Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,090
[Bird chirping]
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,320
(Kurdy)
It wouldn't take much:
3
00:00:09,390 --> 00:00:13,660
A couple of crap tables,
make a roulette wheel
out of a lazy susan,
4
00:00:13,730 --> 00:00:15,130
a couple of decks of cards.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,830
They gotta have cards.
6
00:00:16,900 --> 00:00:18,430
(Jeremiah)
So a casino
in thunder mountain?
7
00:00:18,500 --> 00:00:20,240
Hell, they got
everything else.
8
00:00:20,300 --> 00:00:22,470
Somehow, I don't see
marcus warming to it.
9
00:00:22,540 --> 00:00:24,070
Yeah, well,
what does marcus know?
10
00:00:24,140 --> 00:00:26,940
The whole population
of people down there
are bored shitless.
11
00:00:27,010 --> 00:00:29,540
Why don't you just
open up a brothel
while you're at it?
12
00:00:31,680 --> 00:00:34,420
Now you're thinkin'.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,550
Where'd you say
we're goin' again?
14
00:00:36,620 --> 00:00:37,820
A town called mayfair.
15
00:00:37,890 --> 00:00:39,590
Oh, right,
it was on simon's list.
16
00:00:39,660 --> 00:00:41,120
It's just the name
of a town.
17
00:00:41,190 --> 00:00:43,220
I don't see that as much
of a clue, if you ask me.
18
00:00:43,290 --> 00:00:45,030
Well, marcus says
check it out.
19
00:00:45,100 --> 00:00:46,990
You got a problem,
take it up with him.
20
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
Kurdy's casino.
21
00:00:56,110 --> 00:00:58,070
[Laughing]
22
00:01:21,660 --> 00:01:23,660
Is there something here
I'm missin'?
23
00:01:37,110 --> 00:01:39,050
[Kids chattering in distance]
24
00:01:41,950 --> 00:01:43,550
I never said giddyap.
25
00:01:45,360 --> 00:01:46,350
Excuse me?
26
00:01:49,390 --> 00:01:52,730
I rode one of these
when I was about 4.
27
00:01:52,800 --> 00:01:54,700
I never said giddyap.
28
00:01:54,760 --> 00:01:57,900
I was afraid if I did,
29
00:01:57,970 --> 00:02:01,440
the horse would just
jump right up off its spring
30
00:02:01,510 --> 00:02:04,140
and take off running,
and I'd never see
my mom and dad again.
31
00:02:05,280 --> 00:02:06,670
Well, somebody said it.
32
00:02:07,440 --> 00:02:08,910
We all rode that pony.
33
00:02:13,450 --> 00:02:14,620
You smell that?
34
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
[Sniffs]
35
00:02:42,910 --> 00:02:45,280
Fuck me.
36
00:03:01,360 --> 00:03:04,930
This is some bad mojo, man.
37
00:03:05,000 --> 00:03:08,840
This is some kool-aid sippin',
mass-suicide type shit.
38
00:03:09,910 --> 00:03:12,570
I don't think it was suicide.
39
00:03:12,640 --> 00:03:16,240
Look at these people.
Some of 'em have
their wrists tied.
40
00:03:20,050 --> 00:03:21,980
It smells like almonds.
41
00:03:23,720 --> 00:03:26,190
I ain't never heard of almonds
killing nobody, man.
42
00:03:27,560 --> 00:03:30,330
No, not almonds...
43
00:03:34,530 --> 00:03:36,500
But cyanide will.
44
00:03:39,070 --> 00:03:41,300
You think they were poisoned?
45
00:03:41,370 --> 00:03:43,540
Poisoned, gassed.
46
00:03:45,040 --> 00:03:47,740
Looks like somebody took out
the whole town.
47
00:03:53,420 --> 00:03:55,050
What does it say?
48
00:03:58,220 --> 00:04:00,220
"Never let this happen again."
49
00:04:06,760 --> 00:04:07,930
(Jeremiah) dear dad,
50
00:04:09,370 --> 00:04:11,300
it's been 15 years
51
00:04:11,370 --> 00:04:14,030
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
52
00:04:15,610 --> 00:04:18,010
The end of your world,
53
00:04:18,070 --> 00:04:19,910
the beginning of mine.
54
00:05:09,090 --> 00:05:10,430
[Hens clucking]
55
00:05:16,630 --> 00:05:17,730
(Kurdy)
Maybe comin' here
56
00:05:17,800 --> 00:05:19,970
wasn't such a bad idea
after all.
57
00:05:20,040 --> 00:05:22,900
Somethin'
about this place
I like already.
58
00:05:22,970 --> 00:05:25,470
Let me guess,
the scenery?
59
00:05:25,540 --> 00:05:27,210
Bingo, baby.
60
00:05:27,280 --> 00:05:30,310
I don't know.
There's something
kind of weird about it.
61
00:05:30,380 --> 00:05:32,550
I just can't put
my finger
on what it is.
62
00:05:32,620 --> 00:05:34,880
(Woman)
Nicky!
63
00:05:34,950 --> 00:05:38,220
Honey, it's ok.
Just try and lift up, baby.
Just...
64
00:05:38,290 --> 00:05:39,990
Isn't she gonna
help him up?
65
00:05:40,060 --> 00:05:41,360
(Nicky)
Mommy, help me.
66
00:05:41,990 --> 00:05:43,160
Help.
67
00:05:43,230 --> 00:05:45,960
Here, honey, grab hold,
grab hold.
68
00:05:46,030 --> 00:05:48,900
Oh, this is
fucked up.
69
00:05:48,970 --> 00:05:51,330
(Woman)
You can do it, baby.
I know you can.
70
00:05:53,070 --> 00:05:54,170
Hey!
71
00:05:54,240 --> 00:05:55,740
Let me
give you a hand.
72
00:05:55,810 --> 00:05:57,910
No! Stay back.
73
00:05:57,970 --> 00:06:00,210
Look, I understand tough love,
woman, but--
74
00:06:00,280 --> 00:06:02,040
you can't touch him.
75
00:06:02,110 --> 00:06:05,010
Why, has he got something?
76
00:06:05,080 --> 00:06:07,150
No, and I'd like to
keep it that way.
77
00:06:08,790 --> 00:06:11,050
What, I look like
I got cooties?
78
00:06:11,120 --> 00:06:13,890
Well, you pick him up.
You're his mother,
aren't you?
79
00:06:14,790 --> 00:06:16,260
It's all right, honey.
80
00:06:16,890 --> 00:06:17,890
Ow.
81
00:06:19,900 --> 00:06:22,160
(Woman)
Thattaboy.
Go get your bike.
82
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
Unless you have
business here,
83
00:06:26,570 --> 00:06:28,640
I suggest
you move on.
84
00:06:28,710 --> 00:06:30,040
My name is stenn.
85
00:06:30,110 --> 00:06:31,970
I'm jeremiah.
This is kurdy.
86
00:06:32,040 --> 00:06:33,240
What's up?
87
00:06:39,350 --> 00:06:42,950
Ok. I guess we can forget
about the welcome wagon.
88
00:06:43,020 --> 00:06:46,390
Don't take offense.
Those are the ways here.
89
00:06:46,460 --> 00:06:47,790
No one must touch.
90
00:06:47,860 --> 00:06:49,460
Why is that?
91
00:06:49,530 --> 00:06:50,960
Those are the ways here.
92
00:06:51,030 --> 00:06:53,230
Isn't that what they call
a circular argument?
93
00:06:53,300 --> 00:06:55,160
I got another name for it.
94
00:06:56,200 --> 00:06:57,730
Let me get this straight.
95
00:06:57,800 --> 00:07:00,900
Nobody around here
is allowed to touch anybody?
96
00:07:00,970 --> 00:07:02,140
Those are the ways here.
97
00:07:02,200 --> 00:07:04,870
Hey, was I talkin' to you?
98
00:07:04,940 --> 00:07:06,870
What about all these kids
running around?
99
00:07:06,940 --> 00:07:08,680
What's that,
immaculate conception?
100
00:07:08,750 --> 00:07:10,750
Their parents
are guardians,
101
00:07:10,810 --> 00:07:13,920
except for those
who gave birth
before the decree came down.
102
00:07:13,980 --> 00:07:15,480
And when was that?
103
00:07:16,490 --> 00:07:18,220
5, almost 6 years.
104
00:07:19,960 --> 00:07:22,220
So those young ladies,
for example...
105
00:07:23,190 --> 00:07:24,630
Never been touched?
106
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
Never.
107
00:07:30,200 --> 00:07:31,900
Which means they're...
108
00:07:31,970 --> 00:07:34,030
As the driven snow.
109
00:07:34,100 --> 00:07:37,140
Well, ain't that
a kick in the head?
110
00:07:37,210 --> 00:07:39,440
You got a problem
if we stay a day or 2?
111
00:07:39,510 --> 00:07:41,840
You'll have to go through
decontamination.
112
00:07:41,910 --> 00:07:44,080
Decontamination?
113
00:07:44,150 --> 00:07:46,380
(Kurdy)
Ow! This shit burns, man!
114
00:07:46,450 --> 00:07:48,080
[Panting]
115
00:07:48,150 --> 00:07:49,880
(Jeremiah)
The price of purity.
Suck it up.
116
00:07:49,950 --> 00:07:52,920
Oh, ok, ok, ok, ok,
I'm done already.
117
00:07:52,990 --> 00:07:54,220
[Shivering]
118
00:07:54,290 --> 00:07:56,160
Oh, I'm done!
119
00:07:56,230 --> 00:07:57,590
Oh.
120
00:07:57,660 --> 00:08:00,430
Hand me a towel, will you?
121
00:08:00,500 --> 00:08:02,160
Oh, jesus.
122
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
[Gasping]
123
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Oh!
124
00:08:11,210 --> 00:08:13,840
I'm 16 years old.
You're not my father.
You have no right.
125
00:08:13,910 --> 00:08:15,710
I have every right.
126
00:08:15,780 --> 00:08:17,950
You'd be dead
if we hadn't
taken you in.
127
00:08:18,010 --> 00:08:20,010
Karin and I are in love.
128
00:08:20,080 --> 00:08:21,880
I'm sure
you think you are.
129
00:08:21,950 --> 00:08:24,790
Ok, look, if you don't want us
to live together here,
we could bail right now.
130
00:08:24,850 --> 00:08:28,190
And what, hmm?
Risk contamination?
Real smart.
131
00:08:28,260 --> 00:08:31,360
Well, those guys
who came into town today,
they look healthy enough.
132
00:08:31,430 --> 00:08:33,690
The seeds of destruction
often lie dormant.
133
00:08:33,760 --> 00:08:36,260
Oh, man, what is the big deal
with 2 people moving in
together?
134
00:08:36,330 --> 00:08:37,500
At your age,
it's dangerous.
135
00:08:37,570 --> 00:08:39,500
Yeah, right.
136
00:08:39,570 --> 00:08:41,300
Hormones course through you.
They can overcome
your judgment.
137
00:08:41,370 --> 00:08:45,240
Yeah, like we couldn't
sneak off and do it
anytime we goddamn wanted.
138
00:08:45,310 --> 00:08:46,940
What did you say?
139
00:08:47,580 --> 00:08:49,510
Nothin'.
140
00:08:49,580 --> 00:08:53,680
Stenn hears talk like that,
and you will be in deep shit.
141
00:08:53,750 --> 00:08:56,380
Wow.
You mean the shit
actually gets deeper?
142
00:09:12,400 --> 00:09:13,870
It's so not happening.
143
00:09:13,940 --> 00:09:15,400
I could tell.
144
00:09:15,470 --> 00:09:17,710
He's 10 years older
than I am, and he thinks
he owns me.
145
00:09:17,770 --> 00:09:19,770
Let me make you
something to eat.
146
00:09:19,840 --> 00:09:22,080
[Pump squeaking]
147
00:09:24,950 --> 00:09:26,850
Hey, mister.
148
00:09:26,920 --> 00:09:29,120
I'm just wondering,
are you guys hungry?
149
00:09:29,190 --> 00:09:30,850
(Kurdy)
Yeah, this is pretty good.
150
00:09:30,920 --> 00:09:32,590
What do you call it?
151
00:09:32,660 --> 00:09:34,290
Food.
152
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Catchy name.
153
00:09:36,660 --> 00:09:38,830
So where
are you two from?
154
00:09:38,900 --> 00:09:41,000
Someplace where touching
isn't a crime.
155
00:09:43,700 --> 00:09:45,300
You don't seem
the worse for it.
156
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
Why would we?
157
00:09:47,900 --> 00:09:50,270
What do you know
about the town of mayfair?
158
00:09:50,340 --> 00:09:51,640
Town 5 miles east.
159
00:09:53,010 --> 00:09:57,010
I have friends there,
but it's been awhile.
160
00:09:57,080 --> 00:09:59,010
Well, I hope for their sake
they left.
161
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
Why?
162
00:10:02,090 --> 00:10:04,220
Everyone in mayfair is dead.
163
00:10:04,950 --> 00:10:06,250
They were poisoned.
164
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
My god.
165
00:10:10,390 --> 00:10:11,860
That's nuts.
166
00:10:11,930 --> 00:10:13,930
Almonds, to be precise.
167
00:10:14,000 --> 00:10:16,860
Either of you have any idea
who might do something
like that?
168
00:10:21,370 --> 00:10:24,570
All I know is, it's the start
of the forbidden zone.
169
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
Now, who decides that?
170
00:10:27,910 --> 00:10:28,940
Town elders.
171
00:10:29,880 --> 00:10:31,210
What is forbidden?
172
00:10:34,820 --> 00:10:36,080
Touching.
173
00:10:37,220 --> 00:10:38,720
They touch there.
174
00:10:38,790 --> 00:10:41,260
Not anymore, they don't.
175
00:10:41,320 --> 00:10:44,090
As if I need another reason
to blow this place.
176
00:10:44,160 --> 00:10:46,230
I've had it, I swear.
177
00:10:46,300 --> 00:10:47,960
Well, what's stopping you?
178
00:10:50,570 --> 00:10:53,270
I was only 3
when the death hit,
179
00:10:53,340 --> 00:10:57,140
and angus found me
wandering around,
half-starved,
180
00:10:57,210 --> 00:11:00,070
and he was only a kid himself.
181
00:11:00,140 --> 00:11:02,010
You feel like you owe him.
182
00:11:03,080 --> 00:11:05,110
(Kurdy)
Kill that noise, man.
183
00:11:05,180 --> 00:11:07,480
You got these cats tellin'
you how to live your life,
184
00:11:07,550 --> 00:11:08,780
what you can and can't touch.
185
00:11:08,850 --> 00:11:10,420
I don't care
what he did for you,
186
00:11:10,490 --> 00:11:12,950
if I was you, I'd tell him
to bite it and swallow hard.
187
00:11:13,020 --> 00:11:14,090
[Laughs]
188
00:11:14,160 --> 00:11:16,290
You know what I'm sayin'?
189
00:11:20,800 --> 00:11:22,000
Guess you don't.
190
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
(Angus)
Neal!
191
00:11:31,870 --> 00:11:34,210
What are they doing here?
192
00:11:34,280 --> 00:11:36,340
They hadn't eaten.
I invited them.
193
00:11:40,080 --> 00:11:42,380
(Angus)
This is still my house.
194
00:11:42,450 --> 00:11:44,950
Nobody takes anything
without my permission.
195
00:11:45,020 --> 00:11:47,250
Whoa, whoa, relax.
We didn't take anything.
196
00:11:47,320 --> 00:11:49,320
The kid offered
to feed us.
197
00:11:49,390 --> 00:11:50,760
You never quit, do you?
198
00:11:50,830 --> 00:11:52,190
(Jeremiah)
It's all right, neal.
199
00:11:52,260 --> 00:11:53,360
He's--he's right.
200
00:11:53,430 --> 00:11:55,230
We shouldn't have imposed.
201
00:11:55,300 --> 00:11:56,530
Come on.
202
00:11:56,600 --> 00:11:57,730
Don't come back.
203
00:12:00,940 --> 00:12:02,570
Thanks for the hospitality.
204
00:12:31,470 --> 00:12:33,200
(Jeremiah)
So far we've got nothing solid
205
00:12:33,270 --> 00:12:35,400
to connect these 2 towns.
206
00:12:35,470 --> 00:12:37,900
Whoever slaughtered
those people in mayfair
207
00:12:37,970 --> 00:12:39,440
didn't show a lot of mercy.
208
00:12:39,510 --> 00:12:40,940
(Marcus) there's not a lot of mercy
209
00:12:41,010 --> 00:12:42,940
in new hope,
by the sound of it.
210
00:12:43,010 --> 00:12:45,980
These people
have taken puritanism
to a whole other level.
211
00:12:46,050 --> 00:12:47,910
Can you say "whacked"?
212
00:12:49,590 --> 00:12:50,720
Keep pushing.
213
00:12:50,790 --> 00:12:52,320
Simon was there
for a reason.
214
00:12:52,390 --> 00:12:54,020
Marcus, are you all right?
215
00:12:54,090 --> 00:12:55,820
Touch of the flu,
I think.
216
00:12:55,890 --> 00:12:57,620
Better save the battery.
217
00:13:02,600 --> 00:13:04,530
You should go
to the infirmary.
218
00:13:06,200 --> 00:13:08,240
You still don't
trust them, do you?
219
00:13:08,300 --> 00:13:12,210
Me? I find trust
something of a narcotic.
220
00:13:12,270 --> 00:13:14,710
In small doses,
it's relatively harmless,
221
00:13:15,980 --> 00:13:17,840
you just don't wanna
mainline it.
222
00:13:17,910 --> 00:13:19,780
[Chuckles]
223
00:13:19,850 --> 00:13:22,520
Well, maybe
that's my problem.
224
00:13:37,270 --> 00:13:38,270
[Panting]
225
00:13:50,350 --> 00:13:52,010
(Man)
Marcus, you ok?
226
00:14:00,620 --> 00:14:02,220
[Man groaning]
227
00:14:02,290 --> 00:14:03,590
[Hens clucking]
228
00:14:11,500 --> 00:14:13,430
Where are they taking
that man?
229
00:14:15,140 --> 00:14:16,400
Can't say.
230
00:14:17,440 --> 00:14:18,870
[Grunting]
231
00:14:20,680 --> 00:14:22,110
You can't or you won't?
232
00:14:24,910 --> 00:14:27,150
Offenders get taken away.
That's all I know.
233
00:14:27,220 --> 00:14:28,820
So what was his offense?
234
00:14:30,920 --> 00:14:32,990
Could have been
any number of things.
235
00:14:33,060 --> 00:14:34,920
Yeah, like holding
his wife's hand?
236
00:14:37,290 --> 00:14:39,390
Who are you to question
what goes on here, huh?
237
00:14:39,460 --> 00:14:41,030
Unless I'm wrong,
238
00:14:41,100 --> 00:14:43,100
I'm not the only one
who thinks
it's a little crazy.
239
00:14:44,900 --> 00:14:47,070
Look,
240
00:14:47,140 --> 00:14:50,540
we're all alive here.
The big death hasn't returned.
241
00:14:50,610 --> 00:14:52,670
"May this house be safe
from tigers."
242
00:14:53,210 --> 00:14:54,370
Sorry?
243
00:14:55,780 --> 00:14:59,050
A holy man once put a blessing
on a house in the city.
244
00:14:59,120 --> 00:15:01,980
He said, "may your house
be safe from tigers."
245
00:15:02,050 --> 00:15:04,720
A couple of years later,
this guy's neighbor hears it
and laughs.
246
00:15:04,790 --> 00:15:07,090
He says, "you know what?
There are no tigers
in this city."
247
00:15:07,160 --> 00:15:10,190
The guy says,
"yeah, of course.
It must be working."
248
00:15:13,100 --> 00:15:16,230
What do you know
about what happened
in the town of mayfair?
249
00:15:19,940 --> 00:15:21,970
I--i shouldn't even
be talkin' to you.
250
00:15:29,450 --> 00:15:32,510
I could tell you stories
that'd make your hair curly.
251
00:15:32,580 --> 00:15:34,310
My hair's
already curly.
252
00:15:34,380 --> 00:15:36,480
Well, I'm sure
I could straighten it.
253
00:15:36,550 --> 00:15:38,020
I'm listening.
254
00:15:39,360 --> 00:15:41,590
When was the last time
you let a man touch you?
255
00:15:42,820 --> 00:15:44,220
I'm not sure.
256
00:15:44,290 --> 00:15:46,330
Well, it couldn't have been
very memorable.
257
00:15:46,400 --> 00:15:48,430
How long since you've touched
a woman?
258
00:15:48,500 --> 00:15:49,760
Too long.
259
00:15:49,830 --> 00:15:51,900
Much too long.
260
00:15:54,140 --> 00:15:56,940
Was it worth
risking your life for?
261
00:15:57,010 --> 00:16:00,370
Not having sex'll do you in
a lot faster than having it.
262
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Who told you that?
263
00:16:01,510 --> 00:16:02,940
Abstinence, man,
264
00:16:03,010 --> 00:16:05,010
it's the number 2 killer
in the world.
265
00:16:06,220 --> 00:16:07,680
And what's number one?
266
00:16:11,390 --> 00:16:12,890
Believin' liars.
267
00:16:27,240 --> 00:16:28,570
[Panting]
268
00:16:38,410 --> 00:16:40,610
What is happening to me here?
269
00:16:48,620 --> 00:16:50,760
Hey, marcus...
270
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Do not be afraid.
271
00:16:56,630 --> 00:16:58,870
I am here to ease your burden.
272
00:17:03,870 --> 00:17:05,870
(Marcus)
I don't understand.
273
00:17:09,410 --> 00:17:10,640
Wait...
274
00:17:11,980 --> 00:17:13,580
(Marcus)
What are you?
275
00:17:27,560 --> 00:17:29,860
I'm losin' it here.
276
00:17:34,300 --> 00:17:36,000
God help me.
277
00:17:39,340 --> 00:17:41,410
(Lee)
I've taken the liberty
of providing copies
278
00:17:41,480 --> 00:17:44,410
of dr. Gerris' findings
regarding marcus' condition.
279
00:17:44,480 --> 00:17:47,180
He says that once
the anti-inflammatories
kick in,
280
00:17:47,250 --> 00:17:48,950
the fever should reduce,
281
00:17:49,020 --> 00:17:51,320
but what's causing it
is still an open question.
282
00:17:51,390 --> 00:17:52,850
Perhaps you can explain
283
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
why a special session
of the council
had to be convened.
284
00:17:54,990 --> 00:17:56,690
For the simple reason
285
00:17:56,760 --> 00:17:59,730
that there's
no clear line of succession
should the unthinkable happen.
286
00:17:59,800 --> 00:18:02,300
Sorry, lee,
287
00:18:02,360 --> 00:18:06,830
but don't you think
you're jumping the gun
just a bit?
288
00:18:06,900 --> 00:18:09,870
Better to discuss it now
than in the heat of a crisis.
289
00:18:11,510 --> 00:18:12,510
[Hammering]
290
00:18:18,110 --> 00:18:20,380
(Vernon)
Appreciate you guys
helping us out.
291
00:18:20,450 --> 00:18:22,680
There's nothing wrong
with a little hard work.
292
00:18:22,750 --> 00:18:24,750
Isn't that
what you always say, kurdy?
293
00:18:24,820 --> 00:18:27,620
Actually,
it's "no good deed
goes unpunished."
294
00:18:29,790 --> 00:18:34,060
You didn't bring us out here
today to work on the barn,
did you, vernon?
295
00:18:34,130 --> 00:18:36,400
You asked me
about those people
in mayfair, right?
296
00:18:36,470 --> 00:18:37,730
Yeah.
297
00:18:37,800 --> 00:18:39,630
Can I have a word
with you, vernon?
298
00:18:41,670 --> 00:18:43,640
Yeah, sure.
299
00:18:44,940 --> 00:18:47,040
Idle hands and all that,
right, guys?
300
00:18:47,840 --> 00:18:49,380
Yeah, whatever.
301
00:18:54,850 --> 00:18:55,850
Drink?
302
00:18:58,750 --> 00:19:00,450
You're new.
303
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
Yeah.
304
00:19:02,890 --> 00:19:04,890
I'm elayna.
305
00:19:04,960 --> 00:19:06,590
Hi, elayna.
I'm jeremiah.
306
00:19:11,430 --> 00:19:13,100
No one around here
will help me.
307
00:19:14,000 --> 00:19:16,200
Will you, jeremiah?
308
00:19:16,270 --> 00:19:19,140
All depends. What are we
talking about here?
309
00:19:20,980 --> 00:19:22,240
My mom...
310
00:19:22,980 --> 00:19:24,610
Help me find my mom.
311
00:19:24,680 --> 00:19:26,280
Her name's naomi.
312
00:19:26,350 --> 00:19:28,520
They took her away
around last harvest.
313
00:19:29,350 --> 00:19:30,650
Who took her?
314
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
The elders.
315
00:19:33,560 --> 00:19:35,360
Why? I mean,
what'd she do?
316
00:19:37,360 --> 00:19:39,260
I got sick.
317
00:19:39,330 --> 00:19:42,360
She held me,
and somebody saw us.
318
00:19:45,370 --> 00:19:48,000
Do you have any idea
where they might have
taken her?
319
00:19:48,070 --> 00:19:49,740
No, but she's close.
320
00:19:49,810 --> 00:19:51,300
I can feel it.
321
00:19:58,650 --> 00:20:01,210
Mommy always
fixes my clothes.
322
00:20:01,280 --> 00:20:02,820
(Angus)
Move along, child.
323
00:20:02,880 --> 00:20:04,520
There are
thirsty people here.
324
00:20:07,490 --> 00:20:09,090
You're my last chance,
jeremiah.
325
00:20:17,300 --> 00:20:18,300
4-4.
326
00:20:19,370 --> 00:20:20,770
Still split.
327
00:20:22,600 --> 00:20:25,140
It may be better
not to press the issue, lee.
328
00:20:26,040 --> 00:20:28,480
On the contrary.
329
00:20:28,540 --> 00:20:32,280
As long as marcus
is in the throes
of an undiagnosed illness,
330
00:20:32,350 --> 00:20:35,480
we're a ship without a rudder
and on a collision course.
331
00:20:35,550 --> 00:20:38,350
And only you
can steer us to safety,
332
00:20:38,420 --> 00:20:39,720
is that the idea?
333
00:20:39,790 --> 00:20:41,760
I have marcus' trust.
334
00:20:41,820 --> 00:20:43,790
I would think
that would be enough.
335
00:20:43,860 --> 00:20:46,930
And if control
is turned over to you,
336
00:20:47,000 --> 00:20:49,800
what happens
when marcus recovers?
337
00:20:49,870 --> 00:20:52,500
Obviously,
he resumes his role.
338
00:20:52,570 --> 00:20:55,640
Assuming you're willing
to relinquish
the reins of power.
339
00:20:55,700 --> 00:20:57,570
What are you
worried about, erin?
340
00:20:59,480 --> 00:21:02,210
The only reason the mountain
has survived this long
341
00:21:02,280 --> 00:21:04,910
is because of marcus'
unswerving vision.
342
00:21:04,980 --> 00:21:06,680
What happens up top,
343
00:21:06,750 --> 00:21:08,880
what happens in the world
outside these walls,
344
00:21:08,950 --> 00:21:10,650
could well hang
in the balance.
345
00:21:10,720 --> 00:21:11,850
What's the matter?
346
00:21:11,920 --> 00:21:14,090
You think I'll subvert
marcus' agenda?
347
00:21:14,160 --> 00:21:15,490
I don't know, lee.
348
00:21:16,960 --> 00:21:19,490
I don't think any of us know,
349
00:21:19,560 --> 00:21:21,090
and until we do,
350
00:21:21,160 --> 00:21:23,400
I think we ought to err
on the side of caution.
351
00:21:35,240 --> 00:21:36,510
You sure about this?
352
00:21:36,580 --> 00:21:37,710
Aren't you?
353
00:21:37,780 --> 00:21:38,780
Come on.
354
00:21:38,850 --> 00:21:39,950
Ok.
355
00:21:53,400 --> 00:21:55,000
Wait.
356
00:21:55,660 --> 00:21:57,000
Are you ok?
357
00:21:57,070 --> 00:21:59,130
Let me catch my breath.
358
00:21:59,200 --> 00:22:00,430
Are you scared?
359
00:22:00,500 --> 00:22:01,940
You?
360
00:22:02,000 --> 00:22:03,300
A little.
361
00:22:03,370 --> 00:22:05,510
Well, at least
we're out of that hellhole.
362
00:22:05,570 --> 00:22:07,170
Neal, what if they're right?
363
00:22:07,240 --> 00:22:09,140
They're not,
364
00:22:09,210 --> 00:22:11,380
and even if they were,
365
00:22:11,450 --> 00:22:13,050
you heard what kurdy said.
366
00:22:13,820 --> 00:22:15,720
It's our lives.
367
00:22:18,250 --> 00:22:19,620
[Panting]
368
00:22:33,870 --> 00:22:35,100
Oh, god.
369
00:22:36,970 --> 00:22:39,470
[Whispering]
See? We're still here.
370
00:22:47,950 --> 00:22:49,180
[Dog barking]
371
00:23:18,880 --> 00:23:20,080
[Barking]
372
00:23:26,320 --> 00:23:28,590
You wouldn't listen.
373
00:23:28,660 --> 00:23:30,120
You just wouldn't
listen.
374
00:23:30,190 --> 00:23:31,460
Get up.
375
00:23:31,530 --> 00:23:35,260
(Stenn)
Neal deveraux, karin lewis,
376
00:23:35,330 --> 00:23:37,900
you are charged
with violation of the decree
377
00:23:37,970 --> 00:23:40,870
enacted by the committee
for moral sanctity.
378
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
[Gasps]
379
00:23:57,090 --> 00:23:59,590
Marcus...
380
00:23:59,660 --> 00:24:00,920
You're not real.
381
00:24:02,090 --> 00:24:04,520
This can't be real.
382
00:24:04,590 --> 00:24:07,560
(Apparition) your sickness is a fear of the mind.
383
00:24:07,630 --> 00:24:10,630
You are afraid to leave them, as you were left.
384
00:24:12,970 --> 00:24:15,140
I know the loneliness.
385
00:24:15,940 --> 00:24:18,140
Every orphan knows it.
386
00:24:18,210 --> 00:24:20,040
The great night approaches,
387
00:24:20,110 --> 00:24:21,810
but do not be afraid.
388
00:24:21,880 --> 00:24:24,710
When your darkness comes, you will be forgiven.
389
00:24:27,720 --> 00:24:29,750
(Marcus)
Wait.
390
00:24:29,820 --> 00:24:32,820
Don't go.
Don't--don't--don't go.
391
00:24:39,790 --> 00:24:42,130
(Jeremiah)
The little girl
who brought me water,
392
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
her mother.
393
00:24:43,930 --> 00:24:46,500
Her name is naomi.
394
00:24:46,570 --> 00:24:48,130
You've gotta
know her.
395
00:24:50,000 --> 00:24:51,240
Yeah, I know her.
396
00:24:52,440 --> 00:24:54,270
What happened to her?
397
00:24:54,340 --> 00:24:55,940
[Scoffs]
398
00:24:56,010 --> 00:24:58,750
You think it's just
physical separation
they enforce here, huh?
399
00:24:58,810 --> 00:25:00,880
What do you mean?
400
00:25:00,950 --> 00:25:04,180
You don't know
what it's like, ok?
401
00:25:04,250 --> 00:25:06,790
You've been here for what,
2 days?
402
00:25:06,850 --> 00:25:09,660
I know people
are disappearing...
403
00:25:09,720 --> 00:25:12,060
And people
are dying, for what?
404
00:25:12,130 --> 00:25:15,860
Some screwed-up paranoia
a-about touching?
405
00:25:15,930 --> 00:25:17,900
This isn't about touching,
vernon.
406
00:25:17,970 --> 00:25:21,170
It's about stripping away
everything that makes you
a human being.
407
00:25:21,240 --> 00:25:23,370
It's about puttin'
the fear of god in you.
408
00:25:29,640 --> 00:25:31,540
They took naomi,
409
00:25:31,610 --> 00:25:34,380
just like they took that man
you saw yesterday,
410
00:25:34,450 --> 00:25:36,150
just like they took
all the rest.
411
00:25:39,790 --> 00:25:41,750
What happened
in mayfair?
412
00:25:44,690 --> 00:25:45,930
[Sighs]
413
00:25:45,990 --> 00:25:47,360
They rebelled.
414
00:25:47,430 --> 00:25:49,300
Against the rules
about touching?
415
00:25:50,230 --> 00:25:52,130
They made sex
lawful again.
416
00:25:53,200 --> 00:25:54,870
Well, sure.
417
00:25:54,940 --> 00:25:57,800
Legalize sex,
next thing you know,
people start smiling.
418
00:25:57,870 --> 00:26:00,340
And for that
they were murdered?
419
00:26:00,410 --> 00:26:02,210
If not,
it would've spread.
420
00:26:02,810 --> 00:26:04,040
What?
421
00:26:04,110 --> 00:26:07,010
What would've spread,
the disease?
422
00:26:08,150 --> 00:26:09,520
The thirst for freedom.
423
00:26:12,020 --> 00:26:13,420
Who's responsible?
424
00:26:21,860 --> 00:26:24,330
(Jeremiah)
I asked you a question!
425
00:26:24,400 --> 00:26:26,300
Who killed those people?
426
00:26:27,340 --> 00:26:28,740
(Stenn)
Vernon,
427
00:26:28,800 --> 00:26:30,600
I think you better
come with me.
428
00:26:35,740 --> 00:26:37,540
You son of a bitch.
429
00:26:39,680 --> 00:26:41,950
You know
what they're doing,
don't you?
430
00:26:43,420 --> 00:26:44,780
Don't you?
431
00:26:44,850 --> 00:26:46,320
Tell me!
432
00:26:46,390 --> 00:26:48,150
Are you crazy?
Do you know
what they're gonna do to you?
433
00:26:48,220 --> 00:26:49,320
I don't give a damn.
434
00:26:49,920 --> 00:26:52,060
[Groaning]
435
00:26:53,090 --> 00:26:54,360
Take him away.
436
00:26:56,360 --> 00:26:58,130
[Groaning]
437
00:27:01,800 --> 00:27:03,070
(Guard)
Get goin'.
438
00:27:04,510 --> 00:27:06,340
No! Get the girl!
439
00:27:06,410 --> 00:27:08,440
Get her out of here!
440
00:27:15,280 --> 00:27:16,280
[Groaning]
441
00:27:18,520 --> 00:27:19,890
[Groaning]
442
00:27:26,290 --> 00:27:28,830
(Stenn)
Not the kind of accommodations
you were expecting?
443
00:27:32,130 --> 00:27:34,800
I'll let you know
after I've seen
the room service menu.
444
00:27:34,870 --> 00:27:36,700
You think you have resolve.
445
00:27:36,770 --> 00:27:39,540
You don't know
the meaning of resolve,
446
00:27:39,610 --> 00:27:41,240
but over time, you'll learn.
447
00:27:42,410 --> 00:27:44,080
I have no doubt about that.
448
00:27:47,210 --> 00:27:48,210
[Spits]
449
00:27:53,420 --> 00:27:55,050
[Grunting]
450
00:27:55,120 --> 00:27:56,390
[Chains rattle]
451
00:27:58,990 --> 00:28:00,590
The little girl's
mother...
452
00:28:00,660 --> 00:28:02,460
Hey! Which one?
453
00:28:03,770 --> 00:28:05,930
Don't you think
you've caused
enough trouble?
454
00:28:08,640 --> 00:28:09,800
Naomi.
455
00:28:17,650 --> 00:28:19,610
Naomi?
456
00:28:19,680 --> 00:28:20,910
(Naomi)
What?
457
00:28:26,450 --> 00:28:28,250
How do you know my name?
458
00:28:30,890 --> 00:28:33,630
Your daughter
elayna told me.
459
00:28:35,200 --> 00:28:36,660
I don't have
a daughter.
460
00:28:37,670 --> 00:28:39,430
I talked to her.
461
00:28:39,500 --> 00:28:40,670
I saw her.
462
00:28:40,740 --> 00:28:42,100
Go to hell.
463
00:28:43,710 --> 00:28:45,840
They told her
that you were dead,
464
00:28:45,910 --> 00:28:47,610
but she didn't
believe them.
465
00:28:48,880 --> 00:28:50,680
Yeah, I might as well be.
466
00:28:51,680 --> 00:28:53,880
Don't give up on her.
467
00:28:53,950 --> 00:28:55,450
She didn't give up on you.
468
00:28:57,620 --> 00:28:59,550
For all I know,
you're one of them.
469
00:28:59,620 --> 00:29:01,450
Well, I'm not one of them.
470
00:29:02,790 --> 00:29:04,820
My name's jeremiah.
471
00:29:04,890 --> 00:29:06,460
What do you want from me?
472
00:29:07,330 --> 00:29:09,160
I don't want anything.
473
00:29:09,230 --> 00:29:10,830
It's for elayna.
474
00:29:16,140 --> 00:29:17,900
You have no idea
what it's like...
475
00:29:19,910 --> 00:29:22,070
Not being able
to talk to her,
476
00:29:22,880 --> 00:29:24,440
to comfort her.
477
00:29:26,180 --> 00:29:29,110
It's worse than anything
they could do to me.
478
00:29:29,180 --> 00:29:32,820
That--that's why
you've got to help me
get these bastards.
479
00:29:32,890 --> 00:29:36,620
It hurts too much to hope.
Can't you understand that?
480
00:29:36,690 --> 00:29:38,620
Please, just leave me
the hell alone.
481
00:29:41,600 --> 00:29:43,360
Her jacket was torn.
482
00:29:44,400 --> 00:29:46,200
She said
483
00:29:46,270 --> 00:29:49,270
that you always
mend her clothes.
484
00:29:49,340 --> 00:29:51,700
I guess you won't be there
to mend 'em anymore.
485
00:29:55,280 --> 00:29:58,010
She's not sick, is she?
486
00:29:58,080 --> 00:29:59,850
Is she getting enough to eat?
487
00:30:00,680 --> 00:30:02,110
She looks fine.
488
00:30:02,980 --> 00:30:05,590
She's...strong.
489
00:30:07,490 --> 00:30:09,390
I think I see
where she gets it.
490
00:30:26,010 --> 00:30:28,210
[Sobbing]
491
00:30:33,310 --> 00:30:34,310
[Sobbing]
492
00:30:40,420 --> 00:30:42,120
(Neal)
Angus, please.
493
00:30:43,690 --> 00:30:46,230
You can't do this.
494
00:30:46,290 --> 00:30:47,660
You say you're my father,
495
00:30:47,730 --> 00:30:49,030
for god's sake, help me.
496
00:30:49,860 --> 00:30:51,800
You broke
the covenant.
497
00:30:51,870 --> 00:30:53,630
You're no longer
my son.
498
00:30:54,170 --> 00:30:55,230
Dad.
499
00:30:55,740 --> 00:30:56,940
Dad!
500
00:30:57,010 --> 00:30:58,240
Look at me.
501
00:31:00,240 --> 00:31:01,640
(Stenn)
You have been found guilty
502
00:31:01,710 --> 00:31:03,680
of violating
the supreme decree.
503
00:31:05,450 --> 00:31:06,780
The sentence
to be carried out
504
00:31:06,850 --> 00:31:08,710
by the committee
for moral sanctity.
505
00:31:11,850 --> 00:31:13,720
May god have mercy
on your soul.
506
00:31:35,710 --> 00:31:37,410
(Stenn)
Any last words?
507
00:31:37,480 --> 00:31:39,210
Well, I got a couple.
508
00:31:41,050 --> 00:31:42,750
Who the fuck
do you think you are?
509
00:31:46,290 --> 00:31:48,020
Get the hell out of here.
510
00:31:48,090 --> 00:31:49,920
Turn the boy loose first.
511
00:31:49,990 --> 00:31:51,690
This is not your concern.
512
00:31:51,760 --> 00:31:53,830
You have no standing here.
513
00:31:53,900 --> 00:31:57,500
You plan on harmin'
a hair on that boy's head,
you gotta come through me.
514
00:31:58,700 --> 00:32:00,330
Have it your way.
515
00:32:06,170 --> 00:32:07,210
[Laughs]
516
00:32:07,270 --> 00:32:08,870
What, you got big sticks,
517
00:32:08,940 --> 00:32:11,140
so you don't have to get
all touchy-feely
518
00:32:11,210 --> 00:32:12,980
when you start whaling
on somebody?
519
00:32:13,050 --> 00:32:14,410
I don't mind.
520
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
It's just that fighting's
a contact sport.
521
00:32:16,380 --> 00:32:19,590
We call it
banging knuckles,
smacking jaws.
522
00:32:19,650 --> 00:32:20,820
It's all good.
523
00:32:20,890 --> 00:32:21,890
[All yelling]
524
00:32:23,220 --> 00:32:25,390
Flesh to flesh,
belly to belly.
525
00:32:25,460 --> 00:32:27,160
You gotta love it, baby.
526
00:32:27,230 --> 00:32:28,230
[Screams]
527
00:32:31,570 --> 00:32:32,900
[Yells]
528
00:32:32,970 --> 00:32:35,370
Only my knife likes touching
even more than I do.
529
00:32:35,440 --> 00:32:36,700
[Groans]
530
00:32:40,670 --> 00:32:43,380
Sticks and stones
may break my bones...
531
00:32:43,440 --> 00:32:45,240
But I know
they're gonna break yours.
532
00:32:45,310 --> 00:32:46,710
[Man groaning]
533
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
Look out!
534
00:32:56,320 --> 00:32:57,320
[Groaning]
535
00:33:03,700 --> 00:33:04,700
[Sobs]
536
00:33:06,070 --> 00:33:07,300
[Neal grunts]
537
00:33:08,770 --> 00:33:10,300
Where's the child?
538
00:33:12,170 --> 00:33:13,470
Find her!
539
00:33:19,310 --> 00:33:20,480
[Knocking on door]
540
00:33:22,750 --> 00:33:24,050
How are you feeling?
541
00:33:25,420 --> 00:33:26,920
How do I look?
542
00:33:28,460 --> 00:33:29,420
Like hell.
543
00:33:29,490 --> 00:33:30,690
[Laughs]
544
00:33:30,760 --> 00:33:33,230
Well, that should
answer your question.
545
00:33:33,290 --> 00:33:34,560
I brought you
some soup.
546
00:33:34,630 --> 00:33:36,400
Oh, I don't think
I could keep it down.
547
00:33:36,460 --> 00:33:38,360
You need to get
your strength.
548
00:33:38,430 --> 00:33:40,270
What for,
when I've got you here?
549
00:33:40,330 --> 00:33:41,730
Come here,
come here.
550
00:33:47,340 --> 00:33:48,880
What?
551
00:33:48,940 --> 00:33:50,780
Just making sure
that you're real.
552
00:33:52,180 --> 00:33:53,910
Never mind.
553
00:33:53,980 --> 00:33:56,380
Let me ask you
something, marcus.
554
00:33:56,450 --> 00:33:58,180
How did a man
who created all this
555
00:33:58,250 --> 00:34:00,190
manage to be such
a lousy judge of character?
556
00:34:00,250 --> 00:34:01,720
You're talking
about lee.
557
00:34:01,790 --> 00:34:03,320
While you were
burning up with fever,
558
00:34:03,390 --> 00:34:05,430
he came very close
to taking over
the mountain.
559
00:34:05,490 --> 00:34:06,890
Would that have been so bad?
560
00:34:07,700 --> 00:34:09,530
You know that it would be.
561
00:34:09,600 --> 00:34:11,560
This place,
this movement,
562
00:34:11,630 --> 00:34:13,770
shouldn't belong
to any one person.
563
00:34:13,840 --> 00:34:15,570
Then certainly not lee chen.
564
00:34:15,640 --> 00:34:17,170
You saw to that,
I'm sure.
565
00:34:18,110 --> 00:34:19,770
What makes you so sure?
566
00:34:19,840 --> 00:34:21,370
Oh, I don't know.
567
00:34:21,440 --> 00:34:23,740
I'm a lousy judge
of character, remember?
568
00:34:26,110 --> 00:34:27,280
Thank you, erin.
569
00:34:30,380 --> 00:34:32,280
You know,
570
00:34:32,350 --> 00:34:35,020
for a while there,
when I was swimming
in the deep end,
571
00:34:35,090 --> 00:34:37,390
and I realized
this could be it,
572
00:34:39,190 --> 00:34:40,960
I was terrified.
573
00:34:42,730 --> 00:34:44,760
I don't think
I've ever seen you scared.
574
00:34:46,670 --> 00:34:48,730
It occurred to me,
I'm only a few years younger
575
00:34:48,800 --> 00:34:50,900
than my father was
when he died,
576
00:34:50,970 --> 00:34:53,010
when a million people a day
were dying.
577
00:34:55,210 --> 00:34:56,910
When we were kids,
578
00:34:56,980 --> 00:34:58,880
death was
about growing old.
579
00:34:59,280 --> 00:35:00,480
Now...
580
00:35:04,250 --> 00:35:07,690
The scary thing
is not the end.
581
00:35:07,760 --> 00:35:10,590
The scary thing
is seeing it coming.
582
00:35:22,040 --> 00:35:25,070
Who was responsible
for the bloodbath in mayfair?
583
00:35:26,710 --> 00:35:29,640
If you've been in new hope
more than 5 minutes,
you've met them.
584
00:35:30,550 --> 00:35:31,710
Stenn?
585
00:35:34,620 --> 00:35:36,350
He's the leader, yeah,
586
00:35:36,420 --> 00:35:39,280
but all the elders
would have had to have agreed.
587
00:35:39,350 --> 00:35:42,560
It's hard to imagine
superstition
would drive them to kill.
588
00:35:44,460 --> 00:35:46,690
It's not about superstition.
589
00:35:46,760 --> 00:35:48,460
Then what the hell's it about?
590
00:35:49,460 --> 00:35:50,760
It's an experiment.
591
00:35:52,770 --> 00:35:54,800
It's crazy, I know,
592
00:35:54,870 --> 00:35:56,940
but that's what
new hope is,
593
00:35:57,010 --> 00:35:58,200
what mayfair was...
594
00:36:00,740 --> 00:36:04,180
An experiment to find out
how the virus
was transmitted.
595
00:36:04,250 --> 00:36:06,910
If it was airborne
and came back,
there'd be no chance,
596
00:36:09,150 --> 00:36:10,850
but if it came
by way of touch...
597
00:36:14,360 --> 00:36:18,260
If they're crazy enough
to wipe out
the entire town of mayfair
598
00:36:18,330 --> 00:36:21,560
for condoning sex,
why take prisoners?
599
00:36:21,630 --> 00:36:23,700
W-Why not just kill
all these people?
600
00:36:26,170 --> 00:36:27,770
We're examined every day.
601
00:36:29,300 --> 00:36:30,600
They take blood.
602
00:36:30,670 --> 00:36:32,340
More data
for the experiment.
603
00:36:33,440 --> 00:36:35,810
I guess we're
the contaminated group.
604
00:36:36,880 --> 00:36:38,950
When do they take the blood?
605
00:36:39,010 --> 00:36:40,450
[Door opens]
606
00:36:48,920 --> 00:36:50,020
[Door closes]
607
00:36:50,090 --> 00:36:51,560
I see we've got
a new guest.
608
00:36:52,730 --> 00:36:54,090
Roll up
your sleeve.
609
00:36:54,160 --> 00:36:56,230
Oh, you don't want
my blood, doc.
610
00:36:56,300 --> 00:36:57,600
Shut up.
611
00:36:58,730 --> 00:36:59,970
Squeeze your fist.
612
00:37:03,000 --> 00:37:06,640
You ever heard
of flesh-eating bacteria?
613
00:37:07,640 --> 00:37:08,770
It's nasty shit.
614
00:37:08,840 --> 00:37:11,510
I thought they made it up,
until they told me
615
00:37:11,580 --> 00:37:14,250
that it was swimming around
in my bloodstream.
616
00:37:14,320 --> 00:37:16,150
Oh, speaking of which,
617
00:37:16,220 --> 00:37:18,250
I've got this hole
in the back of my left thigh,
618
00:37:18,320 --> 00:37:19,990
doesn't want to seem
to heal up.
619
00:37:20,050 --> 00:37:22,690
Think you could take
a look at that for me
when you get a chance?
620
00:37:22,760 --> 00:37:24,220
I mean,
I wouldn't worry about it,
621
00:37:24,290 --> 00:37:25,990
with the gloves and all.
622
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
Yeah?
623
00:37:38,540 --> 00:37:40,010
Do something, asshole.
624
00:37:40,070 --> 00:37:41,210
Uh-uh.
625
00:37:41,280 --> 00:37:43,680
One move,
I poke this needle in,
626
00:37:43,750 --> 00:37:46,180
and your bloodstream
is just full of that shit.
627
00:37:46,710 --> 00:37:48,010
Now, doc,
628
00:37:48,080 --> 00:37:49,780
what do you say
you have your friend
over there
629
00:37:49,850 --> 00:37:52,320
unlock that lady
and the rest of these people?
630
00:37:52,390 --> 00:37:53,690
You get my point?
631
00:37:55,060 --> 00:37:56,390
Do it.
632
00:37:56,460 --> 00:37:57,760
(Doctor)
Do it!
633
00:37:57,830 --> 00:37:58,820
Now.
634
00:38:08,070 --> 00:38:09,300
[Keys clicking]
635
00:38:14,310 --> 00:38:15,780
(Stenn)
I'm sorry to say
636
00:38:15,840 --> 00:38:18,780
one of our shining lights
has fallen from grace.
637
00:38:18,850 --> 00:38:23,110
Angus' son neal
has run away,
638
00:38:23,180 --> 00:38:25,380
and vernon has been exiled
along with the newcomers
639
00:38:25,450 --> 00:38:27,520
for his treasonous
collaboration.
640
00:38:28,460 --> 00:38:30,090
The good news
641
00:38:30,160 --> 00:38:33,790
is we remain vigilant,
we remain pure,
642
00:38:35,300 --> 00:38:38,400
and the holy decree
continues to keep us strong.
643
00:38:46,540 --> 00:38:48,870
(Naomi)
Elayna, baby!
644
00:38:49,680 --> 00:38:51,510
(Elayna)
Mommy!
645
00:38:51,580 --> 00:38:53,450
I'm here, sweetheart.
646
00:38:54,280 --> 00:38:55,920
(Stenn)
Stop them.
647
00:38:57,320 --> 00:38:58,580
[People murmuring]
648
00:39:02,260 --> 00:39:03,920
You heard the man.
649
00:39:03,990 --> 00:39:06,460
Can't you see a crime
is being committed?
650
00:39:06,530 --> 00:39:09,730
A mother just hugged
her little girl.
651
00:39:09,800 --> 00:39:12,530
If that isn't
a capital offense,
I don't know what is.
652
00:39:12,600 --> 00:39:14,400
You mock us, naomi,
653
00:39:14,470 --> 00:39:16,200
but the decree is all we have.
654
00:39:16,270 --> 00:39:18,640
It's what holds
our community together.
655
00:39:18,710 --> 00:39:20,370
Really?
656
00:39:20,440 --> 00:39:22,740
Because I thought
it was fear.
657
00:39:22,810 --> 00:39:25,410
I thought it was ignorance.
658
00:39:25,480 --> 00:39:27,980
You think
if you spread your lies
with enough conviction,
659
00:39:28,050 --> 00:39:29,720
people will believe you?
660
00:39:31,050 --> 00:39:33,820
Well, it's worked for you,
hasn't it?
661
00:39:33,890 --> 00:39:36,320
If you don't believe me,
ask your neighbors.
662
00:39:39,590 --> 00:39:41,290
The decree is just an excuse,
663
00:39:41,360 --> 00:39:44,000
so they have guinea pigs
for their medical experiment.
664
00:39:44,070 --> 00:39:46,600
They figured you were all
so scared of the big death
returning
665
00:39:46,670 --> 00:39:48,630
that you'd believe
about anything.
666
00:39:48,700 --> 00:39:50,870
I can see
that they were right.
667
00:39:50,940 --> 00:39:54,140
It's that kind of talk
that encouraged my son
to run away.
668
00:39:54,210 --> 00:39:56,540
(Kurdy)
Why don't you tell them
what really happened?
669
00:39:56,610 --> 00:39:58,010
(Stenn)
Arrest that man!
670
00:39:58,080 --> 00:39:59,850
(Man)
What's going on?
671
00:39:59,910 --> 00:40:02,180
Your son never had a chance
to run away,
672
00:40:02,250 --> 00:40:04,780
'cause you
and your murdering buddies
stoned him to death.
673
00:40:04,850 --> 00:40:06,790
No!
674
00:40:08,220 --> 00:40:09,260
[Crying]
675
00:40:09,320 --> 00:40:11,120
Oh, you murdered him!
676
00:40:12,290 --> 00:40:13,890
(Karin)
Oh, oh, my god!
677
00:40:14,700 --> 00:40:16,330
That's a damn lie.
678
00:40:17,870 --> 00:40:19,270
There's your killer.
679
00:40:20,430 --> 00:40:21,930
No, he's not!
680
00:40:23,840 --> 00:40:25,740
You threw rocks at him.
681
00:40:25,810 --> 00:40:28,440
You hurt him
till he stopped moving.
682
00:40:28,510 --> 00:40:29,740
(Man)
Is it true?
683
00:40:31,310 --> 00:40:33,180
Citizens of new hope,
684
00:40:33,980 --> 00:40:35,450
I implore you,
685
00:40:36,520 --> 00:40:38,050
trust in the truth.
686
00:40:38,120 --> 00:40:40,020
Oh, I'm with you
there, stenn,
687
00:40:40,090 --> 00:40:43,390
but let's just clarify
what the truth really is.
688
00:40:43,460 --> 00:40:46,360
(Jeremiah)
48 hours ago, kurdy and I
were in the town of mayfair.
689
00:40:46,430 --> 00:40:48,930
Some of you
may have friends there,
maybe relatives.
690
00:40:49,000 --> 00:40:51,660
Well, I'm sorry to tell you,
but they're all dead now.
691
00:40:51,730 --> 00:40:55,370
They were poisoned by stenn
and his committee
for moral sanctity.
692
00:40:55,440 --> 00:40:57,040
That's enough!
693
00:40:59,310 --> 00:41:01,540
Take these heretics away.
694
00:41:01,610 --> 00:41:02,670
Now!
695
00:41:03,580 --> 00:41:05,510
They're not heretics, stenn.
696
00:41:05,580 --> 00:41:07,550
They're not sheep, either.
697
00:41:07,610 --> 00:41:09,410
These are people,
698
00:41:09,480 --> 00:41:11,380
people with hearts.
699
00:41:12,120 --> 00:41:13,490
They have heads.
700
00:41:13,550 --> 00:41:15,520
You know what?
They have hands.
701
00:41:15,590 --> 00:41:19,790
You know, we could all
end this nightmare right now
just by holding hands.
702
00:41:19,860 --> 00:41:22,130
The experiment
would be ruined,
wouldn't it?
703
00:41:25,000 --> 00:41:26,770
Who'll take my hand?
704
00:41:47,690 --> 00:41:49,190
Stop it.
705
00:41:49,260 --> 00:41:51,420
No, you--you don't know
what you're doing.
706
00:41:56,100 --> 00:41:58,460
You're gonna die,
all of you.
Don't you see that?
707
00:41:58,530 --> 00:42:00,330
A touch is all it takes.
708
00:42:00,400 --> 00:42:02,170
This is insane. Stop.
709
00:42:05,370 --> 00:42:07,140
In the name of god,
I command you.
710
00:42:07,210 --> 00:42:10,840
Stenn...
It's over.
711
00:42:10,910 --> 00:42:13,310
Your stranglehold,
the experiment,
712
00:42:14,420 --> 00:42:16,020
it's done.
713
00:42:16,080 --> 00:42:18,080
And now you're
gonna pay for it.
714
00:42:31,100 --> 00:42:32,400
(Jeremiah) I just keep thinking
715
00:42:32,470 --> 00:42:34,470
about how angry you would have been, dad,
716
00:42:34,540 --> 00:42:37,000
to see knowledge turned upside down,
717
00:42:37,070 --> 00:42:39,670
to see science so perverted.
718
00:42:39,740 --> 00:42:42,040
These people believed in what they were told,
719
00:42:42,110 --> 00:42:45,210
until they figured out their only shot at salvation
720
00:42:45,280 --> 00:42:47,350
was believing in themselves.
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.