All language subtitles for Jeremiah S01E13 - Mother of Invention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,820 (Jeremiah) Marcus, it's not like we're--we're complaining. 2 00:00:08,890 --> 00:00:10,530 'Cause we would never do that, marcus. 3 00:00:10,590 --> 00:00:12,930 No, we wouldn't, because we love what we do. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,860 Being out 16 days in a row, 5 00:00:14,930 --> 00:00:16,800 in the rain and the snow and the mud. 6 00:00:16,870 --> 00:00:18,130 We live for that stuff. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,340 Makes my nipples hard just thinking about it. 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,840 Thanks for the image. 9 00:00:21,910 --> 00:00:24,070 The thing is, though, when we're out on the road, 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,310 we work alone. 11 00:00:25,380 --> 00:00:27,180 I mean, kurdy and I, we got a great shorthand. 12 00:00:27,240 --> 00:00:29,310 I give him a look, he knows what I'm thinking. 13 00:00:29,380 --> 00:00:31,410 I give jeremiah a look, he knows what I'm thinking. 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,210 See that? 15 00:00:33,280 --> 00:00:35,580 Now, you send us out there with another team, it's going to ruin all that. 16 00:00:35,650 --> 00:00:36,780 I-I-It would be wrong. 17 00:00:36,850 --> 00:00:38,650 You're right. It would be a terrible burden. 18 00:00:38,720 --> 00:00:39,650 It would. 19 00:00:39,720 --> 00:00:41,160 But I think they can handle it. 20 00:00:41,220 --> 00:00:42,520 [Sighing] 21 00:00:44,730 --> 00:00:47,260 You know, I had him, until you made that nipple comment. 22 00:00:47,330 --> 00:00:50,130 Hey, don't blame me for your charisma malfunction. 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,710 Jeremiah, kurdy, this is anna and her sister, maxine. 24 00:00:57,770 --> 00:00:59,810 When we first started sending out recon teams 25 00:00:59,880 --> 00:01:01,310 a year or so after the big death, 26 00:01:01,380 --> 00:01:03,710 these two were one of the first teams out the door. 27 00:01:03,780 --> 00:01:05,350 Well, I'm honored. 28 00:01:05,420 --> 00:01:06,410 You should be. 29 00:01:08,190 --> 00:01:10,050 (Marcus) There are a number of groups outside 30 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 that have worked their way up from the big death 31 00:01:12,190 --> 00:01:14,790 far enough for it to be worthwhile contacting them. 32 00:01:14,860 --> 00:01:17,460 Now that we're taking a more active role in the outside world, 33 00:01:17,530 --> 00:01:20,860 it's become even more important to start forming alliances. 34 00:01:20,930 --> 00:01:23,400 I'm playing with the idea of putting together a formal meeting 35 00:01:23,470 --> 00:01:25,800 for as many of these groups as we can get on-board. 36 00:01:25,870 --> 00:01:28,000 One group in particular we've been trying for years 37 00:01:28,070 --> 00:01:29,570 to bring into the fold, 38 00:01:29,640 --> 00:01:31,370 and we've done everything we can to get inside. 39 00:01:31,440 --> 00:01:32,570 Moved into the area, 40 00:01:32,640 --> 00:01:34,340 established some lower-level contacts, 41 00:01:34,410 --> 00:01:37,180 but...can't get past the gatekeepers 42 00:01:37,250 --> 00:01:38,610 to the guy in charge. 43 00:01:38,680 --> 00:01:41,420 Well, you might want to think about just jumping the gate 44 00:01:41,490 --> 00:01:44,390 and walking up and telling them who you are. 45 00:01:44,450 --> 00:01:45,990 (Marcus) If anna and max reveal who they are 46 00:01:46,060 --> 00:01:47,660 and these guys turn us down, 47 00:01:47,720 --> 00:01:50,020 we won't have anyone left on the inside to keep an eye on them, 48 00:01:50,090 --> 00:01:51,690 let us know what side they're on. 49 00:01:51,760 --> 00:01:53,790 It would take months to get somebody else on the inside. 50 00:01:53,860 --> 00:01:56,360 And the way things are going, we don't have that kind of time. 51 00:01:56,430 --> 00:01:58,070 That's where you two come in... 52 00:01:58,140 --> 00:01:59,670 Or leave, as the case may be. 53 00:02:00,740 --> 00:02:02,200 What're we supposed to do? 54 00:02:02,270 --> 00:02:04,210 Contact whoever's in charge of this group, 55 00:02:04,270 --> 00:02:07,940 assuming that they don't kill you. Invite them to join us. 56 00:02:08,010 --> 00:02:10,380 Tell them that if they're willing to keep us posted 57 00:02:10,450 --> 00:02:12,380 as to what's going on in their area, 58 00:02:12,450 --> 00:02:14,580 and appoint someone to liaison with us, 59 00:02:14,650 --> 00:02:17,350 then we'll help them out with whatever resources we have that they need. 60 00:02:17,420 --> 00:02:19,250 Uh, marcus-- have a nice trip. 61 00:02:19,320 --> 00:02:21,460 I know you guys will get along just great. 62 00:02:21,530 --> 00:02:22,790 Marcus... 63 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 [Sighing] 64 00:02:30,670 --> 00:02:31,670 [Laughs] 65 00:02:38,580 --> 00:02:40,310 (Anna) How'd you learn to drive? 66 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 I'm limited by my equipment. 67 00:02:42,450 --> 00:02:44,150 Yeah, I've heard that before. 68 00:02:44,210 --> 00:02:46,910 [Kurdy chuckling] 69 00:02:46,980 --> 00:02:49,020 All right, so these guys we're looking for, 70 00:02:49,090 --> 00:02:52,150 what are they, like a smaller version of thunder mountain, or what? 71 00:02:52,220 --> 00:02:54,160 Yes and no. 72 00:02:54,220 --> 00:02:56,060 They spend a lot of time gathering information and resources, 73 00:02:56,130 --> 00:02:58,290 but they don't seem to hang on to much of it. 74 00:02:58,360 --> 00:03:00,730 Mainly, they act as a conduit for other, smaller groups 75 00:03:00,800 --> 00:03:04,470 in different towns, creating supply lines for all kinds of stuff. 76 00:03:04,530 --> 00:03:05,870 Like what? 77 00:03:05,940 --> 00:03:07,540 (Anna) Books, tools, hardware. 78 00:03:07,600 --> 00:03:09,470 We'd get a list of the things they wanted, 79 00:03:09,540 --> 00:03:11,770 leave the stuff at various drop points. 80 00:03:11,840 --> 00:03:13,970 Once we were gone, they'd go in and pick it up 81 00:03:14,040 --> 00:03:15,910 in exchange for food and other supplies. 82 00:03:15,980 --> 00:03:19,210 (Max) All we know about the guy in charge is his name: Steve. 83 00:03:19,280 --> 00:03:21,380 Supposedly, only the inner circle's ever seen him. 84 00:03:21,450 --> 00:03:23,250 They keep him well protected. 85 00:03:23,320 --> 00:03:25,050 There's a whole layer of cell groups 86 00:03:25,120 --> 00:03:27,360 between the outside world and the inner circle. 87 00:03:27,420 --> 00:03:30,330 What happens to anybody who tries to slip inside? 88 00:03:30,390 --> 00:03:31,760 They get killed. 89 00:03:31,830 --> 00:03:34,400 It's just, you know, the way they are. 90 00:03:34,460 --> 00:03:36,500 Try not to take it personal. 91 00:03:36,570 --> 00:03:37,900 (Jeremiah) Nice. 92 00:03:39,440 --> 00:03:41,500 So how long have you usually got to wait 93 00:03:41,570 --> 00:03:44,640 after you make one of these drops before someone comes to pick it up? 94 00:03:44,710 --> 00:03:46,270 Don't know. 95 00:03:46,340 --> 00:03:48,040 Any time we tried to stay and wait, nobody showed. 96 00:03:48,110 --> 00:03:50,580 (Kurdy) Maybe you didn't wait long enough. 97 00:03:50,650 --> 00:03:52,350 And maybe they're watching. 98 00:03:52,420 --> 00:03:54,620 And if they've got eyes on us right now, 99 00:03:54,680 --> 00:03:56,780 you'll have a long, cold night ahead of you. 100 00:03:56,850 --> 00:03:59,650 Then maybe you two should stay and keep us warm. 101 00:03:59,720 --> 00:04:01,360 Why? You've got each other. 102 00:04:01,420 --> 00:04:03,890 Besides, we hear you like to work alone. 103 00:04:03,960 --> 00:04:07,230 Course, too much working alone, you'll go blind. 104 00:04:07,300 --> 00:04:09,330 Since you're both on lookout tonight, uh, 105 00:04:09,400 --> 00:04:12,870 you may want to wait until you get back to the mountain. 106 00:04:16,940 --> 00:04:19,010 You think marcus told 'em? 107 00:04:19,080 --> 00:04:20,410 [Bird twittering] 108 00:04:20,480 --> 00:04:21,610 Yeah. 109 00:04:22,750 --> 00:04:23,910 The man hates us. 110 00:04:23,980 --> 00:04:25,110 Yeah. 111 00:04:28,990 --> 00:04:30,750 (Jeremiah) dear dad, 112 00:04:31,520 --> 00:04:33,250 it's been 15 years 113 00:04:33,320 --> 00:04:36,190 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 114 00:04:37,460 --> 00:04:39,030 The end of your world, 115 00:04:40,430 --> 00:04:42,100 the beginning of mine. 116 00:05:31,050 --> 00:05:32,550 [Birds cawing] 117 00:05:34,680 --> 00:05:37,890 I always thought the one was cool where they had the gold robot. 118 00:05:37,950 --> 00:05:39,890 I-I-It was gold-plated, 119 00:05:39,960 --> 00:05:42,090 and it had a little one behind him that was round, on wheels. 120 00:05:42,160 --> 00:05:43,460 [Whistling] 121 00:05:43,530 --> 00:05:45,530 Yeah, and they had those big-ass sword things. 122 00:05:45,600 --> 00:05:46,530 Yeah. 123 00:05:46,600 --> 00:05:48,200 [Mimicking light saber] 124 00:05:48,260 --> 00:05:49,460 [Laughs] 125 00:05:51,600 --> 00:05:52,830 What was that called? 126 00:05:52,900 --> 00:05:55,600 Oh, shit, I don't know. Who remembers titles? 127 00:05:55,670 --> 00:05:57,540 I just remember I was a kid when I saw it. 128 00:05:57,610 --> 00:05:59,140 My dad had it on d.V.D. 129 00:05:59,210 --> 00:06:00,710 Oh, d.V.D. 130 00:06:00,780 --> 00:06:02,680 Oh, but did you ever see those mad max movies? 131 00:06:02,750 --> 00:06:04,510 No, I never saw-- you saw that? 132 00:06:04,580 --> 00:06:07,550 No, no. 133 00:06:07,620 --> 00:06:10,920 But I saw a whole lot of those other end-of-the-world movies. 134 00:06:10,990 --> 00:06:12,420 They never quite got it right. 135 00:06:12,490 --> 00:06:14,720 There was always one thing that was missing. 136 00:06:15,260 --> 00:06:16,320 Like what? 137 00:06:16,390 --> 00:06:17,460 Us. 138 00:06:17,530 --> 00:06:19,090 [Chuckling] 139 00:06:19,160 --> 00:06:22,200 Man, we could've told them a thing or two about the apocalypse. 140 00:06:22,270 --> 00:06:23,860 What could we have told them? 141 00:06:23,930 --> 00:06:25,630 Like it's overrated. 142 00:06:25,700 --> 00:06:27,500 That's for sure. 143 00:06:27,570 --> 00:06:30,100 Future ain't what it used to be. 144 00:06:30,170 --> 00:06:32,110 [Mimicking light saber] 145 00:06:32,170 --> 00:06:33,270 Hey. 146 00:06:57,530 --> 00:06:59,070 [Bird hooting] 147 00:07:44,780 --> 00:07:46,310 [Both grunting] 148 00:08:05,270 --> 00:08:06,630 [Grunting] 149 00:08:08,740 --> 00:08:11,370 Kurdy, come on. This is heavy, man. 150 00:08:11,440 --> 00:08:12,570 What? 151 00:08:19,180 --> 00:08:21,820 Shit. 152 00:08:21,890 --> 00:08:25,020 All right, look, we're just looking for the guy in charge. We're friends. 153 00:08:25,090 --> 00:08:26,620 Yeah? Yeah. 154 00:08:26,690 --> 00:08:27,650 Too bad. 155 00:08:27,720 --> 00:08:29,090 All my friends are dead. 156 00:08:29,160 --> 00:08:31,460 Why don't you step down before you join 'em? 157 00:08:38,300 --> 00:08:40,130 (Doug) We gotta do something with them. 158 00:08:40,200 --> 00:08:42,600 (Michelle) Well, we don't kill 'em. Not yet, at least. 159 00:08:42,670 --> 00:08:44,100 Those are the rules. 160 00:08:44,170 --> 00:08:46,710 Not until we find out who they are and what they want. 161 00:08:46,780 --> 00:08:48,310 Michelle? 162 00:08:48,380 --> 00:08:50,210 Michelle, is that you? 163 00:08:50,280 --> 00:08:51,450 Is it? 164 00:08:52,820 --> 00:08:54,450 [Sighs] 165 00:08:54,520 --> 00:08:56,920 Why is it every time I see you, I end up getting knocked on my ass? 166 00:08:56,990 --> 00:08:58,390 You want to tell me? 167 00:08:58,450 --> 00:09:00,620 Jeremiah, what the hell are you doing here? 168 00:09:02,160 --> 00:09:03,260 Looking for you. 169 00:09:03,990 --> 00:09:05,490 You're so full of shit. 170 00:09:05,560 --> 00:09:07,130 Well, assuming I'm in the right place, 171 00:09:07,200 --> 00:09:09,230 I am looking for the guy in charge around here. 172 00:09:09,300 --> 00:09:11,900 His name's supposed to be steve something-or-other. You know him? 173 00:09:11,970 --> 00:09:13,470 Maybe. What's your business with him? 174 00:09:13,540 --> 00:09:15,570 That's between us and him. 175 00:09:15,640 --> 00:09:16,940 Oh. 176 00:09:17,010 --> 00:09:18,670 Look, michelle, it's important. 177 00:09:18,740 --> 00:09:21,310 I gotta talk to this guy. I gotta see him face to face. 178 00:09:21,380 --> 00:09:23,610 I don't know. He's a busy guy. 179 00:09:23,680 --> 00:09:25,510 He doesn't like visitors. 180 00:09:25,580 --> 00:09:28,120 Isn't there anything I can do? 181 00:09:28,180 --> 00:09:30,050 No, I think you've done enough. Hmm. 182 00:09:30,120 --> 00:09:32,220 Unless, of course, you want to untie these. 183 00:09:32,290 --> 00:09:33,890 What do you think, boys? 184 00:09:33,960 --> 00:09:36,660 You think the boss'll be pissed off if we untie them? 185 00:09:36,730 --> 00:09:38,290 I think he'd be pissed. 186 00:09:38,360 --> 00:09:39,560 Hmm. 187 00:09:39,630 --> 00:09:41,630 Sorry. Nothing I can do. 188 00:09:42,730 --> 00:09:44,230 Hey, why don't we separate these two? 189 00:09:44,300 --> 00:09:46,330 All right? Just to be safe. 190 00:09:46,400 --> 00:09:48,670 No, no, don't. Listen, guys, you don't have to do that, all right? 191 00:09:48,740 --> 00:09:51,840 Just take me to him. I'll say what I gotta say, and then we'll go, ok? 192 00:09:51,910 --> 00:09:53,570 Hey, don't put the blindfold back on. 193 00:09:53,640 --> 00:09:55,180 I'll see what I can do. Just-- 194 00:09:55,240 --> 00:09:56,240 you suck. 195 00:10:02,650 --> 00:10:06,390 (Michelle) jeremiah, what the hell--what the hell are you doing here? 196 00:10:17,300 --> 00:10:18,830 [Door creaking] 197 00:10:27,540 --> 00:10:31,010 (Mary) jeremiah, is that you? 198 00:10:31,080 --> 00:10:33,080 (Young jeremiah) Hi, mom. 199 00:10:33,150 --> 00:10:34,350 [Devon laughing] 200 00:10:34,420 --> 00:10:35,850 I'm going to get you. 201 00:10:35,920 --> 00:10:37,380 Don't tickle me. 202 00:10:37,450 --> 00:10:39,190 Where's michael? 203 00:10:39,260 --> 00:10:40,860 He's outside. 204 00:10:40,920 --> 00:10:43,260 Keep an eye on him, jeremiah. 205 00:10:43,330 --> 00:10:45,790 He's the only brother you've got. 206 00:10:45,860 --> 00:10:47,760 I love you, jeremiah. 207 00:10:47,830 --> 00:10:49,130 I love you, too, mom. 208 00:10:49,200 --> 00:10:50,830 (Michael) good night, jeremiah. 209 00:10:50,900 --> 00:10:52,200 Good night, michael. 210 00:10:52,270 --> 00:10:53,670 [Gun firing] 211 00:10:54,500 --> 00:10:55,600 Ah! 212 00:10:56,410 --> 00:10:57,670 Jesus christ! 213 00:10:57,740 --> 00:11:00,170 What the fuck did you do that for? 214 00:11:01,240 --> 00:11:02,640 Stay right there. 215 00:11:02,710 --> 00:11:04,780 Look, I didn't know anybody was here, all right? 216 00:11:04,850 --> 00:11:06,050 I-I'm not gonna hurt you. 217 00:11:06,120 --> 00:11:07,720 Fuck, I'll just-- I'll go. 218 00:11:07,780 --> 00:11:09,250 You swear a lot. 219 00:11:09,320 --> 00:11:10,850 Yeah, every time somebody hits me 220 00:11:10,920 --> 00:11:13,290 in the fucking head with shit. 221 00:11:13,360 --> 00:11:14,690 Why are you crying? 222 00:11:14,760 --> 00:11:16,720 I'm not crying. It's raining outside, 223 00:11:16,790 --> 00:11:18,590 in case you hadn't noticed. 224 00:11:18,660 --> 00:11:20,590 Where are you from? 225 00:11:20,660 --> 00:11:22,760 You ask an awful lot of questions. 226 00:11:22,830 --> 00:11:25,730 Yeah, 'cause I'm the one holding the knife, and I want to hear you talk. 227 00:11:25,800 --> 00:11:28,570 Put the knife down. Maybe I'll talk. 228 00:11:28,640 --> 00:11:30,570 You talk, and I'll put the knife down. 229 00:11:33,810 --> 00:11:34,940 What's your name? 230 00:11:36,180 --> 00:11:37,280 Jeremiah. 231 00:11:38,650 --> 00:11:39,780 Cool. 232 00:11:41,520 --> 00:11:43,920 Are you a prophet, too? 233 00:11:43,990 --> 00:11:46,850 No, I'm just wet. 234 00:11:46,920 --> 00:11:48,990 This isn't much of a conversation, jeremiah. 235 00:11:49,060 --> 00:11:50,730 I think you're out of practice. 236 00:11:51,890 --> 00:11:53,490 If you're hungry, I got some food. 237 00:11:53,560 --> 00:11:56,760 Maybe you'll feel like talking once you've had something to eat. 238 00:11:56,830 --> 00:11:58,600 [Laughing] 239 00:11:58,670 --> 00:12:00,370 Ok, I'm going to get this straight. 240 00:12:00,440 --> 00:12:02,500 Now, first you whack me in the head with this thing, 241 00:12:02,570 --> 00:12:04,140 and then you threaten me with a knife, 242 00:12:04,210 --> 00:12:06,270 now you want to share your food with me? 243 00:12:08,340 --> 00:12:09,440 Yeah. 244 00:12:09,510 --> 00:12:10,850 [Thunder rumbling] 245 00:12:10,910 --> 00:12:12,510 (Michelle) you been on the road a long time? 246 00:12:12,580 --> 00:12:15,180 Ever since the big death. 247 00:12:18,150 --> 00:12:20,520 You have any brothers or sisters? 248 00:12:23,330 --> 00:12:25,030 I had one of each, 249 00:12:25,090 --> 00:12:29,160 a younger sister and an older brother. 250 00:12:29,230 --> 00:12:31,200 [Laughing] I remember my mom would always tell me 251 00:12:31,270 --> 00:12:33,400 not to use someone else's toothbrush. 252 00:12:33,470 --> 00:12:35,500 Now if I find one, I use it. 253 00:12:35,570 --> 00:12:38,140 I don't care where it's been or who used it last. 254 00:12:38,210 --> 00:12:40,440 Don't you find the same thing? 255 00:12:41,880 --> 00:12:43,680 You ever not talk? 256 00:12:44,180 --> 00:12:45,510 Well, yeah, 257 00:12:45,580 --> 00:12:47,580 when someone else is doing the talking, 258 00:12:47,650 --> 00:12:50,350 but the way you're going, someone's got to pick up the slack. 259 00:12:52,890 --> 00:12:56,890 Sometimes I don't--i don't see people for days, 260 00:12:56,960 --> 00:13:00,260 so I don't... I don't talk to anybody. 261 00:13:04,370 --> 00:13:07,000 Wow, that must be hard for you. 262 00:13:10,670 --> 00:13:12,110 Sometimes. 263 00:13:17,210 --> 00:13:19,650 Sometimes I don't think I have anything to say 264 00:13:19,720 --> 00:13:22,280 that anybody else would want to hear. 265 00:13:24,050 --> 00:13:25,720 [Thunder rumbling] 266 00:13:37,070 --> 00:13:38,630 [Sighs] 267 00:13:38,700 --> 00:13:40,700 Jeremiah, are you asleep? 268 00:13:42,910 --> 00:13:44,840 I don't sleep too good, 269 00:13:45,470 --> 00:13:46,770 you know? 270 00:13:48,340 --> 00:13:50,540 Yeah, I know. I have them, too. 271 00:13:54,680 --> 00:13:57,890 The big death took away my mother, my stepfather, 272 00:13:59,250 --> 00:14:01,090 and my older brother. 273 00:14:02,830 --> 00:14:05,290 I loved my older brother, jeremiah. 274 00:14:07,100 --> 00:14:08,900 I loved him so much. 275 00:14:10,730 --> 00:14:14,940 After they were gone, it was just my little sister and me. 276 00:14:15,000 --> 00:14:18,440 We were so scared, but we were gonna make it. 277 00:14:18,510 --> 00:14:21,980 And we did, you know, for about 6 months, and then... 278 00:14:24,910 --> 00:14:26,580 She just gave up. 279 00:14:28,280 --> 00:14:30,920 She stopped eating, and she just cried. 280 00:14:33,060 --> 00:14:35,190 God, she cried all the time. 281 00:14:38,060 --> 00:14:40,490 I think she cried herself to death. 282 00:14:46,700 --> 00:14:48,700 I had a little brother, 283 00:14:52,310 --> 00:14:55,280 and he's dead because I turned my back on him. 284 00:14:56,880 --> 00:14:59,510 I promised my dad I'd take care of him. 285 00:15:01,180 --> 00:15:02,750 I let him down. 286 00:15:04,450 --> 00:15:07,220 I don't know how I could ever tell him. 287 00:15:08,820 --> 00:15:11,260 Not that I'll ever have the chance. 288 00:15:57,110 --> 00:15:59,810 Hey, I was thinking about what you said 289 00:15:59,880 --> 00:16:01,710 about your father, 290 00:16:01,780 --> 00:16:03,840 and I think I have a solution. 291 00:16:03,910 --> 00:16:05,050 What? 292 00:16:08,080 --> 00:16:11,380 All the things you never got a chance to tell him... 293 00:16:13,920 --> 00:16:15,920 Here. Write him a letter. 294 00:16:17,690 --> 00:16:20,130 What's the point? He's never gonna read it. 295 00:16:20,200 --> 00:16:22,730 Just try it, all right? For me. 296 00:16:27,670 --> 00:16:30,370 Tell him how you feel, why you feel... 297 00:16:30,440 --> 00:16:34,170 See, my brother had me write a letter like this to my dad. 298 00:16:35,980 --> 00:16:37,610 During the big? 299 00:16:38,450 --> 00:16:40,410 Mmm-mmm. 300 00:16:40,480 --> 00:16:43,780 Bad things happened to people even before the big death. 301 00:16:43,850 --> 00:16:47,550 The big death just gave everybody something in common, 302 00:16:47,620 --> 00:16:49,520 so that's why I get it. 303 00:16:56,730 --> 00:16:58,870 Don't worry, I won't read it. 304 00:16:59,470 --> 00:17:00,930 It's ok. 305 00:17:01,000 --> 00:17:02,770 You can if you want. 306 00:17:09,540 --> 00:17:11,880 Hey, w-- wha-- hey-- 307 00:17:13,620 --> 00:17:16,050 now it's delivered. 308 00:17:16,120 --> 00:17:19,420 Now you know if you can't talk to me or anyone else, 309 00:17:20,320 --> 00:17:21,890 you've got him. 310 00:17:28,430 --> 00:17:29,830 Michelle! 311 00:17:29,900 --> 00:17:31,000 Hey! 312 00:17:34,400 --> 00:17:35,900 You've packed? 313 00:17:36,940 --> 00:17:38,140 You're leaving. 314 00:17:38,210 --> 00:17:39,310 Yeah. 315 00:17:40,810 --> 00:17:41,910 I have to. 316 00:17:42,780 --> 00:17:43,880 Why? 317 00:17:46,220 --> 00:17:47,980 Because we both have things to do. 318 00:17:49,050 --> 00:17:50,380 We didn't survive the big death 319 00:17:50,450 --> 00:17:51,820 just to die without hope, 320 00:17:51,890 --> 00:17:55,390 without doing something to help change the world. 321 00:17:55,460 --> 00:17:57,660 I know as long as I stay here 322 00:17:58,190 --> 00:17:59,490 with you, 323 00:18:00,500 --> 00:18:02,460 I can forget that world out there. 324 00:18:08,600 --> 00:18:09,840 Thanks. 325 00:18:12,810 --> 00:18:14,610 Goodbye, jeremiah. 326 00:18:14,680 --> 00:18:16,710 Stay as long as you need, 327 00:18:16,780 --> 00:18:19,510 but remember, you have things to do, too. 328 00:18:21,280 --> 00:18:23,420 I hope you find your answers. 329 00:18:25,290 --> 00:18:27,750 In the meantime, keep writing your dad. 330 00:18:32,190 --> 00:18:34,290 [Door closing] 331 00:18:34,360 --> 00:18:35,960 (Gabe) hey, wake up, wake up. 332 00:18:36,030 --> 00:18:37,400 Hey, wake up, wake up. 333 00:18:37,470 --> 00:18:38,870 Wake up, mister. 334 00:18:38,930 --> 00:18:40,330 Time to go. 335 00:18:49,140 --> 00:18:50,640 [Door opening] 336 00:18:58,990 --> 00:19:00,390 It's time. 337 00:19:00,460 --> 00:19:01,550 Time for what? 338 00:19:01,620 --> 00:19:04,160 That's up to the boss. 339 00:19:04,230 --> 00:19:06,430 Here, I brought you some soup. 340 00:19:08,900 --> 00:19:10,560 Look, uh, 341 00:19:12,030 --> 00:19:14,370 I know how all this looks. 342 00:19:14,440 --> 00:19:16,100 I'm just the guy in the trenches, man. 343 00:19:16,170 --> 00:19:18,310 I gotta do what I'm told, 344 00:19:18,370 --> 00:19:20,410 or I get it worse than you. 345 00:19:20,480 --> 00:19:22,940 I got nothing against you or your buddy. 346 00:19:23,010 --> 00:19:26,180 It's just, uh, it's the way things are, you know? 347 00:19:29,650 --> 00:19:31,420 Yeah, well, thanks. 348 00:19:32,150 --> 00:19:33,520 What's your name again? 349 00:19:33,590 --> 00:19:34,720 Doug. 350 00:19:35,620 --> 00:19:37,120 Thanks, doug. 351 00:19:37,690 --> 00:19:38,960 It's ok. 352 00:19:40,460 --> 00:19:41,630 We gotta go now. 353 00:19:41,700 --> 00:19:43,960 Oh, man, I hate to eat and run. 354 00:19:45,230 --> 00:19:47,470 [Sighing] 355 00:19:47,540 --> 00:19:50,040 (Gabe) and we have to be careful all the time, 356 00:19:50,110 --> 00:19:52,410 'cause people can't always be trusted. 357 00:19:52,470 --> 00:19:55,080 You sound pretty clear-headed for a little kid. 358 00:19:55,140 --> 00:19:58,750 My mom wants me to grow up to be responsible. 359 00:19:58,810 --> 00:20:00,850 Where are your parents? 360 00:20:00,920 --> 00:20:03,320 My mom lives here with me. 361 00:20:03,390 --> 00:20:05,320 What about your dad? 362 00:20:05,390 --> 00:20:07,420 Never seen him. 363 00:20:07,490 --> 00:20:09,220 [People chattering] 364 00:20:14,600 --> 00:20:16,200 [Birds chirping] 365 00:20:21,300 --> 00:20:23,240 [Groaning] 366 00:20:23,310 --> 00:20:24,940 Jeremiah? Kurdy? 367 00:20:25,010 --> 00:20:26,270 Yeah. 368 00:20:26,340 --> 00:20:27,980 You all right, man? Yeah, man, I'm all right. 369 00:20:28,040 --> 00:20:29,540 You have any idea where we're at? 370 00:20:29,610 --> 00:20:31,910 Man, I haven't the slightest, but from what I just heard, 371 00:20:31,980 --> 00:20:34,510 it sounds like we're about to meet the big man himself. 372 00:20:34,580 --> 00:20:36,350 Oh, great. 373 00:20:36,420 --> 00:20:38,550 Ooh, ooh, fuck, it's bright. 374 00:20:41,120 --> 00:20:42,190 Hey, 375 00:20:42,760 --> 00:20:43,960 hydro. 376 00:20:44,990 --> 00:20:46,830 You got electricity. 377 00:20:46,900 --> 00:20:49,460 I think you'll find we have quite a lot of things. 378 00:20:50,100 --> 00:20:51,160 Ok. 379 00:20:52,330 --> 00:20:54,600 So how long we gotta wait? 380 00:20:55,300 --> 00:20:56,340 You don't. 381 00:20:56,410 --> 00:20:58,010 What do you mean? 382 00:20:58,070 --> 00:20:59,710 You said you wanted to meet steve. Yeah. 383 00:20:59,770 --> 00:21:01,110 You're talking to him. 384 00:21:06,750 --> 00:21:08,750 You're steve? 385 00:21:08,820 --> 00:21:13,420 When it's in my best interests to be steve, yeah. 386 00:21:13,490 --> 00:21:17,320 Well, why all the pretense? You know, why use a guy's name? 387 00:21:18,730 --> 00:21:20,430 I may not like the way the world is, 388 00:21:20,500 --> 00:21:22,930 but that doesn't mean I can play by different rules. 389 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 The idea of a big, scary, charismatic leader named steve 390 00:21:26,070 --> 00:21:28,570 is far more acceptable to our friends and foes out there 391 00:21:28,640 --> 00:21:30,340 than "michelle" would be. 392 00:21:30,410 --> 00:21:34,040 Yeah, big, scary, but, come on, "steve"? 393 00:21:35,580 --> 00:21:37,240 Steve was my older brother. 394 00:21:37,310 --> 00:21:39,950 You got something to say about it? 395 00:21:40,020 --> 00:21:42,020 It's a good name, steve. 396 00:21:43,390 --> 00:21:46,020 Having "steve" allows me to go out into the field 397 00:21:46,090 --> 00:21:48,120 without putting myself at risk. 398 00:21:48,190 --> 00:21:50,090 Everybody goes after the guy in charge, 399 00:21:50,160 --> 00:21:52,760 but nobody goes after the spear carriers, right? 400 00:21:52,830 --> 00:21:53,860 Exactly. 401 00:21:53,930 --> 00:21:55,930 Something about having the top dog in the room 402 00:21:56,000 --> 00:21:57,960 kills everyone's spontaneity. 403 00:21:59,370 --> 00:22:00,970 Our success and our failure 404 00:22:01,040 --> 00:22:03,500 relies on people feeling secure 405 00:22:03,570 --> 00:22:06,810 about letting us know what their gripes and fears are. 406 00:22:06,880 --> 00:22:08,710 Well, aside from these guys, 407 00:22:08,780 --> 00:22:10,810 how many people know you and steve are the same person? 408 00:22:10,880 --> 00:22:12,510 Just the inner core, 409 00:22:12,580 --> 00:22:15,120 my people here in the compound, and you two. 410 00:22:15,880 --> 00:22:17,550 So why don't you start 411 00:22:17,620 --> 00:22:20,690 by giving us the message you came here to give steve? 412 00:22:22,720 --> 00:22:24,990 Kurdy and I represent a group of people 413 00:22:25,060 --> 00:22:26,890 at a place called thunder mountain. 414 00:22:26,960 --> 00:22:28,800 [Laughing] 415 00:22:28,860 --> 00:22:30,360 Marcus sent you. 416 00:22:30,430 --> 00:22:32,830 You know marcus, too? 417 00:22:32,900 --> 00:22:35,530 Well, we're not out here collecting trading cards. 418 00:22:35,600 --> 00:22:37,970 We're gathering information. 419 00:22:38,040 --> 00:22:40,370 He's been up there, what, 15 years now? 420 00:22:40,440 --> 00:22:43,680 Hiding out when everyone else is doing the heavy lifting. 421 00:22:43,750 --> 00:22:46,610 You know where I've been? Out here, working, 422 00:22:46,680 --> 00:22:50,020 doing what it takes to make a new and better world. 423 00:22:50,090 --> 00:22:51,580 (Kurdy) That may be true, 424 00:22:51,650 --> 00:22:54,690 but it doesn't change the fact that we came here to help. 425 00:22:54,760 --> 00:22:57,260 We came to offer our services and to work together. 426 00:22:57,330 --> 00:23:00,360 Now, if you don't want to be down, that's fine. That's your call. 427 00:23:00,430 --> 00:23:03,230 But don't act like tying us up and fucking with our heads 428 00:23:03,300 --> 00:23:06,300 is any better than the world you stand there complaining about. 429 00:23:09,200 --> 00:23:10,340 Untie 'em. 430 00:23:12,140 --> 00:23:16,240 Not that I care what you think of my little organization here, 431 00:23:16,310 --> 00:23:18,410 but in the interests of accuracy, 432 00:23:18,480 --> 00:23:20,650 why don't I show you what we're up to? 433 00:23:32,590 --> 00:23:35,590 Thunder mountain is about rebuilding things, 434 00:23:35,660 --> 00:23:38,330 acquiring stuff. 435 00:23:38,400 --> 00:23:40,300 It's about whoever gets the most toys wins, 436 00:23:40,370 --> 00:23:42,040 only on a huge scale. 437 00:23:42,100 --> 00:23:45,040 Yeah, well, I see a lot of stuff here, too. Mmm-hmm. 438 00:23:45,110 --> 00:23:47,770 It comes in, and it goes right back out again. 439 00:23:47,840 --> 00:23:50,710 In exchange for food, hardware, and other supplies, 440 00:23:50,780 --> 00:23:52,410 we provide information and resources 441 00:23:52,480 --> 00:23:54,880 to places that are trying to pull themselves back up. 442 00:23:54,950 --> 00:23:56,280 A lot of towns have the will, 443 00:23:56,350 --> 00:23:58,020 but they don't have the knowledge, 444 00:23:58,090 --> 00:24:02,020 the information they need to put it all back together. 445 00:24:02,090 --> 00:24:03,890 Hell, 446 00:24:03,960 --> 00:24:06,690 just knowing how to fix the plumbing is a damn miracle 447 00:24:06,760 --> 00:24:08,730 to some of those people out there. 448 00:24:10,730 --> 00:24:13,370 This group is responsible 449 00:24:13,430 --> 00:24:14,930 for copying blueprints and manuals 450 00:24:15,000 --> 00:24:17,040 and getting them out to the various towns. 451 00:24:17,110 --> 00:24:19,810 Once they've got the first few steps down, 452 00:24:19,880 --> 00:24:22,040 we show them how to make hand generators, 453 00:24:22,110 --> 00:24:23,940 so that we can operate the old radios. 454 00:24:24,010 --> 00:24:27,610 This way, we can create a communications system between them and us. 455 00:24:27,680 --> 00:24:29,620 We've got cells everywhere. 456 00:24:29,680 --> 00:24:31,720 Some of them are farmers supplying chicken, corn, 457 00:24:31,790 --> 00:24:33,620 cattle, horses for transport. 458 00:24:33,690 --> 00:24:36,520 Others concentrate on alternative power sources: 459 00:24:36,590 --> 00:24:39,190 Windmill, solar technologies. 460 00:24:39,260 --> 00:24:41,930 We focus on manuals and copying, 461 00:24:42,000 --> 00:24:44,900 maintenance of what we have. And, when needed, 462 00:24:44,970 --> 00:24:47,430 we use the old rail lines with horses and wagons. 463 00:24:48,570 --> 00:24:50,240 Explains the handcart. 464 00:24:50,310 --> 00:24:51,640 Yeah. 465 00:24:51,710 --> 00:24:54,310 So sorry about the way we reeled you in. 466 00:24:54,380 --> 00:24:56,610 When max and anna brought two new guys to our party, 467 00:24:56,680 --> 00:24:58,740 we thought that we should find out who you were 468 00:24:58,810 --> 00:25:00,610 and what you wanted. 469 00:25:02,180 --> 00:25:04,080 So you ambushed us? 470 00:25:04,150 --> 00:25:05,990 Uh-huh. 471 00:25:06,050 --> 00:25:09,790 Uh, can you guys excuse us for a minute? 472 00:25:09,860 --> 00:25:11,090 Thanks. 473 00:25:12,930 --> 00:25:14,390 I'll be back. 474 00:25:19,900 --> 00:25:23,640 That farmhouse where we met, you ever get back there? 475 00:25:23,700 --> 00:25:25,640 Not so much anymore. 476 00:25:25,710 --> 00:25:27,340 When I started all this, 477 00:25:27,410 --> 00:25:30,780 I made it my first safe house and storage depot. 478 00:25:30,850 --> 00:25:33,250 I was out there negotiating for steve, 479 00:25:33,320 --> 00:25:35,980 talking for steve, and I needed a safe place to be. 480 00:25:36,050 --> 00:25:38,280 It had some good memories. 481 00:25:38,350 --> 00:25:39,490 Yeah. 482 00:25:40,020 --> 00:25:41,450 Yes, it did. 483 00:25:43,860 --> 00:25:45,960 Are you still writing those letters? 484 00:25:47,060 --> 00:25:48,430 Every day. 485 00:25:50,130 --> 00:25:51,460 [Door opening] 486 00:25:51,530 --> 00:25:52,600 Mom? 487 00:25:54,300 --> 00:25:56,470 I just wanted to hug you goodnight, ok? 488 00:25:56,540 --> 00:25:59,510 Mmm, sweetie, you can hug me any time you like. 489 00:26:00,910 --> 00:26:03,010 He's your--your son? 490 00:26:06,510 --> 00:26:08,550 I mean, you're his mother? 491 00:26:09,520 --> 00:26:10,720 Mmm-hmm. 492 00:26:12,250 --> 00:26:14,420 Gabe, I'd like you to meet jeremiah. 493 00:26:14,490 --> 00:26:15,420 Hi. 494 00:26:15,960 --> 00:26:18,020 Hi, gabe. 495 00:26:19,230 --> 00:26:21,660 It's, uh, it's a nice name. 496 00:26:21,730 --> 00:26:24,860 I gave birth to him in the gift shop of a museum. 497 00:26:24,930 --> 00:26:26,430 First time I saw him, 498 00:26:26,500 --> 00:26:29,970 he looked like one of those angels on the postcards. 499 00:26:30,040 --> 00:26:32,340 That's why I named him "gabriel." 500 00:26:32,410 --> 00:26:33,970 How old are you, gabe? 501 00:26:35,010 --> 00:26:36,310 Almost 5. 502 00:26:38,610 --> 00:26:40,250 Almost 5. 503 00:26:44,650 --> 00:26:46,320 Gabe, 504 00:26:46,390 --> 00:26:48,950 why don't you go and tuck yourself in, all right? 505 00:26:49,020 --> 00:26:50,890 And I'll be there in a second. 506 00:26:50,960 --> 00:26:52,160 Ok. Ok. 507 00:26:57,000 --> 00:26:59,400 [Door closing] 508 00:26:59,470 --> 00:27:01,430 It was about 5 years ago that we met. 509 00:27:01,500 --> 00:27:03,170 Uh-huh. 510 00:27:03,240 --> 00:27:05,770 I met a lot of guys around that time. 511 00:27:07,080 --> 00:27:08,110 Michelle-- 512 00:27:08,180 --> 00:27:10,480 listen, from the first instant 513 00:27:10,550 --> 00:27:12,680 I knew that I was pregnant with gabe, 514 00:27:12,750 --> 00:27:15,950 I recognized that he was my responsibility alone. 515 00:27:17,650 --> 00:27:19,550 If-- 516 00:27:19,620 --> 00:27:21,720 jeremiah, you've been on the road. You know what it's like. 517 00:27:21,790 --> 00:27:24,190 You hook up with someone for a few hours, a few days, 518 00:27:24,260 --> 00:27:25,990 and then that's it. 519 00:27:26,060 --> 00:27:29,030 The nuclear family doesn't live here anymore. 520 00:27:30,730 --> 00:27:34,230 Now, if you're asking whether or not he's your son, 521 00:27:34,300 --> 00:27:36,140 I could probably sit down and do the math, 522 00:27:36,200 --> 00:27:38,440 but you know what? I never did. 523 00:27:39,870 --> 00:27:41,240 Why should I make my son long 524 00:27:41,310 --> 00:27:43,280 for a father he'd never know? 525 00:27:46,280 --> 00:27:48,050 (Kurdy) This is pretty cool stuff, man. 526 00:27:48,120 --> 00:27:50,120 (Doug) There's a whole lot more we could be doing 527 00:27:50,190 --> 00:27:53,450 to help people if we had the resources, 528 00:27:53,520 --> 00:27:55,250 if they weren't being wasted. 529 00:27:55,320 --> 00:27:56,860 Wasted? How? 530 00:27:56,920 --> 00:27:59,130 I mean, thunder mountain already has most of this technology, 531 00:27:59,190 --> 00:28:03,000 and we're stuck here reinventing the wheel, literally. 532 00:28:03,070 --> 00:28:06,070 Well, sometimes you gotta do what you can with what you got. 533 00:28:06,130 --> 00:28:08,130 Maybe. 534 00:28:08,200 --> 00:28:11,570 And maybe we're not making the best of what comes in. 535 00:28:11,640 --> 00:28:14,510 Not everybody here thinks thunder mountain is the enemy. 536 00:28:14,580 --> 00:28:16,980 Way I see it, what we've been doing, what you've been doing, 537 00:28:17,040 --> 00:28:18,910 we have a lot we can offer each other. 538 00:28:18,980 --> 00:28:21,110 We should be working together, not fighting each other. 539 00:28:21,180 --> 00:28:22,650 I'm just wondering... 540 00:28:22,720 --> 00:28:25,050 I'm wondering if there's some way we can make that happen. 541 00:28:26,720 --> 00:28:28,690 And you're thinking about making that happen 542 00:28:28,760 --> 00:28:29,990 without michelle? 543 00:28:30,060 --> 00:28:32,330 She's the one setting up the walls between us. 544 00:28:32,390 --> 00:28:34,230 We would have tried to contact you earlier, 545 00:28:34,300 --> 00:28:37,100 but we have not had the chance until now. 546 00:28:37,170 --> 00:28:39,200 I don't think jeremiah's going to be inclined 547 00:28:39,270 --> 00:28:40,870 to go along with that. 548 00:28:40,940 --> 00:28:43,070 I don't know exactly what went down between those two, 549 00:28:43,140 --> 00:28:44,600 but it was pretty important to him. 550 00:28:44,670 --> 00:28:46,770 I understand that. 551 00:28:46,840 --> 00:28:50,680 But I also wonder how he'd feel if he knew the truth. 552 00:28:50,750 --> 00:28:53,380 I don't want to diminish what michelle's done here, 553 00:28:53,450 --> 00:28:56,480 but let's not ignore the warts either, right? 554 00:28:56,550 --> 00:28:59,590 Fact is, st. michelle's dirty. 555 00:28:59,650 --> 00:29:02,860 She may be talking big about wanting to spread the wealth and everything, 556 00:29:02,920 --> 00:29:04,790 but she's skimming off the top 557 00:29:04,860 --> 00:29:07,890 and making a nice little stockpile of goodies for herself. 558 00:29:24,550 --> 00:29:25,740 Hey. 559 00:29:25,810 --> 00:29:27,580 Hey. 560 00:29:27,650 --> 00:29:29,480 [Sighing] How'd it go? 561 00:29:32,290 --> 00:29:33,590 I don't know, man. 562 00:29:33,660 --> 00:29:37,060 Between this steve business, and... 563 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 I-I'm still working it out. 564 00:29:40,660 --> 00:29:41,890 What? 565 00:29:41,960 --> 00:29:43,000 Tell you one thing, 566 00:29:43,060 --> 00:29:44,800 this woman is full of surprises. 567 00:29:47,570 --> 00:29:50,070 Maybe more than you know, jeremiah. 568 00:29:50,140 --> 00:29:51,800 What do you mean? 569 00:29:54,310 --> 00:29:56,140 Look, man, there's just a real good chance 570 00:29:56,210 --> 00:29:58,940 that this whole thing could be a scam for her benefit. 571 00:30:04,990 --> 00:30:06,550 [Bird hooting] 572 00:30:06,620 --> 00:30:08,220 (Jeremiah) I--i just don't buy it, man. 573 00:30:08,290 --> 00:30:09,820 Jeremiah! 574 00:30:09,890 --> 00:30:12,360 Sh-she wouldn't do it, kurdy. You don't know her like I do. 575 00:30:12,430 --> 00:30:14,130 That was a long time ago, all right? 576 00:30:14,200 --> 00:30:15,490 People change. 577 00:30:15,560 --> 00:30:17,630 Not that much. Not in 5 years, they don't. 578 00:30:17,700 --> 00:30:19,800 Look, I'm not the one making the accusation. It's doug. 579 00:30:19,870 --> 00:30:21,430 And I'd say at this point in her life, 580 00:30:21,500 --> 00:30:23,540 he knows her a hell of a lot better than you do. 581 00:30:23,610 --> 00:30:25,640 No, it's not possible, man. 582 00:30:25,710 --> 00:30:28,370 Look--look at what she's done here. You know? I mean, look at all this stuff. 583 00:30:28,440 --> 00:30:29,840 Look at what she has going on. 584 00:30:29,910 --> 00:30:31,910 Having all this going on, looking at it every day, 585 00:30:31,980 --> 00:30:34,980 the idea of just skimming a little off the top 586 00:30:35,050 --> 00:30:36,720 could be tempting for anybody. 587 00:30:36,780 --> 00:30:38,020 Not her. 588 00:30:39,250 --> 00:30:40,750 What if I said there's proof? 589 00:30:42,660 --> 00:30:44,620 Look, doug says they keep records 590 00:30:44,690 --> 00:30:47,560 of all the materials they get via these drop-off points. 591 00:30:47,630 --> 00:30:49,030 They know what to expect, 592 00:30:49,100 --> 00:30:50,900 and they know what's supposed to arrive. 593 00:30:50,970 --> 00:30:53,000 The whole setup is to keep these couriers honest, 594 00:30:53,070 --> 00:30:55,030 but, apparently, your girl michelle, 595 00:30:55,100 --> 00:30:57,040 she's been dipping out on her own time. 596 00:30:57,100 --> 00:30:59,810 Sometimes 2, 3 times a week. 597 00:30:59,870 --> 00:31:01,640 And whatever it is she picks up 598 00:31:01,710 --> 00:31:03,880 does not make it on the inventory, 599 00:31:03,940 --> 00:31:06,810 on anybody's inventory. 600 00:31:06,880 --> 00:31:09,480 Look, you know what? Maybe it's nothing. 601 00:31:09,550 --> 00:31:11,450 All we have to do is follow her. 602 00:31:11,520 --> 00:31:12,620 I don't know. 603 00:31:12,690 --> 00:31:15,320 Look, we came here to do a job, all right? 604 00:31:15,390 --> 00:31:17,320 Let's keep that in mind. 605 00:31:17,390 --> 00:31:19,690 Now, if doug is right, we stop the skimming. 606 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 Thunder mountain gets somebody in here 607 00:31:21,430 --> 00:31:24,100 who wants to work with them, everybody wins. 608 00:31:25,170 --> 00:31:26,770 Yeah, except michelle. 609 00:31:26,830 --> 00:31:28,370 What about her? 610 00:31:30,710 --> 00:31:33,170 We'll cross that bridge when we get to it. 611 00:32:31,200 --> 00:32:33,300 What the hell are you two doing here, huh? 612 00:32:33,370 --> 00:32:34,670 What's in the bag? 613 00:32:34,740 --> 00:32:36,840 Is that all you're good for, sneaking up on people? 614 00:32:36,900 --> 00:32:39,240 Hey, I'm not the one talking out of both sides of my mouth. 615 00:32:39,310 --> 00:32:40,370 What? 616 00:32:40,440 --> 00:32:42,070 So you want to tell us what you're doing 617 00:32:42,140 --> 00:32:45,480 sneaking out in the middle of the night to pick up deliveries? 618 00:32:45,550 --> 00:32:47,280 Are you accusing me of something? 619 00:32:47,350 --> 00:32:49,680 Is there something to accuse you of? 620 00:32:49,750 --> 00:32:52,020 You know, I should've known that you guys would come here 621 00:32:52,090 --> 00:32:53,990 and try and find some way to bring us down. 622 00:32:54,060 --> 00:32:55,050 Fuck you. 623 00:32:55,120 --> 00:32:56,560 Oh, cut the shit. What's in the bag? 624 00:32:56,620 --> 00:32:58,520 What are you skimming, michelle? 625 00:33:00,590 --> 00:33:01,890 Who told you that? 626 00:33:02,730 --> 00:33:04,160 It doesn't matter. 627 00:33:04,230 --> 00:33:07,100 You sanctimonious piece of shit. 628 00:33:07,170 --> 00:33:09,400 You dare stand there and act as though you're the one 629 00:33:09,470 --> 00:33:12,170 who's been betrayed. Fuck you. 630 00:33:12,240 --> 00:33:15,510 All right, you want to see what I've been skimming? 631 00:33:24,790 --> 00:33:27,890 Do you know how much value art has these days, jeremiah, huh? 632 00:33:27,960 --> 00:33:29,020 Do you? 633 00:33:29,090 --> 00:33:30,220 Zero. 634 00:33:31,230 --> 00:33:32,890 Zero, all right? 635 00:33:32,960 --> 00:33:34,830 No one gives a shit, 636 00:33:36,500 --> 00:33:38,000 nobody but me. 637 00:34:15,940 --> 00:34:17,570 Hey, take a look. 638 00:34:21,880 --> 00:34:23,980 It's my own personal museum. 639 00:34:25,350 --> 00:34:29,010 (Kurdy) Ok, I have to ask. Why? 640 00:34:29,080 --> 00:34:31,220 Art only has value in a society 641 00:34:31,290 --> 00:34:34,250 that has the free time and the expendable money to appreciate it. 642 00:34:35,160 --> 00:34:36,520 Out there, you've got guys 643 00:34:36,590 --> 00:34:39,320 who'd burn a painting to keep warm. 644 00:34:39,390 --> 00:34:41,660 They want what they can use, what they can eat. 645 00:34:41,730 --> 00:34:44,130 Whatever's left, they torch. 646 00:34:44,200 --> 00:34:45,970 Do you know how many museums 647 00:34:46,030 --> 00:34:48,270 I've seen burned to the ground, paintings scattered, 648 00:34:48,340 --> 00:34:49,570 sculptures destroyed? 649 00:34:50,200 --> 00:34:51,470 I know. 650 00:34:52,070 --> 00:34:53,340 I've seen it. 651 00:34:54,740 --> 00:34:56,440 I created a whole organization 652 00:34:56,510 --> 00:34:58,080 that's tried to serve as a bridge 653 00:34:58,150 --> 00:35:00,710 between the old world and this one, 654 00:35:00,780 --> 00:35:03,920 but as happy as I am with how that's turned out, 655 00:35:03,990 --> 00:35:06,450 it's still about living day to day. 656 00:35:08,060 --> 00:35:10,360 I want more than that. 657 00:35:10,420 --> 00:35:11,660 I wanted to create 658 00:35:11,730 --> 00:35:14,160 some sort of beauty in the world, 659 00:35:14,230 --> 00:35:17,360 because, all right, it may not be worth anything to anybody right now, 660 00:35:17,430 --> 00:35:20,000 but it is our history, 661 00:35:20,070 --> 00:35:22,870 in inks and oils and in stone. 662 00:35:26,270 --> 00:35:28,810 When I gave birth to gabe in that museum, 663 00:35:28,880 --> 00:35:31,810 surrounded by all that beauty, 664 00:35:31,880 --> 00:35:34,580 I knew that someday he'd want to look back on who we are 665 00:35:34,650 --> 00:35:36,350 in the faces of who we were. 666 00:35:36,420 --> 00:35:37,450 That's funny. 667 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 What? 668 00:35:41,120 --> 00:35:42,750 That you'd want him to see who he was 669 00:35:42,820 --> 00:35:45,220 in the faces of strangers he never met, 670 00:35:45,290 --> 00:35:47,930 instead of the face of someone like... 671 00:35:48,760 --> 00:35:50,130 His father. 672 00:35:57,470 --> 00:36:00,370 Look at that. Dogs playing poker. 673 00:36:15,720 --> 00:36:16,960 The difference is 674 00:36:17,020 --> 00:36:18,690 a painting on a wall never leaves. 675 00:36:19,830 --> 00:36:21,960 What I don't get 676 00:36:22,030 --> 00:36:24,660 is why you have to keep it all such a secret. 677 00:36:24,730 --> 00:36:29,570 Because people would ask why we're trading good food and good resources 678 00:36:29,640 --> 00:36:33,110 for a piece of canvas with spilt ink on it. 679 00:36:34,040 --> 00:36:35,840 It's about being practical. 680 00:36:35,910 --> 00:36:38,680 Art is many things, but practical isn't one of them. 681 00:36:38,750 --> 00:36:42,480 Well, it looks to me like you're running out of room. 682 00:36:45,450 --> 00:36:47,020 [Scoffing] I know. 683 00:36:48,720 --> 00:36:50,760 You know, 684 00:36:50,820 --> 00:36:54,130 I was thinking, maybe you could stay here, 685 00:36:54,200 --> 00:36:56,500 help out, work with us. 686 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 There's no end to what you and I could do together. 687 00:37:00,270 --> 00:37:03,100 It's like you said a long time ago, 688 00:37:03,170 --> 00:37:05,400 I got other things to do. 689 00:37:13,050 --> 00:37:15,010 But I'll make you a counter-proposal. 690 00:37:16,780 --> 00:37:18,220 Maybe we can help you. 691 00:37:18,820 --> 00:37:19,890 How? 692 00:37:20,850 --> 00:37:22,320 Well, I know that you think 693 00:37:22,390 --> 00:37:26,060 marcus is all about acquiring things, but you're wrong. 694 00:37:26,130 --> 00:37:27,930 He gives a lot of that stuff away, 695 00:37:28,630 --> 00:37:30,630 but you're also right. 696 00:37:30,700 --> 00:37:34,230 He has scavenger teams out looking for anything useful 697 00:37:34,300 --> 00:37:35,870 that they can bring in. 698 00:37:35,940 --> 00:37:36,970 So? 699 00:37:37,040 --> 00:37:39,570 So, thunder mountain's a big place. 700 00:37:39,640 --> 00:37:41,470 We could store this stuff for you. 701 00:37:41,540 --> 00:37:45,210 Maybe even look in places that you haven't been yet. 702 00:37:45,280 --> 00:37:47,750 We can organize this stuff. 703 00:37:47,820 --> 00:37:49,820 You won't have to do it secretly. 704 00:37:51,850 --> 00:37:53,890 In exchange for what? 705 00:37:53,960 --> 00:37:55,820 We want you to share your resources 706 00:37:55,890 --> 00:37:57,890 and your information with us. 707 00:37:57,960 --> 00:38:00,460 We want you to give us updates on what you find out there, and-- 708 00:38:00,530 --> 00:38:01,530 there's more? 709 00:38:03,160 --> 00:38:04,900 (Jeremiah) You may not think so, 710 00:38:04,970 --> 00:38:07,070 but marcus is coming out of thunder mountain 711 00:38:07,130 --> 00:38:08,600 in a big way. 712 00:38:08,670 --> 00:38:10,240 (Kurdy) He's thinking about putting together 713 00:38:10,300 --> 00:38:12,170 a big meeting of people like yourselves 714 00:38:12,240 --> 00:38:15,510 to start getting things organized on a much bigger level. 715 00:38:15,580 --> 00:38:17,540 Now, if you were to be a part of that, 716 00:38:17,610 --> 00:38:20,550 I'm sure marcus would be quite appreciative. 717 00:38:22,050 --> 00:38:23,420 So would I. 718 00:38:26,620 --> 00:38:27,750 Fine. 719 00:38:30,360 --> 00:38:31,660 Fine. 720 00:38:31,730 --> 00:38:33,760 Fine. 721 00:38:33,830 --> 00:38:35,790 But first, there's another piece of business 722 00:38:35,860 --> 00:38:37,230 that needs attending to. 723 00:38:45,610 --> 00:38:48,070 Guys, when you get a second, I'd like to talk to you 724 00:38:48,140 --> 00:38:50,780 about some changes we're going to be making. 725 00:38:50,840 --> 00:38:52,480 Funny you should put it that way, doug. 726 00:38:52,550 --> 00:38:54,650 I had almost the exact same thought in mind. 727 00:38:55,880 --> 00:38:57,820 I know what you tried to pull. 728 00:38:57,890 --> 00:39:00,620 You've wanted to set yourself up here for quite some time. 729 00:39:00,690 --> 00:39:02,120 These two show up, 730 00:39:02,190 --> 00:39:04,220 and suddenly you found a way to push me aside. 731 00:39:04,290 --> 00:39:05,360 You lied to me. 732 00:39:05,430 --> 00:39:06,860 Like hell I did. 733 00:39:06,930 --> 00:39:08,830 I know what you're trying to do, michelle, 734 00:39:08,900 --> 00:39:10,530 and you can call it whatever you like. 735 00:39:10,600 --> 00:39:12,600 I call it a waste of time and resources. 736 00:39:12,670 --> 00:39:15,000 For every bag of crap you bring up to that place of yours, 737 00:39:15,070 --> 00:39:17,170 we lose a bag of stuff we need. 738 00:39:17,240 --> 00:39:19,870 You're losing focus here on what's important and what isn't. 739 00:39:19,940 --> 00:39:23,040 And who gets to decide what's important here, doug? 740 00:39:23,110 --> 00:39:24,210 You? 741 00:39:26,650 --> 00:39:29,650 Everything that I brought in was on a separate order. 742 00:39:29,720 --> 00:39:32,080 It was never on the inventory. 743 00:39:32,150 --> 00:39:34,650 Now, after what these guys told me, 744 00:39:34,720 --> 00:39:37,290 I went and I checked out the roster, and you're right. 745 00:39:37,360 --> 00:39:40,160 Stuff is missing, but I never took it. 746 00:39:40,760 --> 00:39:42,190 You did. 747 00:39:42,260 --> 00:39:43,930 So what'd you figure? 748 00:39:44,000 --> 00:39:46,100 You pin the blame for the missing inventory on michelle, 749 00:39:46,170 --> 00:39:47,530 get her out of the way, 750 00:39:47,600 --> 00:39:49,200 set yourself up here? 751 00:39:49,270 --> 00:39:51,970 It's not bad. Stupid, but not bad. 752 00:39:52,040 --> 00:39:53,340 Now, just a second. 753 00:39:53,410 --> 00:39:55,840 Now, I've told everybody what you've tried to pull, 754 00:39:55,910 --> 00:39:58,680 and no one's ever gonna listen to anything you have to say. 755 00:40:03,020 --> 00:40:06,820 But if you try to undermine anything that I've created here, 756 00:40:07,620 --> 00:40:09,320 you're a dead man. 757 00:40:28,740 --> 00:40:30,810 (Michelle) You need to follow the southwest spur 758 00:40:30,880 --> 00:40:32,610 until you get to colorado springs. 759 00:40:32,680 --> 00:40:35,150 We'll send a truck. We'll meet you there, pick up the stuff, 760 00:40:35,220 --> 00:40:37,120 take it the rest of the way to the mountain. 761 00:40:37,180 --> 00:40:39,050 Got it. 762 00:40:39,120 --> 00:40:42,720 God, it's like letting go of your children. 763 00:40:42,790 --> 00:40:44,620 You'll take good care of it. 764 00:40:44,690 --> 00:40:46,190 Yes, I will. 765 00:40:46,260 --> 00:40:47,890 It'll be in a climate-controlled room. 766 00:40:47,960 --> 00:40:49,790 You can come see it whenever you like. 767 00:40:49,860 --> 00:40:51,700 I'll give you a tour, maybe. 768 00:40:51,770 --> 00:40:53,830 [Birds cawing] 769 00:40:53,900 --> 00:40:57,170 Oh, hey, uh, let me help you with that. 770 00:40:57,240 --> 00:40:58,600 Hey. 771 00:40:58,670 --> 00:41:00,010 Throw me that ball. Yeah? 772 00:41:00,070 --> 00:41:01,210 Yeah. 773 00:41:01,280 --> 00:41:02,170 [Whistles] 774 00:41:02,240 --> 00:41:03,880 You're a natural. 775 00:41:06,010 --> 00:41:07,610 I'm not too good at catching yet. 776 00:41:07,680 --> 00:41:08,950 That's ok. 777 00:41:09,020 --> 00:41:11,780 You've got a lot of time to practice. 778 00:41:11,850 --> 00:41:14,020 So, gabe, let me ask you, 779 00:41:14,090 --> 00:41:16,660 your mom, does she, uh, talk about your dad much? 780 00:41:16,720 --> 00:41:17,990 Not really. 781 00:41:18,830 --> 00:41:20,890 Not really. 782 00:41:20,960 --> 00:41:23,300 She says I'm better off that way. 783 00:41:32,870 --> 00:41:34,640 [Handcart rumbling] 784 00:41:34,710 --> 00:41:36,880 We should probably get going. 785 00:41:37,880 --> 00:41:40,210 You gonna visit my mom again? 786 00:41:41,250 --> 00:41:42,410 Maybe. 787 00:41:51,360 --> 00:41:53,230 You take care of yourself. 788 00:41:53,290 --> 00:41:54,560 You, too. 789 00:41:55,900 --> 00:41:57,360 (Michelle) Jeremiah? 790 00:41:59,070 --> 00:42:01,000 It was really good seeing you again. 791 00:42:05,310 --> 00:42:07,140 I don't know, maybe next time 792 00:42:07,210 --> 00:42:09,810 we can sit and talk for a while. 793 00:42:09,880 --> 00:42:12,740 It was always really good to hear you talk. 794 00:42:12,810 --> 00:42:15,810 Yeah, we'll do that. 795 00:42:34,270 --> 00:42:36,440 (Jeremiah) Kurdy? 796 00:42:36,500 --> 00:42:38,600 You ever been going down a road 797 00:42:38,670 --> 00:42:41,470 and take a left turn instead of a right, 798 00:42:41,540 --> 00:42:43,540 only when you go back, 799 00:42:44,680 --> 00:42:46,810 the road isn't there anymore? 800 00:42:48,180 --> 00:42:49,850 Every day, my man. 801 00:42:50,480 --> 00:42:52,080 Every day. 802 00:42:52,150 --> 00:42:53,720 [Engine starting] 58593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.