All language subtitles for Jeremiah S01E14 - Tripwire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:08,120 (Devon echoing) Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah! 2 00:00:08,190 --> 00:00:11,590 Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah! 3 00:00:11,660 --> 00:00:13,860 Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah! 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,760 Dad? You're here? 5 00:00:17,370 --> 00:00:18,700 Of course I'm here. 6 00:00:18,770 --> 00:00:21,140 I said I'd only be gone an hour, remember? 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,010 Dad, it's been 15 years. 8 00:00:24,070 --> 00:00:27,240 An hour, tops. Now, we gotta go. Where's your brother? 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,880 He's dead. 10 00:00:30,950 --> 00:00:32,650 No time for games, jeremiah. 11 00:00:32,720 --> 00:00:34,120 We've gotta go now. 12 00:00:34,180 --> 00:00:36,080 The last plane for valhalla sector is about to leave. 13 00:00:36,150 --> 00:00:37,690 Now, where is your brother? 14 00:00:37,750 --> 00:00:39,220 I'm here. 15 00:00:40,960 --> 00:00:41,990 Here you are. 16 00:00:42,060 --> 00:00:43,390 He's not my brother. 17 00:00:43,460 --> 00:00:46,630 Of course he is. Go ahead, ezekiel. 18 00:00:46,700 --> 00:00:48,630 Tell your brother what you told me. 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,800 The thunder will change you forever, 20 00:00:50,870 --> 00:00:54,170 but everyone you love will fall at the end of the world. 21 00:00:54,240 --> 00:00:55,370 Stop saying that! 22 00:00:55,440 --> 00:00:57,310 You're not my brother! 23 00:00:57,370 --> 00:01:00,640 (Devon) I got your letters and I read them. 24 00:01:02,380 --> 00:01:03,780 All of them. 25 00:01:03,850 --> 00:01:05,610 The thing is, 26 00:01:08,490 --> 00:01:11,790 and this is important, jeremiah, so I want you to listen. 27 00:01:11,850 --> 00:01:14,590 I want you to listen very carefully. 28 00:01:14,660 --> 00:01:16,460 You've forgotten something. 29 00:01:20,230 --> 00:01:21,800 [Gasps] 30 00:01:21,860 --> 00:01:23,830 [Panting] 31 00:01:23,900 --> 00:01:25,870 Hey, are you all right, man? 32 00:01:25,940 --> 00:01:27,740 Yeah. It's just a bad dream. 33 00:01:29,170 --> 00:01:32,010 Well, that's the 3rd bad dream this week, dude. 34 00:01:32,080 --> 00:01:34,110 Yeah, I know. 35 00:01:34,180 --> 00:01:35,380 [Sighs] 36 00:01:42,690 --> 00:01:44,690 Anything you want to talk about? 37 00:01:44,750 --> 00:01:46,420 No. I'll be all right. 38 00:01:46,490 --> 00:01:48,220 It's cool. 39 00:01:48,290 --> 00:01:50,590 Then why are you sleepin' on the floor? 40 00:01:51,960 --> 00:01:53,890 'Cause I'm a creature of habit, 41 00:01:53,960 --> 00:01:56,500 'cause the floor isn't goin' anywhere, 42 00:01:56,570 --> 00:01:59,100 and there's bad shit dreams up there. 43 00:02:00,070 --> 00:02:01,200 Right. 44 00:02:10,380 --> 00:02:12,110 (Jeremiah) dear dad, 45 00:02:13,020 --> 00:02:14,950 it's been 15 years 46 00:02:15,020 --> 00:02:18,750 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 47 00:02:18,820 --> 00:02:20,290 The end of your world, 48 00:02:21,630 --> 00:02:23,790 the beginning of mine. 49 00:03:14,480 --> 00:03:15,780 Ok, everybody, settle down. 50 00:03:15,850 --> 00:03:17,980 If you can find a chair, use it. 51 00:03:18,050 --> 00:03:20,420 First of all, I'd like to thank you all for coming, 52 00:03:20,480 --> 00:03:23,450 especially since the recall order was given on such short notice. 53 00:03:23,520 --> 00:03:24,720 Erin? 54 00:03:24,790 --> 00:03:26,820 Except for a few teams that didn't make it back, 55 00:03:26,890 --> 00:03:28,960 this is the first time all search and recon teams 56 00:03:29,030 --> 00:03:30,660 have been gathered in the same place. 57 00:03:30,730 --> 00:03:33,390 You should take a moment before you leave, talk amongst yourselves, 58 00:03:33,460 --> 00:03:35,560 and exchange any information you think is appropriate. 59 00:03:35,630 --> 00:03:38,370 The rest of you were chosen for your skills in resource management, 60 00:03:38,440 --> 00:03:42,300 planning, construction, and other areas necessary to the work at hand. 61 00:03:42,370 --> 00:03:44,470 Today, we're going outside in a big way. 62 00:03:44,540 --> 00:03:46,440 We're gonna start rebuilding. 63 00:03:46,510 --> 00:03:49,610 Danbury. It's a small town 70 miles southeast of here. 64 00:03:49,680 --> 00:03:51,510 Population is about 2,000. 65 00:03:51,580 --> 00:03:53,110 We're sending out a full support crew 66 00:03:53,180 --> 00:03:55,780 and everything we've got that can move, dig, or plow. 67 00:03:55,850 --> 00:03:58,020 That's a lot of resources to invest in one town. 68 00:03:58,090 --> 00:03:59,450 And we don't have a lot to spare. 69 00:03:59,520 --> 00:04:00,860 You're right, we don't. 70 00:04:00,920 --> 00:04:02,420 But for our first time outside, 71 00:04:02,490 --> 00:04:04,020 we have to make a big impression. 72 00:04:04,090 --> 00:04:06,860 Prove that we have the resources to help towns like danbury 73 00:04:06,930 --> 00:04:09,000 start pullin' themselves up by their bootstraps. 74 00:04:09,070 --> 00:04:11,070 It's important to start forming alliances. 75 00:04:11,130 --> 00:04:12,630 Why? 76 00:04:12,700 --> 00:04:16,400 I mean, of all the towns out there, why danbury? 77 00:04:16,470 --> 00:04:18,840 It's an awful long supply line to maintain. 78 00:04:18,910 --> 00:04:21,540 There are other places closer that are just as deserving. 79 00:04:21,610 --> 00:04:25,710 It's a strategic decision made by the council and marcus. 80 00:04:25,780 --> 00:04:29,250 You know, lee, my father said that, uh, all answers are replies, 81 00:04:29,320 --> 00:04:30,850 but not all replies are answers. 82 00:04:30,920 --> 00:04:32,690 I don't think I heard an answer in there. 83 00:04:32,760 --> 00:04:34,360 Must be the acoustics. 84 00:04:35,890 --> 00:04:40,060 Look over the reports. We'll reconvene later. That's all. 85 00:04:40,130 --> 00:04:42,930 Hey, before y'all take off, uh, 86 00:04:43,000 --> 00:04:46,770 I'm looking for information on valhalla sector. 87 00:04:46,840 --> 00:04:49,300 Any information pertaining to valhalla sector 88 00:04:49,370 --> 00:04:51,410 should be given to lee, erin, or myself, 89 00:04:51,470 --> 00:04:53,370 for review by the council. 90 00:04:53,440 --> 00:04:57,810 We'll then give it to anybody else on a need-to-know basis. 91 00:04:57,880 --> 00:05:01,520 Marcus. What the fuck was that all about? 92 00:05:01,580 --> 00:05:03,880 You cut me off at the knees in front of everybody? 93 00:05:03,950 --> 00:05:06,950 You know how important it is for me to find valhalla sector. 94 00:05:07,020 --> 00:05:08,420 You know why it's important. 95 00:05:08,490 --> 00:05:10,060 Maybe too important. 96 00:05:10,130 --> 00:05:11,430 What are you trying to say? 97 00:05:11,490 --> 00:05:13,560 He's saying you're not a team player, 98 00:05:13,630 --> 00:05:16,360 that your priorities may not be in sync with everybody else. 99 00:05:16,430 --> 00:05:19,000 I don't believe the man was talking to you, lee. 100 00:05:19,070 --> 00:05:21,640 Oh, you really don't want a piece of this, kurdy. 101 00:05:21,710 --> 00:05:24,170 It's funny. You're the only guy I've ever met 102 00:05:24,240 --> 00:05:26,140 who can say my name like it's a dirty word. 103 00:05:26,210 --> 00:05:27,310 Guys, come on. 104 00:05:27,380 --> 00:05:28,910 Hey, no, no, no, no. Fuck that! 105 00:05:28,980 --> 00:05:30,980 Kurdy and I've worked our asses off for this place. 106 00:05:31,050 --> 00:05:33,050 We've put our lives on the line a dozen times. 107 00:05:33,120 --> 00:05:35,050 I ask you a couple of reasonable questions, 108 00:05:35,120 --> 00:05:37,420 you shut me down with this need-to-know bullshit? 109 00:05:37,490 --> 00:05:39,350 You wanna leave? 110 00:05:39,420 --> 00:05:40,520 There's the door. 111 00:05:40,590 --> 00:05:41,690 Lee, that's not necessary. 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,260 Hey, fuck you! 113 00:05:45,830 --> 00:05:48,100 Kurdy, go talk to him. 114 00:05:49,230 --> 00:05:51,300 Yeah, I'll talk to him. 115 00:05:51,370 --> 00:05:52,970 I'll tell him he forgot the part about 116 00:05:53,040 --> 00:05:55,200 "fuck you and the snake you rode in on." 117 00:06:01,010 --> 00:06:02,510 All right, something's goin' on, man. 118 00:06:02,580 --> 00:06:03,880 Something they're not tellin' us. 119 00:06:03,950 --> 00:06:05,080 Yeah, you think? 120 00:06:05,150 --> 00:06:06,550 Look, don't cop an attitude with me. 121 00:06:06,620 --> 00:06:08,280 I'm on your side. Don't you forget that. 122 00:06:08,350 --> 00:06:10,180 No, I know it, I know it, man. It's just... 123 00:06:10,250 --> 00:06:12,290 Remember when we got here? There were no sides. 124 00:06:12,360 --> 00:06:13,590 Everybody was on the same side. 125 00:06:13,660 --> 00:06:15,520 But now something's up, 'cause I'll tell you-- 126 00:06:15,590 --> 00:06:16,620 I talked to marcus. 127 00:06:16,690 --> 00:06:18,230 Yeah, well, that's your cross to bear. 128 00:06:18,290 --> 00:06:19,330 Is he always like this? 129 00:06:19,400 --> 00:06:20,360 Only when he's awake. Hey. 130 00:06:20,430 --> 00:06:21,760 Hey, that was for that "you think?" 131 00:06:21,830 --> 00:06:23,870 You know, I don't need anybody to apologize for me, 132 00:06:23,930 --> 00:06:25,900 and I know that you always take up for him-- 133 00:06:25,970 --> 00:06:26,970 I told him he was wrong. 134 00:06:27,040 --> 00:06:28,570 He was. 135 00:06:28,640 --> 00:06:30,810 You have done a lot for this place, 136 00:06:30,870 --> 00:06:33,340 and he does owe you an explanation. 137 00:06:36,650 --> 00:06:39,950 He wants to see both of you in the war room in 20 minutes. 138 00:06:40,020 --> 00:06:40,920 War room? 139 00:06:40,980 --> 00:06:42,750 20 minutes. 140 00:06:42,820 --> 00:06:45,720 So, what? Am I supposed to borrow somebody's watch or somethin'? 141 00:06:45,790 --> 00:06:47,420 You think? 142 00:06:47,490 --> 00:06:49,460 Are you gonna be doing that all day now? 143 00:06:49,530 --> 00:06:50,730 Oh, yeah. 144 00:06:50,790 --> 00:06:52,560 'Cause you know, they only crucified christ once. 145 00:06:52,630 --> 00:06:53,900 That's 'cause he stayed put. 146 00:06:53,960 --> 00:06:55,860 You keep slidin' down off the nails. 147 00:06:55,930 --> 00:06:58,700 Somebody got to shove your ass back up there every once in a while. 148 00:06:58,770 --> 00:07:00,470 Oh, you're sick, you know that? 149 00:07:00,540 --> 00:07:02,300 Oh, you think? 150 00:07:02,370 --> 00:07:05,470 It's a mistake to bring those two this close to our thoughts. 151 00:07:05,540 --> 00:07:09,210 I've had my disagreements with jeremiah and kurdy, same as you. 152 00:07:09,280 --> 00:07:11,280 They're inconveniently strong-willed. 153 00:07:11,350 --> 00:07:13,850 I don't like it, but I'm willing to ride the roller coaster, 154 00:07:13,920 --> 00:07:15,750 because they're good at what they do. 155 00:07:15,820 --> 00:07:17,790 You've had a problem with them since day one. How come? 156 00:07:17,850 --> 00:07:19,620 Just a sense I've got. 157 00:07:19,690 --> 00:07:22,660 Someday down the road, remember that I was the one to tell you this first: 158 00:07:22,730 --> 00:07:26,090 If this place ever falls, it'll be because of jeremiah. 159 00:07:28,870 --> 00:07:31,570 Wow. That's some view, marcus. 160 00:07:33,340 --> 00:07:34,900 All the way to the gulf of mexico, 161 00:07:34,970 --> 00:07:37,870 clear on up to the early warning line in alaska. 162 00:07:37,940 --> 00:07:40,840 A leftover from the nuclear age, 163 00:07:40,910 --> 00:07:42,980 which may not be as leftover as we thought. 164 00:07:43,050 --> 00:07:44,040 How so? 165 00:07:44,110 --> 00:07:46,250 Every time the human race falls down, 166 00:07:46,320 --> 00:07:49,020 you can always rely on somebody to come along and pick up the pieces. 167 00:07:49,090 --> 00:07:52,850 Problem is, as we get more advanced, the pieces become bigger 168 00:07:52,920 --> 00:07:54,920 and more dangerous. 169 00:07:54,990 --> 00:07:57,660 When the soviet union fell, 170 00:07:57,730 --> 00:08:01,060 they weren't exactly diligent about picking up the pieces. 171 00:08:01,130 --> 00:08:03,200 Nuclear silos and bases 172 00:08:03,270 --> 00:08:06,200 fell into the hands of several dozen smaller countries and provinces. 173 00:08:06,270 --> 00:08:09,540 They couldn't do much without the launch codes, which were held in moscow. 174 00:08:09,610 --> 00:08:11,610 But it made everybody nervous 175 00:08:11,670 --> 00:08:13,070 for--for a long time. 176 00:08:14,840 --> 00:08:18,210 (Marcus) thanks to our recent encounter with major quantrell... 177 00:08:18,280 --> 00:08:19,950 I know who you are! 178 00:08:20,020 --> 00:08:22,920 We now know that valhalla sector is a real place... 179 00:08:22,990 --> 00:08:26,020 And that it's a military operation, 180 00:08:26,090 --> 00:08:27,690 and that they're comin' out. 181 00:08:29,790 --> 00:08:32,260 We've been waiting, biding our time. 182 00:08:32,330 --> 00:08:35,160 Now we're just about ready to move, and when we do, 183 00:08:35,230 --> 00:08:36,930 we're gonna build a world based on power. 184 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 ...doesn't like it, we'll push 'em aside or leave 'em behind, 185 00:08:39,670 --> 00:08:41,500 'cause we've got the knowledge. 186 00:08:41,570 --> 00:08:45,270 We've got the technology, we've got the guns, 187 00:08:45,340 --> 00:08:48,380 and we've got the will. We'll bring back order and discipline. 188 00:08:48,440 --> 00:08:52,550 We're gonna do it our way, because you people have had your chance. 189 00:08:52,620 --> 00:08:56,620 We're talkin' here about a government by and for the military. 190 00:08:57,950 --> 00:08:59,220 Martial law. 191 00:08:59,290 --> 00:09:01,720 And if they've learned anything from history, 192 00:09:01,790 --> 00:09:03,990 their first step will be to reclaim the nuclear arsenal, 193 00:09:04,060 --> 00:09:06,860 make sure it's intact and not in the wrong hands. 194 00:09:08,100 --> 00:09:11,470 Thunder mountain was built 195 00:09:11,530 --> 00:09:14,770 to monitor our own strategic nuclear arsenal 196 00:09:14,840 --> 00:09:17,340 and to watch for trouble coming in from overseas. 197 00:09:17,410 --> 00:09:22,310 Every nuclear installation in north america is hardwired into the big board. 198 00:09:22,380 --> 00:09:25,580 You go into another base and so much as turn on a light bulb, 199 00:09:25,650 --> 00:09:28,150 it registers here that the base is active. 200 00:09:29,850 --> 00:09:33,850 This is what north america looked like about 6 months ago: 201 00:09:33,920 --> 00:09:35,590 All quiet. 202 00:09:35,660 --> 00:09:38,790 3 months ago, a base on the east coast went active, 203 00:09:38,860 --> 00:09:41,100 right around southern virginia. 204 00:09:43,870 --> 00:09:45,300 Yeah? 205 00:09:45,370 --> 00:09:49,370 Looks like the wolf is in the henhouse, all right. 206 00:09:49,440 --> 00:09:54,370 So, logically, they would go to the base closest to them, and that means 207 00:09:54,440 --> 00:09:57,310 valhalla sector is probably somewhere in virginia. 208 00:09:57,380 --> 00:09:59,080 That'd be my guess. 209 00:09:59,150 --> 00:10:02,620 Now watch what happens over the next 3 months. 210 00:10:02,690 --> 00:10:03,950 [Beeping] 211 00:10:05,760 --> 00:10:07,020 Hot damn. 212 00:10:08,560 --> 00:10:10,320 They were moving pretty fast, 213 00:10:10,390 --> 00:10:12,490 up until about a month ago, 214 00:10:12,560 --> 00:10:15,360 when you ran into that group trying to take over the cranston air base. 215 00:10:28,950 --> 00:10:30,650 When the base was destroyed, 216 00:10:30,710 --> 00:10:32,980 our friends at valhalla sector probably assumed 217 00:10:33,050 --> 00:10:36,580 it was wiped out by whatever nuclear assets were still present. 218 00:10:36,650 --> 00:10:39,450 My guess is they waited to check it out before continuing. 219 00:10:39,520 --> 00:10:42,020 So, now that they're sure it wasn't a nuclear blast, 220 00:10:42,090 --> 00:10:45,490 you're afraid that they're gonna advance again? 221 00:10:45,560 --> 00:10:48,800 Now, from this layout, it looks like these guys are headed west. 222 00:10:49,630 --> 00:10:51,230 Right toward us. 223 00:10:53,340 --> 00:10:56,100 All right, so what's this got to do with us helpin' out danbury? 224 00:10:56,170 --> 00:10:58,970 They have a silo installation just outside of town. 225 00:10:59,040 --> 00:11:01,540 It's the closest one to us. 226 00:11:01,610 --> 00:11:03,340 I want to make sure they're on our side. 227 00:11:03,410 --> 00:11:05,410 We need to start making alliances with the outside 228 00:11:05,480 --> 00:11:09,280 that can help us oppose the forces coming out of valhalla sector. 229 00:11:09,350 --> 00:11:10,420 So you're using 'em. 230 00:11:10,490 --> 00:11:11,950 We're helping them. 231 00:11:13,920 --> 00:11:15,520 And yeah, 232 00:11:15,590 --> 00:11:16,990 we're using them. 233 00:11:17,060 --> 00:11:18,860 We need to make a tripwire. 234 00:11:18,930 --> 00:11:21,260 By making an alliance with danbury, 235 00:11:21,330 --> 00:11:25,900 we'll know when the military arrives before they can get the systems working. 236 00:11:25,970 --> 00:11:28,640 That'll hopefully give us 2 to 3 weeks' warning. 237 00:11:28,710 --> 00:11:30,170 Warning about what? 238 00:11:31,410 --> 00:11:34,110 About when they're gonna come for us. 239 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 [Sighs] 240 00:11:35,240 --> 00:11:37,580 Look, marcus, 241 00:11:37,650 --> 00:11:40,480 I don't disagree with anything that you've said here today. 242 00:11:40,550 --> 00:11:43,420 I mean, after all, you've got the big board. 243 00:11:43,490 --> 00:11:46,620 You can't argue with the big board, jeremiah. 244 00:11:46,690 --> 00:11:49,120 But you're leaving something out. 245 00:11:49,190 --> 00:11:51,390 My dad went to valhalla sector, 246 00:11:51,460 --> 00:11:53,790 and quantrell said that he may still be there. 247 00:11:53,860 --> 00:11:55,100 Alive. 248 00:11:55,160 --> 00:11:58,300 Which is why we have to be careful. 249 00:11:58,370 --> 00:12:01,800 We know that valhalla sector is the enemy, 250 00:12:01,870 --> 00:12:05,570 and if your dad went there of his own free will, 251 00:12:05,640 --> 00:12:08,340 there's a good chance that he's the enemy, too. 252 00:12:27,430 --> 00:12:28,800 [Men chattering] 253 00:12:37,840 --> 00:12:39,810 [Truck brakes squealing] 254 00:12:45,550 --> 00:12:47,350 [Generator engine humming] 255 00:12:52,760 --> 00:12:54,490 Well, will you look at that? 256 00:12:54,560 --> 00:12:57,090 They actually got that thing workin'. 257 00:12:58,890 --> 00:13:00,390 [All laughing] 258 00:13:01,430 --> 00:13:02,830 Yeah, swell. 259 00:13:04,730 --> 00:13:06,330 You think so? 260 00:13:06,400 --> 00:13:10,340 That's good to know, 'cause sometimes it's hard to tell with you. 261 00:13:10,410 --> 00:13:13,270 You know, you got that aura of doom floatin' around you, 262 00:13:13,340 --> 00:13:15,010 even when things are swell. 263 00:13:17,980 --> 00:13:21,250 You still trippin' over what marcus said about your old man? 264 00:13:22,250 --> 00:13:23,420 No, 265 00:13:23,490 --> 00:13:25,250 it doesn't bother me. 266 00:13:25,320 --> 00:13:27,190 He's full of shit, 267 00:13:27,260 --> 00:13:29,120 but it still doesn't bother me. 268 00:13:29,190 --> 00:13:30,920 [Metal clanking] 269 00:13:30,990 --> 00:13:34,030 Whatever valhalla sector's up to, 270 00:13:34,100 --> 00:13:36,000 whether my dad is there alive or dead, 271 00:13:36,070 --> 00:13:39,670 it doesn't change the fact that he's decent, a good man. 272 00:13:39,740 --> 00:13:40,970 Oh, is that so? 273 00:13:41,040 --> 00:13:43,440 Yeah, that's so. Why? 274 00:13:43,510 --> 00:13:46,070 Well, 'cause I can't help but think back to what you said 275 00:13:46,140 --> 00:13:48,610 about the last time you saw your dad and your mom. 276 00:13:48,680 --> 00:13:50,210 We'll be gone less than an hour. 277 00:13:50,280 --> 00:13:51,610 But why can't we come? 278 00:13:51,680 --> 00:13:53,050 You can't come, son. It's too dangerous. 279 00:13:53,120 --> 00:13:54,480 Half the roads are blocked. 280 00:13:54,550 --> 00:13:56,480 The lab's under armed guard. 281 00:13:56,550 --> 00:13:58,820 Keep the lights off and the doors locked. Understand? 282 00:13:58,890 --> 00:14:00,220 I love you so much. 283 00:14:00,290 --> 00:14:01,590 Come on, honey. We gotta go. I know. 284 00:14:01,660 --> 00:14:03,420 We're gonna grab the files 285 00:14:03,490 --> 00:14:05,090 and get out before anyone knows we've been there. 286 00:14:05,160 --> 00:14:07,230 So be ready to go the minute we pull up, all right? Let's go. 287 00:14:07,300 --> 00:14:08,630 (Mary) mommy's got to go. 288 00:14:08,700 --> 00:14:10,400 Max has found an airfield just outside of town. 289 00:14:10,470 --> 00:14:12,570 There's one last plane leaving for valhalla sector, 290 00:14:12,640 --> 00:14:13,870 so we gotta be on it, 291 00:14:13,940 --> 00:14:16,070 or it'll be too late. 292 00:14:16,140 --> 00:14:17,670 He said he'd just be an hour. 293 00:14:17,740 --> 00:14:19,840 Yeah, and he was carrying a shotgun. 294 00:14:19,910 --> 00:14:20,870 So what? 295 00:14:20,940 --> 00:14:22,240 I mean, there was a riot goin' on. 296 00:14:22,310 --> 00:14:24,250 There were-- there were guns everywhere, man. 297 00:14:24,310 --> 00:14:27,380 He was carrying a shotgun, jeremiah, 298 00:14:27,450 --> 00:14:29,620 and he was gonna break into his own office 299 00:14:29,690 --> 00:14:33,350 to steal some papers that had something to do with the big death. 300 00:14:33,420 --> 00:14:35,520 And then he was gonna fly to valhalla sector 301 00:14:35,590 --> 00:14:37,760 from a private airfield. 302 00:14:37,830 --> 00:14:40,190 Now, that sound like the guy next door to you? 303 00:14:40,260 --> 00:14:43,800 Look, if he was everything you said he was, 304 00:14:43,870 --> 00:14:45,430 what's all that about? 305 00:14:46,200 --> 00:14:47,470 Look, I don't know. 306 00:14:47,540 --> 00:14:49,000 I mean, he--he was a researcher. 307 00:14:49,070 --> 00:14:50,900 Maybe it had something to do with his work. 308 00:14:50,970 --> 00:14:53,110 Which was what? 309 00:14:53,180 --> 00:14:55,340 I don't know. He didn't talk about it. What the hell are you gettin' at? 310 00:14:55,410 --> 00:14:58,280 I'm just asking questions, man. 311 00:14:58,350 --> 00:15:01,620 And maybe some of 'em are the same questions you've asked yourself. 312 00:15:01,680 --> 00:15:04,720 Maybe some of 'em are questions you need to be askin'. 313 00:15:05,350 --> 00:15:06,720 [Metal clanking] 314 00:15:06,790 --> 00:15:08,790 Let me tell you something about questions, kurdy. 315 00:15:08,860 --> 00:15:10,490 They're like paper cuts. 316 00:15:10,560 --> 00:15:13,430 You get one good one, that's pretty much all you need. 317 00:15:14,960 --> 00:15:16,530 [Footsteps approaching] 318 00:15:18,070 --> 00:15:19,800 [People chattering] 319 00:15:28,380 --> 00:15:30,880 [Car door closing] 320 00:15:30,950 --> 00:15:33,150 (Marcus) And we've got teams working to bring in water 321 00:15:33,220 --> 00:15:35,650 through the old pipe system. Most of it's still intact. 322 00:15:35,720 --> 00:15:37,180 Problem is keeping the pressure up. 323 00:15:37,250 --> 00:15:40,590 So we've created a series of vertical water locks. 324 00:15:40,660 --> 00:15:42,090 The water goes down into the pipes 325 00:15:42,160 --> 00:15:44,020 and then heads out horizontally, 326 00:15:44,090 --> 00:15:46,530 maintaining the necessary pressure. 327 00:15:46,600 --> 00:15:47,590 Hmm. 328 00:15:48,560 --> 00:15:49,730 That's very smart. 329 00:15:49,800 --> 00:15:51,100 Thanks. 330 00:15:51,170 --> 00:15:54,030 When can we check out the silo? 331 00:15:54,100 --> 00:15:56,370 As soon as we decide it's appropriate. 332 00:16:02,610 --> 00:16:03,880 I make you nervous. 333 00:16:03,950 --> 00:16:05,050 What? 334 00:16:05,910 --> 00:16:06,880 No, I was-- 335 00:16:06,950 --> 00:16:08,980 it's ok, lee. 336 00:16:09,050 --> 00:16:11,080 That's pretty much everyone's first reaction. 337 00:16:11,150 --> 00:16:13,420 I don't think damien takes it personally anymore. 338 00:16:13,490 --> 00:16:15,160 Damien, how did you-- 339 00:16:15,220 --> 00:16:19,430 he was born seconds before his mother passed away from the big death. 340 00:16:19,500 --> 00:16:21,930 He came out like this. 341 00:16:22,000 --> 00:16:25,070 He's always been kind of between 2 worlds, you know? 342 00:16:25,130 --> 00:16:26,300 I'm sorry. 343 00:16:26,370 --> 00:16:28,570 No, it's--it's all right. 344 00:16:29,470 --> 00:16:32,470 I do see things. 345 00:16:33,940 --> 00:16:36,710 Just not what everybody else sees. 346 00:16:36,780 --> 00:16:39,380 See, damien gets feelings off people. 347 00:16:39,450 --> 00:16:42,280 Sometimes he can even get a sense of what's gonna happen. 348 00:16:42,350 --> 00:16:44,950 He's really good at figuring out who we can and can't trust, 349 00:16:45,020 --> 00:16:47,390 who's hiding something. 350 00:16:47,460 --> 00:16:49,560 He hasn't been wrong yet, 351 00:16:49,630 --> 00:16:51,730 so when the town voted to put me in charge, 352 00:16:51,790 --> 00:16:54,460 I wanted him right next to me. 353 00:16:54,530 --> 00:16:56,530 You have a shadow on your heart. 354 00:16:58,530 --> 00:16:59,770 [Laughs] 355 00:17:02,070 --> 00:17:03,670 Are you afraid to die? 356 00:17:05,670 --> 00:17:07,310 Well, it's, uh... 357 00:17:08,980 --> 00:17:10,840 I haven't given it much thought. 358 00:17:10,910 --> 00:17:12,280 Well, you should. 359 00:17:13,050 --> 00:17:14,210 Why's that? 360 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 Bang. 361 00:17:26,160 --> 00:17:28,030 He can go to the silo. 362 00:17:29,700 --> 00:17:30,960 He stays. 363 00:17:52,120 --> 00:17:53,650 Well, here it is. 364 00:17:53,720 --> 00:17:55,520 Has anyone been down inside? 365 00:17:55,590 --> 00:17:57,020 What, are you kidding? 366 00:17:57,090 --> 00:17:59,660 Man, we don't go near this stuff unless we have to. 367 00:17:59,730 --> 00:18:00,760 [Rattling] 368 00:18:00,830 --> 00:18:02,700 Yeah, man, sometimes I look at all this, 369 00:18:02,770 --> 00:18:05,330 and it's like there was once giants in the world 370 00:18:05,400 --> 00:18:07,070 and they just disappeared, 371 00:18:07,140 --> 00:18:08,840 left all their toys behind. 372 00:18:08,900 --> 00:18:11,640 Anyone been around lately asking about these silos? 373 00:18:11,710 --> 00:18:13,340 Lately? 374 00:18:13,410 --> 00:18:15,480 Not that I've heard of, 375 00:18:15,540 --> 00:18:18,650 and I hear pretty much everything. 376 00:18:18,710 --> 00:18:22,120 It's kind of like looking down the maw of the old world, isn't it? 377 00:18:22,180 --> 00:18:23,320 [Laughs] 378 00:18:23,390 --> 00:18:26,050 Now, why'd you want to go down there anyway? 379 00:18:26,120 --> 00:18:27,860 Because hearing just about everything 380 00:18:27,920 --> 00:18:30,160 isn't the same thing as hearing everything. 381 00:18:30,230 --> 00:18:32,730 Either way, 15 years of dust is gonna show footprints 382 00:18:32,800 --> 00:18:34,630 if anyone's been down here recently. 383 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 Come on. 384 00:18:52,950 --> 00:18:54,580 [Birds cawing] 385 00:18:54,650 --> 00:18:56,020 [Hammering] 386 00:19:10,530 --> 00:19:13,930 Lee, who's that guy that you were talking to over there? 387 00:19:14,000 --> 00:19:17,370 I don't know. He asked if I had any food to spare. I said no. Why? 388 00:19:17,440 --> 00:19:19,410 'Cause I've seen him before. 389 00:19:19,470 --> 00:19:21,440 Once on the road, once at thunder mountain. 390 00:19:21,510 --> 00:19:23,410 He told me his name was, uh--uh, ezekiel. 391 00:19:23,480 --> 00:19:25,350 Can't be the same guy. 392 00:19:53,410 --> 00:19:54,610 [Panting] 393 00:19:56,710 --> 00:19:58,280 [Grunting] 394 00:19:58,350 --> 00:20:00,310 There's no way I'm lettin' you get away from me again, asshole. 395 00:20:00,380 --> 00:20:01,980 You can't keep me here. I have to go. 396 00:20:02,050 --> 00:20:03,120 Go where? 397 00:20:03,190 --> 00:20:04,280 You're in danger. 398 00:20:04,350 --> 00:20:05,350 I asked you a question. 399 00:20:05,420 --> 00:20:06,550 Let me go! 400 00:20:06,620 --> 00:20:07,620 [Groans] 401 00:20:12,430 --> 00:20:13,690 [Grunts] 402 00:20:15,900 --> 00:20:17,000 Ahh! 403 00:20:17,970 --> 00:20:19,730 [Groaning] 404 00:20:19,800 --> 00:20:21,740 Don't make me hurt you. 405 00:20:21,800 --> 00:20:23,370 It's a little late for that. 406 00:20:23,440 --> 00:20:24,810 I'm sworn to protect you. 407 00:20:24,870 --> 00:20:25,870 Sworn to who? 408 00:20:25,940 --> 00:20:27,440 You're gonna ruin everything. 409 00:20:27,510 --> 00:20:29,510 We can't let them find you. They can't know you're alive. 410 00:20:29,580 --> 00:20:31,280 What are you talking about? Who's we? 411 00:20:31,350 --> 00:20:32,780 Who do you--you work for? 412 00:20:32,850 --> 00:20:34,780 My father, our father. 413 00:20:34,850 --> 00:20:36,020 Your father. 414 00:20:36,080 --> 00:20:37,120 You are lying. 415 00:20:37,190 --> 00:20:38,280 It's true. 416 00:20:39,150 --> 00:20:41,050 It's true? You know my dad? 417 00:20:41,120 --> 00:20:42,720 Then tell me, what is his name, huh? 418 00:20:42,790 --> 00:20:43,960 What's his name? 419 00:20:44,030 --> 00:20:45,830 Our father's name 420 00:20:45,890 --> 00:20:46,960 is devon. 421 00:20:52,530 --> 00:20:54,200 He'll be ok. 422 00:20:54,270 --> 00:20:56,200 Get going. Move! 423 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 [Moans] 424 00:21:18,330 --> 00:21:19,660 [Groaning] 425 00:21:43,620 --> 00:21:45,020 [Dog barks] 426 00:21:48,120 --> 00:21:49,360 Hey! 427 00:21:49,420 --> 00:21:51,120 Hey, man, where the hell you been? 428 00:21:51,190 --> 00:21:53,560 I've been lookin' all over for... 429 00:21:53,630 --> 00:21:54,700 You ok? 430 00:21:54,760 --> 00:21:56,000 Yeah, I think so. 431 00:21:56,070 --> 00:21:57,100 What happened? 432 00:21:57,170 --> 00:21:59,030 I got sucker punched. 433 00:21:59,100 --> 00:22:02,440 Oh, figures. I leave your ass alone for one second, and you gettin' in trouble. 434 00:22:02,500 --> 00:22:04,070 Where's--where's marcus? 435 00:22:04,140 --> 00:22:06,340 Do you know where he's at? Ezekiel said something about danger. 436 00:22:06,410 --> 00:22:10,010 Everybody's down the street. They're having a big thank-you party for all the help. 437 00:22:10,080 --> 00:22:10,740 What's up? 438 00:22:10,810 --> 00:22:11,980 I think I was right. 439 00:22:12,050 --> 00:22:13,480 My dad may still be alive. 440 00:22:16,120 --> 00:22:17,880 What? 441 00:22:17,950 --> 00:22:21,150 Wha-- how're you just goin' drop a line like that on a cat a-and walk off? 442 00:22:21,220 --> 00:22:22,590 Hey, hey, hold it, hey, hey! 443 00:22:22,660 --> 00:22:23,660 Jeremiah, hold up. 444 00:22:42,540 --> 00:22:44,280 [Rifle clicking] 445 00:22:44,350 --> 00:22:45,710 [People chattering] 446 00:22:56,730 --> 00:22:58,730 No footprints. The silo's clean. 447 00:22:58,790 --> 00:23:00,530 [People applauding] 448 00:23:04,200 --> 00:23:06,870 Thank you. Thank you all for coming. 449 00:23:08,170 --> 00:23:10,870 You know, it won't be a shock to say 450 00:23:10,940 --> 00:23:14,070 that this is an important day for all of us. 451 00:23:14,140 --> 00:23:17,180 It's a new day and a fresh start, 452 00:23:17,250 --> 00:23:20,280 all of which is thanks to our friends from out of town. 453 00:23:20,350 --> 00:23:22,120 [People applauding] 454 00:23:24,790 --> 00:23:27,620 (Samuel) Now, before I introduce our guest of honor, 455 00:23:27,690 --> 00:23:29,720 I want to remind everyone 456 00:23:29,790 --> 00:23:32,360 that there is new corn and fresh chicken out back on the barbecue-- 457 00:23:32,430 --> 00:23:34,860 I've gotta see marcus, lee. I don't have time for this shit. 458 00:23:38,070 --> 00:23:39,670 Jeremiah, what the hell are you doing? 459 00:23:39,730 --> 00:23:42,100 I was right. I think that my dad may be alive, but-- 460 00:23:42,170 --> 00:23:43,640 hey, hey, this is not the time. 461 00:23:43,710 --> 00:23:45,770 We may be in danger. 462 00:23:45,840 --> 00:23:46,870 [Clicking] 463 00:24:07,930 --> 00:24:08,960 [Gasps] 464 00:24:09,030 --> 00:24:10,700 [People screaming] 465 00:24:15,000 --> 00:24:16,270 Up there. 466 00:24:20,340 --> 00:24:21,340 Ow! 467 00:24:21,410 --> 00:24:22,410 [Grunting] 468 00:24:33,060 --> 00:24:34,120 Shit. 469 00:24:34,590 --> 00:24:35,590 Bang. 470 00:24:36,830 --> 00:24:37,820 [Grunting] 471 00:24:48,040 --> 00:24:49,070 [Man screams] 472 00:24:49,140 --> 00:24:50,240 Shit. 473 00:25:21,740 --> 00:25:23,600 Hang on, marcus. You'll be all right. 474 00:25:23,670 --> 00:25:25,410 I hope you had time 475 00:25:26,310 --> 00:25:27,740 to give it some thought. 476 00:25:27,810 --> 00:25:29,110 [People screaming] 477 00:25:31,180 --> 00:25:32,850 (Samuel) All right, put him on the couch. 478 00:25:32,910 --> 00:25:34,410 On the couch! 479 00:25:39,490 --> 00:25:42,460 [Jeremiah grunting] 480 00:25:42,520 --> 00:25:44,520 We've got to get him back to the mountain, lee. 481 00:25:44,590 --> 00:25:46,660 He's not going anywhere until we stop the bleeding. 482 00:25:46,730 --> 00:25:48,090 Prep the kit. 483 00:25:48,160 --> 00:25:49,900 What the fuck is that? What're you doing? 484 00:25:49,960 --> 00:25:52,930 I know how to do this. I've trained as a field medic. 485 00:25:54,140 --> 00:25:55,970 Scissors, let's go! Let's go! 486 00:25:58,110 --> 00:25:59,110 [Grunts] 487 00:25:59,170 --> 00:26:00,670 [Panting] 488 00:26:00,740 --> 00:26:02,540 Doesn't look like the bullet penetrated the lungs. 489 00:26:02,610 --> 00:26:04,780 Hit the rib cage and bounced. 490 00:26:04,850 --> 00:26:07,080 He's probably got bone shards all over the place. 491 00:26:07,150 --> 00:26:09,080 Fuck, he's bleeding like a son of a bitch. 492 00:26:09,150 --> 00:26:11,180 Compress, let's go! Come on. 493 00:26:11,250 --> 00:26:12,690 What do you need me to do? Leave. 494 00:26:12,750 --> 00:26:14,620 Leave? Fuck, no! I was on my way to warn him. 495 00:26:14,690 --> 00:26:16,720 And if you hadn't gotten between us, I would've-- 496 00:26:16,790 --> 00:26:19,460 yeah, well, maybe you'd be lying on the floor now instead of him. 497 00:26:19,530 --> 00:26:21,630 What the fuck does that-- what are you talking about? 498 00:26:21,700 --> 00:26:24,260 You were standing right next to marcus, less than a foot apart. 499 00:26:24,330 --> 00:26:25,730 So what? 500 00:26:25,800 --> 00:26:27,570 So how do you know the sniper was aiming at marcus? 501 00:26:27,640 --> 00:26:29,800 How do you know he wasn't aiming at you and missed? 502 00:26:29,870 --> 00:26:31,740 Lee, don't fight. 503 00:26:31,810 --> 00:26:33,140 [Coughing] 504 00:26:33,940 --> 00:26:36,740 And don't blame yourself. 505 00:26:36,810 --> 00:26:40,310 No reason for the both of us to carry the world upon our shoulders. 506 00:26:40,380 --> 00:26:41,980 Don't try to talk, marcus. 507 00:26:42,050 --> 00:26:44,350 I wasn't trying, I was succeeding, 508 00:26:44,420 --> 00:26:45,420 [wheezing] 509 00:26:45,490 --> 00:26:47,350 And doing a damn fine job of it. 510 00:26:47,420 --> 00:26:48,690 [Coughs] 511 00:26:49,260 --> 00:26:50,760 How bad is it? 512 00:26:50,830 --> 00:26:52,690 We think you'll be ok if we can stop the bleeding. 513 00:26:52,760 --> 00:26:56,160 We'll get you stabilized, then we'll bring you back home as fast as possible. 514 00:26:56,230 --> 00:26:58,200 This is gonna hurt bad. 515 00:26:58,270 --> 00:26:59,470 [Coughs] 516 00:26:59,530 --> 00:27:02,440 I don't think you wanna be here for this, jeremiah. 517 00:27:02,500 --> 00:27:06,710 Try to find out whatever you can about who-- 518 00:27:06,780 --> 00:27:07,910 [muttering incoherently] 519 00:27:07,980 --> 00:27:08,970 We gotta move. 520 00:27:09,040 --> 00:27:11,040 We'll need some room. 521 00:27:11,110 --> 00:27:13,550 Let's go. Give me another compress, now. 522 00:27:13,620 --> 00:27:14,880 [Panting] 523 00:27:17,350 --> 00:27:18,380 Let's go, let's go. 524 00:27:28,200 --> 00:27:29,400 You ok? 525 00:27:31,200 --> 00:27:33,070 I--i don't know. 526 00:27:35,070 --> 00:27:37,100 It's too dark to tell. 527 00:27:38,170 --> 00:27:40,410 It'll be light soon enough. 528 00:27:46,050 --> 00:27:47,080 No. 529 00:27:48,980 --> 00:27:50,450 No, it won't. 530 00:27:54,920 --> 00:27:55,860 Hey. 531 00:27:55,920 --> 00:27:57,890 Hey. How's marcus? 532 00:27:57,960 --> 00:27:59,430 Well, we won't know for a while. 533 00:27:59,490 --> 00:28:00,660 You find anything? 534 00:28:00,730 --> 00:28:02,160 There's some blood over-- 535 00:28:02,230 --> 00:28:03,530 [light zapping] 536 00:28:05,130 --> 00:28:07,030 There's some blood over there. 537 00:28:07,100 --> 00:28:09,900 Others tried to follow it, but they lost the trail. 538 00:28:09,970 --> 00:28:11,340 What about him? 539 00:28:11,410 --> 00:28:13,870 No, nothin', and when I say nothin', man, I mean nothin'. 540 00:28:13,940 --> 00:28:17,810 He had no food, no papers, just the clothes on his back. 541 00:28:17,880 --> 00:28:19,980 Yeah, and that gun. 542 00:28:20,050 --> 00:28:21,050 Yep. 543 00:28:21,850 --> 00:28:24,280 Guns, I hate 'em. 544 00:28:24,350 --> 00:28:28,090 What is it lately? Everybody and their brother seems to have a gun. 545 00:28:28,160 --> 00:28:31,420 Yeah, well, lots of guns lying around after the big death, man, 546 00:28:31,490 --> 00:28:33,660 even more bullets. 547 00:28:33,730 --> 00:28:35,960 Some towns, you can't find a can of tuna, 548 00:28:36,030 --> 00:28:38,600 but you can always find somebody with a bullet. 549 00:28:38,670 --> 00:28:40,530 Yeah, it sucks. 550 00:28:40,600 --> 00:28:42,570 I did find this, though. 551 00:28:46,070 --> 00:28:47,470 Check it out. 552 00:28:47,540 --> 00:28:49,880 I don't wanna see a dead man's ass. 553 00:28:49,940 --> 00:28:51,310 Jeremiah, will you look? 554 00:28:51,380 --> 00:28:53,580 I knew you were weird. I knew you were. 555 00:28:53,650 --> 00:28:54,650 Look. 556 00:28:56,350 --> 00:28:58,150 It's ok. This is, uh, 557 00:28:58,950 --> 00:29:00,650 this is official business. 558 00:29:00,720 --> 00:29:01,990 We're professionals. 559 00:29:02,760 --> 00:29:04,260 [Sighing] 560 00:29:07,560 --> 00:29:09,130 Underwear. 561 00:29:09,200 --> 00:29:12,330 When was the last time you saw clean underwear? 562 00:29:12,400 --> 00:29:15,700 Hell, when was the last time you saw underwear? 563 00:29:15,770 --> 00:29:19,710 Now, people with electricity or copters or guns, that's trouble enough. 564 00:29:19,770 --> 00:29:22,440 But you show me one group of people in all of this 565 00:29:22,510 --> 00:29:25,610 who have the free time and the resources 566 00:29:25,680 --> 00:29:27,950 to produce fresh, clean, new underwear, 567 00:29:28,020 --> 00:29:30,220 that's somethin' to worry about. 568 00:29:30,280 --> 00:29:32,080 You can put him down now. 569 00:29:32,150 --> 00:29:33,290 [Thudding] 570 00:29:33,790 --> 00:29:35,220 Phew. 571 00:29:35,290 --> 00:29:38,320 Glad to see your respect for the dead is still intact. 572 00:29:38,390 --> 00:29:41,860 I say we bury him in bunny ears. 573 00:29:41,930 --> 00:29:43,630 Make it easier to find him in hell, 574 00:29:43,700 --> 00:29:46,530 so we can kick his ass clear across the afterlife. 575 00:29:50,610 --> 00:29:51,800 Come on, man. 576 00:29:51,870 --> 00:29:54,240 I wanna take a shot at this blood trail. 577 00:29:58,180 --> 00:30:00,180 Pink bunny ears, 578 00:30:00,250 --> 00:30:01,480 with bells on them. 579 00:30:57,140 --> 00:30:58,670 [Door creaking] 580 00:31:08,350 --> 00:31:09,350 [Door closes] 581 00:31:13,960 --> 00:31:15,490 [Dog barking] 582 00:31:16,420 --> 00:31:18,020 [Gasps] 583 00:31:20,730 --> 00:31:24,200 I thought you were here to make sure I didn't get hurt. 584 00:31:24,270 --> 00:31:25,500 I am, but... 585 00:31:26,630 --> 00:31:27,730 I am. 586 00:31:29,570 --> 00:31:31,570 Sometimes I'm not myself. 587 00:31:32,610 --> 00:31:34,810 When that happens 588 00:31:34,880 --> 00:31:36,740 I don't know who I am, 589 00:31:37,910 --> 00:31:39,950 but I know you wouldn't like him. 590 00:31:41,680 --> 00:31:42,820 [Sighing] 591 00:31:42,880 --> 00:31:44,980 I grew up hearing about you. 592 00:31:45,990 --> 00:31:47,790 I know all about you. 593 00:31:50,390 --> 00:31:54,260 How you chipped your tooth when you were 3. 594 00:31:54,330 --> 00:31:57,800 How you fell off a pony at your 5th birthday party 595 00:31:57,870 --> 00:32:01,100 and then you kicked a clown in the shin 'cause he laughed at you. 596 00:32:02,440 --> 00:32:03,670 He said... 597 00:32:05,970 --> 00:32:08,640 He said you were always a serious child. 598 00:32:10,240 --> 00:32:13,280 As soon as I was ready, he sent me out to look for you, 599 00:32:13,350 --> 00:32:15,580 make sure you were still alive. 600 00:32:19,550 --> 00:32:22,190 [Crying] Oh, I looked for so long, jeremiah. 601 00:32:25,130 --> 00:32:26,990 But I found you, 602 00:32:27,060 --> 00:32:32,130 and our father was the happiest I've ever seen him. 603 00:32:32,200 --> 00:32:36,000 How can he be our father? I've never seen you before this year. 604 00:32:39,810 --> 00:32:41,310 He took me in. 605 00:32:43,440 --> 00:32:45,410 He raised me as his own. 606 00:32:46,050 --> 00:32:47,480 [Crying] 607 00:32:47,550 --> 00:32:50,480 After my father, he just... 608 00:32:54,820 --> 00:32:56,560 We all lost family. 609 00:32:56,620 --> 00:32:59,730 [Crying] No, you don't understand. 610 00:33:03,430 --> 00:33:06,400 My father killed the world. 611 00:33:08,440 --> 00:33:09,840 Everybody... 612 00:33:11,040 --> 00:33:13,770 Everybody who died, 613 00:33:16,480 --> 00:33:18,110 it was his fault. 614 00:33:20,680 --> 00:33:21,850 [Sobs] 615 00:33:27,990 --> 00:33:30,920 But our father, he tried to save the world. 616 00:33:30,990 --> 00:33:33,330 He's still trying, 617 00:33:33,390 --> 00:33:36,630 but there's so many of the others, 618 00:33:36,700 --> 00:33:38,930 and that's why they can't know. 619 00:33:40,100 --> 00:33:42,070 They'll use you against him. 620 00:33:43,070 --> 00:33:44,640 What about my mother? 621 00:33:45,870 --> 00:33:47,010 Dead. 622 00:33:50,910 --> 00:33:53,250 I never had a chance to know her. 623 00:33:54,780 --> 00:33:55,880 I'm sorry. 624 00:34:01,720 --> 00:34:03,860 They're coming. 625 00:34:03,930 --> 00:34:06,990 You've got to go now, while you still can. 626 00:34:07,060 --> 00:34:08,590 They can't see you. 627 00:34:08,660 --> 00:34:09,900 They can't catch you. 628 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 They can't know you're alive. 629 00:34:11,230 --> 00:34:12,160 If they do... 630 00:34:12,230 --> 00:34:13,330 What? 631 00:34:14,200 --> 00:34:15,900 It all falls apart. 632 00:34:20,440 --> 00:34:22,610 Our father loves you. 633 00:34:22,680 --> 00:34:24,980 He loves you and he misses you, 634 00:34:25,050 --> 00:34:27,650 but do not come looking for him. 635 00:34:27,720 --> 00:34:30,380 Do not approach valhalla sector. 636 00:34:30,450 --> 00:34:31,350 Ever. 637 00:34:31,420 --> 00:34:32,790 [Door opens] 638 00:34:34,790 --> 00:34:35,860 Goodbye. 639 00:34:35,920 --> 00:34:37,360 No. Ezekiel! 640 00:34:38,090 --> 00:34:39,420 [Grunting] 641 00:34:40,760 --> 00:34:41,760 Ezekiel! 642 00:34:41,830 --> 00:34:43,360 [Banging] 643 00:34:43,430 --> 00:34:44,430 [Grunts] 644 00:34:46,570 --> 00:34:47,830 Ezekiel! 645 00:34:48,570 --> 00:34:49,800 Damn it. 646 00:35:09,220 --> 00:35:10,920 Oh, ezekiel. 647 00:35:12,690 --> 00:35:13,890 [Sighs] 648 00:35:20,370 --> 00:35:21,370 (Jeremiah) Hey. 649 00:35:22,970 --> 00:35:24,970 Heard you were up, wanted to see me. 650 00:35:25,040 --> 00:35:26,570 How you feelin'? 651 00:35:26,640 --> 00:35:28,970 Like I got shot in the chest by a high-powered rifle. 652 00:35:29,040 --> 00:35:31,010 Oh, yeah, yeah, I know that. 653 00:35:31,080 --> 00:35:34,410 I get that once in a while. Leaves you with that not-so-fresh feeling. 654 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 When you gettin' out of here? 655 00:35:35,780 --> 00:35:37,520 Tomorrow. Next week. 656 00:35:38,850 --> 00:35:41,150 We're still negotiating. 657 00:35:41,220 --> 00:35:42,990 He wants to go back to danbury. 658 00:35:43,060 --> 00:35:45,760 We still haven't gotten any reliable reports since the incident. 659 00:35:45,830 --> 00:35:47,830 I want to find out what's going on. 660 00:35:47,900 --> 00:35:49,460 Kurdy and I could go. 661 00:35:49,530 --> 00:35:51,960 No. I need to see firsthand, talk to samuel and damien. 662 00:35:52,030 --> 00:35:54,900 I don't want them thinking that this has scared us off. 663 00:35:54,970 --> 00:35:57,640 We need to present ourselves as a power, remember? 664 00:35:57,710 --> 00:35:59,870 What kind of power are we 665 00:35:59,940 --> 00:36:03,710 if we go running away every time somebody shoots at us? 666 00:36:03,780 --> 00:36:06,680 I'll make you a deal. 2 more days, then you can go. 667 00:36:07,350 --> 00:36:08,350 Fair? 668 00:36:08,920 --> 00:36:10,150 Good. 669 00:36:10,220 --> 00:36:12,750 Now, I know you two wanna talk privately, 670 00:36:12,820 --> 00:36:14,850 so I'll go in the hall like I have something to do 671 00:36:14,920 --> 00:36:17,120 and pretend that I'm not interested. 672 00:36:17,190 --> 00:36:18,360 Later. 673 00:36:22,360 --> 00:36:25,100 Hmm, so, why do we want to talk privately? 674 00:36:25,170 --> 00:36:28,370 Lee filled me in on what happened after I passed out. 675 00:36:28,440 --> 00:36:31,340 You think this ezekiel is from valhalla sector? 676 00:36:33,010 --> 00:36:34,410 Yeah. 677 00:36:34,480 --> 00:36:36,040 Yes, I do. 678 00:36:36,110 --> 00:36:39,140 He just shows up all the time in the wrong places, 679 00:36:39,210 --> 00:36:42,480 knows too much about this place and me. 680 00:36:42,550 --> 00:36:45,120 Which doesn't mean that whoever shot me is from there 681 00:36:45,190 --> 00:36:48,320 or that they've been able to exert any influence 682 00:36:48,390 --> 00:36:49,590 in the area around danbury. 683 00:36:49,660 --> 00:36:51,520 But it is troubling, 684 00:36:51,590 --> 00:36:54,290 which is why I want to get back there as soon as possible. 685 00:36:54,360 --> 00:36:56,500 Well, when you're up to it, kurdy and I will take you. 686 00:36:56,560 --> 00:36:57,660 You can ride shotgun. 687 00:36:57,730 --> 00:36:58,960 Thanks. 688 00:37:00,170 --> 00:37:03,370 Look, jeremiah, 689 00:37:03,440 --> 00:37:05,970 I know we haven't always seen eye to eye. 690 00:37:06,040 --> 00:37:08,070 I don't think we're supposed to. 691 00:37:08,140 --> 00:37:12,880 Nonetheless, I think this ezekiel was right about you and valhalla sector. 692 00:37:14,180 --> 00:37:15,180 Marcus. 693 00:37:16,520 --> 00:37:17,680 Just... 694 00:37:18,820 --> 00:37:20,990 Hear me out. 695 00:37:21,060 --> 00:37:24,560 There's an old saying that after a certain point, we start seeking our own death 696 00:37:24,630 --> 00:37:26,330 in the way we lead our lives. 697 00:37:26,390 --> 00:37:29,760 In the old world, people drove too fast 698 00:37:29,830 --> 00:37:33,030 or drank too much, smoked too much. 699 00:37:33,100 --> 00:37:36,740 Now maybe we learn too much for our own good. 700 00:37:38,910 --> 00:37:40,370 Either way, 701 00:37:40,440 --> 00:37:43,240 we become the architects of our own annihilation. 702 00:37:44,980 --> 00:37:47,210 Valhalla sector is dangerous for all of us, 703 00:37:47,280 --> 00:37:49,180 but especially for you. 704 00:37:50,590 --> 00:37:53,420 I can't shake the feeling that if you go there, 705 00:37:53,490 --> 00:37:55,450 if you actually find it, 706 00:37:56,120 --> 00:37:57,790 you'll never come back. 707 00:38:00,160 --> 00:38:02,290 I'm not gonna stop. 708 00:38:02,360 --> 00:38:04,300 I know, and I'm not asking you to. 709 00:38:04,370 --> 00:38:08,030 I'm just saying keep a low profile for a while. 710 00:38:08,100 --> 00:38:10,770 Let us gather information and pass it on to you. 711 00:38:10,840 --> 00:38:12,640 If you want to steal the dragon's gold, 712 00:38:12,710 --> 00:38:15,810 let somebody else distract him for a few minutes, ok? 713 00:38:17,480 --> 00:38:19,810 I'll think about it. 714 00:38:19,880 --> 00:38:22,250 In the meantime, we have something else to worry about. 715 00:38:22,320 --> 00:38:23,550 Like what? 716 00:38:23,620 --> 00:38:25,920 That guy that took a shot at you. 717 00:38:25,990 --> 00:38:27,690 Now, whoever he was, whoever sent him, 718 00:38:27,760 --> 00:38:29,890 they had prior knowledge that we were gonna be there. 719 00:38:29,960 --> 00:38:31,490 His stuff was set up in advance. 720 00:38:31,560 --> 00:38:32,630 He's a pro. 721 00:38:34,060 --> 00:38:35,960 Whether he was from valhalla sector or not, 722 00:38:36,030 --> 00:38:38,500 whoever sent him in there knew that we were gonna be there. 723 00:38:38,570 --> 00:38:40,430 They had enough knowledge to plan this thing 724 00:38:40,500 --> 00:38:42,370 and come damn close to pulling it off. 725 00:38:42,440 --> 00:38:43,640 I know, 726 00:38:43,700 --> 00:38:45,240 and there's something else. 727 00:38:45,310 --> 00:38:47,970 There are 3 silo installations between danbury 728 00:38:48,040 --> 00:38:50,140 and the last one we saw go on-line. 729 00:38:50,210 --> 00:38:52,280 All this time, they've been going step by step. 730 00:38:52,350 --> 00:38:54,550 They wouldn't jump ahead like that unless-- 731 00:38:54,620 --> 00:38:57,720 they knew that we were there. 732 00:38:57,790 --> 00:38:59,950 If they knew that we were going in... 733 00:39:00,690 --> 00:39:02,960 We got a leak. 734 00:39:03,020 --> 00:39:04,890 We have to get back there. 735 00:39:04,960 --> 00:39:06,120 Right. 736 00:39:16,670 --> 00:39:18,000 [Vehicle approaching] 737 00:39:24,880 --> 00:39:27,550 (Kurdy) How come the streetlights are off? 738 00:39:27,620 --> 00:39:29,480 Something's not right. 739 00:39:30,150 --> 00:39:31,880 Let's check it out. 740 00:39:38,130 --> 00:39:39,260 (Marcus) Hi. 741 00:39:40,530 --> 00:39:41,660 Yeah? 742 00:39:41,730 --> 00:39:44,530 I'd like to talk to you for a minute, if that's ok. 743 00:39:44,600 --> 00:39:47,200 Yeah, just for a minute, all right? That's all I can spare. 744 00:39:47,270 --> 00:39:49,100 Thanks. 745 00:39:49,170 --> 00:39:51,070 I just wanted to let you know that our people will be coming back 746 00:39:51,140 --> 00:39:53,540 now that things have calmed down. Keep the work going. 747 00:39:53,610 --> 00:39:55,070 Marcus-- 748 00:39:55,140 --> 00:39:57,380 i--i noticed that the water had run dry again, but we can fix that-- 749 00:39:57,440 --> 00:39:59,410 we don't want your help, ok? 750 00:39:59,480 --> 00:40:02,650 Look, we--we've talked about it, 751 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 and we just don't think we need it, that's all. 752 00:40:04,790 --> 00:40:08,050 Now I've taken your equipment and stuff and we've put it at the edge of town. 753 00:40:08,120 --> 00:40:09,990 We're not gonna keep it. That's not our way. 754 00:40:10,060 --> 00:40:13,030 Why the brush-off? I thought we were doin' pretty well for you guys. 755 00:40:13,090 --> 00:40:17,660 Look, I... I don't want to discuss it, all right? 756 00:40:17,730 --> 00:40:20,630 We've made our decision, and that's the end of it. 757 00:40:20,700 --> 00:40:22,000 I'm sorry. 758 00:40:22,940 --> 00:40:23,970 If you're sure. 759 00:40:24,040 --> 00:40:25,910 Yeah, I'm sure. 760 00:40:30,080 --> 00:40:32,040 Samuel, where's damien? 761 00:40:35,780 --> 00:40:38,520 You know what, marcus? I think you should leave, right now. 762 00:40:53,730 --> 00:40:55,270 So now what do we do? 763 00:40:55,340 --> 00:40:58,040 Nothing we can do. It's their town. We can't force our way in. 764 00:40:58,110 --> 00:41:00,740 We'll send some others around later, to pick up the equipment. 765 00:41:00,810 --> 00:41:03,610 I'm sorry things didn't work out the way you planned, marcus. 766 00:41:03,680 --> 00:41:05,740 No, they did. 767 00:41:05,810 --> 00:41:07,380 We set this up as a tripwire 768 00:41:07,450 --> 00:41:09,850 to find out when the other side was getting close. 769 00:41:09,920 --> 00:41:13,020 We got what we came to get. We know what we need to know. 770 00:41:13,090 --> 00:41:14,290 They're movin' in. 771 00:41:14,350 --> 00:41:16,220 They may not be here in force yet, 772 00:41:16,960 --> 00:41:19,390 but they're comin'. 773 00:41:19,460 --> 00:41:21,390 Come on, let's get out of here. 774 00:41:21,460 --> 00:41:23,100 [Engine starting] 775 00:41:34,980 --> 00:41:36,240 [Radio crackling] 776 00:41:37,780 --> 00:41:38,680 Unit 4. 777 00:41:38,750 --> 00:41:39,810 Yes, sir. 778 00:41:39,880 --> 00:41:41,350 They're headin' out. 779 00:42:02,640 --> 00:42:03,740 [Switch clicking] 780 00:42:09,780 --> 00:42:10,780 [Beeping] 781 00:42:43,440 --> 00:42:44,580 Why bother? 782 00:42:45,650 --> 00:42:47,750 You know he's not in heaven. 783 00:42:47,820 --> 00:42:49,510 He's in the other place, 784 00:42:51,150 --> 00:42:52,790 but not for long. 785 00:42:55,160 --> 00:42:56,660 Our father's coming. 786 00:42:57,620 --> 00:42:59,590 He's coming fast, so fast, 787 00:43:00,490 --> 00:43:01,860 right behind you. 788 00:43:03,330 --> 00:43:04,230 [Gun firing] 789 00:43:05,170 --> 00:43:06,460 (Ezekiel) told you. 57564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.