Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:08,020
(Jeremiah) dear dad,
2
00:00:11,460 --> 00:00:12,630
dad,
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,800
something's happening,
4
00:00:15,870 --> 00:00:17,370
something important.
5
00:00:17,430 --> 00:00:19,200
Kurdy and I were looking into stories
6
00:00:19,270 --> 00:00:21,300
about a bunch of guys running around
7
00:00:21,370 --> 00:00:23,070
in what sounded like environment suits,
8
00:00:23,140 --> 00:00:24,870
grabbing people for tests.
9
00:00:24,940 --> 00:00:27,510
We were pretty sure they were just a myth.
10
00:00:27,580 --> 00:00:29,140
We were wrong.
11
00:00:29,210 --> 00:00:31,280
[Screaming]
Men. They were wearing
some sort of weird outfits.
12
00:00:31,350 --> 00:00:33,480
They kidnapped my sister.
They're just up the road.
13
00:00:33,550 --> 00:00:35,220
If you hurry,
you can stop them.
14
00:00:38,890 --> 00:00:40,860
Then something happened.
15
00:00:41,490 --> 00:00:42,860
[Grunting]
16
00:00:45,230 --> 00:00:48,000
I'm ok.
Go on. I'll catch up.
17
00:00:50,130 --> 00:00:51,930
[Helicopter whirring]
18
00:01:00,710 --> 00:01:03,810
(Male voice) Forget it. Let her go. Abort. Abort.
19
00:01:05,580 --> 00:01:06,980
Damn!
20
00:01:07,050 --> 00:01:09,120
[Gun firing]
21
00:01:09,190 --> 00:01:10,850
(Jeremiah)
Hold on!
22
00:01:15,160 --> 00:01:17,260
Nothing's the same anymore.
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,250
What is it?
24
00:01:48,830 --> 00:01:50,690
(Kurdy)
This guy's old.
25
00:01:59,670 --> 00:02:02,000
(Jeremiah) dear dad,
26
00:02:02,070 --> 00:02:04,010
it's been 15 years
27
00:02:04,070 --> 00:02:07,510
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
28
00:02:08,280 --> 00:02:09,740
The end of your world,
29
00:02:10,510 --> 00:02:12,650
the beginning of mine.
30
00:03:17,080 --> 00:03:18,450
(Marcus)
We left you
in the suit
31
00:03:18,520 --> 00:03:20,650
until we knew
what we were dealing with.
32
00:03:20,720 --> 00:03:23,050
Nothing personal.
33
00:03:23,120 --> 00:03:25,520
You have approximately
4 minutes of oxygen left.
34
00:03:25,590 --> 00:03:27,920
You have 2 choices:
Remove the suit,
35
00:03:29,430 --> 00:03:31,430
or keep it sealed
and suffocate.
36
00:03:44,010 --> 00:03:46,970
How about that?
Back to the beginning.
37
00:03:50,150 --> 00:03:51,710
What is it?
38
00:03:51,780 --> 00:03:52,850
That voice...
39
00:03:53,780 --> 00:03:55,520
I know who you are.
40
00:03:58,920 --> 00:04:00,260
3 minutes.
41
00:04:01,890 --> 00:04:04,630
Just enough time
to cook an egg...
42
00:04:04,690 --> 00:04:06,990
Or settle a grudge.
43
00:04:07,060 --> 00:04:08,430
Would you
like that, marcus?
44
00:04:08,500 --> 00:04:11,870
Whoa, whoa, marcus,
what the hell is going on?
45
00:04:13,700 --> 00:04:15,240
[Air hissing]
46
00:04:20,110 --> 00:04:22,110
Happy now?
47
00:04:22,180 --> 00:04:23,610
(Marcus)
Quantrell...
48
00:04:23,680 --> 00:04:26,210
(Sean)
Damn it, quantrell,
I need access to the radio.
49
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
The radio is
for authorized
personnel use only.
50
00:04:28,550 --> 00:04:31,620
So's the phone line,
the fax line,
the d.S.L., the telecom...
51
00:04:31,690 --> 00:04:34,260
In case you
haven't noticed, doctor,
we are at a stage 3 alert,
52
00:04:34,320 --> 00:04:36,320
which means
all communications
are at a lockdown.
53
00:04:36,390 --> 00:04:39,330
Well, how am I supposed
to coordinate my efforts
here with the c.D.C.?
54
00:04:39,400 --> 00:04:41,160
You give all your requests
to the sergeant.
55
00:04:41,230 --> 00:04:42,460
He'll get you
whatever you need.
56
00:04:42,530 --> 00:04:44,500
I can't work under
these kinds of restrictions.
57
00:04:44,570 --> 00:04:46,530
They're
completely unreasonable.
58
00:04:46,600 --> 00:04:49,300
They're only unreasonable if
you were planning on using the
com system for personal use.
59
00:04:49,370 --> 00:04:50,440
Was that on your agenda,
doctor?
60
00:04:50,510 --> 00:04:52,140
Look, damn it,
I came here to help.
61
00:04:52,210 --> 00:04:54,010
Then I suggest
you do so, doctor,
62
00:04:54,080 --> 00:04:55,610
by confining your efforts
to the lab
63
00:04:55,680 --> 00:04:57,180
and leaving
base policy to me.
64
00:04:57,250 --> 00:04:58,350
Thank you.
65
00:05:00,480 --> 00:05:03,050
What if it was your wife
who was missing, major?
66
00:05:05,620 --> 00:05:08,560
Doctor, outside these walls,
50 percent of
the world's population
67
00:05:08,630 --> 00:05:10,490
over the age of 13
are dead,
68
00:05:10,560 --> 00:05:12,130
and you're asking me
what would I do
69
00:05:12,200 --> 00:05:14,160
if my wife was out there
in all that.
70
00:05:14,230 --> 00:05:17,060
Well, sir, I would move on,
71
00:05:17,130 --> 00:05:18,800
because knowing I was safe,
72
00:05:18,870 --> 00:05:20,870
that's what she'd want
me to do.
73
00:05:20,940 --> 00:05:23,870
You really think
you're safe here, major?
74
00:05:23,940 --> 00:05:25,510
You really believe
that the plague
75
00:05:25,580 --> 00:05:28,040
is just gonna
come up to the front door
and just turn around?
76
00:05:28,110 --> 00:05:30,510
Go back to the lab,
dr. Alexander,
77
00:05:30,580 --> 00:05:31,980
and move on.
78
00:05:48,600 --> 00:05:49,830
Everybody out.
79
00:05:51,430 --> 00:05:52,700
Marcus,
what're you--
80
00:05:52,770 --> 00:05:54,670
(marcus)
Erin, you too.
81
00:05:55,240 --> 00:05:56,300
I mean it.
82
00:05:58,410 --> 00:05:59,510
This is personal.
83
00:06:00,980 --> 00:06:02,940
Like father,
like son...
84
00:06:03,010 --> 00:06:05,680
Always picking
the wrong time
to make something pers--
85
00:06:06,820 --> 00:06:07,950
what--
86
00:06:08,020 --> 00:06:09,850
if we're gonna be
arguing amongst ourselves,
87
00:06:09,920 --> 00:06:12,450
I do not want this guy
to hear any more
than he has to.
88
00:06:12,520 --> 00:06:14,690
It's obvious, marcus,
you two
have some kind of history,
89
00:06:14,760 --> 00:06:16,990
and when this is all over,
I'd love to
hear all about it.
90
00:06:17,060 --> 00:06:18,460
But right now,
91
00:06:18,530 --> 00:06:20,800
we are dealing
with something that affects
everyone in this room,
92
00:06:20,860 --> 00:06:22,330
everyone outside this room,
93
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
everybody on the whole
fucking planet
for that matter, ok?
94
00:06:24,470 --> 00:06:28,040
This guy is at least 50.
Look at him.
95
00:06:28,100 --> 00:06:30,470
Nobody that old
is supposed to be alive
after the big death,
96
00:06:30,540 --> 00:06:33,070
but he is,
and I would like to know how.
97
00:06:33,140 --> 00:06:34,380
I'd like to know why,
98
00:06:34,440 --> 00:06:36,410
because I'll bet you
he's not the only one.
99
00:06:36,480 --> 00:06:38,910
Now, we found this guy.
We brought him here.
100
00:06:38,980 --> 00:06:40,750
We have a right
to know what you know.
101
00:06:40,820 --> 00:06:42,050
Kurdy's right.
102
00:06:42,120 --> 00:06:43,790
When I'm finished!
103
00:06:45,620 --> 00:06:47,460
He isn't going anywhere.
I just...
104
00:06:47,520 --> 00:06:49,020
Need a little time.
105
00:06:49,090 --> 00:06:50,290
What about you, lee?
106
00:06:50,360 --> 00:06:52,730
Where do you stand
on this?
107
00:06:52,800 --> 00:06:54,800
Where I'm supposed to.
108
00:06:54,860 --> 00:06:58,230
Marcus is in charge.
He makes the decisions.
109
00:06:58,300 --> 00:07:01,470
My job is to respect
and implement his decisions.
110
00:07:02,370 --> 00:07:04,570
I haven't forgotten that.
111
00:07:04,640 --> 00:07:05,910
Have you?
112
00:07:10,210 --> 00:07:11,880
We'll be back in an hour.
113
00:07:19,090 --> 00:07:20,590
[Door closing]
114
00:07:24,630 --> 00:07:26,290
[Switch clicking]
115
00:07:29,430 --> 00:07:32,070
Oh, you look
a lot like your father,
116
00:07:32,130 --> 00:07:34,230
except your eyes.
You got
your mother's eyes.
117
00:07:34,300 --> 00:07:35,470
Shut up.
118
00:07:35,540 --> 00:07:36,700
You know,
119
00:07:36,770 --> 00:07:38,970
we heard you and your people
set up camp here,
120
00:07:39,040 --> 00:07:41,540
found ways to get
the old place runnin'.
121
00:07:41,610 --> 00:07:43,340
Who's "we"?
122
00:07:43,410 --> 00:07:45,150
I said if we were
smart about it,
123
00:07:45,210 --> 00:07:46,950
we'd just move in,
take over.
124
00:07:47,020 --> 00:07:49,350
I mean, where else
you gonna find
a base like this,
125
00:07:49,420 --> 00:07:52,620
fully operational,
right off the rack, right?
126
00:07:52,690 --> 00:07:54,590
But they didn't listen,
127
00:07:55,930 --> 00:07:58,330
not even
when you got organized.
128
00:07:58,390 --> 00:08:01,930
Said you weren't
worth their trouble.
129
00:08:02,000 --> 00:08:06,230
Thanks for proving my point.
Now maybe they'll listen.
130
00:08:06,300 --> 00:08:08,570
You think
they'll come looking for you?
131
00:08:08,640 --> 00:08:11,410
I know too much for them
to risk me being questioned.
132
00:08:12,810 --> 00:08:14,680
And how will they know
where to find you?
133
00:08:19,680 --> 00:08:23,920
Internal g.P.S. Location chip,
powered by neural electricity.
134
00:08:25,690 --> 00:08:28,260
Take major surgery
to get it out.
135
00:08:28,320 --> 00:08:30,860
The only way it stops
is if I'm dead.
136
00:08:32,130 --> 00:08:34,190
Now, of course,
137
00:08:34,260 --> 00:08:36,860
that'll put you
between the devil
and the deep blue sea, marcus,
138
00:08:36,930 --> 00:08:39,370
because if you kill me,
139
00:08:39,440 --> 00:08:42,470
you don't get
any of the answers you need.
140
00:08:42,540 --> 00:08:44,300
But if you keep me alive here,
141
00:08:44,370 --> 00:08:45,810
well,
142
00:08:45,880 --> 00:08:48,910
they're gonna come down
on this place...Hard.
143
00:08:48,980 --> 00:08:51,780
With troops, heavy artillery,
144
00:08:51,850 --> 00:08:54,180
and one hell of a big
can opener.
145
00:08:54,880 --> 00:08:56,680
Yeah...
146
00:08:56,750 --> 00:08:58,190
And you will lose.
147
00:08:59,520 --> 00:09:01,660
You'll lose everything.
148
00:09:01,720 --> 00:09:03,660
Now, your best bet
is just to let me go.
149
00:09:03,730 --> 00:09:05,930
I mean, that'd be
the smart thing to do.
150
00:09:06,000 --> 00:09:07,630
You've always been
a smart kid,
151
00:09:07,700 --> 00:09:09,400
haven't you, marcus?
152
00:09:09,470 --> 00:09:12,070
(Sean) self-righteous son of a bitch...
153
00:09:14,800 --> 00:09:16,140
[Exclaims]
154
00:09:16,210 --> 00:09:18,270
You know,
he wouldn't even be
in charge of this place
155
00:09:18,340 --> 00:09:21,580
if everyone else
in the command structure
around here wasn't dead.
156
00:09:21,640 --> 00:09:23,810
Do you wanna know
what quantrell's doing now?
157
00:09:23,880 --> 00:09:26,080
(Both)
Sealing off all
the ducting to make sure--
158
00:09:26,150 --> 00:09:28,680
nobody gets out
of the air filtration
system.
159
00:09:28,750 --> 00:09:30,220
How did you...
160
00:09:30,290 --> 00:09:32,120
I tapped into
the base ethernet system.
161
00:09:32,190 --> 00:09:34,720
I can't get into
his personal files, but--
marcus!
162
00:09:34,790 --> 00:09:37,420
That kind of behavior
can get you shot.
163
00:09:39,400 --> 00:09:41,160
[Keyboard clicking]
164
00:09:45,770 --> 00:09:47,200
Did you find
anything else?
165
00:09:47,270 --> 00:09:48,840
Oh, nothing significant,
166
00:09:48,910 --> 00:09:51,170
but I was able
to cross-link a
d.S.L. Connection
167
00:09:51,240 --> 00:09:52,410
they forgot to cut,
168
00:09:52,480 --> 00:09:53,870
and, well, uh...
169
00:09:54,510 --> 00:09:56,240
I got t.V.
170
00:09:56,310 --> 00:09:57,480
Let's see.
171
00:09:57,550 --> 00:09:58,810
[Beeping]
172
00:09:58,880 --> 00:10:00,550
...and we've just lost contact
173
00:10:00,620 --> 00:10:02,920
with our sister station in detroit.
174
00:10:02,990 --> 00:10:04,850
We'll, uh, try to get them back,
175
00:10:04,920 --> 00:10:06,620
but...
176
00:10:06,690 --> 00:10:08,890
We're getting continued reports of fires burning out of control,
177
00:10:08,960 --> 00:10:11,360
all along the eastern seaboard.
178
00:10:11,430 --> 00:10:14,130
Locally, many parts of denver are in flames,
179
00:10:14,200 --> 00:10:16,600
as pyres, started to cremate the dead,
180
00:10:16,670 --> 00:10:19,130
continue to get out of control.
181
00:10:19,200 --> 00:10:21,270
With fire stations empty across the country,
182
00:10:21,340 --> 00:10:22,800
we ask our viewers
183
00:10:22,870 --> 00:10:25,770
to store bodies in the designated holding areas.
184
00:10:25,840 --> 00:10:28,310
Do not attempt cremation...
185
00:10:28,380 --> 00:10:30,650
Assuming we have any viewers left.
186
00:10:30,710 --> 00:10:33,710
We'll continue to transmit for as long as we have power, but--
187
00:10:33,780 --> 00:10:37,420
I don't know if anybody out there can still hear me, but...
188
00:10:38,790 --> 00:10:40,860
I've written a note to my children.
189
00:10:40,920 --> 00:10:42,960
It's in the top right drawer of my desk
190
00:10:43,030 --> 00:10:44,320
here at the station.
191
00:10:44,390 --> 00:10:46,960
Whoever survives, please find them
192
00:10:47,900 --> 00:10:49,700
and tell them...
193
00:10:51,530 --> 00:10:53,400
Tell them I love them,
194
00:10:55,340 --> 00:10:57,840
and I'm sorry, and...
195
00:10:59,580 --> 00:11:02,240
And it's-- it's all in the letter.
196
00:11:03,880 --> 00:11:07,720
I hope that tonight, all the parents in the world
197
00:11:09,520 --> 00:11:12,390
will tell their children they love them,
198
00:11:12,450 --> 00:11:14,160
and...
199
00:11:14,220 --> 00:11:17,220
Do their best to carry on after we're gone,
200
00:11:19,200 --> 00:11:21,260
because barring a miracle,
201
00:11:22,500 --> 00:11:24,400
we'll all be gone soon.
202
00:11:32,510 --> 00:11:34,610
(Marcus) they're all gone...
203
00:11:36,480 --> 00:11:38,350
But you're still here.
204
00:11:39,120 --> 00:11:40,580
Why?
205
00:11:40,650 --> 00:11:42,020
Clean livin'.
206
00:11:44,850 --> 00:11:46,490
Understand this:
207
00:11:46,560 --> 00:11:48,960
My parents are dead
because of you.
208
00:11:49,030 --> 00:11:51,060
All this time,
the only thing
that's kept me going
209
00:11:51,130 --> 00:11:53,990
is the belief
that you were dead as well,
because if you survived,
210
00:11:54,060 --> 00:11:55,900
well, there was no reason
for them to die,
211
00:11:55,970 --> 00:11:57,630
now, was there?
212
00:11:57,700 --> 00:11:59,600
I want the truth,
213
00:11:59,670 --> 00:12:01,200
or I swear to god,
214
00:12:01,270 --> 00:12:03,440
you will never ever
leave here.
215
00:12:16,090 --> 00:12:17,820
Looking
for something?
216
00:12:17,890 --> 00:12:19,950
I know we're preaching
the idea of a new world,
217
00:12:20,020 --> 00:12:22,790
but I didn't think we
left privacy off the list
of approved values.
218
00:12:22,860 --> 00:12:24,220
Marcus told us to wait.
219
00:12:24,290 --> 00:12:26,490
We may as well wait here
as anyplace else.
220
00:12:26,560 --> 00:12:28,360
This isn't like you.
221
00:12:29,930 --> 00:12:32,030
I don't know
if you got the message
down there or not,
222
00:12:32,100 --> 00:12:33,400
but something bad
is going on.
223
00:12:33,470 --> 00:12:35,170
You ever seen marcus
go off like that?
224
00:12:35,240 --> 00:12:37,600
Never seen you
break in an office
before either.
225
00:12:37,670 --> 00:12:40,310
I was in here the other day.
Marcus was looking for a file.
226
00:12:40,380 --> 00:12:42,640
I thought I saw something
that said "quantrell."
227
00:12:42,710 --> 00:12:44,780
Marcus is hiding something
from us, erin,
228
00:12:44,850 --> 00:12:46,910
and it has something to do
with this place.
229
00:12:46,980 --> 00:12:49,680
Now, if he wants to play games
because he doesn't trust us,
230
00:12:49,750 --> 00:12:52,020
then we are left
to our own devices.
231
00:12:52,090 --> 00:12:54,850
He didn't say
he doesn't trust you.
232
00:12:54,920 --> 00:12:57,190
Look, you guys
are still new here.
233
00:12:57,260 --> 00:12:59,430
You don't know marcus
the way we do.
234
00:12:59,500 --> 00:13:01,460
Is he flawed? Yes.
235
00:13:01,530 --> 00:13:03,160
Eccentric? Sure.
236
00:13:04,000 --> 00:13:05,970
He has a brilliant mind.
237
00:13:06,030 --> 00:13:07,430
He was a child prodigy.
238
00:13:07,500 --> 00:13:10,070
Show me one of them
who isn't screwed up a little.
239
00:13:10,140 --> 00:13:12,640
Eccentric or not,
it's his mind and his spirit
240
00:13:12,710 --> 00:13:14,410
that have kept us going
all this time.
241
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
Got it, right here.
242
00:13:16,950 --> 00:13:19,910
Major g. Quantrell,
executive officer.
243
00:13:19,980 --> 00:13:22,380
That is the name
that marcus mentioned.
244
00:13:22,450 --> 00:13:24,620
He used to be one of the guys
in charge of this place.
245
00:13:24,690 --> 00:13:26,320
Hell, this was probably
his office.
246
00:13:26,390 --> 00:13:28,720
You see that, erin?
He was military.
247
00:13:28,790 --> 00:13:30,290
He still is,
from the way he talks.
248
00:13:30,360 --> 00:13:31,490
That's not possible.
249
00:13:31,560 --> 00:13:32,790
There is no more military,
250
00:13:32,860 --> 00:13:34,730
at least not the way it was
before the big death.
251
00:13:34,800 --> 00:13:36,730
Well, until a few hours ago,
252
00:13:36,800 --> 00:13:39,130
we didn't think
anyone still had
a working helicopter either,
253
00:13:39,200 --> 00:13:41,940
but these guys had 2,
and one of 'em took
a shot at us.
254
00:13:42,000 --> 00:13:45,370
You can't have military
without a command structure,
255
00:13:45,440 --> 00:13:47,640
without resources, hardware,
256
00:13:47,710 --> 00:13:50,680
a base of operation
and enough weapons to...
257
00:13:53,450 --> 00:13:55,250
Merry freakin' christmas.
258
00:13:55,950 --> 00:13:57,520
Out.
259
00:13:57,590 --> 00:13:58,690
I mean it.
260
00:14:08,330 --> 00:14:09,600
[Telephone ringing]
261
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
[Ringing]
262
00:14:12,700 --> 00:14:14,030
Quantrell.
263
00:14:14,940 --> 00:14:16,840
What? What?
264
00:14:21,280 --> 00:14:23,010
Colonel, no way
I can let this happen.
265
00:14:23,080 --> 00:14:25,680
Major, my orders
are this patient,
meaghan lee rose,
266
00:14:25,750 --> 00:14:28,010
is to be held
in a secure location
on this base,
267
00:14:28,080 --> 00:14:30,980
until she can be
transferred to the center
for disease control.
268
00:14:31,050 --> 00:14:34,190
They need to figure out
how she can have this disease
but not die from it.
269
00:14:34,260 --> 00:14:35,860
Sir, she's nothing
but a typhoid mary.
270
00:14:35,920 --> 00:14:37,860
I don't care
if she's big death bertha,
major.
271
00:14:37,930 --> 00:14:39,790
I have my orders.
You have yours.
272
00:14:39,860 --> 00:14:42,130
Fine.
Put her in quarantine.
273
00:14:46,970 --> 00:14:50,600
Motherfucker.
Son of a bitch.
274
00:14:50,670 --> 00:14:52,040
Sergeant!
Sir.
275
00:14:52,110 --> 00:14:54,610
Once she's in, you seal off
that part of the base.
276
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
Yes, sir.
277
00:14:55,740 --> 00:14:57,210
Captain?
Yes, sir.
278
00:14:57,280 --> 00:14:59,450
When they're gone,
lock down the mountain.
279
00:14:59,520 --> 00:15:00,710
Nobody gets in or out.
280
00:15:00,780 --> 00:15:02,780
I don't give a good goddamn
who comes knockin'.
281
00:15:02,850 --> 00:15:05,020
I don't care if they got
5 stars and a battalion.
282
00:15:05,090 --> 00:15:07,350
They don't like it,
they can damn well
try and dig us out.
283
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
Yes, sir.
284
00:15:09,960 --> 00:15:11,930
As of 07:30 this morning,
285
00:15:11,990 --> 00:15:15,360
I've received instructions from the surviving joint chiefs
286
00:15:15,430 --> 00:15:17,560
that this base is to be locked down.
287
00:15:17,630 --> 00:15:18,870
Effective immediately.
288
00:15:18,930 --> 00:15:20,000
[All murmuring]
289
00:15:20,070 --> 00:15:22,100
Dad, aren't you
supposed to be copied
290
00:15:22,170 --> 00:15:23,900
on anything that involves
quarantine?
291
00:15:23,970 --> 00:15:25,370
Yeah, I am.
292
00:15:25,440 --> 00:15:27,540
But you didn't hear
about this?
293
00:15:27,610 --> 00:15:29,210
No.
294
00:15:29,280 --> 00:15:30,910
...the use of deadly force to be used against anyone
295
00:15:30,980 --> 00:15:32,810
attempting to enter or leave this facility,
296
00:15:32,880 --> 00:15:35,750
until we've been given the all-clear,
297
00:15:35,820 --> 00:15:38,550
which may not come for a very long time.
298
00:15:39,490 --> 00:15:41,290
God bless america.
299
00:15:41,360 --> 00:15:43,190
God bless us all.
300
00:15:43,260 --> 00:15:44,630
Dismissed.
301
00:15:45,990 --> 00:15:47,260
Come on.
302
00:15:54,470 --> 00:15:57,540
You never received
that order,
did you, major?
303
00:15:57,610 --> 00:16:00,210
I don't have to
explain my actions to you
or anyone else--
304
00:16:00,280 --> 00:16:02,510
because I
would've been copied
on the lockdown, correct?
305
00:16:02,580 --> 00:16:03,980
Must've gotten
lost in the mail.
306
00:16:04,050 --> 00:16:05,250
Odd. I'd like to see it.
307
00:16:05,310 --> 00:16:06,450
I'll think about it.
308
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
I said I would like to see
that order, major.
309
00:16:08,550 --> 00:16:09,580
No.
310
00:16:09,650 --> 00:16:12,190
Doctor, doctor...
311
00:16:12,250 --> 00:16:14,690
You see anyone else in here
asking to see orders?
312
00:16:14,760 --> 00:16:16,320
Of course not.
313
00:16:16,390 --> 00:16:17,820
Little news flash for you:
314
00:16:17,890 --> 00:16:19,260
If I keep the plague
out of here,
315
00:16:19,330 --> 00:16:21,430
they're gonna kiss my ass
and give me a medal.
316
00:16:21,500 --> 00:16:23,700
Because it has nothing to do
with orders anymore.
317
00:16:23,770 --> 00:16:25,000
It's about survival,
318
00:16:25,070 --> 00:16:26,800
and I will do
whatever I think necessary
319
00:16:26,870 --> 00:16:29,540
to keep this base operational
and uninfected.
320
00:16:29,610 --> 00:16:31,340
Major, if you think
for one sec--
321
00:16:31,410 --> 00:16:33,670
sir! Monitor of the watch.
We have an intruder outside.
322
00:16:33,740 --> 00:16:35,110
Monitor 3.
323
00:16:39,010 --> 00:16:40,510
Sean?
324
00:16:40,580 --> 00:16:41,920
Sean, can you hear me?
325
00:16:44,320 --> 00:16:45,520
Mom...
326
00:16:47,360 --> 00:16:49,290
I'm sorry, sean.
327
00:16:49,360 --> 00:16:52,030
I'm sorry I didn't get here sooner,
328
00:16:52,090 --> 00:16:54,030
so I could say goodbye.
329
00:16:54,860 --> 00:16:57,630
I'm infected, sean.
330
00:16:57,700 --> 00:17:00,870
Symptoms started showing up a day and a half ago.
331
00:17:02,400 --> 00:17:04,640
Doesn't leave me much time...
332
00:17:06,240 --> 00:17:08,110
But I had to talk--
333
00:17:08,180 --> 00:17:09,540
what the hell
are you doing?
334
00:17:09,610 --> 00:17:10,810
Nothing we can do.
335
00:17:10,880 --> 00:17:13,650
We have to
bring her inside.
336
00:17:13,720 --> 00:17:16,050
Are you out of your mind, man?
She's infected.
337
00:17:16,120 --> 00:17:17,620
We have one other
quarantine room.
338
00:17:17,690 --> 00:17:19,450
Negative.
The base is sealed.
339
00:17:20,460 --> 00:17:22,360
But damn it, quantrell,
she is my wife.
340
00:17:22,420 --> 00:17:24,830
I cannot just leave her
out there to die.
341
00:17:24,890 --> 00:17:26,160
If we could
bring her inside,
342
00:17:26,230 --> 00:17:28,130
then at least
I can try
to keep her alive.
343
00:17:30,970 --> 00:17:33,130
Remove this man
from my office, please.
344
00:17:33,200 --> 00:17:34,400
Yes, sir.
345
00:17:34,470 --> 00:17:36,100
You cannot do this to me,
quantrell.
346
00:17:36,170 --> 00:17:37,200
Quantrell!
347
00:17:39,240 --> 00:17:42,080
(Jean) I just... I needed to see you.
348
00:17:42,640 --> 00:17:43,580
[Sighing]
349
00:17:43,650 --> 00:17:46,110
Please...
350
00:17:46,180 --> 00:17:49,080
Please get this, and know I love you.
351
00:17:59,360 --> 00:18:01,530
[Machine whirring]
352
00:18:05,330 --> 00:18:06,400
Hey...
353
00:18:06,470 --> 00:18:07,970
I'm going again.
You wanna come?
354
00:18:08,040 --> 00:18:09,340
No way, man.
355
00:18:09,410 --> 00:18:11,840
Major's on the warpath.
He finds out, we're both dead.
356
00:18:11,910 --> 00:18:13,770
That's why
we have to do it now.
357
00:18:13,840 --> 00:18:16,110
As soon as we switch over
to the recycled air
and filtration system,
358
00:18:16,180 --> 00:18:18,310
the system will alert
if anything
bigger than 5 microns
359
00:18:18,380 --> 00:18:19,480
tries to get through.
360
00:18:19,550 --> 00:18:21,110
There'll be no way
in or outta here.
361
00:18:21,180 --> 00:18:22,580
Look, even if
I wanted to go,
362
00:18:22,650 --> 00:18:24,920
there is no way
I'm going in
the houses of the dead.
363
00:18:24,990 --> 00:18:26,220
Man, have you
lost your mind?
364
00:18:26,290 --> 00:18:28,490
As long as you
wear a clean suit,
it's safe.
365
00:18:28,560 --> 00:18:30,620
I got a couple from the lab.
Nobody'll ever miss 'em.
366
00:18:30,690 --> 00:18:33,190
Just gotta be careful
not to tear 'em or anything,
that's all.
367
00:18:33,260 --> 00:18:35,160
I don't care if it's safe.
It's just...
368
00:18:35,230 --> 00:18:37,060
Clete, it's not right.
369
00:18:37,130 --> 00:18:39,800
What, do you think they care?
They're dead, rich.
370
00:18:39,870 --> 00:18:41,800
They died and they got
shoved in those places
371
00:18:41,870 --> 00:18:44,140
with all their--their jewelry
and wallets and watches.
372
00:18:44,210 --> 00:18:45,970
Because nobody wanted
to touch them.
373
00:18:46,040 --> 00:18:48,910
Because they didn't have
a way to do it safe.
We do.
374
00:18:48,980 --> 00:18:51,080
Look, I've seen the same
news reports you have.
375
00:18:51,150 --> 00:18:52,710
The virus is spread
by skin contact.
376
00:18:52,780 --> 00:18:55,110
It stays bad for a few days
even after the body's dead,
377
00:18:55,180 --> 00:18:56,720
but as long as
you don't touch 'em,
378
00:18:56,790 --> 00:18:57,820
you're fine.
379
00:18:57,890 --> 00:18:59,890
Look, I'm just offerin'
'cause you're a buddy.
380
00:18:59,960 --> 00:19:02,320
I mean, sooner or later,
this whole thing's
gonna blow over,
381
00:19:02,390 --> 00:19:03,390
and when it does,
382
00:19:03,460 --> 00:19:05,860
I'm gonna be
set for life.
383
00:19:05,930 --> 00:19:08,030
You don't want
a piece of that,
it's your call.
384
00:19:08,100 --> 00:19:10,200
Well, I don't, all right?
385
00:19:10,270 --> 00:19:11,770
Suit yourself.
386
00:19:17,970 --> 00:19:19,640
See you in a few.
387
00:19:22,680 --> 00:19:24,910
Marcus, go sit down
for a sec.
388
00:19:28,120 --> 00:19:30,620
Listen, can you
use your computer
389
00:19:30,690 --> 00:19:32,590
to hook into
the security cameras?
390
00:19:32,650 --> 00:19:34,650
Uh, yeah,
yeah, I think so.
391
00:19:34,720 --> 00:19:36,560
Just give me a sec.
Ok.
392
00:19:36,630 --> 00:19:38,630
We've got to re-route...
393
00:19:39,460 --> 00:19:40,860
Back door...
394
00:19:40,930 --> 00:19:42,000
There.
395
00:19:42,060 --> 00:19:43,360
Enhance.
396
00:19:43,430 --> 00:19:44,700
Hey, mom?
397
00:19:44,770 --> 00:19:45,930
Mom, can you hear me?
398
00:19:46,000 --> 00:19:47,070
Marcus?
399
00:19:47,140 --> 00:19:48,670
[Panting]
400
00:19:49,510 --> 00:19:51,270
Marcus, oh, my god.
401
00:19:52,310 --> 00:19:53,710
I wanted...
402
00:19:55,110 --> 00:19:57,880
I wanted to hear your voice one more time...
403
00:19:57,950 --> 00:19:59,350
Jean, it's me.
404
00:19:59,410 --> 00:20:01,450
We're doing
everything we can
to get you inside.
405
00:20:01,520 --> 00:20:02,720
Sean, if you do that,
406
00:20:02,780 --> 00:20:05,390
I will get in this car and I will drive away.
407
00:20:05,450 --> 00:20:06,850
Damn it.
408
00:20:06,920 --> 00:20:08,790
It's too late, sean.
409
00:20:08,860 --> 00:20:10,390
Too late.
410
00:20:12,360 --> 00:20:15,130
I thought about turning back to save you,
411
00:20:15,960 --> 00:20:17,530
but I couldn't.
412
00:20:18,800 --> 00:20:20,970
Maybe that was selfish of me,
413
00:20:22,570 --> 00:20:24,700
but I wanted to say goodbye,
414
00:20:26,240 --> 00:20:28,370
so at least you wouldn't have to wonder
415
00:20:28,440 --> 00:20:30,110
if I was still...
416
00:20:32,150 --> 00:20:33,410
Oh, god.
417
00:20:34,180 --> 00:20:35,180
Jean?
418
00:20:35,250 --> 00:20:38,180
Oh... I love you, sean.
419
00:20:40,490 --> 00:20:41,790
Marcus...
420
00:20:44,030 --> 00:20:45,290
I love you.
421
00:20:47,900 --> 00:20:49,360
(Sean)
Jean, listen,
422
00:20:49,430 --> 00:20:52,430
listen, I'm working
with the c.D.C.
On some new treatments.
423
00:20:52,500 --> 00:20:54,330
Maybe they can
keep you alive for a while,
424
00:20:54,400 --> 00:20:56,870
maybe long enough
for them to find a cure.
425
00:20:56,940 --> 00:20:59,310
You always were a romantic, sean.
426
00:21:01,510 --> 00:21:03,540
I love you for that,
427
00:21:03,610 --> 00:21:05,750
but we both know
428
00:21:05,810 --> 00:21:09,320
that there isn't anything that's gonna help me now.
429
00:21:09,380 --> 00:21:11,750
The only thing I do know
is that quantrell is wrong
430
00:21:11,820 --> 00:21:13,950
if he thinks that he can
keep the plague out of here.
431
00:21:14,020 --> 00:21:16,160
I mean,
if it's coming anyway,
then we might as--
432
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
(marcus)
Mom?
433
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
Mom?
434
00:21:20,030 --> 00:21:21,630
It's all right.
435
00:21:21,700 --> 00:21:23,360
She's still alive.
436
00:21:24,870 --> 00:21:27,800
Stage 2 infection
leads to periodic blackouts
437
00:21:27,870 --> 00:21:30,400
dementia, and then...
438
00:21:30,470 --> 00:21:33,570
We'll just
give her some time.
439
00:21:36,510 --> 00:21:39,550
(Sean) it'll all be better with time.
440
00:21:54,930 --> 00:21:56,200
[Phone ringing]
441
00:22:00,240 --> 00:22:01,300
Yes?
442
00:22:02,740 --> 00:22:06,240
They brought him in
a little over an hour ago.
443
00:22:06,310 --> 00:22:08,270
I'm afraid so.
444
00:22:08,340 --> 00:22:11,240
Has the team
already left the ground?
445
00:22:11,310 --> 00:22:13,580
Is there any way to stop them?
446
00:22:15,580 --> 00:22:17,550
Understood.
447
00:22:17,620 --> 00:22:19,120
I'll be there.
448
00:22:37,470 --> 00:22:38,470
[Sighs]
449
00:22:39,740 --> 00:22:41,370
[Whispering]
I can't do this.
450
00:22:42,680 --> 00:22:44,010
I cannot let her die
451
00:22:44,080 --> 00:22:45,550
in the middle
of the goddamned road
452
00:22:45,610 --> 00:22:47,910
when she's just
30 feet away,
453
00:22:47,980 --> 00:22:49,720
and for what?
454
00:22:49,790 --> 00:22:53,690
So quantrell can
kid himself into thinking
he's safe in here?
455
00:22:53,760 --> 00:22:55,620
Turn around.
Come here.
456
00:22:56,730 --> 00:22:58,990
Come on.
457
00:22:59,060 --> 00:23:01,090
I want you to listen
to me very carefully,
marcus.
458
00:23:01,160 --> 00:23:02,830
This is important.
459
00:23:03,800 --> 00:23:05,600
I love you.
460
00:23:05,670 --> 00:23:08,070
I love you,
and I love your mother,
461
00:23:08,140 --> 00:23:10,800
and I would never, ever choose
to leave either one of you,
462
00:23:10,870 --> 00:23:13,410
especially if one of you
was in pain.
463
00:23:15,640 --> 00:23:17,780
No one...
464
00:23:17,850 --> 00:23:21,820
No one should die alone,
without a human hand to hold.
465
00:23:23,690 --> 00:23:25,020
Now, you know
what the plague is,
466
00:23:25,090 --> 00:23:26,920
because we've talked
about it a hundred times,
467
00:23:26,990 --> 00:23:28,760
and you know
that it won't affect you
468
00:23:28,820 --> 00:23:31,730
or--or anyone younger
than you,
but everyone who's older.
469
00:23:33,560 --> 00:23:37,930
The bad thing
is that life persists,
470
00:23:38,000 --> 00:23:40,230
and this virus
is a form of life,
471
00:23:40,300 --> 00:23:42,000
and if it runs out of food
in one place,
472
00:23:42,070 --> 00:23:44,370
it'll just keep knocking
on every door it can find
473
00:23:44,440 --> 00:23:48,710
until it exhausts the supply,
and only then will it die out.
474
00:23:50,410 --> 00:23:52,510
Now, what's going to happen
to me, marcus,
475
00:23:52,580 --> 00:23:54,050
it's inevitable,
476
00:23:54,120 --> 00:23:57,450
as is what's going to
happen to you...
477
00:23:57,520 --> 00:24:03,260
And that's the good thing,
is that life persists,
478
00:24:03,320 --> 00:24:08,230
because you will survive,
you and the others your age.
479
00:24:08,300 --> 00:24:11,800
We have really screwed up
this world, marcus,
480
00:24:11,870 --> 00:24:14,730
but you're gonna
have a chance
to make it right again,
481
00:24:14,800 --> 00:24:19,610
and that means making a world
that is based on compassion.
482
00:24:21,940 --> 00:24:23,980
And I guess...
483
00:24:24,050 --> 00:24:26,880
I guess that world
has to start someplace.
484
00:24:28,950 --> 00:24:30,320
Come here.
485
00:24:32,490 --> 00:24:33,490
[Crying]
486
00:24:34,760 --> 00:24:36,520
I love you,
marcus.
487
00:24:39,130 --> 00:24:42,560
Please live, hmm?
For your mother and me,
488
00:24:44,570 --> 00:24:47,800
because a piece of us
will always be alive in you.
489
00:25:05,990 --> 00:25:07,620
[Marcus gasping]
490
00:25:07,690 --> 00:25:09,360
Yes, sir. Copy that.
491
00:25:09,420 --> 00:25:11,390
I've completed
my patrol of sector "d."
492
00:25:11,460 --> 00:25:13,030
All is clear
and ready for lockdown.
493
00:25:13,100 --> 00:25:16,160
With your permission,
I'll move down to level 3
and begin--
494
00:25:19,530 --> 00:25:22,340
now, I want the keys to this
495
00:25:22,400 --> 00:25:24,940
and that front door,
right now.
496
00:25:27,910 --> 00:25:29,410
Sir, we've had
a breach in security.
497
00:25:29,480 --> 00:25:30,540
Somebody got in?
498
00:25:30,610 --> 00:25:31,980
No, sir. Out.
499
00:25:32,050 --> 00:25:33,410
Son of a bitch.
500
00:25:34,980 --> 00:25:36,920
Damn it.
501
00:25:36,990 --> 00:25:38,790
(Aide #2)
We locked the door again
as soon as he was outside
502
00:25:38,850 --> 00:25:40,190
and canceled
all key cards.
503
00:25:40,260 --> 00:25:42,390
There's no way
he's getting back inside.
504
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
Shit.
505
00:25:45,060 --> 00:25:46,430
Sean?
506
00:25:46,490 --> 00:25:48,530
Ok, i'm right here, jean.
507
00:25:49,930 --> 00:25:51,100
What's that?
508
00:25:51,170 --> 00:25:52,270
(Sean)
It's just...
509
00:25:52,330 --> 00:25:55,200
It's gonna be
something for the pain.
510
00:25:55,270 --> 00:25:57,300
It's gonna
help you relax,
511
00:25:57,370 --> 00:25:58,740
all right?
512
00:26:01,510 --> 00:26:02,980
There we go.
513
00:26:03,050 --> 00:26:04,580
[Whispering] There we go.
514
00:26:06,450 --> 00:26:08,550
Ok. Come on over here.
515
00:26:09,580 --> 00:26:10,880
[Groaning]
516
00:26:10,950 --> 00:26:12,450
[Panting]
517
00:26:14,220 --> 00:26:16,320
Just relax, ok?
518
00:26:16,390 --> 00:26:17,520
I was...
519
00:26:18,460 --> 00:26:19,790
I was having a dream.
520
00:26:19,860 --> 00:26:21,090
That's all
it was, jean.
521
00:26:21,160 --> 00:26:22,860
It was just a dream.
It was just...
522
00:26:22,930 --> 00:26:25,100
It was just a bad dream,
but it's...
523
00:26:25,170 --> 00:26:26,430
It's all over now.
524
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
Mmm.
525
00:26:28,470 --> 00:26:31,340
I keep thinking
there's...
526
00:26:31,410 --> 00:26:33,240
Some reason
you shouldn't be here.
527
00:26:33,310 --> 00:26:34,910
Don't be silly.
528
00:26:34,980 --> 00:26:36,640
Well...
529
00:26:36,710 --> 00:26:38,410
Where else
would I be, huh?
530
00:26:38,480 --> 00:26:41,310
It's all right.
It's fine.
We're just gonna...
531
00:26:41,380 --> 00:26:44,350
We're just gonna sit here,
just for a while.
532
00:26:45,390 --> 00:26:46,390
Mmm.
533
00:26:48,560 --> 00:26:50,660
It's a pretty day,
isn't it?
534
00:26:53,030 --> 00:26:55,660
[Whispering]
Yeah. Yeah, I know,
it's a pretty day.
535
00:26:57,530 --> 00:26:59,570
Reminds me of the day
we were married.
536
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
[Chuckles]
537
00:27:01,500 --> 00:27:04,540
You wore
that awful suit.
538
00:27:04,610 --> 00:27:06,040
[Laughing]
539
00:27:06,110 --> 00:27:10,010
It never quite fit right,
and the color...
540
00:27:11,250 --> 00:27:12,950
[Laughing]
I remember.
I remember.
541
00:27:14,780 --> 00:27:17,480
But I never loved you more,
542
00:27:17,550 --> 00:27:19,790
and I never loved you less.
543
00:27:19,860 --> 00:27:22,660
Well, that was the deal,
right? Huh?
544
00:27:23,490 --> 00:27:25,730
To have and to hold,
545
00:27:25,790 --> 00:27:29,360
to love
and to cherish, till...
546
00:27:32,730 --> 00:27:34,930
I feel if I let go,
547
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
I'll fall.
548
00:27:37,410 --> 00:27:38,810
Just listen to me.
549
00:27:38,870 --> 00:27:40,870
I want you to know,
when the time comes,
550
00:27:40,940 --> 00:27:43,740
that it's ok to let go.
It's all right,
551
00:27:43,810 --> 00:27:45,950
because I will
always be there
to catch you...
552
00:27:46,010 --> 00:27:47,010
Mmm.
553
00:27:47,820 --> 00:27:49,180
All right?
554
00:27:51,390 --> 00:27:52,620
Always.
555
00:28:25,450 --> 00:28:26,450
[Radio crackling]
556
00:28:26,520 --> 00:28:28,860
(Rich) clete... you copy?
557
00:28:28,920 --> 00:28:30,490
Yeah, I'm right here.
558
00:28:30,560 --> 00:28:34,130
Hey, listen, you better get your ass back here, a.S.A.P.
559
00:28:34,200 --> 00:28:35,330
I'm almost done.
560
00:28:35,400 --> 00:28:36,760
No, you're done now.
561
00:28:36,830 --> 00:28:38,660
I've just heard the major's sending somebody
562
00:28:38,730 --> 00:28:42,070
to make sure we're locked down tight, so get on back, fast.
563
00:28:42,140 --> 00:28:44,670
All right, all right. I'm comin' in.
564
00:28:53,880 --> 00:28:55,110
Ow!
565
00:28:55,180 --> 00:28:56,180
God.
566
00:28:57,420 --> 00:28:59,050
[Panting]
567
00:29:08,700 --> 00:29:10,760
Why do you still
have that suit on?
What's wrong?
568
00:29:10,830 --> 00:29:12,500
Nothing. Nothing.
I'm fine.
569
00:29:12,570 --> 00:29:13,730
What happened out there?
570
00:29:13,800 --> 00:29:15,030
Nothing.
571
00:29:27,850 --> 00:29:29,780
Do what you have to do.
572
00:29:29,850 --> 00:29:32,050
Just don't let
anyone see you.
573
00:29:43,970 --> 00:29:47,230
My mother is dead.
My father is dead.
574
00:29:53,610 --> 00:29:55,440
But you're
still alive.
575
00:29:55,510 --> 00:29:58,040
When we didn't find
your body, i--
576
00:29:58,110 --> 00:29:59,910
I figured you tried
to make a run for it,
577
00:29:59,980 --> 00:30:01,580
but there was no place to run.
578
00:30:02,120 --> 00:30:03,550
I was wrong.
579
00:30:04,920 --> 00:30:06,690
Where did you go?
580
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
Where have you been?
581
00:30:08,790 --> 00:30:11,660
Why are you alive
when everybody
I loved is dead?
582
00:30:11,730 --> 00:30:13,560
Come on, marcus.
583
00:30:13,630 --> 00:30:14,730
Stop asking questions
584
00:30:14,800 --> 00:30:17,160
when you already
know the answers.
585
00:30:17,970 --> 00:30:20,170
Go ahead, say it.
586
00:30:20,230 --> 00:30:22,440
The sooner you say it,
the sooner
you're gonna realize
587
00:30:22,500 --> 00:30:24,200
you're in over your head,
588
00:30:24,270 --> 00:30:26,440
the sooner
I get out of here.
589
00:30:27,340 --> 00:30:28,970
Valhalla sector.
590
00:30:32,280 --> 00:30:33,450
I have someone here
591
00:30:33,520 --> 00:30:35,480
who's gonna be very happy
to meet you.
592
00:30:35,550 --> 00:30:36,550
[Sighs]
593
00:30:40,220 --> 00:30:41,590
I know you.
594
00:30:45,090 --> 00:30:46,790
I've seen you before.
595
00:30:46,860 --> 00:30:48,490
Not as often
as I've seen you.
596
00:30:48,560 --> 00:30:50,460
How in the fuck
did you get in here?
597
00:30:50,530 --> 00:30:51,730
I walked through the walls,
598
00:30:51,800 --> 00:30:53,770
following the steps
of the dark man.
599
00:30:56,440 --> 00:30:58,440
Wh-who are you?
600
00:30:58,510 --> 00:30:59,770
Ezekiel.
601
00:31:01,280 --> 00:31:03,880
I wasn't supposed to
talk to you,
602
00:31:03,950 --> 00:31:05,750
but we may not have
another chance,
603
00:31:05,810 --> 00:31:08,480
and there's something
you need to know.
604
00:31:09,420 --> 00:31:10,520
I'm your brother.
605
00:31:13,090 --> 00:31:15,190
My brother died
right in front
of my fuckin' eyes.
606
00:31:15,260 --> 00:31:16,790
What are you
talking about?
607
00:31:16,860 --> 00:31:18,620
I know. He's gone.
608
00:31:18,690 --> 00:31:21,560
Nonetheless,
we are brothers.
609
00:31:21,630 --> 00:31:23,860
We had different fathers
and different mothers,
610
00:31:23,930 --> 00:31:26,830
but we are brothers.
611
00:31:26,900 --> 00:31:29,500
You have to understand
while there's still time.
612
00:31:29,570 --> 00:31:31,040
Remember,
613
00:31:31,110 --> 00:31:33,610
I told you the thunder
would change you forever.
614
00:31:33,680 --> 00:31:35,580
So what?
It's started.
615
00:31:38,180 --> 00:31:39,510
Whoa, yo, yo.
616
00:31:41,680 --> 00:31:43,580
What the hell's
wrong with you, man?
617
00:31:43,650 --> 00:31:47,020
Find erin. Tell her
i--i gotta see marcus.
618
00:31:47,090 --> 00:31:48,550
He still has 10 minutes.
619
00:31:48,620 --> 00:31:51,160
No, he doesn't.
He's out of time.
620
00:31:51,230 --> 00:31:53,260
(Quantrell) you're running out of time, marcus.
621
00:31:53,330 --> 00:31:56,330
You'd better go ahead
and let the genie
out of the bottle,
622
00:31:56,400 --> 00:31:57,530
and you'll live longer.
623
00:31:57,600 --> 00:31:59,430
You care about that.
I don't.
624
00:31:59,500 --> 00:32:01,030
That's all
you've ever cared about.
625
00:32:03,240 --> 00:32:05,770
Clete...
Hey, clete.
626
00:32:05,840 --> 00:32:07,970
Hey, you're late
for your shift, man.
627
00:32:14,520 --> 00:32:16,680
Oh...
628
00:32:16,750 --> 00:32:18,520
No, that's all there is
to care about.
629
00:32:20,120 --> 00:32:23,320
I've seen death, quantrell.
I'm not afraid of it.
630
00:32:37,640 --> 00:32:39,510
Listen to me.
631
00:32:39,570 --> 00:32:43,140
We should move the bodies
outside and burn them.
632
00:32:43,210 --> 00:32:45,040
We won't get sick.
633
00:32:46,280 --> 00:32:47,280
[Sighs]
634
00:32:47,350 --> 00:32:49,110
I know this is
gonna be hard,
635
00:32:49,180 --> 00:32:51,980
but only the youngest
should touch them...
636
00:32:53,390 --> 00:32:55,150
And me,
637
00:32:55,220 --> 00:32:56,720
just in case.
638
00:32:58,790 --> 00:33:00,330
Now, where's quantrell?
639
00:33:02,060 --> 00:33:03,060
Where were you?
640
00:33:03,130 --> 00:33:06,070
I got out.
I ran.
641
00:33:06,130 --> 00:33:07,870
As soon as I heard
what happened, I ran.
642
00:33:08,940 --> 00:33:10,140
[Helicopter hovering]
643
00:33:10,200 --> 00:33:13,010
(Marcus) ran... ran where?
644
00:33:13,070 --> 00:33:15,010
(Quantrell) to a place that had the will to do
645
00:33:15,080 --> 00:33:17,910
what your father and others couldn't...
646
00:33:17,980 --> 00:33:20,410
Shut the door on the rest of the world
647
00:33:20,480 --> 00:33:21,780
and wait.
648
00:33:27,760 --> 00:33:31,260
They're comin'.
Helicopters are comin'.
649
00:33:31,330 --> 00:33:33,360
You got radar here.
Use it.
650
00:33:35,160 --> 00:33:36,330
Marcus, we
gotta talk.
651
00:33:36,400 --> 00:33:37,560
Not now.
Yes, now.
652
00:33:37,630 --> 00:33:38,760
Damn it, jeremiah.
653
00:33:38,830 --> 00:33:39,870
Hey!
Jeremiah.
654
00:33:39,930 --> 00:33:41,230
Get me command.
655
00:33:41,300 --> 00:33:42,270
Well...
656
00:33:42,970 --> 00:33:43,970
What?
657
00:33:44,040 --> 00:33:46,610
This is a red-letter day.
658
00:33:46,670 --> 00:33:47,770
We heard you were dead.
659
00:33:49,440 --> 00:33:51,980
Why--why do you
know my name?
660
00:33:52,050 --> 00:33:54,080
You heard I was dead?
Who told you that?
661
00:33:54,150 --> 00:33:56,050
You'll find out
soon enough.
662
00:33:56,120 --> 00:33:58,150
Bullshit,
all right?
663
00:33:58,220 --> 00:34:00,420
I need some straight answers,
and I need 'em right now.
664
00:34:00,490 --> 00:34:01,920
He's from valhalla sector.
665
00:34:05,390 --> 00:34:07,760
(Quantrell)
You people are pathetic.
666
00:34:07,830 --> 00:34:10,000
You know that?
You're pathetic.
667
00:34:10,060 --> 00:34:11,100
You've got all this,
668
00:34:11,170 --> 00:34:13,370
and you think
you know what power is.
669
00:34:13,430 --> 00:34:15,170
You don't have a clue.
670
00:34:15,240 --> 00:34:17,940
You have no idea
what power is.
671
00:34:18,010 --> 00:34:21,410
You don't even know
who you're messing with here.
672
00:34:21,480 --> 00:34:25,910
You want to know
what it's all about?
Is that it, hmm?
673
00:34:27,980 --> 00:34:29,780
We're coming out.
674
00:34:29,850 --> 00:34:32,450
That's right.
675
00:34:32,520 --> 00:34:35,350
We've been waiting,
biding our time,
676
00:34:35,420 --> 00:34:38,060
but now we're
just about ready to move,
677
00:34:38,130 --> 00:34:42,160
and when we do,
we're gonna build a world
based on power.
678
00:34:42,230 --> 00:34:45,700
Anybody doesn't like it,
we'll push 'em aside
or leave 'em behind,
679
00:34:46,770 --> 00:34:49,040
'cause we've got
the knowledge,
680
00:34:49,100 --> 00:34:50,700
we've got
the technology,
681
00:34:50,770 --> 00:34:55,340
we've got the guns,
and we've got the will.
682
00:34:55,410 --> 00:34:57,580
We're gonna bring back
order and discipline.
683
00:34:57,650 --> 00:34:59,010
We're gonna do it our way,
684
00:34:59,080 --> 00:35:01,210
because you people
have had your chance.
685
00:35:01,280 --> 00:35:04,320
You've had 15 years,
and you've screwed it up.
686
00:35:04,390 --> 00:35:05,950
You've been
sitting on your asses
687
00:35:06,020 --> 00:35:09,760
feeling sorry for yourselves,
letting the world go to shit.
688
00:35:10,760 --> 00:35:12,790
Well, those days are over.
689
00:35:13,960 --> 00:35:16,060
Yeah, that's right.
690
00:35:16,130 --> 00:35:18,900
It's our turn now.
691
00:35:18,970 --> 00:35:22,430
We would've come out
a long time ago, except...
692
00:35:22,500 --> 00:35:24,740
Except for what?
693
00:35:24,810 --> 00:35:27,510
What scared you
back under your rock?
694
00:35:27,580 --> 00:35:29,540
Scared you so bad
you grab innocent people
695
00:35:29,610 --> 00:35:31,610
and test them
for god knows what?
696
00:35:31,680 --> 00:35:33,180
You're coming out?
697
00:35:33,250 --> 00:35:34,750
If you're not afraid
of the outside,
698
00:35:34,820 --> 00:35:37,650
why are you walking around
in an airtight suit?
699
00:35:37,720 --> 00:35:39,380
You know my name.
700
00:35:40,720 --> 00:35:42,990
Maybe you know
somebody else...
701
00:35:43,960 --> 00:35:45,490
My father.
702
00:35:45,560 --> 00:35:47,130
I know more
than you wanna hear.
703
00:35:47,190 --> 00:35:49,030
(Technician) we've got 6 choppers coming...
704
00:35:49,100 --> 00:35:52,200
What?
Say again.
705
00:35:52,270 --> 00:35:55,130
(Technician) marcus, we've got 6 choppers coming this way,
706
00:35:55,200 --> 00:35:56,670
100 miles and closing fast.
707
00:35:56,740 --> 00:35:58,140
Looks like they're heavily armed.
708
00:35:58,210 --> 00:35:59,300
What does that mean?
709
00:36:01,210 --> 00:36:02,340
What does that mean?
710
00:36:02,410 --> 00:36:04,510
Future's comin', kiddies.
711
00:36:04,580 --> 00:36:05,650
The future's comin'.
712
00:36:05,710 --> 00:36:07,410
It's gonna knock down
your front door
713
00:36:07,480 --> 00:36:09,580
unless you let me outta here
right now.
714
00:36:17,190 --> 00:36:18,160
Marcus?
715
00:36:20,090 --> 00:36:21,390
I gotta do something.
716
00:36:22,260 --> 00:36:23,260
Marcus!
717
00:36:27,100 --> 00:36:28,330
[Exhales]
718
00:36:28,400 --> 00:36:29,870
(Technician) distance, 80 miles.
719
00:36:29,940 --> 00:36:31,600
Marcus,
what are you doing?
Leave me alone.
720
00:36:31,670 --> 00:36:33,070
No, those choppers are--
I know.
721
00:36:33,140 --> 00:36:34,940
They're coming fast!
I know!
722
00:36:35,010 --> 00:36:36,240
We've gotta
let him go.
723
00:36:36,310 --> 00:36:37,410
What? No fucking way.
724
00:36:37,480 --> 00:36:38,740
Get your hands
off of me.
725
00:36:38,810 --> 00:36:41,110
Listen to me.
I've spent
15 years of my life
726
00:36:41,180 --> 00:36:43,080
looking for my father
and valhalla sector,
727
00:36:43,150 --> 00:36:45,250
and now we have somebody
who fucking lives there,
728
00:36:45,320 --> 00:36:47,490
and you expect me
to let him go? No!
729
00:36:47,560 --> 00:36:49,020
Do you think
I wanna let him go?
730
00:36:49,090 --> 00:36:50,120
You must!
731
00:36:50,190 --> 00:36:51,860
Do you?
Don't you understand?
732
00:36:51,930 --> 00:36:54,460
That--that if he's alive,
that means
there was a way out,
733
00:36:54,530 --> 00:36:56,360
and that means he didn't...
734
00:36:56,430 --> 00:36:58,530
I have to put
the safety of the others
before my own.
735
00:36:58,600 --> 00:37:00,470
We can't take 'em,
not yet.
We're not ready.
736
00:37:00,530 --> 00:37:01,670
Bullshit, marcus!
737
00:37:01,740 --> 00:37:03,700
I built this place up.
I made it what it is.
738
00:37:03,770 --> 00:37:06,470
I made it into a place
where we could go out
and create peace.
739
00:37:06,540 --> 00:37:07,670
Look, if you're not ready,
740
00:37:07,740 --> 00:37:09,610
it's because you
already waited too long.
741
00:37:09,680 --> 00:37:10,940
60 miles.
742
00:37:11,010 --> 00:37:13,680
They won't stop
unless
he's dead or gone.
743
00:37:13,750 --> 00:37:15,080
We can take 'em.
744
00:37:15,150 --> 00:37:16,850
We're not ready.
We are!
745
00:37:16,920 --> 00:37:19,050
You've got guns.
I know you do.
I've seen 'em.
746
00:37:19,120 --> 00:37:20,150
50 miles now.
747
00:37:20,220 --> 00:37:21,320
You want a war?
748
00:37:21,390 --> 00:37:22,320
Yes!
749
00:37:22,390 --> 00:37:23,990
You want a war,
jeremiah?
750
00:37:26,990 --> 00:37:28,960
Swords into
plowshares, man.
751
00:37:29,030 --> 00:37:32,800
You want a piece of flesh.
I want a piece of flesh.
752
00:37:38,240 --> 00:37:40,840
All god's children
want a piece of flesh.
753
00:37:40,910 --> 00:37:43,780
You want a war, jeremiah?
You want a war?
754
00:37:43,850 --> 00:37:45,010
You've got a war.
755
00:37:45,080 --> 00:37:46,750
Marcus,
marcus.
756
00:37:46,810 --> 00:37:48,450
Marcus. Marcus!
757
00:37:53,720 --> 00:37:56,720
It's about time you got here.
Where are the others?
758
00:38:00,390 --> 00:38:02,230
Where are the others?
759
00:38:11,970 --> 00:38:14,640
Hey, what are you waiting for?
Open the door.
Get me out of here.
760
00:38:14,710 --> 00:38:17,410
My fathers say hello,
both of them.
761
00:38:19,410 --> 00:38:20,950
[Air whooshing]
762
00:38:22,280 --> 00:38:23,950
What are you doing?
763
00:38:24,020 --> 00:38:25,750
Hey! What are you doing?
764
00:38:26,350 --> 00:38:27,690
Don't do that!
765
00:38:27,760 --> 00:38:29,220
Open this door!
766
00:38:29,290 --> 00:38:30,790
Damn it!
Damn you!
767
00:38:30,860 --> 00:38:32,120
Open the...
768
00:38:32,190 --> 00:38:33,560
[Choking]
769
00:38:37,030 --> 00:38:38,000
(Kurdy)
Hey.
770
00:38:38,070 --> 00:38:39,770
Come on,
we've gotta stop them.
771
00:38:41,100 --> 00:38:42,870
30 miles.
772
00:38:48,510 --> 00:38:49,880
[Gasping]
773
00:39:07,700 --> 00:39:10,030
Choppers are holding at 20 miles.
774
00:39:22,410 --> 00:39:24,580
Helicopters are changing course.
775
00:39:24,650 --> 00:39:26,480
They're heading away.
776
00:39:28,620 --> 00:39:30,020
Marcus, what...
777
00:39:56,510 --> 00:39:57,980
You wanted
to see us?
778
00:39:58,050 --> 00:39:59,110
You ok, marcus?
779
00:40:02,380 --> 00:40:04,350
Did you know
that in the 15th century,
780
00:40:04,420 --> 00:40:07,120
when the black death
was wiping half of europe out,
781
00:40:07,190 --> 00:40:08,790
the churches
kept all the knowledge
782
00:40:08,860 --> 00:40:11,160
of the secular world safe?
783
00:40:11,230 --> 00:40:12,690
Then one day,
784
00:40:12,760 --> 00:40:14,290
they took that knowledge
back out into the world,
785
00:40:14,360 --> 00:40:17,000
and what followed
was the renaissance.
786
00:40:18,570 --> 00:40:19,870
Some historians say
787
00:40:19,930 --> 00:40:21,700
that the renaissance
would never have happened
788
00:40:21,770 --> 00:40:24,240
if the black death
hadn't happened first.
789
00:40:24,310 --> 00:40:26,140
They never consider
the possibility
790
00:40:26,210 --> 00:40:28,840
that the renaissance
also wouldn't have happened
791
00:40:28,910 --> 00:40:31,810
if the churches had just
sat on all those books
792
00:40:31,880 --> 00:40:33,310
waiting for the right day.
793
00:40:35,150 --> 00:40:36,450
That's a cool story,
794
00:40:36,520 --> 00:40:38,050
but I don't think
it really answers
795
00:40:38,120 --> 00:40:39,180
"are you ok?"
796
00:40:40,320 --> 00:40:42,920
I've just been thinking...
797
00:40:42,990 --> 00:40:45,860
Thinking since
I took over this place,
798
00:40:45,930 --> 00:40:47,830
thinking since
the two of you arrived
799
00:40:47,900 --> 00:40:49,660
and said we should be
doing more outside,
800
00:40:49,730 --> 00:40:52,500
even if it risked
exposing our situation here.
801
00:40:52,570 --> 00:40:53,770
I've--
802
00:40:55,570 --> 00:40:57,900
I've been thinking
for too long.
803
00:40:57,970 --> 00:40:59,440
[Clicking switch]
804
00:40:59,510 --> 00:41:01,140
There's a military term
I used to hear
805
00:41:01,210 --> 00:41:03,080
when my father
was still alive:
806
00:41:03,140 --> 00:41:05,140
"Use them or lose them."
807
00:41:06,480 --> 00:41:09,450
We know that valhalla sector
is real.
808
00:41:09,520 --> 00:41:12,990
We know that they're armed
and that
they're gonna move soon,
809
00:41:13,050 --> 00:41:15,890
and we know that the world
that they wanna make
810
00:41:15,960 --> 00:41:17,660
is not the world
that we wanna make.
811
00:41:19,560 --> 00:41:22,690
If we wait, we lose.
812
00:41:23,860 --> 00:41:26,100
The renaissance never comes...
813
00:41:29,070 --> 00:41:31,070
So we're not waiting anymore.
814
00:41:31,140 --> 00:41:34,040
We have resources.
Let's use them.
815
00:41:34,110 --> 00:41:36,440
We need to start
revealing ourselves
to the world outside:
816
00:41:36,510 --> 00:41:39,810
Who we are, what we can do,
but not where we are.
817
00:41:39,880 --> 00:41:42,010
Tell people
they got a chance,
818
00:41:42,080 --> 00:41:43,850
that they're not alone,
819
00:41:43,920 --> 00:41:45,750
get them organized...
820
00:41:47,520 --> 00:41:49,490
And pray like hell
that we're not too late.
821
00:41:53,490 --> 00:41:54,790
[Crickets chirping]
822
00:41:56,760 --> 00:42:00,330
Hi. My name's erin.
823
00:42:00,400 --> 00:42:02,170
Listen,
I can't tell you
where I'm from...
824
00:42:02,240 --> 00:42:03,900
(Kurdy) I can't tell you where I'm from,
825
00:42:03,970 --> 00:42:06,070
and I can't tell you
who sent me,
826
00:42:06,140 --> 00:42:07,370
but I come from a place...
827
00:42:07,440 --> 00:42:10,110
I come from a place
where we've organized.
828
00:42:10,180 --> 00:42:12,040
The big death wasn't the end.
829
00:42:12,110 --> 00:42:14,980
We have to choose
what we want
for our future.
830
00:42:15,050 --> 00:42:18,080
If we don't,
somebody else will.
831
00:42:20,890 --> 00:42:22,150
[Door opening]
832
00:42:24,660 --> 00:42:25,720
Hi.
833
00:42:26,890 --> 00:42:28,290
You look like hell.
834
00:42:29,230 --> 00:42:31,230
It's been a long day.
835
00:42:31,300 --> 00:42:32,530
I bet.
836
00:42:32,600 --> 00:42:35,130
I sometimes wonder
why you come here,
837
00:42:35,200 --> 00:42:38,140
every day, faithfully,
838
00:42:38,210 --> 00:42:40,740
even knowing
the virus is still in me,
839
00:42:40,810 --> 00:42:42,710
even knowing what I am.
840
00:42:43,510 --> 00:42:45,310
Why is that, marcus?
841
00:42:48,650 --> 00:42:50,050
I don't know.
61367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.