All language subtitles for Jeremiah S01E12 - The Touch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,090 [Bird chirping] 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,320 (Kurdy) It wouldn't take much: 3 00:00:09,390 --> 00:00:13,660 A couple of crap tables, make a roulette wheel out of a lazy susan, 4 00:00:13,730 --> 00:00:15,130 a couple of decks of cards. 5 00:00:15,200 --> 00:00:16,830 They gotta have cards. 6 00:00:16,900 --> 00:00:18,430 (Jeremiah) So a casino in thunder mountain? 7 00:00:18,500 --> 00:00:20,240 Hell, they got everything else. 8 00:00:20,300 --> 00:00:22,470 Somehow, I don't see marcus warming to it. 9 00:00:22,540 --> 00:00:24,070 Yeah, well, what does marcus know? 10 00:00:24,140 --> 00:00:26,940 The whole population of people down there are bored shitless. 11 00:00:27,010 --> 00:00:29,540 Why don't you just open up a brothel while you're at it? 12 00:00:31,680 --> 00:00:34,420 Now you're thinkin'. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,550 Where'd you say we're goin' again? 14 00:00:36,620 --> 00:00:37,820 A town called mayfair. 15 00:00:37,890 --> 00:00:39,590 Oh, right, it was on simon's list. 16 00:00:39,660 --> 00:00:41,120 It's just the name of a town. 17 00:00:41,190 --> 00:00:43,220 I don't see that as much of a clue, if you ask me. 18 00:00:43,290 --> 00:00:45,030 Well, marcus says check it out. 19 00:00:45,100 --> 00:00:46,990 You got a problem, take it up with him. 20 00:00:53,800 --> 00:00:55,400 Kurdy's casino. 21 00:00:56,110 --> 00:00:58,070 [Laughing] 22 00:01:21,660 --> 00:01:23,660 Is there something here I'm missin'? 23 00:01:37,110 --> 00:01:39,050 [Kids chattering in distance] 24 00:01:41,950 --> 00:01:43,550 I never said giddyap. 25 00:01:45,360 --> 00:01:46,350 Excuse me? 26 00:01:49,390 --> 00:01:52,730 I rode one of these when I was about 4. 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,700 I never said giddyap. 28 00:01:54,760 --> 00:01:57,900 I was afraid if I did, 29 00:01:57,970 --> 00:02:01,440 the horse would just jump right up off its spring 30 00:02:01,510 --> 00:02:04,140 and take off running, and I'd never see my mom and dad again. 31 00:02:05,280 --> 00:02:06,670 Well, somebody said it. 32 00:02:07,440 --> 00:02:08,910 We all rode that pony. 33 00:02:13,450 --> 00:02:14,620 You smell that? 34 00:02:16,220 --> 00:02:17,220 [Sniffs] 35 00:02:42,910 --> 00:02:45,280 Fuck me. 36 00:03:01,360 --> 00:03:04,930 This is some bad mojo, man. 37 00:03:05,000 --> 00:03:08,840 This is some kool-aid sippin', mass-suicide type shit. 38 00:03:09,910 --> 00:03:12,570 I don't think it was suicide. 39 00:03:12,640 --> 00:03:16,240 Look at these people. Some of 'em have their wrists tied. 40 00:03:20,050 --> 00:03:21,980 It smells like almonds. 41 00:03:23,720 --> 00:03:26,190 I ain't never heard of almonds killing nobody, man. 42 00:03:27,560 --> 00:03:30,330 No, not almonds... 43 00:03:34,530 --> 00:03:36,500 But cyanide will. 44 00:03:39,070 --> 00:03:41,300 You think they were poisoned? 45 00:03:41,370 --> 00:03:43,540 Poisoned, gassed. 46 00:03:45,040 --> 00:03:47,740 Looks like somebody took out the whole town. 47 00:03:53,420 --> 00:03:55,050 What does it say? 48 00:03:58,220 --> 00:04:00,220 "Never let this happen again." 49 00:04:06,760 --> 00:04:07,930 (Jeremiah) dear dad, 50 00:04:09,370 --> 00:04:11,300 it's been 15 years 51 00:04:11,370 --> 00:04:14,030 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 52 00:04:15,610 --> 00:04:18,010 The end of your world, 53 00:04:18,070 --> 00:04:19,910 the beginning of mine. 54 00:05:09,090 --> 00:05:10,430 [Hens clucking] 55 00:05:16,630 --> 00:05:17,730 (Kurdy) Maybe comin' here 56 00:05:17,800 --> 00:05:19,970 wasn't such a bad idea after all. 57 00:05:20,040 --> 00:05:22,900 Somethin' about this place I like already. 58 00:05:22,970 --> 00:05:25,470 Let me guess, the scenery? 59 00:05:25,540 --> 00:05:27,210 Bingo, baby. 60 00:05:27,280 --> 00:05:30,310 I don't know. There's something kind of weird about it. 61 00:05:30,380 --> 00:05:32,550 I just can't put my finger on what it is. 62 00:05:32,620 --> 00:05:34,880 (Woman) Nicky! 63 00:05:34,950 --> 00:05:38,220 Honey, it's ok. Just try and lift up, baby. Just... 64 00:05:38,290 --> 00:05:39,990 Isn't she gonna help him up? 65 00:05:40,060 --> 00:05:41,360 (Nicky) Mommy, help me. 66 00:05:41,990 --> 00:05:43,160 Help. 67 00:05:43,230 --> 00:05:45,960 Here, honey, grab hold, grab hold. 68 00:05:46,030 --> 00:05:48,900 Oh, this is fucked up. 69 00:05:48,970 --> 00:05:51,330 (Woman) You can do it, baby. I know you can. 70 00:05:53,070 --> 00:05:54,170 Hey! 71 00:05:54,240 --> 00:05:55,740 Let me give you a hand. 72 00:05:55,810 --> 00:05:57,910 No! Stay back. 73 00:05:57,970 --> 00:06:00,210 Look, I understand tough love, woman, but-- 74 00:06:00,280 --> 00:06:02,040 you can't touch him. 75 00:06:02,110 --> 00:06:05,010 Why, has he got something? 76 00:06:05,080 --> 00:06:07,150 No, and I'd like to keep it that way. 77 00:06:08,790 --> 00:06:11,050 What, I look like I got cooties? 78 00:06:11,120 --> 00:06:13,890 Well, you pick him up. You're his mother, aren't you? 79 00:06:14,790 --> 00:06:16,260 It's all right, honey. 80 00:06:16,890 --> 00:06:17,890 Ow. 81 00:06:19,900 --> 00:06:22,160 (Woman) Thattaboy. Go get your bike. 82 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 Unless you have business here, 83 00:06:26,570 --> 00:06:28,640 I suggest you move on. 84 00:06:28,710 --> 00:06:30,040 My name is stenn. 85 00:06:30,110 --> 00:06:31,970 I'm jeremiah. This is kurdy. 86 00:06:32,040 --> 00:06:33,240 What's up? 87 00:06:39,350 --> 00:06:42,950 Ok. I guess we can forget about the welcome wagon. 88 00:06:43,020 --> 00:06:46,390 Don't take offense. Those are the ways here. 89 00:06:46,460 --> 00:06:47,790 No one must touch. 90 00:06:47,860 --> 00:06:49,460 Why is that? 91 00:06:49,530 --> 00:06:50,960 Those are the ways here. 92 00:06:51,030 --> 00:06:53,230 Isn't that what they call a circular argument? 93 00:06:53,300 --> 00:06:55,160 I got another name for it. 94 00:06:56,200 --> 00:06:57,730 Let me get this straight. 95 00:06:57,800 --> 00:07:00,900 Nobody around here is allowed to touch anybody? 96 00:07:00,970 --> 00:07:02,140 Those are the ways here. 97 00:07:02,200 --> 00:07:04,870 Hey, was I talkin' to you? 98 00:07:04,940 --> 00:07:06,870 What about all these kids running around? 99 00:07:06,940 --> 00:07:08,680 What's that, immaculate conception? 100 00:07:08,750 --> 00:07:10,750 Their parents are guardians, 101 00:07:10,810 --> 00:07:13,920 except for those who gave birth before the decree came down. 102 00:07:13,980 --> 00:07:15,480 And when was that? 103 00:07:16,490 --> 00:07:18,220 5, almost 6 years. 104 00:07:19,960 --> 00:07:22,220 So those young ladies, for example... 105 00:07:23,190 --> 00:07:24,630 Never been touched? 106 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 Never. 107 00:07:30,200 --> 00:07:31,900 Which means they're... 108 00:07:31,970 --> 00:07:34,030 As the driven snow. 109 00:07:34,100 --> 00:07:37,140 Well, ain't that a kick in the head? 110 00:07:37,210 --> 00:07:39,440 You got a problem if we stay a day or 2? 111 00:07:39,510 --> 00:07:41,840 You'll have to go through decontamination. 112 00:07:41,910 --> 00:07:44,080 Decontamination? 113 00:07:44,150 --> 00:07:46,380 (Kurdy) Ow! This shit burns, man! 114 00:07:46,450 --> 00:07:48,080 [Panting] 115 00:07:48,150 --> 00:07:49,880 (Jeremiah) The price of purity. Suck it up. 116 00:07:49,950 --> 00:07:52,920 Oh, ok, ok, ok, ok, I'm done already. 117 00:07:52,990 --> 00:07:54,220 [Shivering] 118 00:07:54,290 --> 00:07:56,160 Oh, I'm done! 119 00:07:56,230 --> 00:07:57,590 Oh. 120 00:07:57,660 --> 00:08:00,430 Hand me a towel, will you? 121 00:08:00,500 --> 00:08:02,160 Oh, jesus. 122 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 [Gasping] 123 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Oh! 124 00:08:11,210 --> 00:08:13,840 I'm 16 years old. You're not my father. You have no right. 125 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 I have every right. 126 00:08:15,780 --> 00:08:17,950 You'd be dead if we hadn't taken you in. 127 00:08:18,010 --> 00:08:20,010 Karin and I are in love. 128 00:08:20,080 --> 00:08:21,880 I'm sure you think you are. 129 00:08:21,950 --> 00:08:24,790 Ok, look, if you don't want us to live together here, we could bail right now. 130 00:08:24,850 --> 00:08:28,190 And what, hmm? Risk contamination? Real smart. 131 00:08:28,260 --> 00:08:31,360 Well, those guys who came into town today, they look healthy enough. 132 00:08:31,430 --> 00:08:33,690 The seeds of destruction often lie dormant. 133 00:08:33,760 --> 00:08:36,260 Oh, man, what is the big deal with 2 people moving in together? 134 00:08:36,330 --> 00:08:37,500 At your age, it's dangerous. 135 00:08:37,570 --> 00:08:39,500 Yeah, right. 136 00:08:39,570 --> 00:08:41,300 Hormones course through you. They can overcome your judgment. 137 00:08:41,370 --> 00:08:45,240 Yeah, like we couldn't sneak off and do it anytime we goddamn wanted. 138 00:08:45,310 --> 00:08:46,940 What did you say? 139 00:08:47,580 --> 00:08:49,510 Nothin'. 140 00:08:49,580 --> 00:08:53,680 Stenn hears talk like that, and you will be in deep shit. 141 00:08:53,750 --> 00:08:56,380 Wow. You mean the shit actually gets deeper? 142 00:09:12,400 --> 00:09:13,870 It's so not happening. 143 00:09:13,940 --> 00:09:15,400 I could tell. 144 00:09:15,470 --> 00:09:17,710 He's 10 years older than I am, and he thinks he owns me. 145 00:09:17,770 --> 00:09:19,770 Let me make you something to eat. 146 00:09:19,840 --> 00:09:22,080 [Pump squeaking] 147 00:09:24,950 --> 00:09:26,850 Hey, mister. 148 00:09:26,920 --> 00:09:29,120 I'm just wondering, are you guys hungry? 149 00:09:29,190 --> 00:09:30,850 (Kurdy) Yeah, this is pretty good. 150 00:09:30,920 --> 00:09:32,590 What do you call it? 151 00:09:32,660 --> 00:09:34,290 Food. 152 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 Catchy name. 153 00:09:36,660 --> 00:09:38,830 So where are you two from? 154 00:09:38,900 --> 00:09:41,000 Someplace where touching isn't a crime. 155 00:09:43,700 --> 00:09:45,300 You don't seem the worse for it. 156 00:09:45,370 --> 00:09:46,370 Why would we? 157 00:09:47,900 --> 00:09:50,270 What do you know about the town of mayfair? 158 00:09:50,340 --> 00:09:51,640 Town 5 miles east. 159 00:09:53,010 --> 00:09:57,010 I have friends there, but it's been awhile. 160 00:09:57,080 --> 00:09:59,010 Well, I hope for their sake they left. 161 00:10:00,020 --> 00:10:01,020 Why? 162 00:10:02,090 --> 00:10:04,220 Everyone in mayfair is dead. 163 00:10:04,950 --> 00:10:06,250 They were poisoned. 164 00:10:07,720 --> 00:10:08,720 My god. 165 00:10:10,390 --> 00:10:11,860 That's nuts. 166 00:10:11,930 --> 00:10:13,930 Almonds, to be precise. 167 00:10:14,000 --> 00:10:16,860 Either of you have any idea who might do something like that? 168 00:10:21,370 --> 00:10:24,570 All I know is, it's the start of the forbidden zone. 169 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 Now, who decides that? 170 00:10:27,910 --> 00:10:28,940 Town elders. 171 00:10:29,880 --> 00:10:31,210 What is forbidden? 172 00:10:34,820 --> 00:10:36,080 Touching. 173 00:10:37,220 --> 00:10:38,720 They touch there. 174 00:10:38,790 --> 00:10:41,260 Not anymore, they don't. 175 00:10:41,320 --> 00:10:44,090 As if I need another reason to blow this place. 176 00:10:44,160 --> 00:10:46,230 I've had it, I swear. 177 00:10:46,300 --> 00:10:47,960 Well, what's stopping you? 178 00:10:50,570 --> 00:10:53,270 I was only 3 when the death hit, 179 00:10:53,340 --> 00:10:57,140 and angus found me wandering around, half-starved, 180 00:10:57,210 --> 00:11:00,070 and he was only a kid himself. 181 00:11:00,140 --> 00:11:02,010 You feel like you owe him. 182 00:11:03,080 --> 00:11:05,110 (Kurdy) Kill that noise, man. 183 00:11:05,180 --> 00:11:07,480 You got these cats tellin' you how to live your life, 184 00:11:07,550 --> 00:11:08,780 what you can and can't touch. 185 00:11:08,850 --> 00:11:10,420 I don't care what he did for you, 186 00:11:10,490 --> 00:11:12,950 if I was you, I'd tell him to bite it and swallow hard. 187 00:11:13,020 --> 00:11:14,090 [Laughs] 188 00:11:14,160 --> 00:11:16,290 You know what I'm sayin'? 189 00:11:20,800 --> 00:11:22,000 Guess you don't. 190 00:11:29,770 --> 00:11:30,770 (Angus) Neal! 191 00:11:31,870 --> 00:11:34,210 What are they doing here? 192 00:11:34,280 --> 00:11:36,340 They hadn't eaten. I invited them. 193 00:11:40,080 --> 00:11:42,380 (Angus) This is still my house. 194 00:11:42,450 --> 00:11:44,950 Nobody takes anything without my permission. 195 00:11:45,020 --> 00:11:47,250 Whoa, whoa, relax. We didn't take anything. 196 00:11:47,320 --> 00:11:49,320 The kid offered to feed us. 197 00:11:49,390 --> 00:11:50,760 You never quit, do you? 198 00:11:50,830 --> 00:11:52,190 (Jeremiah) It's all right, neal. 199 00:11:52,260 --> 00:11:53,360 He's--he's right. 200 00:11:53,430 --> 00:11:55,230 We shouldn't have imposed. 201 00:11:55,300 --> 00:11:56,530 Come on. 202 00:11:56,600 --> 00:11:57,730 Don't come back. 203 00:12:00,940 --> 00:12:02,570 Thanks for the hospitality. 204 00:12:31,470 --> 00:12:33,200 (Jeremiah) So far we've got nothing solid 205 00:12:33,270 --> 00:12:35,400 to connect these 2 towns. 206 00:12:35,470 --> 00:12:37,900 Whoever slaughtered those people in mayfair 207 00:12:37,970 --> 00:12:39,440 didn't show a lot of mercy. 208 00:12:39,510 --> 00:12:40,940 (Marcus) there's not a lot of mercy 209 00:12:41,010 --> 00:12:42,940 in new hope, by the sound of it. 210 00:12:43,010 --> 00:12:45,980 These people have taken puritanism to a whole other level. 211 00:12:46,050 --> 00:12:47,910 Can you say "whacked"? 212 00:12:49,590 --> 00:12:50,720 Keep pushing. 213 00:12:50,790 --> 00:12:52,320 Simon was there for a reason. 214 00:12:52,390 --> 00:12:54,020 Marcus, are you all right? 215 00:12:54,090 --> 00:12:55,820 Touch of the flu, I think. 216 00:12:55,890 --> 00:12:57,620 Better save the battery. 217 00:13:02,600 --> 00:13:04,530 You should go to the infirmary. 218 00:13:06,200 --> 00:13:08,240 You still don't trust them, do you? 219 00:13:08,300 --> 00:13:12,210 Me? I find trust something of a narcotic. 220 00:13:12,270 --> 00:13:14,710 In small doses, it's relatively harmless, 221 00:13:15,980 --> 00:13:17,840 you just don't wanna mainline it. 222 00:13:17,910 --> 00:13:19,780 [Chuckles] 223 00:13:19,850 --> 00:13:22,520 Well, maybe that's my problem. 224 00:13:37,270 --> 00:13:38,270 [Panting] 225 00:13:50,350 --> 00:13:52,010 (Man) Marcus, you ok? 226 00:14:00,620 --> 00:14:02,220 [Man groaning] 227 00:14:02,290 --> 00:14:03,590 [Hens clucking] 228 00:14:11,500 --> 00:14:13,430 Where are they taking that man? 229 00:14:15,140 --> 00:14:16,400 Can't say. 230 00:14:17,440 --> 00:14:18,870 [Grunting] 231 00:14:20,680 --> 00:14:22,110 You can't or you won't? 232 00:14:24,910 --> 00:14:27,150 Offenders get taken away. That's all I know. 233 00:14:27,220 --> 00:14:28,820 So what was his offense? 234 00:14:30,920 --> 00:14:32,990 Could have been any number of things. 235 00:14:33,060 --> 00:14:34,920 Yeah, like holding his wife's hand? 236 00:14:37,290 --> 00:14:39,390 Who are you to question what goes on here, huh? 237 00:14:39,460 --> 00:14:41,030 Unless I'm wrong, 238 00:14:41,100 --> 00:14:43,100 I'm not the only one who thinks it's a little crazy. 239 00:14:44,900 --> 00:14:47,070 Look, 240 00:14:47,140 --> 00:14:50,540 we're all alive here. The big death hasn't returned. 241 00:14:50,610 --> 00:14:52,670 "May this house be safe from tigers." 242 00:14:53,210 --> 00:14:54,370 Sorry? 243 00:14:55,780 --> 00:14:59,050 A holy man once put a blessing on a house in the city. 244 00:14:59,120 --> 00:15:01,980 He said, "may your house be safe from tigers." 245 00:15:02,050 --> 00:15:04,720 A couple of years later, this guy's neighbor hears it and laughs. 246 00:15:04,790 --> 00:15:07,090 He says, "you know what? There are no tigers in this city." 247 00:15:07,160 --> 00:15:10,190 The guy says, "yeah, of course. It must be working." 248 00:15:13,100 --> 00:15:16,230 What do you know about what happened in the town of mayfair? 249 00:15:19,940 --> 00:15:21,970 I--i shouldn't even be talkin' to you. 250 00:15:29,450 --> 00:15:32,510 I could tell you stories that'd make your hair curly. 251 00:15:32,580 --> 00:15:34,310 My hair's already curly. 252 00:15:34,380 --> 00:15:36,480 Well, I'm sure I could straighten it. 253 00:15:36,550 --> 00:15:38,020 I'm listening. 254 00:15:39,360 --> 00:15:41,590 When was the last time you let a man touch you? 255 00:15:42,820 --> 00:15:44,220 I'm not sure. 256 00:15:44,290 --> 00:15:46,330 Well, it couldn't have been very memorable. 257 00:15:46,400 --> 00:15:48,430 How long since you've touched a woman? 258 00:15:48,500 --> 00:15:49,760 Too long. 259 00:15:49,830 --> 00:15:51,900 Much too long. 260 00:15:54,140 --> 00:15:56,940 Was it worth risking your life for? 261 00:15:57,010 --> 00:16:00,370 Not having sex'll do you in a lot faster than having it. 262 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 Who told you that? 263 00:16:01,510 --> 00:16:02,940 Abstinence, man, 264 00:16:03,010 --> 00:16:05,010 it's the number 2 killer in the world. 265 00:16:06,220 --> 00:16:07,680 And what's number one? 266 00:16:11,390 --> 00:16:12,890 Believin' liars. 267 00:16:27,240 --> 00:16:28,570 [Panting] 268 00:16:38,410 --> 00:16:40,610 What is happening to me here? 269 00:16:48,620 --> 00:16:50,760 Hey, marcus... 270 00:16:54,560 --> 00:16:56,560 Do not be afraid. 271 00:16:56,630 --> 00:16:58,870 I am here to ease your burden. 272 00:17:03,870 --> 00:17:05,870 (Marcus) I don't understand. 273 00:17:09,410 --> 00:17:10,640 Wait... 274 00:17:11,980 --> 00:17:13,580 (Marcus) What are you? 275 00:17:27,560 --> 00:17:29,860 I'm losin' it here. 276 00:17:34,300 --> 00:17:36,000 God help me. 277 00:17:39,340 --> 00:17:41,410 (Lee) I've taken the liberty of providing copies 278 00:17:41,480 --> 00:17:44,410 of dr. Gerris' findings regarding marcus' condition. 279 00:17:44,480 --> 00:17:47,180 He says that once the anti-inflammatories kick in, 280 00:17:47,250 --> 00:17:48,950 the fever should reduce, 281 00:17:49,020 --> 00:17:51,320 but what's causing it is still an open question. 282 00:17:51,390 --> 00:17:52,850 Perhaps you can explain 283 00:17:52,920 --> 00:17:54,920 why a special session of the council had to be convened. 284 00:17:54,990 --> 00:17:56,690 For the simple reason 285 00:17:56,760 --> 00:17:59,730 that there's no clear line of succession should the unthinkable happen. 286 00:17:59,800 --> 00:18:02,300 Sorry, lee, 287 00:18:02,360 --> 00:18:06,830 but don't you think you're jumping the gun just a bit? 288 00:18:06,900 --> 00:18:09,870 Better to discuss it now than in the heat of a crisis. 289 00:18:11,510 --> 00:18:12,510 [Hammering] 290 00:18:18,110 --> 00:18:20,380 (Vernon) Appreciate you guys helping us out. 291 00:18:20,450 --> 00:18:22,680 There's nothing wrong with a little hard work. 292 00:18:22,750 --> 00:18:24,750 Isn't that what you always say, kurdy? 293 00:18:24,820 --> 00:18:27,620 Actually, it's "no good deed goes unpunished." 294 00:18:29,790 --> 00:18:34,060 You didn't bring us out here today to work on the barn, did you, vernon? 295 00:18:34,130 --> 00:18:36,400 You asked me about those people in mayfair, right? 296 00:18:36,470 --> 00:18:37,730 Yeah. 297 00:18:37,800 --> 00:18:39,630 Can I have a word with you, vernon? 298 00:18:41,670 --> 00:18:43,640 Yeah, sure. 299 00:18:44,940 --> 00:18:47,040 Idle hands and all that, right, guys? 300 00:18:47,840 --> 00:18:49,380 Yeah, whatever. 301 00:18:54,850 --> 00:18:55,850 Drink? 302 00:18:58,750 --> 00:19:00,450 You're new. 303 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 Yeah. 304 00:19:02,890 --> 00:19:04,890 I'm elayna. 305 00:19:04,960 --> 00:19:06,590 Hi, elayna. I'm jeremiah. 306 00:19:11,430 --> 00:19:13,100 No one around here will help me. 307 00:19:14,000 --> 00:19:16,200 Will you, jeremiah? 308 00:19:16,270 --> 00:19:19,140 All depends. What are we talking about here? 309 00:19:20,980 --> 00:19:22,240 My mom... 310 00:19:22,980 --> 00:19:24,610 Help me find my mom. 311 00:19:24,680 --> 00:19:26,280 Her name's naomi. 312 00:19:26,350 --> 00:19:28,520 They took her away around last harvest. 313 00:19:29,350 --> 00:19:30,650 Who took her? 314 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 The elders. 315 00:19:33,560 --> 00:19:35,360 Why? I mean, what'd she do? 316 00:19:37,360 --> 00:19:39,260 I got sick. 317 00:19:39,330 --> 00:19:42,360 She held me, and somebody saw us. 318 00:19:45,370 --> 00:19:48,000 Do you have any idea where they might have taken her? 319 00:19:48,070 --> 00:19:49,740 No, but she's close. 320 00:19:49,810 --> 00:19:51,300 I can feel it. 321 00:19:58,650 --> 00:20:01,210 Mommy always fixes my clothes. 322 00:20:01,280 --> 00:20:02,820 (Angus) Move along, child. 323 00:20:02,880 --> 00:20:04,520 There are thirsty people here. 324 00:20:07,490 --> 00:20:09,090 You're my last chance, jeremiah. 325 00:20:17,300 --> 00:20:18,300 4-4. 326 00:20:19,370 --> 00:20:20,770 Still split. 327 00:20:22,600 --> 00:20:25,140 It may be better not to press the issue, lee. 328 00:20:26,040 --> 00:20:28,480 On the contrary. 329 00:20:28,540 --> 00:20:32,280 As long as marcus is in the throes of an undiagnosed illness, 330 00:20:32,350 --> 00:20:35,480 we're a ship without a rudder and on a collision course. 331 00:20:35,550 --> 00:20:38,350 And only you can steer us to safety, 332 00:20:38,420 --> 00:20:39,720 is that the idea? 333 00:20:39,790 --> 00:20:41,760 I have marcus' trust. 334 00:20:41,820 --> 00:20:43,790 I would think that would be enough. 335 00:20:43,860 --> 00:20:46,930 And if control is turned over to you, 336 00:20:47,000 --> 00:20:49,800 what happens when marcus recovers? 337 00:20:49,870 --> 00:20:52,500 Obviously, he resumes his role. 338 00:20:52,570 --> 00:20:55,640 Assuming you're willing to relinquish the reins of power. 339 00:20:55,700 --> 00:20:57,570 What are you worried about, erin? 340 00:20:59,480 --> 00:21:02,210 The only reason the mountain has survived this long 341 00:21:02,280 --> 00:21:04,910 is because of marcus' unswerving vision. 342 00:21:04,980 --> 00:21:06,680 What happens up top, 343 00:21:06,750 --> 00:21:08,880 what happens in the world outside these walls, 344 00:21:08,950 --> 00:21:10,650 could well hang in the balance. 345 00:21:10,720 --> 00:21:11,850 What's the matter? 346 00:21:11,920 --> 00:21:14,090 You think I'll subvert marcus' agenda? 347 00:21:14,160 --> 00:21:15,490 I don't know, lee. 348 00:21:16,960 --> 00:21:19,490 I don't think any of us know, 349 00:21:19,560 --> 00:21:21,090 and until we do, 350 00:21:21,160 --> 00:21:23,400 I think we ought to err on the side of caution. 351 00:21:35,240 --> 00:21:36,510 You sure about this? 352 00:21:36,580 --> 00:21:37,710 Aren't you? 353 00:21:37,780 --> 00:21:38,780 Come on. 354 00:21:38,850 --> 00:21:39,950 Ok. 355 00:21:53,400 --> 00:21:55,000 Wait. 356 00:21:55,660 --> 00:21:57,000 Are you ok? 357 00:21:57,070 --> 00:21:59,130 Let me catch my breath. 358 00:21:59,200 --> 00:22:00,430 Are you scared? 359 00:22:00,500 --> 00:22:01,940 You? 360 00:22:02,000 --> 00:22:03,300 A little. 361 00:22:03,370 --> 00:22:05,510 Well, at least we're out of that hellhole. 362 00:22:05,570 --> 00:22:07,170 Neal, what if they're right? 363 00:22:07,240 --> 00:22:09,140 They're not, 364 00:22:09,210 --> 00:22:11,380 and even if they were, 365 00:22:11,450 --> 00:22:13,050 you heard what kurdy said. 366 00:22:13,820 --> 00:22:15,720 It's our lives. 367 00:22:18,250 --> 00:22:19,620 [Panting] 368 00:22:33,870 --> 00:22:35,100 Oh, god. 369 00:22:36,970 --> 00:22:39,470 [Whispering] See? We're still here. 370 00:22:47,950 --> 00:22:49,180 [Dog barking] 371 00:23:18,880 --> 00:23:20,080 [Barking] 372 00:23:26,320 --> 00:23:28,590 You wouldn't listen. 373 00:23:28,660 --> 00:23:30,120 You just wouldn't listen. 374 00:23:30,190 --> 00:23:31,460 Get up. 375 00:23:31,530 --> 00:23:35,260 (Stenn) Neal deveraux, karin lewis, 376 00:23:35,330 --> 00:23:37,900 you are charged with violation of the decree 377 00:23:37,970 --> 00:23:40,870 enacted by the committee for moral sanctity. 378 00:23:46,340 --> 00:23:47,340 [Gasps] 379 00:23:57,090 --> 00:23:59,590 Marcus... 380 00:23:59,660 --> 00:24:00,920 You're not real. 381 00:24:02,090 --> 00:24:04,520 This can't be real. 382 00:24:04,590 --> 00:24:07,560 (Apparition) your sickness is a fear of the mind. 383 00:24:07,630 --> 00:24:10,630 You are afraid to leave them, as you were left. 384 00:24:12,970 --> 00:24:15,140 I know the loneliness. 385 00:24:15,940 --> 00:24:18,140 Every orphan knows it. 386 00:24:18,210 --> 00:24:20,040 The great night approaches, 387 00:24:20,110 --> 00:24:21,810 but do not be afraid. 388 00:24:21,880 --> 00:24:24,710 When your darkness comes, you will be forgiven. 389 00:24:27,720 --> 00:24:29,750 (Marcus) Wait. 390 00:24:29,820 --> 00:24:32,820 Don't go. Don't--don't--don't go. 391 00:24:39,790 --> 00:24:42,130 (Jeremiah) The little girl who brought me water, 392 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 her mother. 393 00:24:43,930 --> 00:24:46,500 Her name is naomi. 394 00:24:46,570 --> 00:24:48,130 You've gotta know her. 395 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Yeah, I know her. 396 00:24:52,440 --> 00:24:54,270 What happened to her? 397 00:24:54,340 --> 00:24:55,940 [Scoffs] 398 00:24:56,010 --> 00:24:58,750 You think it's just physical separation they enforce here, huh? 399 00:24:58,810 --> 00:25:00,880 What do you mean? 400 00:25:00,950 --> 00:25:04,180 You don't know what it's like, ok? 401 00:25:04,250 --> 00:25:06,790 You've been here for what, 2 days? 402 00:25:06,850 --> 00:25:09,660 I know people are disappearing... 403 00:25:09,720 --> 00:25:12,060 And people are dying, for what? 404 00:25:12,130 --> 00:25:15,860 Some screwed-up paranoia a-about touching? 405 00:25:15,930 --> 00:25:17,900 This isn't about touching, vernon. 406 00:25:17,970 --> 00:25:21,170 It's about stripping away everything that makes you a human being. 407 00:25:21,240 --> 00:25:23,370 It's about puttin' the fear of god in you. 408 00:25:29,640 --> 00:25:31,540 They took naomi, 409 00:25:31,610 --> 00:25:34,380 just like they took that man you saw yesterday, 410 00:25:34,450 --> 00:25:36,150 just like they took all the rest. 411 00:25:39,790 --> 00:25:41,750 What happened in mayfair? 412 00:25:44,690 --> 00:25:45,930 [Sighs] 413 00:25:45,990 --> 00:25:47,360 They rebelled. 414 00:25:47,430 --> 00:25:49,300 Against the rules about touching? 415 00:25:50,230 --> 00:25:52,130 They made sex lawful again. 416 00:25:53,200 --> 00:25:54,870 Well, sure. 417 00:25:54,940 --> 00:25:57,800 Legalize sex, next thing you know, people start smiling. 418 00:25:57,870 --> 00:26:00,340 And for that they were murdered? 419 00:26:00,410 --> 00:26:02,210 If not, it would've spread. 420 00:26:02,810 --> 00:26:04,040 What? 421 00:26:04,110 --> 00:26:07,010 What would've spread, the disease? 422 00:26:08,150 --> 00:26:09,520 The thirst for freedom. 423 00:26:12,020 --> 00:26:13,420 Who's responsible? 424 00:26:21,860 --> 00:26:24,330 (Jeremiah) I asked you a question! 425 00:26:24,400 --> 00:26:26,300 Who killed those people? 426 00:26:27,340 --> 00:26:28,740 (Stenn) Vernon, 427 00:26:28,800 --> 00:26:30,600 I think you better come with me. 428 00:26:35,740 --> 00:26:37,540 You son of a bitch. 429 00:26:39,680 --> 00:26:41,950 You know what they're doing, don't you? 430 00:26:43,420 --> 00:26:44,780 Don't you? 431 00:26:44,850 --> 00:26:46,320 Tell me! 432 00:26:46,390 --> 00:26:48,150 Are you crazy? Do you know what they're gonna do to you? 433 00:26:48,220 --> 00:26:49,320 I don't give a damn. 434 00:26:49,920 --> 00:26:52,060 [Groaning] 435 00:26:53,090 --> 00:26:54,360 Take him away. 436 00:26:56,360 --> 00:26:58,130 [Groaning] 437 00:27:01,800 --> 00:27:03,070 (Guard) Get goin'. 438 00:27:04,510 --> 00:27:06,340 No! Get the girl! 439 00:27:06,410 --> 00:27:08,440 Get her out of here! 440 00:27:15,280 --> 00:27:16,280 [Groaning] 441 00:27:18,520 --> 00:27:19,890 [Groaning] 442 00:27:26,290 --> 00:27:28,830 (Stenn) Not the kind of accommodations you were expecting? 443 00:27:32,130 --> 00:27:34,800 I'll let you know after I've seen the room service menu. 444 00:27:34,870 --> 00:27:36,700 You think you have resolve. 445 00:27:36,770 --> 00:27:39,540 You don't know the meaning of resolve, 446 00:27:39,610 --> 00:27:41,240 but over time, you'll learn. 447 00:27:42,410 --> 00:27:44,080 I have no doubt about that. 448 00:27:47,210 --> 00:27:48,210 [Spits] 449 00:27:53,420 --> 00:27:55,050 [Grunting] 450 00:27:55,120 --> 00:27:56,390 [Chains rattle] 451 00:27:58,990 --> 00:28:00,590 The little girl's mother... 452 00:28:00,660 --> 00:28:02,460 Hey! Which one? 453 00:28:03,770 --> 00:28:05,930 Don't you think you've caused enough trouble? 454 00:28:08,640 --> 00:28:09,800 Naomi. 455 00:28:17,650 --> 00:28:19,610 Naomi? 456 00:28:19,680 --> 00:28:20,910 (Naomi) What? 457 00:28:26,450 --> 00:28:28,250 How do you know my name? 458 00:28:30,890 --> 00:28:33,630 Your daughter elayna told me. 459 00:28:35,200 --> 00:28:36,660 I don't have a daughter. 460 00:28:37,670 --> 00:28:39,430 I talked to her. 461 00:28:39,500 --> 00:28:40,670 I saw her. 462 00:28:40,740 --> 00:28:42,100 Go to hell. 463 00:28:43,710 --> 00:28:45,840 They told her that you were dead, 464 00:28:45,910 --> 00:28:47,610 but she didn't believe them. 465 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 Yeah, I might as well be. 466 00:28:51,680 --> 00:28:53,880 Don't give up on her. 467 00:28:53,950 --> 00:28:55,450 She didn't give up on you. 468 00:28:57,620 --> 00:28:59,550 For all I know, you're one of them. 469 00:28:59,620 --> 00:29:01,450 Well, I'm not one of them. 470 00:29:02,790 --> 00:29:04,820 My name's jeremiah. 471 00:29:04,890 --> 00:29:06,460 What do you want from me? 472 00:29:07,330 --> 00:29:09,160 I don't want anything. 473 00:29:09,230 --> 00:29:10,830 It's for elayna. 474 00:29:16,140 --> 00:29:17,900 You have no idea what it's like... 475 00:29:19,910 --> 00:29:22,070 Not being able to talk to her, 476 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 to comfort her. 477 00:29:26,180 --> 00:29:29,110 It's worse than anything they could do to me. 478 00:29:29,180 --> 00:29:32,820 That--that's why you've got to help me get these bastards. 479 00:29:32,890 --> 00:29:36,620 It hurts too much to hope. Can't you understand that? 480 00:29:36,690 --> 00:29:38,620 Please, just leave me the hell alone. 481 00:29:41,600 --> 00:29:43,360 Her jacket was torn. 482 00:29:44,400 --> 00:29:46,200 She said 483 00:29:46,270 --> 00:29:49,270 that you always mend her clothes. 484 00:29:49,340 --> 00:29:51,700 I guess you won't be there to mend 'em anymore. 485 00:29:55,280 --> 00:29:58,010 She's not sick, is she? 486 00:29:58,080 --> 00:29:59,850 Is she getting enough to eat? 487 00:30:00,680 --> 00:30:02,110 She looks fine. 488 00:30:02,980 --> 00:30:05,590 She's...strong. 489 00:30:07,490 --> 00:30:09,390 I think I see where she gets it. 490 00:30:26,010 --> 00:30:28,210 [Sobbing] 491 00:30:33,310 --> 00:30:34,310 [Sobbing] 492 00:30:40,420 --> 00:30:42,120 (Neal) Angus, please. 493 00:30:43,690 --> 00:30:46,230 You can't do this. 494 00:30:46,290 --> 00:30:47,660 You say you're my father, 495 00:30:47,730 --> 00:30:49,030 for god's sake, help me. 496 00:30:49,860 --> 00:30:51,800 You broke the covenant. 497 00:30:51,870 --> 00:30:53,630 You're no longer my son. 498 00:30:54,170 --> 00:30:55,230 Dad. 499 00:30:55,740 --> 00:30:56,940 Dad! 500 00:30:57,010 --> 00:30:58,240 Look at me. 501 00:31:00,240 --> 00:31:01,640 (Stenn) You have been found guilty 502 00:31:01,710 --> 00:31:03,680 of violating the supreme decree. 503 00:31:05,450 --> 00:31:06,780 The sentence to be carried out 504 00:31:06,850 --> 00:31:08,710 by the committee for moral sanctity. 505 00:31:11,850 --> 00:31:13,720 May god have mercy on your soul. 506 00:31:35,710 --> 00:31:37,410 (Stenn) Any last words? 507 00:31:37,480 --> 00:31:39,210 Well, I got a couple. 508 00:31:41,050 --> 00:31:42,750 Who the fuck do you think you are? 509 00:31:46,290 --> 00:31:48,020 Get the hell out of here. 510 00:31:48,090 --> 00:31:49,920 Turn the boy loose first. 511 00:31:49,990 --> 00:31:51,690 This is not your concern. 512 00:31:51,760 --> 00:31:53,830 You have no standing here. 513 00:31:53,900 --> 00:31:57,500 You plan on harmin' a hair on that boy's head, you gotta come through me. 514 00:31:58,700 --> 00:32:00,330 Have it your way. 515 00:32:06,170 --> 00:32:07,210 [Laughs] 516 00:32:07,270 --> 00:32:08,870 What, you got big sticks, 517 00:32:08,940 --> 00:32:11,140 so you don't have to get all touchy-feely 518 00:32:11,210 --> 00:32:12,980 when you start whaling on somebody? 519 00:32:13,050 --> 00:32:14,410 I don't mind. 520 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 It's just that fighting's a contact sport. 521 00:32:16,380 --> 00:32:19,590 We call it banging knuckles, smacking jaws. 522 00:32:19,650 --> 00:32:20,820 It's all good. 523 00:32:20,890 --> 00:32:21,890 [All yelling] 524 00:32:23,220 --> 00:32:25,390 Flesh to flesh, belly to belly. 525 00:32:25,460 --> 00:32:27,160 You gotta love it, baby. 526 00:32:27,230 --> 00:32:28,230 [Screams] 527 00:32:31,570 --> 00:32:32,900 [Yells] 528 00:32:32,970 --> 00:32:35,370 Only my knife likes touching even more than I do. 529 00:32:35,440 --> 00:32:36,700 [Groans] 530 00:32:40,670 --> 00:32:43,380 Sticks and stones may break my bones... 531 00:32:43,440 --> 00:32:45,240 But I know they're gonna break yours. 532 00:32:45,310 --> 00:32:46,710 [Man groaning] 533 00:32:54,390 --> 00:32:55,390 Look out! 534 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 [Groaning] 535 00:33:03,700 --> 00:33:04,700 [Sobs] 536 00:33:06,070 --> 00:33:07,300 [Neal grunts] 537 00:33:08,770 --> 00:33:10,300 Where's the child? 538 00:33:12,170 --> 00:33:13,470 Find her! 539 00:33:19,310 --> 00:33:20,480 [Knocking on door] 540 00:33:22,750 --> 00:33:24,050 How are you feeling? 541 00:33:25,420 --> 00:33:26,920 How do I look? 542 00:33:28,460 --> 00:33:29,420 Like hell. 543 00:33:29,490 --> 00:33:30,690 [Laughs] 544 00:33:30,760 --> 00:33:33,230 Well, that should answer your question. 545 00:33:33,290 --> 00:33:34,560 I brought you some soup. 546 00:33:34,630 --> 00:33:36,400 Oh, I don't think I could keep it down. 547 00:33:36,460 --> 00:33:38,360 You need to get your strength. 548 00:33:38,430 --> 00:33:40,270 What for, when I've got you here? 549 00:33:40,330 --> 00:33:41,730 Come here, come here. 550 00:33:47,340 --> 00:33:48,880 What? 551 00:33:48,940 --> 00:33:50,780 Just making sure that you're real. 552 00:33:52,180 --> 00:33:53,910 Never mind. 553 00:33:53,980 --> 00:33:56,380 Let me ask you something, marcus. 554 00:33:56,450 --> 00:33:58,180 How did a man who created all this 555 00:33:58,250 --> 00:34:00,190 manage to be such a lousy judge of character? 556 00:34:00,250 --> 00:34:01,720 You're talking about lee. 557 00:34:01,790 --> 00:34:03,320 While you were burning up with fever, 558 00:34:03,390 --> 00:34:05,430 he came very close to taking over the mountain. 559 00:34:05,490 --> 00:34:06,890 Would that have been so bad? 560 00:34:07,700 --> 00:34:09,530 You know that it would be. 561 00:34:09,600 --> 00:34:11,560 This place, this movement, 562 00:34:11,630 --> 00:34:13,770 shouldn't belong to any one person. 563 00:34:13,840 --> 00:34:15,570 Then certainly not lee chen. 564 00:34:15,640 --> 00:34:17,170 You saw to that, I'm sure. 565 00:34:18,110 --> 00:34:19,770 What makes you so sure? 566 00:34:19,840 --> 00:34:21,370 Oh, I don't know. 567 00:34:21,440 --> 00:34:23,740 I'm a lousy judge of character, remember? 568 00:34:26,110 --> 00:34:27,280 Thank you, erin. 569 00:34:30,380 --> 00:34:32,280 You know, 570 00:34:32,350 --> 00:34:35,020 for a while there, when I was swimming in the deep end, 571 00:34:35,090 --> 00:34:37,390 and I realized this could be it, 572 00:34:39,190 --> 00:34:40,960 I was terrified. 573 00:34:42,730 --> 00:34:44,760 I don't think I've ever seen you scared. 574 00:34:46,670 --> 00:34:48,730 It occurred to me, I'm only a few years younger 575 00:34:48,800 --> 00:34:50,900 than my father was when he died, 576 00:34:50,970 --> 00:34:53,010 when a million people a day were dying. 577 00:34:55,210 --> 00:34:56,910 When we were kids, 578 00:34:56,980 --> 00:34:58,880 death was about growing old. 579 00:34:59,280 --> 00:35:00,480 Now... 580 00:35:04,250 --> 00:35:07,690 The scary thing is not the end. 581 00:35:07,760 --> 00:35:10,590 The scary thing is seeing it coming. 582 00:35:22,040 --> 00:35:25,070 Who was responsible for the bloodbath in mayfair? 583 00:35:26,710 --> 00:35:29,640 If you've been in new hope more than 5 minutes, you've met them. 584 00:35:30,550 --> 00:35:31,710 Stenn? 585 00:35:34,620 --> 00:35:36,350 He's the leader, yeah, 586 00:35:36,420 --> 00:35:39,280 but all the elders would have had to have agreed. 587 00:35:39,350 --> 00:35:42,560 It's hard to imagine superstition would drive them to kill. 588 00:35:44,460 --> 00:35:46,690 It's not about superstition. 589 00:35:46,760 --> 00:35:48,460 Then what the hell's it about? 590 00:35:49,460 --> 00:35:50,760 It's an experiment. 591 00:35:52,770 --> 00:35:54,800 It's crazy, I know, 592 00:35:54,870 --> 00:35:56,940 but that's what new hope is, 593 00:35:57,010 --> 00:35:58,200 what mayfair was... 594 00:36:00,740 --> 00:36:04,180 An experiment to find out how the virus was transmitted. 595 00:36:04,250 --> 00:36:06,910 If it was airborne and came back, there'd be no chance, 596 00:36:09,150 --> 00:36:10,850 but if it came by way of touch... 597 00:36:14,360 --> 00:36:18,260 If they're crazy enough to wipe out the entire town of mayfair 598 00:36:18,330 --> 00:36:21,560 for condoning sex, why take prisoners? 599 00:36:21,630 --> 00:36:23,700 W-Why not just kill all these people? 600 00:36:26,170 --> 00:36:27,770 We're examined every day. 601 00:36:29,300 --> 00:36:30,600 They take blood. 602 00:36:30,670 --> 00:36:32,340 More data for the experiment. 603 00:36:33,440 --> 00:36:35,810 I guess we're the contaminated group. 604 00:36:36,880 --> 00:36:38,950 When do they take the blood? 605 00:36:39,010 --> 00:36:40,450 [Door opens] 606 00:36:48,920 --> 00:36:50,020 [Door closes] 607 00:36:50,090 --> 00:36:51,560 I see we've got a new guest. 608 00:36:52,730 --> 00:36:54,090 Roll up your sleeve. 609 00:36:54,160 --> 00:36:56,230 Oh, you don't want my blood, doc. 610 00:36:56,300 --> 00:36:57,600 Shut up. 611 00:36:58,730 --> 00:36:59,970 Squeeze your fist. 612 00:37:03,000 --> 00:37:06,640 You ever heard of flesh-eating bacteria? 613 00:37:07,640 --> 00:37:08,770 It's nasty shit. 614 00:37:08,840 --> 00:37:11,510 I thought they made it up, until they told me 615 00:37:11,580 --> 00:37:14,250 that it was swimming around in my bloodstream. 616 00:37:14,320 --> 00:37:16,150 Oh, speaking of which, 617 00:37:16,220 --> 00:37:18,250 I've got this hole in the back of my left thigh, 618 00:37:18,320 --> 00:37:19,990 doesn't want to seem to heal up. 619 00:37:20,050 --> 00:37:22,690 Think you could take a look at that for me when you get a chance? 620 00:37:22,760 --> 00:37:24,220 I mean, I wouldn't worry about it, 621 00:37:24,290 --> 00:37:25,990 with the gloves and all. 622 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 Yeah? 623 00:37:38,540 --> 00:37:40,010 Do something, asshole. 624 00:37:40,070 --> 00:37:41,210 Uh-uh. 625 00:37:41,280 --> 00:37:43,680 One move, I poke this needle in, 626 00:37:43,750 --> 00:37:46,180 and your bloodstream is just full of that shit. 627 00:37:46,710 --> 00:37:48,010 Now, doc, 628 00:37:48,080 --> 00:37:49,780 what do you say you have your friend over there 629 00:37:49,850 --> 00:37:52,320 unlock that lady and the rest of these people? 630 00:37:52,390 --> 00:37:53,690 You get my point? 631 00:37:55,060 --> 00:37:56,390 Do it. 632 00:37:56,460 --> 00:37:57,760 (Doctor) Do it! 633 00:37:57,830 --> 00:37:58,820 Now. 634 00:38:08,070 --> 00:38:09,300 [Keys clicking] 635 00:38:14,310 --> 00:38:15,780 (Stenn) I'm sorry to say 636 00:38:15,840 --> 00:38:18,780 one of our shining lights has fallen from grace. 637 00:38:18,850 --> 00:38:23,110 Angus' son neal has run away, 638 00:38:23,180 --> 00:38:25,380 and vernon has been exiled along with the newcomers 639 00:38:25,450 --> 00:38:27,520 for his treasonous collaboration. 640 00:38:28,460 --> 00:38:30,090 The good news 641 00:38:30,160 --> 00:38:33,790 is we remain vigilant, we remain pure, 642 00:38:35,300 --> 00:38:38,400 and the holy decree continues to keep us strong. 643 00:38:46,540 --> 00:38:48,870 (Naomi) Elayna, baby! 644 00:38:49,680 --> 00:38:51,510 (Elayna) Mommy! 645 00:38:51,580 --> 00:38:53,450 I'm here, sweetheart. 646 00:38:54,280 --> 00:38:55,920 (Stenn) Stop them. 647 00:38:57,320 --> 00:38:58,580 [People murmuring] 648 00:39:02,260 --> 00:39:03,920 You heard the man. 649 00:39:03,990 --> 00:39:06,460 Can't you see a crime is being committed? 650 00:39:06,530 --> 00:39:09,730 A mother just hugged her little girl. 651 00:39:09,800 --> 00:39:12,530 If that isn't a capital offense, I don't know what is. 652 00:39:12,600 --> 00:39:14,400 You mock us, naomi, 653 00:39:14,470 --> 00:39:16,200 but the decree is all we have. 654 00:39:16,270 --> 00:39:18,640 It's what holds our community together. 655 00:39:18,710 --> 00:39:20,370 Really? 656 00:39:20,440 --> 00:39:22,740 Because I thought it was fear. 657 00:39:22,810 --> 00:39:25,410 I thought it was ignorance. 658 00:39:25,480 --> 00:39:27,980 You think if you spread your lies with enough conviction, 659 00:39:28,050 --> 00:39:29,720 people will believe you? 660 00:39:31,050 --> 00:39:33,820 Well, it's worked for you, hasn't it? 661 00:39:33,890 --> 00:39:36,320 If you don't believe me, ask your neighbors. 662 00:39:39,590 --> 00:39:41,290 The decree is just an excuse, 663 00:39:41,360 --> 00:39:44,000 so they have guinea pigs for their medical experiment. 664 00:39:44,070 --> 00:39:46,600 They figured you were all so scared of the big death returning 665 00:39:46,670 --> 00:39:48,630 that you'd believe about anything. 666 00:39:48,700 --> 00:39:50,870 I can see that they were right. 667 00:39:50,940 --> 00:39:54,140 It's that kind of talk that encouraged my son to run away. 668 00:39:54,210 --> 00:39:56,540 (Kurdy) Why don't you tell them what really happened? 669 00:39:56,610 --> 00:39:58,010 (Stenn) Arrest that man! 670 00:39:58,080 --> 00:39:59,850 (Man) What's going on? 671 00:39:59,910 --> 00:40:02,180 Your son never had a chance to run away, 672 00:40:02,250 --> 00:40:04,780 'cause you and your murdering buddies stoned him to death. 673 00:40:04,850 --> 00:40:06,790 No! 674 00:40:08,220 --> 00:40:09,260 [Crying] 675 00:40:09,320 --> 00:40:11,120 Oh, you murdered him! 676 00:40:12,290 --> 00:40:13,890 (Karin) Oh, oh, my god! 677 00:40:14,700 --> 00:40:16,330 That's a damn lie. 678 00:40:17,870 --> 00:40:19,270 There's your killer. 679 00:40:20,430 --> 00:40:21,930 No, he's not! 680 00:40:23,840 --> 00:40:25,740 You threw rocks at him. 681 00:40:25,810 --> 00:40:28,440 You hurt him till he stopped moving. 682 00:40:28,510 --> 00:40:29,740 (Man) Is it true? 683 00:40:31,310 --> 00:40:33,180 Citizens of new hope, 684 00:40:33,980 --> 00:40:35,450 I implore you, 685 00:40:36,520 --> 00:40:38,050 trust in the truth. 686 00:40:38,120 --> 00:40:40,020 Oh, I'm with you there, stenn, 687 00:40:40,090 --> 00:40:43,390 but let's just clarify what the truth really is. 688 00:40:43,460 --> 00:40:46,360 (Jeremiah) 48 hours ago, kurdy and I were in the town of mayfair. 689 00:40:46,430 --> 00:40:48,930 Some of you may have friends there, maybe relatives. 690 00:40:49,000 --> 00:40:51,660 Well, I'm sorry to tell you, but they're all dead now. 691 00:40:51,730 --> 00:40:55,370 They were poisoned by stenn and his committee for moral sanctity. 692 00:40:55,440 --> 00:40:57,040 That's enough! 693 00:40:59,310 --> 00:41:01,540 Take these heretics away. 694 00:41:01,610 --> 00:41:02,670 Now! 695 00:41:03,580 --> 00:41:05,510 They're not heretics, stenn. 696 00:41:05,580 --> 00:41:07,550 They're not sheep, either. 697 00:41:07,610 --> 00:41:09,410 These are people, 698 00:41:09,480 --> 00:41:11,380 people with hearts. 699 00:41:12,120 --> 00:41:13,490 They have heads. 700 00:41:13,550 --> 00:41:15,520 You know what? They have hands. 701 00:41:15,590 --> 00:41:19,790 You know, we could all end this nightmare right now just by holding hands. 702 00:41:19,860 --> 00:41:22,130 The experiment would be ruined, wouldn't it? 703 00:41:25,000 --> 00:41:26,770 Who'll take my hand? 704 00:41:47,690 --> 00:41:49,190 Stop it. 705 00:41:49,260 --> 00:41:51,420 No, you--you don't know what you're doing. 706 00:41:56,100 --> 00:41:58,460 You're gonna die, all of you. Don't you see that? 707 00:41:58,530 --> 00:42:00,330 A touch is all it takes. 708 00:42:00,400 --> 00:42:02,170 This is insane. Stop. 709 00:42:05,370 --> 00:42:07,140 In the name of god, I command you. 710 00:42:07,210 --> 00:42:10,840 Stenn... It's over. 711 00:42:10,910 --> 00:42:13,310 Your stranglehold, the experiment, 712 00:42:14,420 --> 00:42:16,020 it's done. 713 00:42:16,080 --> 00:42:18,080 And now you're gonna pay for it. 714 00:42:31,100 --> 00:42:32,400 (Jeremiah) I just keep thinking 715 00:42:32,470 --> 00:42:34,470 about how angry you would have been, dad, 716 00:42:34,540 --> 00:42:37,000 to see knowledge turned upside down, 717 00:42:37,070 --> 00:42:39,670 to see science so perverted. 718 00:42:39,740 --> 00:42:42,040 These people believed in what they were told, 719 00:42:42,110 --> 00:42:45,210 until they figured out their only shot at salvation 720 00:42:45,280 --> 00:42:47,350 was believing in themselves. 49856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.