing
for about 15 years.
287
00:14:22,910 --> 00:14:24,510
Can I buy you
some home brew?
288
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
No, thanks.
289
00:14:25,650 --> 00:14:26,750
Sure.
290
00:14:29,120 --> 00:14:31,250
2 beers.
Put 'em on my tab.
291
00:14:43,000 --> 00:14:44,360
I don't mean
to be rude, lauren,
292
00:14:44,430 --> 00:14:46,900
but your message sounded
pretty urgent.
293
00:14:46,970 --> 00:14:48,440
Yeah, well...
294
00:14:49,740 --> 00:14:51,610
[Sighing]
295
00:14:51,670 --> 00:14:54,640
Something about havin' a gun
shoved in your mouth
will do that to you.
296
00:14:54,710 --> 00:14:56,210
Who is this guy?
297
00:14:56,280 --> 00:14:58,240
Calls himself
geronimo,
298
00:14:58,310 --> 00:15:00,410
but I've got
a shorter name for him.
299
00:15:00,480 --> 00:15:02,380
And you split
from him, right?
300
00:15:02,450 --> 00:15:04,180
Took off in the middle
of the night.
301
00:15:04,250 --> 00:15:06,590
What are the odds
he'll try to come find you?
302
00:15:06,660 --> 00:15:10,160
I made sure I covered
my tracks.
303
00:15:10,230 --> 00:15:12,530
Well, I'm not taking any
chances. Finish your beers.
304
00:15:12,590 --> 00:15:14,130
What's your hurry, erin?
305
00:15:14,200 --> 00:15:15,700
What's the hurry?
306
00:15:15,760 --> 00:15:17,730
If you know this place
well enough to run a tab
at the bar,
307
00:15:17,800 --> 00:15:20,430
then my guess,
so does this loser
you shacked up with.
308
00:15:22,140 --> 00:15:24,570
We can't leave
till tomorrow morning.
309
00:15:24,640 --> 00:15:26,540
What happens then?
310
00:15:26,610 --> 00:15:28,140
I got a girlfriend
meeting me.
311
00:15:28,210 --> 00:15:30,240
I told her
you'd give us both a lift
to boulder.
312
00:15:30,310 --> 00:15:31,580
She knows someone
with a farm
313
00:15:31,650 --> 00:15:33,980
at the foot
of the flat hills.
314
00:15:34,050 --> 00:15:35,950
He'll never
find me there.
315
00:15:36,020 --> 00:15:37,480
I don't like it.
316
00:15:37,550 --> 00:15:39,790
First, you ask me
to help you get away
from this guy,
317
00:15:39,860 --> 00:15:41,690
and then you spring
this friend on me.
318
00:15:41,760 --> 00:15:45,830
Can you just trust me on this?
I mean, for goddamn once,
can you just trust me?
319
00:15:45,890 --> 00:15:47,530
Unlike you, I have
this problem,
320
00:15:47,600 --> 00:15:50,160
I learn from my mistakes.
321
00:15:50,230 --> 00:15:52,100
Man, I knew this was
a bad idea.
322
00:15:52,170 --> 00:15:54,200
Tell you what,
your friend shows up
in the morning,
323
00:15:54,270 --> 00:15:56,740
and then we're out
of here, all right?
324
00:15:56,810 --> 00:15:59,240
That's it.
325
00:15:59,310 --> 00:16:03,040
Unless, of course, you mind
traveling with 3 women.
326
00:16:03,110 --> 00:16:05,080
I think I can handle it.
327
00:16:06,420 --> 00:16:07,680
No doubt.
328
00:16:35,740 --> 00:16:38,410
[People talking]
329
00:16:38,480 --> 00:16:40,510
I am called kwame.
330
00:16:42,580 --> 00:16:43,680
And you?
331
00:16:43,750 --> 00:16:46,120
I am kurdy,
and this is elizabeth.
332
00:16:48,060 --> 00:16:50,320
Those are
your slave names.
333
00:16:50,390 --> 00:16:53,390
Well, they happen to be
the only names we have.
334
00:16:53,460 --> 00:16:55,190
What's the nature
of your business here?
335
00:16:55,260 --> 00:16:56,400
We come in peace.
336
00:16:56,470 --> 00:16:58,870
(Raheem)
We'll be
the judge of that.
337
00:16:58,930 --> 00:17:00,500
We represent
an organization
338
00:17:00,570 --> 00:17:02,470
that's trying to build
a broad coalition.
339
00:17:02,540 --> 00:17:03,740
What organization?
340
00:17:03,810 --> 00:17:05,940
I'm not at liberty
to give you the name just yet,
341
00:17:06,010 --> 00:17:07,410
but let me say,
342
00:17:07,480 --> 00:17:10,580
it represents the best hope
any of us have.
343
00:17:10,650 --> 00:17:13,150
Man, we're talkin'
a whole new way.
344
00:17:13,210 --> 00:17:15,880
That presumes we're unhappy
with the ways we've got.
345
00:17:15,950 --> 00:17:17,520
No, not at all.
346
00:17:17,590 --> 00:17:18,720
I mean,
from what I hear,
347
00:17:18,790 --> 00:17:21,190
you got a lot
of good things going on here.
348
00:17:21,260 --> 00:17:23,590
I mean, this could be
heaven on earth.
349
00:17:23,660 --> 00:17:25,960
It's just that
you're doing it alone.
350
00:17:26,030 --> 00:17:27,290
By choice.
351
00:17:27,360 --> 00:17:28,860
Forgive me,
kwame,
352
00:17:28,930 --> 00:17:31,870
but we don't owe
these two any explanations.
353
00:17:31,930 --> 00:17:33,300
They've broken
our rules,
354
00:17:33,370 --> 00:17:35,770
and there have
to be consequences.
355
00:17:39,740 --> 00:17:42,280
Pardon the vigilance
of brother raheem.
356
00:17:42,340 --> 00:17:44,110
He's very protective
of our life here.
357
00:17:44,180 --> 00:17:45,810
For good reason.
358
00:17:45,880 --> 00:17:48,210
We let down our guard,
we could wind up
on the scrap heap,
359
00:17:48,280 --> 00:17:51,250
like so many others
of our race.
360
00:17:53,620 --> 00:17:55,050
If I may ask,
361
00:17:55,120 --> 00:17:56,890
this organization
362
00:17:56,960 --> 00:17:59,960
whose name you're unwilling
to disclose to us,
363
00:18:01,000 --> 00:18:02,600
who comprises it?
364
00:18:02,660 --> 00:18:04,260
All peoples,
365
00:18:04,330 --> 00:18:05,900
black, white,
366
00:18:05,970 --> 00:18:08,000
yellow, red...
367
00:18:08,070 --> 00:18:10,500
That is what
you're asking, isn't it?
368
00:18:10,570 --> 00:18:12,970
You want to know
if we stand together?
369
00:18:13,040 --> 00:18:15,110
You don't even see
the irony, do you?
370
00:18:15,180 --> 00:18:17,280
No. What exactly
is the irony?
371
00:18:17,350 --> 00:18:19,110
What my good friend
raheem means
372
00:18:19,180 --> 00:18:22,620
is that we draw
our strength from unity.
373
00:18:22,680 --> 00:18:24,720
Well, then we're
on the very same page, kwame.
374
00:18:24,790 --> 00:18:26,820
Except that what
we mean by unity
375
00:18:26,890 --> 00:18:28,290
is standing shoulder
to shoulder
376
00:18:28,360 --> 00:18:30,760
with brothers
and sisters of color.
377
00:18:30,830 --> 00:18:33,190
Is that a problem for you?
378
00:18:33,260 --> 00:18:34,860
No, it's not
a problem at all.
379
00:18:34,930 --> 00:18:36,530
We're just suggesting
380
00:18:36,600 --> 00:18:38,930
that you may want to consider
expanding your horizons
a little.
381
00:18:39,000 --> 00:18:40,770
We don't need
outsiders
382
00:18:40,840 --> 00:18:43,170
to tell us how
to live our lives.
383
00:18:44,240 --> 00:18:46,210
I'm sorry, kurdy,
384
00:18:46,270 --> 00:18:49,680
but we've never gone wrong
erring on the side of caution.
385
00:18:49,750 --> 00:18:51,180
Go back and tell your leaders,
386
00:18:51,250 --> 00:18:54,550
we respectfully decline
their invitation.
387
00:18:54,620 --> 00:18:55,750
But you haven't even--
388
00:18:55,820 --> 00:18:57,680
the matter is settled.
389
00:19:00,060 --> 00:19:02,590
We don't know
what their agenda really is.
390
00:19:02,660 --> 00:19:05,060
We turn them loose
without them being
fully interrogated,
391
00:19:05,130 --> 00:19:07,360
it could come back
to haunt us.
392
00:19:08,930 --> 00:19:10,960
Perhaps you're right.
393
00:19:11,030 --> 00:19:13,700
For the moment,
I ask that you stay.
394
00:19:25,780 --> 00:19:28,450
[People chattering]
395
00:19:28,520 --> 00:19:30,950
Don't you think
you've had enough?
396
00:19:31,020 --> 00:19:32,320
Enough?
397
00:19:32,390 --> 00:19:35,560
Don't think I know that word.
Give me a hint.
398
00:19:35,620 --> 00:19:38,320
I've had enough.
I'm gonna turn in.
399
00:19:38,390 --> 00:19:41,060
You guys, uh, seem like you
got a lot to talk about.
400
00:19:41,130 --> 00:19:42,960
Come on. Don't be
such a stick-in-the-mud.
401
00:19:43,030 --> 00:19:44,800
The party's just beginning.
402
00:19:44,870 --> 00:19:47,130
Why don't you just tell me
how it turns out?
403
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
(Erin)
Good night, jeremiah.
404
00:20:01,850 --> 00:20:05,090
So, you're saying
that he's not taken,
405
00:20:05,150 --> 00:20:06,250
is that right?
406
00:20:06,320 --> 00:20:08,120
You can't keep
doing this.
407
00:20:08,190 --> 00:20:09,590
Here we go.
408
00:20:09,660 --> 00:20:11,220
You can't keep going on
making messes,
409
00:20:11,290 --> 00:20:13,260
expecting other people
to clean up after you.
410
00:20:13,330 --> 00:20:17,060
But you're such a good little
housekeeper, erin. You were
always mama's little helper.
411
00:20:17,130 --> 00:20:18,700
Don't you dare
bring up mom with me.
412
00:20:18,770 --> 00:20:20,900
Oh, honey, relax.
You'll get creases.
413
00:20:20,970 --> 00:20:23,300
'Sides, you're not
on your turf anymore,
you're on mine.
414
00:20:23,370 --> 00:20:25,740
And in case you forgot,
mom's dead.
415
00:20:34,250 --> 00:20:36,420
I'm sorry.
I--i didn't...
416
00:20:39,290 --> 00:20:41,450
Hey, no problem.
417
00:20:43,130 --> 00:20:45,830
Maybe you're not
so perfect after all.
418
00:20:52,370 --> 00:20:54,230
Why is it that all the men
you gravitate to
419
00:20:54,300 --> 00:20:56,170
are all such assholes?
420
00:20:57,610 --> 00:21:00,710
I like your friend, jeremiah.
Is he an asshole?
421
00:21:01,810 --> 00:21:03,580
You know what
I think it is?
422
00:21:03,650 --> 00:21:06,450
No, sister, dear,
but I have a funny feeling
I'm gonna hear it.
423
00:21:06,510 --> 00:21:09,450
You choose men who hurt you
because that's what
you think you deserve.
424
00:21:09,520 --> 00:21:10,820
That is such bullshit.
425
00:21:10,890 --> 00:21:12,220
You don't
value yourself,
426
00:21:12,290 --> 00:21:14,350
so why not hook up
with some guy
who's got the same opinion?
427
00:21:14,420 --> 00:21:15,920
Are you done yet?
Not quite.
428
00:21:15,990 --> 00:21:18,560
You took something from me
that you had no right to take.
429
00:21:18,630 --> 00:21:21,390
If it was your sense of humor,
you clearly had no use for it.
430
00:21:21,460 --> 00:21:24,200
You know exactly
what I'm talking about.
431
00:21:24,270 --> 00:21:26,600
Excuse me,
but this little incident
happened along the way,
432
00:21:26,670 --> 00:21:28,870
the whole goddamn world
collapsed like
a house of cards,
433
00:21:28,940 --> 00:21:30,470
but maybe that was
just my nightmare.
434
00:21:30,540 --> 00:21:32,610
Ok, so you--you can make
all these demands of me,
435
00:21:32,670 --> 00:21:35,240
push me around,
but if I push back,
you go ballistic.
436
00:21:35,310 --> 00:21:37,040
Honey, there's nothin'
you can do to me
437
00:21:37,110 --> 00:21:39,980
that hasn't been done
a hundred times,
so climb off that high horse.
438
00:21:40,050 --> 00:21:41,850
It doesn't become you.
439
00:21:41,920 --> 00:21:43,150
[Sniffs]
440
00:21:49,020 --> 00:21:52,490
This is damn good.
What do you call it?
441
00:21:52,560 --> 00:21:54,760
It's called muamba nsusu,
442
00:21:54,830 --> 00:21:57,200
a traditional african stew
from the congo.
443
00:21:57,270 --> 00:21:59,970
Muamba nsusu,
all right.
444
00:22:00,040 --> 00:22:01,570
I'd be willing to wager
there's a lot
445
00:22:01,640 --> 00:22:03,700
about your cultural heritage
that you don't know.
446
00:22:03,770 --> 00:22:06,570
Yeah, well, that's a wager
you would probably win,
my man.
447
00:22:06,640 --> 00:22:08,510
It's not your fault.
448
00:22:08,580 --> 00:22:12,010
Even after the big death,
too many of the old prejudices
prevailed.
449
00:22:12,080 --> 00:22:14,050
Well, I've done
my share of reading
450
00:22:14,120 --> 00:22:16,780
about the struggle
before the death.
451
00:22:16,850 --> 00:22:20,650
Unfortunately, a lot of those
histories were skewed.
452
00:22:20,720 --> 00:22:24,990
Well, I'm talking
james baldwin, malcolm x,
453
00:22:25,060 --> 00:22:27,230
dr. Martin luther king...
454
00:22:27,300 --> 00:22:29,700
King had a time
and a place,
455
00:22:29,770 --> 00:22:31,260
but his teachings
did not endure
456
00:22:31,330 --> 00:22:35,000
the way real
revolutionaries' did.
457
00:22:35,070 --> 00:22:39,470
So are you suggesting dr. King
wasn't a real revolutionary?
458
00:22:39,540 --> 00:22:43,510
I just say that he tried to be
all things to all people.
459
00:22:44,510 --> 00:22:46,280
(Elizabeth)
So if martin luther king
460
00:22:46,350 --> 00:22:49,480
doesn't pass your litmus test
for moral courage,
461
00:22:49,550 --> 00:22:52,320
who on god's green earth does?
462
00:22:52,390 --> 00:22:54,720
I don't expect you
to understand.
463
00:22:55,820 --> 00:22:58,690
What is your problem, raheem?
464
00:22:58,760 --> 00:23:01,960
You're forcing me
to say something
that you might find ugly.
465
00:23:03,700 --> 00:23:05,670
Well, get it out,
466
00:23:05,730 --> 00:23:08,500
'cause you're saying it
in innuendo anyway.
467
00:23:08,570 --> 00:23:10,170
All right.
468
00:23:10,240 --> 00:23:11,670
What you are
is the very symbol
469
00:23:11,740 --> 00:23:14,570
of what damn near
brought our people to ruin:
470
00:23:14,640 --> 00:23:16,810
Racial mixing.
471
00:23:16,880 --> 00:23:18,950
Now, you wait
a goddamn minute.
472
00:23:19,010 --> 00:23:20,880
I don't know what books
you've read,
473
00:23:20,950 --> 00:23:22,920
but the movement
was about equality,
474
00:23:22,980 --> 00:23:25,220
and even the most real
revolutionary
475
00:23:25,290 --> 00:23:27,090
did not exclude
black men and women
476
00:23:27,160 --> 00:23:29,890
because they were
of mixed heritage.
477
00:23:29,960 --> 00:23:32,090
You know what you're about?
478
00:23:32,160 --> 00:23:33,990
You're about fear,
479
00:23:34,060 --> 00:23:35,490
about hate,
480
00:23:35,560 --> 00:23:37,600
and about finding a scapegoat.
481
00:23:37,670 --> 00:23:40,470
Life is not
black or white, raheem.
482
00:23:41,440 --> 00:23:42,640
The real work
483
00:23:42,700 --> 00:23:44,770
comes in taking the time
to judge people
484
00:23:44,840 --> 00:23:46,870
by what's in their hearts.
485
00:23:48,140 --> 00:23:50,310
You don't see their hearts.
486
00:23:50,380 --> 00:23:52,150
You see their faces.
487
00:23:53,850 --> 00:23:56,150
You're proud of being black.
488
00:23:56,220 --> 00:23:58,380
That's great.
So am I.
489
00:23:59,420 --> 00:24:01,520
I'm also proud of being me.
490
00:24:56,480 --> 00:24:58,010
Did I wake you?
491
00:24:58,080 --> 00:24:59,150
[Jeremiah grunts]
492
00:24:59,210 --> 00:25:01,250
What do you want?
493
00:25:01,320 --> 00:25:03,580
Honey, if I have to answer
that question,
494
00:25:03,650 --> 00:25:05,690
you've got more problems
than I do.
495
00:25:07,920 --> 00:25:10,690
It's not like you're
gonna get anywhere
with the ice queen.
496
00:25:10,760 --> 00:25:12,220
[Groaning]
497
00:25:14,600 --> 00:25:16,930
What are you
afraid of, jeremiah?
498
00:25:18,730 --> 00:25:19,730
Hmm?
499
00:26:26,030 --> 00:26:27,770
Mind if I join you?
500
00:26:29,640 --> 00:26:31,170
It's your home.
501
00:26:32,940 --> 00:26:36,240
Brother raheem,
he, uh, speaks from the heart.
502
00:26:36,310 --> 00:26:39,510
I'm sorry if he caused
your friend pain.
503
00:26:39,580 --> 00:26:42,580
You know what's ironic?
504
00:26:42,650 --> 00:26:45,420
I was going to come here
with my partner.
505
00:26:45,490 --> 00:26:48,420
This is a cat I would trust
with my life.
506
00:26:48,490 --> 00:26:50,160
And I told him
he should stay behind,
507
00:26:50,220 --> 00:26:53,360
because I knew he would get
a chilly reception here,
508
00:26:53,430 --> 00:26:55,700
so I brought elizabeth
instead.
509
00:26:57,770 --> 00:26:59,270
This movement,
510
00:27:00,040 --> 00:27:01,270
it's not about hate.
511
00:27:01,340 --> 00:27:03,340
Exactly the opposite,
it's about love,
512
00:27:03,400 --> 00:27:05,170
self-love, kurdy.
513
00:27:05,240 --> 00:27:06,640
The pride of a people
514
00:27:06,710 --> 00:27:08,110
who have been held down
so long,
515
00:27:08,180 --> 00:27:10,410
they've forgotten how strong
they really are.
516
00:27:10,480 --> 00:27:12,880
Now, my parents
worked damn hard
517
00:27:12,950 --> 00:27:15,680
to teach me
about where I came from,
518
00:27:15,750 --> 00:27:18,520
and to make sure
I understood the sacrifices
519
00:27:18,590 --> 00:27:20,290
our people made
along the way.
520
00:27:20,350 --> 00:27:23,120
And then the death happened,
and you forgot,
but we can teach you--
521
00:27:23,190 --> 00:27:26,260
no, no, no, that's where
you're wrong, kwame.
I did not forget.
522
00:27:26,330 --> 00:27:28,060
I can never forget.
523
00:27:29,060 --> 00:27:31,400
But when that disease hit,
524
00:27:31,470 --> 00:27:34,970
when it passed over
every house
like one of pharaoh's plagues,
525
00:27:35,040 --> 00:27:36,470
it did not stop
to check
526
00:27:36,540 --> 00:27:39,210
to see who was black
or white or in-between.
527
00:27:39,270 --> 00:27:41,840
The big death was
an equal-opportunity assassin.
528
00:27:41,910 --> 00:27:44,640
That's all the more reason
for black kids
to have stuck together,
529
00:27:44,710 --> 00:27:46,310
'cause that was our one shot
at unity.
530
00:27:46,380 --> 00:27:48,880
No, man, I saw unity.
531
00:27:48,950 --> 00:27:51,120
I saw children reaching out
to other children,
532
00:27:51,190 --> 00:27:53,920
and it didn't matter
who you were.
533
00:27:53,990 --> 00:27:56,720
I saw more acts of kindness
on those streets
534
00:27:56,790 --> 00:27:59,290
between kids who were simply
trying to survive
535
00:27:59,360 --> 00:28:02,060
than I've seen
in a month of sundays
at church.
536
00:28:05,900 --> 00:28:08,600
About a year after
the big death,
537
00:28:09,070 --> 00:28:10,570
I got sick.
538
00:28:10,640 --> 00:28:12,940
Now, I was real sick.
I had some kind of parasite.
539
00:28:13,010 --> 00:28:16,710
I'm--I'm wasting away
in the basement
of a church somewhere.
540
00:28:18,210 --> 00:28:20,310
And this little girl,
541
00:28:20,380 --> 00:28:23,580
who was barely older
than me,
542
00:28:23,650 --> 00:28:26,090
I remember she walked
with a limp,
543
00:28:26,820 --> 00:28:28,450
but she found me.
544
00:28:29,890 --> 00:28:31,390
She brought me food
545
00:28:31,460 --> 00:28:33,860
and whatever medication
she could scrounge up,
546
00:28:33,930 --> 00:28:36,660
and every morning
and every night,
547
00:28:36,730 --> 00:28:38,030
she took care of me,
548
00:28:38,100 --> 00:28:41,330
until I had the strength
to fight back.
549
00:28:41,400 --> 00:28:45,500
You know what this little
gimpy girl said to me?
550
00:28:45,570 --> 00:28:48,370
I was the first black
friend she ever had.
551
00:28:53,510 --> 00:28:56,380
It's a very touching
story, kurdy,
552
00:28:56,450 --> 00:28:58,120
but I find it difficult
to believe
553
00:28:58,190 --> 00:29:00,320
that you didn't see
the hate.
554
00:29:01,620 --> 00:29:03,820
You didn't feel
the prejudice?
555
00:29:09,530 --> 00:29:13,100
Yeah, I felt it.
556
00:29:17,140 --> 00:29:19,840
And you know what I learned?
Mmm?
557
00:29:19,910 --> 00:29:22,240
Good and evil
come in all colors.
558
00:29:29,180 --> 00:29:32,690
Listen, this organization
I represent
559
00:29:32,750 --> 00:29:35,860
is looking for decency
wherever it's hiding.
560
00:29:35,920 --> 00:29:37,690
We want to build
upon it.
561
00:29:37,760 --> 00:29:39,390
We want it to flourish.
562
00:29:39,460 --> 00:29:41,490
We've worked too hard, kurdy,
563
00:29:41,560 --> 00:29:45,760
too hard at surviving
to risk it all on one more
white man's promise.
564
00:29:48,570 --> 00:29:50,970
Do I look like
a white man to you?
565
00:29:52,510 --> 00:29:54,240
It's dark out here.
566
00:29:55,380 --> 00:29:56,840
I can't tell.
567
00:30:07,560 --> 00:30:08,650
[Groans]
568
00:30:13,230 --> 00:30:14,690
[Motorcycle engine rumbling]
569
00:30:19,230 --> 00:30:20,730
There you are.
570
00:30:25,140 --> 00:30:28,110
You are in deep shit.
You know that.
571
00:30:28,180 --> 00:30:31,580
I want what's mine,
geronimo.
572
00:30:31,650 --> 00:30:33,910
Oh, you're going
to get what's yours.
573
00:30:33,980 --> 00:30:35,610
Believe me.
574
00:30:35,680 --> 00:30:39,550
I'm not going back with you,
so don't waste your threats.
575
00:30:39,620 --> 00:30:41,350
It's over, ok?
576
00:30:41,420 --> 00:30:43,520
I'm not doin' this anymore.
577
00:30:44,890 --> 00:30:46,060
[Bird squawking]
578
00:30:47,100 --> 00:30:49,930
No, you are gonna do
579
00:30:52,130 --> 00:30:53,970
what I tell you to do.
580
00:30:54,870 --> 00:30:56,970
Just give me
my stuff.
581
00:30:57,040 --> 00:30:58,840
I know you've got it.
582
00:31:02,510 --> 00:31:03,710
Come on.
583
00:31:05,650 --> 00:31:06,650
[Yells]
584
00:31:09,520 --> 00:31:11,350
[People chattering]
585
00:31:27,640 --> 00:31:29,570
What's with
the clothes?
586
00:31:37,510 --> 00:31:39,650
You gotta be shittin' me.
587
00:31:51,290 --> 00:31:52,660
[Yells]
588
00:31:54,230 --> 00:31:55,860
[Groaning]
589
00:31:57,730 --> 00:32:00,530
You are so askin'
for it.
590
00:32:00,600 --> 00:32:02,900
Where the hell
did you learn to do that?
591
00:32:11,880 --> 00:32:13,250
Fuck!
592
00:32:13,310 --> 00:32:14,710
There's two of you.
593
00:32:14,780 --> 00:32:16,080
(Erin)
Bring it on.
594
00:32:27,230 --> 00:32:28,390
[Yells]
595
00:32:30,370 --> 00:32:31,700
[Grunts]
596
00:32:44,710 --> 00:32:45,710
[Grunts]
597
00:32:53,720 --> 00:32:55,090
[Yelling]
598
00:33:01,230 --> 00:33:03,230
[Glass crunching]
599
00:33:05,030 --> 00:33:06,270
That's enough.
600
00:33:06,330 --> 00:33:09,500
Leave me the hell alone,
all right?
601
00:33:09,570 --> 00:33:11,640
You heard the lady.
She ain't interested.
602
00:33:11,710 --> 00:33:13,270
And who the fuck
are you?
603
00:33:13,340 --> 00:33:14,810
Somebody that
doesn't like bullies,
604
00:33:14,880 --> 00:33:17,110
especially those
who victimize women.
605
00:33:18,810 --> 00:33:22,380
How about
I victimize you instead?
606
00:33:22,450 --> 00:33:24,580
How about
you just walk away?
607
00:33:26,290 --> 00:33:29,920
Oh, that's nice, hiding behind
a woman's skirt. Sweet.
608
00:33:35,500 --> 00:33:36,760
I got it.
609
00:33:37,400 --> 00:33:39,070
Come on, asshole.
610
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
[Grunting]
611
00:33:50,550 --> 00:33:52,450
So, think you're
a big man?
612
00:33:52,510 --> 00:33:55,050
It makes you big,
beating up on women, huh?
613
00:33:56,280 --> 00:33:57,620
[Grunting]
614
00:34:03,260 --> 00:34:04,220
Oh, shit.
615
00:34:16,900 --> 00:34:19,370
[Both grunting]
616
00:34:27,250 --> 00:34:28,250
[Grunting]
617
00:34:31,990 --> 00:34:33,220
[Stick clanging]
618
00:34:38,260 --> 00:34:40,060
[Gasping]
619
00:34:45,770 --> 00:34:47,100
[Groaning]
620
00:34:51,640 --> 00:34:53,410
[Panting]
621
00:34:55,880 --> 00:34:57,740
Hey, you all right?
622
00:34:57,810 --> 00:34:59,880
I didn't mean to--
it's all right.
623
00:34:59,950 --> 00:35:01,910
He got what he deserved.
624
00:35:04,450 --> 00:35:06,690
Let's get the hell
outta here.
625
00:35:09,460 --> 00:35:11,490
What are we
gonna tell marcus?
626
00:35:11,560 --> 00:35:14,560
That you can't always
pry open a closed mind.
627
00:35:14,630 --> 00:35:16,760
For what it's worth, i've
taken notes on everything,
628
00:35:16,830 --> 00:35:19,500
so marcus can do with it
what he will.
629
00:35:19,570 --> 00:35:21,770
It might have been different
if I hadn't come with you.
630
00:35:21,840 --> 00:35:23,000
No, it's bullshit.
631
00:35:23,070 --> 00:35:24,700
All it did
was convince me
632
00:35:24,770 --> 00:35:27,370
that these guys are not worth
bringing into the fold.
633
00:35:30,680 --> 00:35:32,680
Look, you can put
your hardware away, fellas.
634
00:35:32,750 --> 00:35:34,880
We're just leavin'.
635
00:35:34,950 --> 00:35:38,280
After you scoped out
everything there is
to know about this place?
636
00:35:38,350 --> 00:35:39,750
I don't think so.
637
00:35:39,820 --> 00:35:42,250
I think I know a spy
when I see one.
638
00:35:42,320 --> 00:35:43,820
What the hell
do you want from us?
639
00:35:43,890 --> 00:35:45,660
You should never
have come here,
640
00:35:45,730 --> 00:35:48,730
but now that you have,
you leave me no choice.
641
00:35:49,730 --> 00:35:50,930
Let's go.
642
00:36:02,980 --> 00:36:05,310
[Car doors slam]
643
00:36:05,380 --> 00:36:07,910
You knew perfectly well
that he'd come after you.
644
00:36:07,980 --> 00:36:11,020
That story about
your girlfriend was a lie.
645
00:36:11,080 --> 00:36:13,120
I had to get
something from him.
646
00:36:13,190 --> 00:36:15,320
I didn't think
you'd understand.
647
00:36:15,390 --> 00:36:18,120
I guess you never considered
the truth as an option.
648
00:36:19,990 --> 00:36:21,960
The people with the farm
I told you about,
649
00:36:22,030 --> 00:36:23,230
that was the truth.
650
00:36:23,300 --> 00:36:25,060
It's not far from here.
I can walk it.
651
00:36:25,130 --> 00:36:26,400
Lauren...
652
00:36:30,070 --> 00:36:32,340
There's no reason
to hide anymore.
653
00:36:32,410 --> 00:36:35,670
You sure you wouldn't
rather come back with us?
654
00:36:41,320 --> 00:36:43,850
I'm not really
the settle down type.
655
00:36:43,920 --> 00:36:47,220
That's why
it might be good for you.
656
00:36:47,290 --> 00:36:50,390
I have a natural aversion
to what's good for me.
657
00:36:51,330 --> 00:36:52,920
So I've noticed.
658
00:36:58,800 --> 00:37:01,030
Guess I won't be
needing this.
659
00:37:03,000 --> 00:37:06,610
If this is what I think it is,
believe me, you're doing
the right thing.
660
00:37:06,670 --> 00:37:09,380
Any opportunity
for a lecture, sis, hey?
661
00:37:10,440 --> 00:37:13,040
You really oughta
loosen up.
662
00:37:13,110 --> 00:37:14,910
Maybe this'll help.
663
00:37:19,790 --> 00:37:22,190
Take care of that girl,
all right?
664
00:37:23,120 --> 00:37:25,220
She takes care of herself.
665
00:37:25,290 --> 00:37:27,090
She does pretty good.
666
00:37:47,980 --> 00:37:49,720
So what'd
she give you?
667
00:37:49,780 --> 00:37:52,250
I think she decided
to give up the drugs.
668
00:37:52,320 --> 00:37:53,590
You sure?
669
00:38:05,870 --> 00:38:07,330
Oh, my god.
670
00:38:09,540 --> 00:38:11,370
I don't believe this.
671
00:38:13,710 --> 00:38:15,710
It's my mother's jewelry.
672
00:38:18,210 --> 00:38:19,550
All of it.
673
00:38:21,250 --> 00:38:23,620
There's not a piece missing.
674
00:38:23,680 --> 00:38:25,450
She never traded it.
675
00:38:39,400 --> 00:38:40,700
(Kwame)
Raheem!
676
00:38:42,300 --> 00:38:44,770
Whatever it is,
it'll have to wait.
677
00:38:44,840 --> 00:38:46,100
What do you think
you're doing?
678
00:38:46,170 --> 00:38:47,910
Protecting the enclave
679
00:38:47,980 --> 00:38:50,180
from those
who would destroy it.
680
00:38:50,240 --> 00:38:53,750
There's nothing about our
group they don't know about
with this report.
681
00:38:55,320 --> 00:38:58,350
All an enemy needs
to bring us to our knees.
682
00:38:58,420 --> 00:39:00,150
Oh, come on, kwame.
683
00:39:00,220 --> 00:39:02,590
You know
why we're here.
684
00:39:02,660 --> 00:39:06,960
Raheem, when were you going to
share your intentions with me?
685
00:39:07,030 --> 00:39:08,790
You've grown soft, kwame.
686
00:39:08,860 --> 00:39:13,130
Someone had to have
the courage to stand up
and fight for what's right.
687
00:39:15,700 --> 00:39:17,070
Stand down.
688
00:39:19,470 --> 00:39:20,540
Now.
689
00:39:24,480 --> 00:39:27,550
We resort to violence
without cause,
690
00:39:27,620 --> 00:39:29,850
and we only show
our weakness.
691
00:39:29,920 --> 00:39:32,920
Put away your gun, raheem.
692
00:39:32,990 --> 00:39:34,590
So after everything
we've worked for,
693
00:39:34,660 --> 00:39:37,120
we go back
to blind faith?
694
00:39:37,190 --> 00:39:39,120
Guilty until
proven innocent,
695
00:39:39,190 --> 00:39:40,890
is that what you would
have us espouse?
696
00:39:40,960 --> 00:39:43,700
When it comes to the security
of our people,
697
00:39:43,760 --> 00:39:46,330
we cannot afford
to miscalculate.
698
00:39:46,400 --> 00:39:48,230
Like it or not,
raheem,
699
00:39:48,300 --> 00:39:50,570
there's a world
beyond these walls.
700
00:39:50,640 --> 00:39:53,940
A world that would crush
our bodies and our souls.
701
00:39:54,010 --> 00:39:56,210
Now, either we act
out of love,
702
00:39:57,110 --> 00:39:59,410
or fear.
703
00:39:59,480 --> 00:40:02,250
In the end, those are
the only 2 choices.
704
00:40:05,490 --> 00:40:09,090
And I simply won't
be ruled
705
00:40:09,920 --> 00:40:11,160
by fear.
706
00:40:13,290 --> 00:40:16,730
What about our families?
Your family, my family?
707
00:40:16,800 --> 00:40:18,900
I see no harm in learning
more about the group
708
00:40:18,970 --> 00:40:22,000
that brought
these people here.
709
00:40:22,070 --> 00:40:25,970
If they can help us, fine.
If not, I'll make that clear.
710
00:40:26,040 --> 00:40:29,270
If you don't want to be
part of that conversation,
711
00:40:29,910 --> 00:40:31,180
so be it.
712
00:40:53,630 --> 00:40:56,870
Silence
is pretty deafening.
713
00:40:56,940 --> 00:41:00,370
I know that you know
what happened last night.
714
00:41:00,440 --> 00:41:01,570
I do?
715
00:41:03,310 --> 00:41:04,810
Your sister
came on to me.
716
00:41:04,880 --> 00:41:06,440
I--i crumbled.
717
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Phew!
718
00:41:08,750 --> 00:41:10,450
What's a man to do?
719
00:41:10,520 --> 00:41:12,520
I never said
I was a saint.
720
00:41:12,590 --> 00:41:15,290
No, you're definitely
not that.
721
00:41:15,360 --> 00:41:17,520
And trust me,
she's no saint.
722
00:41:18,990 --> 00:41:20,960
[Sighing]
723
00:41:22,500 --> 00:41:24,930
What did she do?
Blow in your ear?
724
00:41:26,670 --> 00:41:29,430
Is that what
she told you?
725
00:41:29,500 --> 00:41:32,340
Honey, if I have to answer
that question,
726
00:41:32,410 --> 00:41:34,840
you've got more problems
than I do.
727
00:41:37,110 --> 00:41:38,810
Hey, wait a minute.
728
00:41:38,880 --> 00:41:40,350
[Stammering]
Are--are you saying
729
00:41:40,410 --> 00:41:42,210
th--that you...
730
00:41:42,280 --> 00:41:43,720
In--in--in--
731
00:41:43,780 --> 00:41:45,250
did we, uh...
732
00:41:47,350 --> 00:41:50,160
You'll never know for sure,
now, will you?
733
00:42:00,270 --> 00:42:02,300
Remember when
we first met,
734
00:42:02,370 --> 00:42:05,000
and I promised you
a glass cat?
735
00:42:17,280 --> 00:42:19,220
Where did you get this?
736
00:42:19,990 --> 00:42:21,920
Shadow of the crescent.
737
00:42:21,990 --> 00:42:24,720
It's from swaziland.
Kwame gave it to me.
738
00:42:46,580 --> 00:42:49,210
I promise I won't
fall asleep this time.
52602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.