All language subtitles for Jeremiah S01E07 - City of Roses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:08,590 [Birds chirping] 2 00:00:20,170 --> 00:00:21,700 [Jeremiah sighing] 3 00:00:21,770 --> 00:00:23,770 You thinking parts? 4 00:00:23,840 --> 00:00:25,140 I'm not sure. 5 00:00:25,210 --> 00:00:26,770 [Engine starts] 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,360 So I heard these stories, right? Yeah? 7 00:00:44,430 --> 00:00:47,630 About these righteous chop-shops before the big death. 8 00:00:47,700 --> 00:00:51,030 People'd steal these fine-ass italian sports cars, 9 00:00:51,100 --> 00:00:53,370 like maserati and ferraris. 10 00:00:54,870 --> 00:00:56,970 Anyway, they'd break 'em down, 11 00:00:57,040 --> 00:00:58,440 sell the parts. 12 00:00:58,510 --> 00:00:59,510 [Crows cawing] 13 00:00:59,580 --> 00:01:01,480 Yeah, but they're worth more in pieces. 14 00:01:01,550 --> 00:01:04,110 Exactly, but still, I can't imagine that, man. 15 00:01:04,180 --> 00:01:05,310 It's crazy. 16 00:01:05,380 --> 00:01:07,350 You bought a car piecemeal, and you pay more for it 17 00:01:07,420 --> 00:01:09,320 than you would if you bought the whole thing, 18 00:01:09,390 --> 00:01:11,520 and then, at the end of the day, 19 00:01:11,590 --> 00:01:14,060 you've got to put humpty dumpty back together again. 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,090 Yeah, well, they catch you with a stolen car, 21 00:01:16,160 --> 00:01:17,430 you're dog meat, 22 00:01:17,490 --> 00:01:19,190 but if it's just a steering assembly, 23 00:01:19,260 --> 00:01:21,160 you're just a junk man. 24 00:01:22,570 --> 00:01:24,200 Humpty dumpty? 25 00:01:24,270 --> 00:01:25,300 You're kidding me. 26 00:01:25,370 --> 00:01:26,830 (Lydia) Get off of me! 27 00:01:26,900 --> 00:01:27,970 [Men laughing] 28 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 No! 29 00:01:29,110 --> 00:01:30,740 [Lydia sobbing] 30 00:01:30,810 --> 00:01:32,040 [Crying] 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 Why? 32 00:01:36,780 --> 00:01:37,980 No. 33 00:01:43,650 --> 00:01:44,890 Stop it! 34 00:01:46,020 --> 00:01:48,220 (Lydia) No. Ow! Stop it. 35 00:01:48,290 --> 00:01:51,360 You're hurting me. Please, stop it. 36 00:01:51,430 --> 00:01:54,800 (Thug #1) Shut up, whore. We're not done with you yet. 37 00:02:02,640 --> 00:02:04,670 You make a sound, 38 00:02:04,740 --> 00:02:06,440 you try to get away, 39 00:02:06,510 --> 00:02:09,410 I'm gonna suck your eyeballs out like grapes. 40 00:02:16,620 --> 00:02:17,720 [Girl screaming] 41 00:02:25,930 --> 00:02:27,830 [All chuckling] 42 00:02:31,770 --> 00:02:33,170 Shh. 43 00:02:33,240 --> 00:02:34,670 [Whimpering] 44 00:02:40,080 --> 00:02:41,580 Shh. 45 00:02:41,650 --> 00:02:43,240 [Thugs cackling] 46 00:02:58,260 --> 00:02:59,330 [Grunting] 47 00:03:10,640 --> 00:03:11,910 What the fuck? 48 00:03:11,970 --> 00:03:14,410 I told you to tie the bitch up. 49 00:03:14,480 --> 00:03:15,980 (Thug #1) I did tie her up. 50 00:03:21,380 --> 00:03:22,980 [Thugs grunting] 51 00:03:36,470 --> 00:03:38,170 All right. You're gonna be all right. 52 00:03:46,310 --> 00:03:47,340 [Gun firing] 53 00:03:54,780 --> 00:03:56,220 What the... 54 00:03:56,290 --> 00:03:58,090 (Thug #1) Get up there, man. 55 00:03:58,590 --> 00:04:00,020 Get it. 56 00:04:00,090 --> 00:04:01,660 Get it the hell-- 57 00:04:01,730 --> 00:04:03,060 get it! 58 00:04:03,130 --> 00:04:04,660 [All coughing] 59 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Ow. 60 00:04:11,130 --> 00:04:12,270 [Grunting] 61 00:04:17,570 --> 00:04:19,170 (Demerius) Kurdy! 62 00:04:23,080 --> 00:04:24,710 [Engine revving] 63 00:04:27,850 --> 00:04:29,420 [Thugs choking] 64 00:04:34,120 --> 00:04:36,260 [Engine revving powerfully] 65 00:04:37,190 --> 00:04:38,630 Hey. Hey! 66 00:04:43,770 --> 00:04:46,700 Hey, hey, hey. Come--come on! 67 00:04:46,770 --> 00:04:49,740 What are you doing, huh? You made your point. 68 00:04:51,270 --> 00:04:52,370 What? 69 00:05:00,750 --> 00:05:02,350 Come on. Go, go. 70 00:05:06,590 --> 00:05:08,290 [Tires screeching] 71 00:05:09,460 --> 00:05:11,330 Fuck! Damn! 72 00:05:17,600 --> 00:05:19,330 (Jeremiah) dear dad, 73 00:05:20,200 --> 00:05:21,940 it's been 15 years 74 00:05:22,000 --> 00:05:25,240 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 75 00:05:26,180 --> 00:05:27,510 The end of your world, 76 00:05:28,980 --> 00:05:31,180 the beginning of mine. 77 00:06:22,830 --> 00:06:24,470 Debriefing room. 78 00:06:25,670 --> 00:06:26,730 Now. 79 00:06:31,510 --> 00:06:34,280 (Erin) The soup's not half bad. 80 00:06:34,340 --> 00:06:36,310 It's not too hot, is it? 81 00:06:42,080 --> 00:06:43,890 You're a pretty girl. 82 00:06:45,190 --> 00:06:47,960 Bet you've got a pretty name. 83 00:06:48,020 --> 00:06:50,260 You want to tell me your name? 84 00:06:55,600 --> 00:06:56,860 No hurry. 85 00:06:57,630 --> 00:06:59,230 The world out there, 86 00:06:59,300 --> 00:07:00,940 that's where everybody's rushing around 87 00:07:01,000 --> 00:07:03,500 like getting somewhere means something. 88 00:07:03,570 --> 00:07:05,210 You and I know better. 89 00:07:05,270 --> 00:07:07,170 Slow's just fine. 90 00:07:07,240 --> 00:07:08,680 Slow's cool. 91 00:07:16,150 --> 00:07:17,620 They really hurt you, didn't they? 92 00:07:19,460 --> 00:07:21,320 You just wanna hide... 93 00:07:23,530 --> 00:07:25,890 Somewhere where they can't hurt you, 94 00:07:27,730 --> 00:07:29,060 but they can't. 95 00:07:29,130 --> 00:07:30,500 [Sniffling] 96 00:07:31,330 --> 00:07:32,670 I promise. 97 00:07:34,370 --> 00:07:36,270 I warned marcus. 98 00:07:36,340 --> 00:07:38,440 Something like this was bound to happen. 99 00:07:38,510 --> 00:07:39,870 We brought in a kid. 100 00:07:39,940 --> 00:07:41,610 It is not the end of the world. 101 00:07:41,680 --> 00:07:42,810 Actually, it is... 102 00:07:44,610 --> 00:07:45,750 Technically. 103 00:07:45,820 --> 00:07:47,450 It's a violation of protocol. 104 00:07:47,520 --> 00:07:51,020 So's getting gang-raped by a band of street thugs. 105 00:07:51,090 --> 00:07:53,220 You know what the stakes are here. 106 00:07:53,290 --> 00:07:56,190 No, lee, I forgot. Why don't you tell me again? 107 00:07:58,730 --> 00:08:00,390 Don't fuck with me, jeremiah. 108 00:08:00,460 --> 00:08:01,630 Hey, you're worried 109 00:08:01,700 --> 00:08:03,800 about blowing this place's cover, right? 110 00:08:03,870 --> 00:08:05,000 Well, that didn't happen. 111 00:08:05,070 --> 00:08:06,900 We made sure nobody followed us. 112 00:08:06,970 --> 00:08:08,840 This isn't a goddamn homeless shelter. 113 00:08:08,910 --> 00:08:11,510 The girl had been brutalized, 114 00:08:11,570 --> 00:08:14,010 sexually brutalized and beaten. 115 00:08:14,080 --> 00:08:15,680 What the hell did you want us to do, 116 00:08:15,750 --> 00:08:17,180 look the other way? 117 00:08:17,250 --> 00:08:18,980 You have a job to do. 118 00:08:19,050 --> 00:08:20,780 Yeah. We did it. 119 00:08:23,490 --> 00:08:25,890 Tell me about this blood sample. 120 00:08:25,960 --> 00:08:27,890 It comes from a guy named jimmy holcomb 121 00:08:27,960 --> 00:08:30,120 in a town called slag harbor. 122 00:08:30,190 --> 00:08:32,030 Simon was supposed to meet with him. 123 00:08:32,090 --> 00:08:33,360 And now they're both dead. 124 00:08:33,430 --> 00:08:34,430 Of course. 125 00:08:34,500 --> 00:08:36,030 Apparently, simon wasn't the only one 126 00:08:36,100 --> 00:08:38,700 worried about the virus coming back. 127 00:08:38,770 --> 00:08:40,130 Any evidence that it has? 128 00:08:40,200 --> 00:08:41,600 I don't know. 129 00:08:41,670 --> 00:08:43,040 Whatever it is, 130 00:08:43,110 --> 00:08:44,940 it's confined to a small enclave up the willamette. 131 00:08:45,010 --> 00:08:47,240 There's this scientist type named farralon 132 00:08:47,310 --> 00:08:49,640 working on developing some kind of a vaccine. 133 00:08:53,580 --> 00:08:56,180 Now, holcomb was one of farralon's guinea pigs, 134 00:08:56,250 --> 00:08:57,990 only whatever they shot him up with 135 00:08:58,050 --> 00:08:59,250 filled him full of tumors. 136 00:08:59,320 --> 00:09:01,560 He wanted us to get this farralon guy his blood. 137 00:09:01,620 --> 00:09:04,430 Hopefully, he could figure out what went wrong. 138 00:09:04,490 --> 00:09:07,130 If there is a vaccine, we'd better find out about it. 139 00:09:07,200 --> 00:09:09,060 And if the disease does come back, 140 00:09:09,130 --> 00:09:10,830 how does the world survive this time? 141 00:09:10,900 --> 00:09:12,330 We've got other questions to answer 142 00:09:12,400 --> 00:09:13,700 before we get to that one. 143 00:09:13,770 --> 00:09:15,370 Like how many points you've got to earn 144 00:09:15,440 --> 00:09:16,500 to get a hot shower. 145 00:09:16,570 --> 00:09:17,810 [Sniffing] 146 00:09:17,870 --> 00:09:19,640 Not that I need one. 147 00:09:21,110 --> 00:09:22,540 (Marcus) I'd say you've earned it. 148 00:09:22,610 --> 00:09:24,140 I'll have our people look at this. 149 00:09:24,210 --> 00:09:26,910 Once they've cleared it, I want you to pack up, find farralon. 150 00:09:26,980 --> 00:09:29,380 It might take awhile. That's a pretty long river. 151 00:09:29,450 --> 00:09:30,950 This'll help. 152 00:09:34,760 --> 00:09:36,360 G.p.s. 153 00:09:36,430 --> 00:09:38,560 There was a series of coordinates in simon's journal, 154 00:09:38,630 --> 00:09:40,600 including a location right on the willamette. 155 00:09:40,660 --> 00:09:42,800 I didn't realize their significance until now. 156 00:09:42,870 --> 00:09:45,330 Wait a minute. I've read about this "g.P.S." 157 00:09:45,400 --> 00:09:49,270 It's all satellite, luke skywalker, space shit. 158 00:09:49,340 --> 00:09:51,710 Now, how's it work, since there's no more space program? 159 00:09:51,770 --> 00:09:53,810 There's still a bunch of satellites still up there, 160 00:09:53,880 --> 00:09:55,540 including several over the northwest. 161 00:09:55,610 --> 00:09:56,740 Really? 162 00:09:56,810 --> 00:09:58,710 I'll have lee brief you on how it works. 163 00:09:58,780 --> 00:10:00,450 I can hardly wait. 164 00:10:03,390 --> 00:10:04,920 How's she doing? 165 00:10:04,990 --> 00:10:06,250 [Sighing] 166 00:10:06,320 --> 00:10:08,260 She's pretty traumatized. It's gonna take some time. 167 00:10:08,320 --> 00:10:10,490 Did you get her name? 168 00:10:10,560 --> 00:10:13,360 She hasn't said a word since she got here. 169 00:10:40,990 --> 00:10:43,620 (Demerius) Nathaniel, I am begging you. 170 00:11:00,980 --> 00:11:03,910 That got pretty crazy today, huh? 171 00:11:05,910 --> 00:11:08,450 You remember any time that it wasn't? 172 00:11:09,990 --> 00:11:11,650 You would have iced those guys 173 00:11:11,720 --> 00:11:14,790 out there if I hadn't stopped you, huh? 174 00:11:14,860 --> 00:11:16,860 I thought about it. 175 00:11:16,930 --> 00:11:19,360 Seems to me like you weren't thinking at all. 176 00:11:19,430 --> 00:11:20,860 [Sighing] 177 00:11:20,930 --> 00:11:23,000 You know, I don't really want a sermon, 178 00:11:23,070 --> 00:11:24,700 if that's what's coming next. 179 00:11:24,770 --> 00:11:27,930 Good, jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. 180 00:11:28,000 --> 00:11:30,940 You saw what they did to that girl. 181 00:11:31,010 --> 00:11:32,410 As far as I'm concerned, 182 00:11:32,480 --> 00:11:35,010 there is no punishment too harsh for a rapist. 183 00:11:35,080 --> 00:11:36,910 Man. Man, I agree. 184 00:11:36,980 --> 00:11:38,650 Now, if there's anybody who deserves 185 00:11:38,710 --> 00:11:41,010 to get strung up by the short hairs, 186 00:11:41,080 --> 00:11:42,120 it was those guys. 187 00:11:42,180 --> 00:11:44,150 Then what's the problem? 188 00:11:44,220 --> 00:11:47,250 Maybe it's all this stuff out there, man. 189 00:11:47,320 --> 00:11:48,960 No rules, 190 00:11:49,020 --> 00:11:52,030 no one having to do right unless they want to. 191 00:11:57,730 --> 00:11:58,870 Look, 192 00:12:01,370 --> 00:12:06,410 I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, 193 00:12:06,480 --> 00:12:08,780 but if I'm gonna put my butt on the line, 194 00:12:08,840 --> 00:12:11,150 it's got to be for something I believe in. 195 00:12:13,420 --> 00:12:15,080 Now, I don't want to go out there 196 00:12:15,150 --> 00:12:16,520 and be about whacking people. 197 00:12:16,590 --> 00:12:18,280 I don't care what they've done. 198 00:12:18,350 --> 00:12:19,690 Shall I remind you of that 199 00:12:19,760 --> 00:12:22,720 next time somebody's got a knife to your throat? 200 00:12:22,790 --> 00:12:25,760 I didn't survive all this time by not taking care of business 201 00:12:25,830 --> 00:12:27,760 when it comes to living or dying. 202 00:12:27,830 --> 00:12:28,930 But what about 203 00:12:29,000 --> 00:12:31,600 when it's somebody else's life on the line? 204 00:12:31,670 --> 00:12:34,200 When was the last time you seen me back down? 205 00:12:35,570 --> 00:12:37,540 See, you don't even hear me. 206 00:12:37,610 --> 00:12:39,040 No, all I'm saying is 207 00:12:39,110 --> 00:12:42,110 no more dying than there's got to be. 208 00:12:47,250 --> 00:12:49,450 Not one more body 209 00:12:49,520 --> 00:12:52,250 on that pile that don't have to be there. 210 00:12:55,960 --> 00:12:57,860 The reason I went off... 211 00:12:59,530 --> 00:13:01,830 That guy reminded me of someone. 212 00:13:03,570 --> 00:13:04,970 Someone bad. 213 00:13:06,030 --> 00:13:07,670 Someone I owe. 214 00:13:14,810 --> 00:13:15,880 (Man) Damn it! 215 00:13:15,950 --> 00:13:17,440 [Gun firing] 216 00:13:18,050 --> 00:13:19,480 [Gun firing] 217 00:13:25,590 --> 00:13:29,290 That's some pretty heavy payback. 218 00:13:29,360 --> 00:13:31,530 Unless you've got something else eating you, 219 00:13:31,590 --> 00:13:33,390 I'm signing off. 220 00:13:33,460 --> 00:13:34,560 [Switch clicking] 221 00:13:37,970 --> 00:13:40,800 Somebody, come and get me. 222 00:13:44,340 --> 00:13:46,510 (Elizabeth) That's a nasty cut. 223 00:13:46,580 --> 00:13:48,440 Hold on. I've almost got it. 224 00:13:48,510 --> 00:13:49,580 [Sighing] 225 00:13:49,650 --> 00:13:50,840 [Grunts] 226 00:13:51,310 --> 00:13:52,580 It's weird. 227 00:13:52,650 --> 00:13:54,580 It's like the-- the minute i--i looked at it, 228 00:13:54,650 --> 00:13:56,350 I started getting these... 229 00:13:56,420 --> 00:13:57,920 These-- these pictures, 230 00:13:57,990 --> 00:14:01,590 you know, like-- like kind of being at-- at a movie show. 231 00:14:01,660 --> 00:14:03,320 What kind of pictures? 232 00:14:03,390 --> 00:14:05,430 [Scissors snipping] 233 00:14:05,490 --> 00:14:08,130 I'm in this room. 234 00:14:08,200 --> 00:14:09,700 (Kurdy) it's a closet, maybe. 235 00:14:11,330 --> 00:14:12,700 It's real tiny, 236 00:14:14,000 --> 00:14:16,170 and I'm scared, 237 00:14:16,240 --> 00:14:19,340 and my hand, it's cut in the same place as this, 238 00:14:20,480 --> 00:14:22,410 and it's bandaged up. 239 00:14:22,480 --> 00:14:24,510 You've opened an old wound, 240 00:14:24,580 --> 00:14:27,310 maybe literally and figuratively. 241 00:14:27,380 --> 00:14:30,720 And there was writing on the wall. 242 00:14:30,790 --> 00:14:32,190 (Elizabeth) what'd it say? 243 00:14:32,920 --> 00:14:33,950 You're gonna laugh. 244 00:14:34,020 --> 00:14:35,020 Why would I laugh? 245 00:14:35,090 --> 00:14:36,320 Because people always laugh. 246 00:14:36,390 --> 00:14:37,790 You've told this to people before. 247 00:14:37,860 --> 00:14:39,690 No, you're the first one, but... 248 00:14:42,300 --> 00:14:43,460 Forget it. 249 00:14:43,530 --> 00:14:45,100 Kurdy, 250 00:14:45,170 --> 00:14:47,300 what do you remember about those times? 251 00:14:47,370 --> 00:14:48,440 Nothing. 252 00:14:48,500 --> 00:14:51,000 It's--it's a--a big blank. 253 00:14:51,070 --> 00:14:52,410 Where did you live? 254 00:14:52,480 --> 00:14:54,340 I don't know. A--a city, I guess. 255 00:14:54,410 --> 00:14:55,710 I--i don't know exactly. 256 00:14:55,780 --> 00:14:57,810 Do you remember your parents? 257 00:14:58,850 --> 00:15:00,510 Sort of. 258 00:15:00,580 --> 00:15:02,080 (Demerius) kurdy! 259 00:15:02,150 --> 00:15:04,280 I remember my mother's voice. 260 00:15:06,860 --> 00:15:07,990 And your father? 261 00:15:08,060 --> 00:15:10,690 All right, i--i d-don't remember. 262 00:15:10,760 --> 00:15:12,530 But you remember a little room... 263 00:15:15,000 --> 00:15:16,960 And writing on the wall. 264 00:15:18,470 --> 00:15:20,570 I wrote it... 265 00:15:20,640 --> 00:15:22,740 In--in crayon or something. 266 00:15:24,010 --> 00:15:26,240 (Kurdy) "I am 267 00:15:27,440 --> 00:15:28,640 "alone. 268 00:15:30,550 --> 00:15:32,410 "Somebody, come and... 269 00:15:34,520 --> 00:15:35,750 Get me." 270 00:15:37,350 --> 00:15:38,690 Oh, kurdy. 271 00:15:39,560 --> 00:15:41,620 What? Is it bad? 272 00:15:43,990 --> 00:15:46,430 Elizabeth, if--if you know something, please, 273 00:15:46,500 --> 00:15:47,690 you've got to tell me. 274 00:15:49,130 --> 00:15:51,930 I don't know anything, 275 00:15:52,000 --> 00:15:54,700 but maybe there's a way we can find out. 276 00:15:58,370 --> 00:16:01,010 Marcus really wanted to meet you. 277 00:16:01,080 --> 00:16:03,110 He must have got held up. 278 00:16:10,690 --> 00:16:12,820 Whatever it is you're feeling, 279 00:16:12,890 --> 00:16:14,660 you've got to find a way to get it out. 280 00:16:14,720 --> 00:16:17,220 You just can't keep it bottled up. 281 00:16:17,290 --> 00:16:18,990 What those sons of bitches did to you, 282 00:16:19,060 --> 00:16:20,360 nothing's gonna change that. 283 00:16:20,430 --> 00:16:22,600 Nothing's gonna make that right. 284 00:16:22,670 --> 00:16:23,900 What's done is done, 285 00:16:23,970 --> 00:16:27,570 but so help me, you can fight back. 286 00:16:27,640 --> 00:16:29,170 (Erin) Those guys might be long gone, 287 00:16:29,240 --> 00:16:30,700 but they're still under your skin, 288 00:16:30,770 --> 00:16:32,770 still tearing you up inside. Am I right? 289 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 All right, then. 290 00:16:37,150 --> 00:16:38,410 [Sighs] 291 00:16:39,410 --> 00:16:41,880 You know what I used to do? 292 00:16:41,950 --> 00:16:43,220 Don't laugh, now. 293 00:16:43,290 --> 00:16:45,020 Whenever I needed to bust out 294 00:16:45,090 --> 00:16:46,590 and the person I was pissed at 295 00:16:46,660 --> 00:16:48,250 wasn't in target range, 296 00:16:48,320 --> 00:16:50,260 I'd hit something, 297 00:16:50,330 --> 00:16:51,590 anything. 298 00:16:59,740 --> 00:17:02,000 Hit this. 299 00:17:02,070 --> 00:17:04,470 You think I'm kidding. 300 00:17:04,540 --> 00:17:06,270 I want you to punch this pillow 301 00:17:06,340 --> 00:17:09,140 like it's every one of those neanderthals who violated you. 302 00:17:09,210 --> 00:17:10,880 Come on. Hit it. 303 00:17:10,950 --> 00:17:12,650 Go ahead. 304 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 Come on. You can hit better than that. 305 00:17:14,550 --> 00:17:17,480 It's not the pillow, is it? 306 00:17:17,550 --> 00:17:18,820 (Jeremiah) It's ok. 307 00:17:21,360 --> 00:17:22,790 I saw. 308 00:17:22,860 --> 00:17:24,420 I was there. 309 00:17:24,490 --> 00:17:25,560 Hit him. 310 00:17:28,600 --> 00:17:29,760 Come on. 311 00:17:29,830 --> 00:17:31,870 Hit it. Hit him hard. 312 00:17:33,600 --> 00:17:34,900 All of them. 313 00:17:34,970 --> 00:17:36,070 Give it to them. 314 00:17:36,140 --> 00:17:38,570 Yeah. Just like that. It's better. 315 00:17:39,410 --> 00:17:40,970 [Grunting] 316 00:17:41,040 --> 00:17:42,910 Give it all you've got. Oh! 317 00:17:42,980 --> 00:17:44,240 All right. 318 00:17:45,050 --> 00:17:45,980 [Grunting] 319 00:17:46,050 --> 00:17:47,010 Oh! 320 00:17:47,850 --> 00:17:49,050 Are you ok? 321 00:17:51,120 --> 00:17:52,520 It's all right. 322 00:17:52,590 --> 00:17:55,190 You did good. You did real good. 323 00:17:55,260 --> 00:17:57,220 [Sobbing] 324 00:17:57,290 --> 00:17:59,360 Yeah, I think they felt that one. 325 00:17:59,430 --> 00:18:00,960 [Inaudible] 326 00:18:04,300 --> 00:18:05,400 [Keyboard clicking] 327 00:18:05,470 --> 00:18:06,530 [Computer beeps] 328 00:18:06,600 --> 00:18:07,770 Here we go. 329 00:18:07,840 --> 00:18:09,140 I think we've got it. 330 00:18:09,200 --> 00:18:10,340 [Computer beeps] 331 00:18:10,410 --> 00:18:13,170 I can't believe this stuff still works. 332 00:18:13,240 --> 00:18:15,840 Most of it doesn't. It's real hit and miss, 333 00:18:15,910 --> 00:18:17,910 but there's enough of the old databases left 334 00:18:17,980 --> 00:18:20,080 for some basic information. 335 00:18:22,420 --> 00:18:23,850 Look. 336 00:18:23,920 --> 00:18:26,150 It's all here, kurdy. 337 00:18:26,220 --> 00:18:27,550 Those my parents? 338 00:18:27,620 --> 00:18:29,820 Nathaniel and demerius malloy. 339 00:18:30,530 --> 00:18:32,230 Portland. 340 00:18:32,290 --> 00:18:35,300 Farralon's compound on the willamette, 341 00:18:35,360 --> 00:18:36,530 that's pretty nearby. 342 00:18:36,600 --> 00:18:37,900 Yeah, a stone's throw. 343 00:18:39,500 --> 00:18:42,670 Your parents have been gone for over 15 years. 344 00:18:42,740 --> 00:18:45,340 What do you hope to find there? 345 00:18:45,410 --> 00:18:47,270 Did you ever wake up from a dream 346 00:18:47,340 --> 00:18:50,240 and close your eyes and try to go back to it? 347 00:18:50,310 --> 00:18:52,580 Usually it doesn't work. 348 00:18:52,650 --> 00:18:54,650 Well, I'm hoping it will. 349 00:18:59,020 --> 00:19:00,120 Damn, man. 350 00:19:00,190 --> 00:19:01,720 What the hell happened to you? 351 00:19:01,790 --> 00:19:03,460 Oh, it's therapy. 352 00:19:03,530 --> 00:19:04,790 Did it work? 353 00:19:04,860 --> 00:19:06,090 I think. 354 00:19:08,930 --> 00:19:11,530 Hey, when we're done with this farralon cat, 355 00:19:11,600 --> 00:19:12,930 we need to make a pit stop. 356 00:19:13,000 --> 00:19:14,230 Where's that? 357 00:19:14,300 --> 00:19:15,840 I'm going home. 358 00:19:24,010 --> 00:19:25,980 [Wind whistling] 359 00:19:30,250 --> 00:19:31,320 Stop the truck. 360 00:19:31,390 --> 00:19:32,520 (Jeremiah) What for? 361 00:19:32,590 --> 00:19:33,820 I need something. 362 00:19:33,890 --> 00:19:34,990 What? 363 00:19:37,790 --> 00:19:39,130 Yeah. 364 00:19:39,190 --> 00:19:40,990 We could always use some bait. 365 00:19:42,060 --> 00:19:43,130 [Chimes ringing] 366 00:19:43,200 --> 00:19:44,730 [Door opening] 367 00:19:47,640 --> 00:19:48,870 Anybody home? 368 00:19:51,070 --> 00:19:52,310 I like to think so. 369 00:19:54,610 --> 00:19:56,210 Jerky or bait... 370 00:19:57,450 --> 00:19:59,210 Or, uh... 371 00:19:59,280 --> 00:20:01,980 Maybe you'd like a little tarot reading? 372 00:20:02,920 --> 00:20:04,850 Yeah. Yeah, maybe. 373 00:20:04,920 --> 00:20:06,050 [Chuckles] 374 00:20:06,120 --> 00:20:07,590 Um... 375 00:20:07,660 --> 00:20:09,690 How do the earthworms look? 376 00:20:10,830 --> 00:20:13,260 About as slimy as most of my customers, 377 00:20:13,330 --> 00:20:15,330 present company excepted. 378 00:20:16,130 --> 00:20:17,900 I'll take a handful. 379 00:20:17,970 --> 00:20:19,570 Whatcha got to trade? 380 00:20:19,630 --> 00:20:21,400 Uh, um, wait. 381 00:20:21,470 --> 00:20:23,170 Uh, oh, mushrooms. 382 00:20:25,210 --> 00:20:27,340 Do you want these wrapped up 383 00:20:27,410 --> 00:20:29,280 or are you gonna eat 'em here? 384 00:20:29,740 --> 00:20:30,940 Cute. 385 00:20:31,010 --> 00:20:32,750 I like to think so. 386 00:20:33,980 --> 00:20:35,720 Name's chloe. 387 00:20:35,780 --> 00:20:37,620 Of course, you're probably gonna forget it 388 00:20:37,690 --> 00:20:39,420 the minute you walk out the door. 389 00:20:39,490 --> 00:20:41,550 That's not likely, chloe. 390 00:20:41,620 --> 00:20:44,720 You know, it's not every day a pretty girl gives me worms. 391 00:20:45,790 --> 00:20:46,860 Ahem. 392 00:20:46,930 --> 00:20:48,490 You sure these aren't poisonous? 393 00:20:48,560 --> 00:20:51,430 Now, chloe, you gonna go getting all picky on me? 394 00:20:54,140 --> 00:20:56,400 Is there anything else? 395 00:20:56,470 --> 00:20:57,840 Actually... 396 00:20:59,810 --> 00:21:01,070 There is. 397 00:21:17,790 --> 00:21:19,930 The tower struck by lightning. 398 00:21:20,000 --> 00:21:21,430 What does it mean? 399 00:21:21,500 --> 00:21:22,660 Look at it. 400 00:21:22,730 --> 00:21:24,230 Ruin and devastation 401 00:21:24,300 --> 00:21:25,970 any way you slice it. 402 00:21:26,030 --> 00:21:27,200 Great. 403 00:21:29,070 --> 00:21:30,470 Destruction, 404 00:21:31,470 --> 00:21:32,970 loss, 405 00:21:33,040 --> 00:21:34,540 confusion. 406 00:21:34,610 --> 00:21:36,140 The end of everything. 407 00:21:36,880 --> 00:21:40,050 2 people falling. 408 00:21:40,120 --> 00:21:42,650 I have a feeling you know who they are. 409 00:21:42,720 --> 00:21:43,820 Am I right? 410 00:21:43,890 --> 00:21:46,620 Hey, I'm the one paying to ask questions. 411 00:21:51,990 --> 00:21:54,160 "The ace of wands." 412 00:21:54,230 --> 00:21:56,700 Creation, invention, 413 00:21:56,770 --> 00:21:59,570 enterprise, virility. 414 00:21:59,640 --> 00:22:01,130 All right, that's better. 415 00:22:01,200 --> 00:22:02,670 Except it's upside-down. 416 00:22:04,310 --> 00:22:06,270 Shit. So? 417 00:22:07,840 --> 00:22:09,380 Decadence, ruin, 418 00:22:09,450 --> 00:22:11,550 what can I say? Majorly fucked-up stuff. 419 00:22:13,180 --> 00:22:14,450 I'm out of here. 420 00:22:14,520 --> 00:22:16,220 Well, maybe the next one will be good. 421 00:22:16,280 --> 00:22:17,550 You paid for 3 cards. 422 00:22:17,620 --> 00:22:19,220 Keep the change. 423 00:22:30,970 --> 00:22:32,070 Oops. 424 00:23:15,940 --> 00:23:17,540 (Demerius) kurdy. 425 00:23:22,220 --> 00:23:24,220 (Demerius) come on, kurdy. 426 00:23:28,760 --> 00:23:31,020 (Jeremiah) Come on, kurdy. 427 00:23:31,090 --> 00:23:32,460 This is it. 428 00:23:38,900 --> 00:23:40,070 You're not coming? 429 00:23:40,140 --> 00:23:42,900 No. I ain't got time for a picnic. 430 00:23:42,970 --> 00:23:44,770 Look, i--i didn't ask to come here first. 431 00:23:44,840 --> 00:23:46,870 I said after we're done with this farralon cat-- 432 00:23:46,940 --> 00:23:48,310 whatever. You've got your agenda, 433 00:23:48,380 --> 00:23:49,680 I've got mine. Let's go. 434 00:23:49,750 --> 00:23:51,280 That's bullshit. 435 00:23:51,350 --> 00:23:53,010 You're sick of riding the white horse? 436 00:23:53,080 --> 00:23:54,410 Then slide your ass on off. 437 00:23:54,480 --> 00:23:56,880 Nobody said this was gonna be easy. This ain't a road trip. 438 00:23:56,950 --> 00:23:59,620 Wait. Hold up. I'm pulling my load, same as you. 439 00:23:59,690 --> 00:24:01,590 Shit. My load is you. 440 00:24:01,660 --> 00:24:02,690 What? 441 00:24:02,760 --> 00:24:04,090 If that wasn't bad enough, 442 00:24:04,160 --> 00:24:06,630 then you go all, what, candy-assed pacifist on me. 443 00:24:06,700 --> 00:24:08,260 It's like throwing away your umbrella 444 00:24:08,330 --> 00:24:09,700 in the middle of a shitstorm. 445 00:24:10,970 --> 00:24:13,270 What the hell has gotten into you? 446 00:24:13,330 --> 00:24:15,700 You wanna stay on this trip, meet me back here at midnight. 447 00:24:15,770 --> 00:24:18,270 If you're here, I'll take it as a sign you wised your ass up. 448 00:24:18,340 --> 00:24:19,710 [Car engine starting] 449 00:24:19,780 --> 00:24:21,310 Fuck you, man. 450 00:24:29,380 --> 00:24:30,850 [Crow cawing] 451 00:24:34,090 --> 00:24:35,690 [Birds chirping] 452 00:24:39,130 --> 00:24:40,660 [Door creaking] 453 00:24:42,300 --> 00:24:43,360 [Door closing] 454 00:24:49,540 --> 00:24:51,610 [Dog barks in distance] 455 00:24:58,780 --> 00:25:00,380 (Demerius) kurdy. 456 00:25:04,820 --> 00:25:05,990 Kurdy! 457 00:25:40,320 --> 00:25:42,160 Hey, baby. 458 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 (Kurdy) I'm here, mom. 459 00:25:59,340 --> 00:26:00,610 I'm home. 460 00:26:09,890 --> 00:26:12,520 No! No goddamn way! 461 00:26:15,460 --> 00:26:17,920 [Demerius sobbing] 462 00:26:17,990 --> 00:26:19,760 (Demerius) I'm begging you, nathaniel. 463 00:26:19,830 --> 00:26:20,830 (Nathaniel) no! 464 00:26:20,900 --> 00:26:22,330 [Gun firing] 465 00:26:30,510 --> 00:26:31,870 Hello, meaghan. 466 00:26:31,940 --> 00:26:33,910 You look familiar. 467 00:26:33,980 --> 00:26:36,410 Uh, pizza delivery-man, right? 468 00:26:36,480 --> 00:26:37,510 Right. 469 00:26:37,580 --> 00:26:38,780 No. 470 00:26:38,850 --> 00:26:41,550 Ah, the man that takes out the trash. 471 00:26:41,620 --> 00:26:43,020 That, too. 472 00:26:43,090 --> 00:26:45,690 (Meaghan) The guy who makes sure I have enough water, 473 00:26:45,750 --> 00:26:47,690 that I can breathe the air. 474 00:26:47,760 --> 00:26:49,360 My librarian, 475 00:26:50,030 --> 00:26:51,990 my window washer, 476 00:26:52,060 --> 00:26:54,060 my bartender, 477 00:26:54,130 --> 00:26:55,460 oh, my shrink. 478 00:26:55,530 --> 00:26:57,300 You've been reading my job description. 479 00:26:57,370 --> 00:27:00,270 And the guy who keeps me from going crazy. 480 00:27:00,340 --> 00:27:03,000 If only I could do the same for myself. 481 00:27:04,970 --> 00:27:07,770 I love you. You know that. 482 00:27:07,840 --> 00:27:10,140 Now, you really have me worried. 483 00:27:11,410 --> 00:27:13,310 You remember I told you about that new team 484 00:27:13,380 --> 00:27:15,010 we sent out into the field? 485 00:27:15,080 --> 00:27:16,480 What happened? They screw up? 486 00:27:16,550 --> 00:27:19,550 No, but the information they brought back... 487 00:27:19,620 --> 00:27:21,960 It's the disease, isn't it? 488 00:27:22,020 --> 00:27:23,920 Simon was right. It's back. 489 00:27:23,990 --> 00:27:25,190 It's too early to tell. 490 00:27:25,260 --> 00:27:26,760 The information's still pretty sketchy. 491 00:27:26,830 --> 00:27:29,330 You have to stop it, right now, where it stands. 492 00:27:29,400 --> 00:27:31,830 You hesitate, you second-guess, 493 00:27:31,900 --> 00:27:34,200 I don't even want to think. 494 00:27:34,270 --> 00:27:35,670 He's destroying the ark. 495 00:27:36,570 --> 00:27:37,740 Sorry? 496 00:27:38,410 --> 00:27:41,270 This place, the ark. 497 00:27:41,340 --> 00:27:43,440 The only chance to start over. 498 00:27:45,550 --> 00:27:48,010 God tells noah to build an ark, to make provisions. 499 00:27:48,080 --> 00:27:50,750 And just when the rains were starting to let up, what does he do? 500 00:27:50,820 --> 00:27:52,190 He sends a 500-millimeter torpedo 501 00:27:52,250 --> 00:27:54,090 straight up noah's ass. 502 00:27:54,160 --> 00:27:55,260 And you're noah. 503 00:27:55,320 --> 00:27:56,960 [Laughing] 504 00:27:57,030 --> 00:27:58,620 More like a goat. 505 00:27:58,690 --> 00:28:00,660 You can stop it, marcus. 506 00:28:00,730 --> 00:28:02,230 Make that pygmy goat. 507 00:28:02,300 --> 00:28:03,660 You can stop it. 508 00:28:03,730 --> 00:28:05,030 It's beyond my reach. 509 00:28:05,100 --> 00:28:07,570 It's just like everything you've ever wanted: 510 00:28:07,640 --> 00:28:09,540 Peace, hope, 511 00:28:09,600 --> 00:28:10,670 salvation-- 512 00:28:10,740 --> 00:28:12,840 you. 513 00:28:12,910 --> 00:28:15,610 I could break this glass and kiss you... 514 00:28:17,480 --> 00:28:19,850 But I'd have to kill you first. 515 00:28:25,150 --> 00:28:27,050 It may just be a trade I'm willing to make. 516 00:28:38,900 --> 00:28:40,370 [Crow cawing] 517 00:28:42,270 --> 00:28:44,470 You can't stay here, you know. 518 00:28:45,010 --> 00:28:47,070 What'd you say? 519 00:28:47,140 --> 00:28:48,570 I said, you can't stay here. 520 00:28:48,640 --> 00:28:50,010 This is my house. 521 00:28:50,080 --> 00:28:52,810 Believe me, i--i wasn't thinking of moving in here. 522 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 Uh, I used to live here. 523 00:28:55,320 --> 00:28:56,450 That's a damn lie. 524 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 I'd have known if you ever lived here. 525 00:28:58,590 --> 00:29:01,690 Yeah, I'm talking about before the death. 526 00:29:01,760 --> 00:29:03,290 Long time ago. 527 00:29:05,530 --> 00:29:07,790 Wait a minute. What's your name? 528 00:29:07,860 --> 00:29:09,600 Kurdy. 529 00:29:09,660 --> 00:29:11,260 Get outta town. 530 00:29:11,330 --> 00:29:13,100 That's not possible. 531 00:29:14,840 --> 00:29:17,000 Wait. Who'd you say you were? 532 00:29:17,070 --> 00:29:18,340 I didn't. 533 00:29:20,440 --> 00:29:22,240 Name's ricki. 534 00:29:22,310 --> 00:29:25,180 I lived here long since before the big, 535 00:29:25,250 --> 00:29:27,210 and I used to watch a kid named kurdy, 536 00:29:27,280 --> 00:29:29,980 when I was, like, 12, 13, for extra cash. 537 00:29:30,490 --> 00:29:32,190 Holy shit! 538 00:29:32,250 --> 00:29:34,890 You used to give me baths. 539 00:29:34,960 --> 00:29:36,990 Don't go getting any ideas. 540 00:29:41,130 --> 00:29:42,760 It really is you. 541 00:29:45,130 --> 00:29:46,600 I can't believe it. 542 00:29:46,670 --> 00:29:48,070 Purdy kurdy, 543 00:29:48,870 --> 00:29:51,100 all grown up. 544 00:29:51,170 --> 00:29:54,110 Ricki, you've been here all this time? 545 00:29:54,180 --> 00:29:56,080 Come on, I'll show you around. 546 00:29:59,580 --> 00:30:01,180 [Birds chirping] 547 00:30:01,720 --> 00:30:03,420 [Door creaking] 548 00:30:04,850 --> 00:30:06,490 [Seagulls cawing] 549 00:30:09,490 --> 00:30:11,560 This place is amazing. 550 00:30:12,790 --> 00:30:15,360 How'd you get all these roses to grow in here? 551 00:30:15,430 --> 00:30:16,860 Uh, it wasn't easy, 552 00:30:16,930 --> 00:30:19,470 hauling every bit of water up here, too, 553 00:30:19,530 --> 00:30:21,270 but you give them enough sun and water, 554 00:30:21,340 --> 00:30:23,700 and roses grow just about anywhere. 555 00:30:23,770 --> 00:30:25,840 They're tough little suckers. 556 00:30:25,910 --> 00:30:29,380 Got these thorns to protect them, hmm? 557 00:30:29,440 --> 00:30:31,380 And they don't take shit from nobody. 558 00:30:31,450 --> 00:30:33,250 Yeah, I know the feeling. 559 00:30:33,310 --> 00:30:34,550 Mmm-hmm. 560 00:30:42,320 --> 00:30:43,620 Why'd you come back, kurdy? 561 00:30:44,930 --> 00:30:46,190 Honestly? 562 00:30:48,030 --> 00:30:50,500 I'm not sure what happened to my parents. 563 00:30:50,570 --> 00:30:53,200 What'd you think happened? They're dead. 564 00:30:53,270 --> 00:30:54,800 I know they're dead. 565 00:30:54,870 --> 00:30:57,600 I mean, that's not what I mean. 566 00:30:57,670 --> 00:31:00,970 Somehow, I managed to blank it all out. 567 00:31:01,040 --> 00:31:05,140 I mean, I barely remember anything about them at all, 568 00:31:05,210 --> 00:31:08,380 only lately, I've been getting these hits. 569 00:31:09,320 --> 00:31:10,650 I've been seeing them 570 00:31:10,720 --> 00:31:12,790 and seeing bits of what happened. 571 00:31:13,960 --> 00:31:15,420 Jesus, kurdy. 572 00:31:17,660 --> 00:31:19,990 You know, don't you? 573 00:31:20,060 --> 00:31:22,300 You know the whole story. 574 00:31:22,360 --> 00:31:23,700 I don't want to talk about it. 575 00:31:23,760 --> 00:31:25,730 Ricki, you have to talk about it. 576 00:31:25,800 --> 00:31:28,870 Now, I came all this way and you are my only shot. 577 00:31:30,540 --> 00:31:32,770 If you know something, you have to tell me. 578 00:31:37,380 --> 00:31:40,110 I don't know what started it. 579 00:31:40,180 --> 00:31:42,750 [Indistinct chattering] 580 00:31:42,820 --> 00:31:44,820 (Ricki) but there was this big argument. 581 00:31:44,890 --> 00:31:46,890 (Nathaniel) Just shut up. I don't want to hear this. 582 00:31:46,950 --> 00:31:49,360 (Demerius) Nathaniel, you are burying your head in the sand. 583 00:31:49,420 --> 00:31:51,720 You listen to me, woman. I'm your husband, damn it. 584 00:31:51,790 --> 00:31:53,560 Let's stop right here, right now. 585 00:31:53,630 --> 00:31:55,500 Why don't you think about kurdy? 586 00:31:55,560 --> 00:31:57,430 I'm thinking about kurdy. He's my son, too. 587 00:31:57,500 --> 00:31:59,100 What kind of a man do you think I am? 588 00:31:59,170 --> 00:32:00,730 You swore you would love and obey. 589 00:32:00,800 --> 00:32:03,300 That's all I'm asking. Just respect the vows we made. 590 00:32:03,370 --> 00:32:05,600 No! No goddamn way! 591 00:32:08,240 --> 00:32:09,710 [Demerius sobbing] 592 00:32:09,780 --> 00:32:11,280 I am begging you, nathaniel. 593 00:32:11,350 --> 00:32:12,310 No! 594 00:32:12,380 --> 00:32:13,580 [Gun firing] 595 00:32:13,650 --> 00:32:16,120 There was blood all over the place. 596 00:32:19,190 --> 00:32:20,920 He shot her, kurdy. 597 00:32:26,630 --> 00:32:28,590 Your dad killed your mom. 598 00:32:36,770 --> 00:32:38,240 [Beeping] 599 00:32:44,450 --> 00:32:46,040 [Men chattering] 600 00:33:11,210 --> 00:33:12,510 [Sighing] 601 00:33:13,110 --> 00:33:14,210 Fuck. 602 00:33:17,180 --> 00:33:18,810 [Machinery creaking] 603 00:33:22,820 --> 00:33:24,550 [Engine whirring] 604 00:33:44,870 --> 00:33:46,140 You smoke? 605 00:33:46,210 --> 00:33:47,570 No. 606 00:33:47,640 --> 00:33:50,280 I always figured I'd die soon enough without 'em. 607 00:33:50,340 --> 00:33:51,980 You may be right about that. 608 00:33:56,350 --> 00:33:59,350 My guys said you were carrying g.P.S. With these coordinates. 609 00:33:59,420 --> 00:34:01,520 Really? I'm impressed. 610 00:34:01,590 --> 00:34:04,720 Your guys don't look like they could spell g.P.S. 611 00:34:04,790 --> 00:34:07,360 You wanna explain to me what you're doing here, smart ass? 612 00:34:07,430 --> 00:34:09,060 As soon as you explain to me 613 00:34:09,130 --> 00:34:11,800 where you got all this technology from. 614 00:34:13,200 --> 00:34:15,900 My guns, my interrogation. 615 00:34:15,970 --> 00:34:19,040 Yeah, that's usually how it works. 616 00:34:19,110 --> 00:34:20,840 So I brought you a little present 617 00:34:20,910 --> 00:34:23,140 from a guy named jimmy holcomb. 618 00:34:25,080 --> 00:34:26,650 How did you get this? 619 00:34:26,710 --> 00:34:28,450 He didn't seem to have much use for it, 620 00:34:28,520 --> 00:34:30,250 being dead and all. 621 00:34:31,890 --> 00:34:33,320 Your vaccine didn't work. 622 00:34:34,390 --> 00:34:36,250 In fact, we think that's what killed him. 623 00:34:36,320 --> 00:34:38,420 He thought you might be able to figure out why. 624 00:34:41,730 --> 00:34:42,830 Shit. 625 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 Shit. Shit! 626 00:34:45,470 --> 00:34:47,270 I want this analyzed. 627 00:34:49,700 --> 00:34:51,940 Just so you know, simon's dead, too. 628 00:34:54,270 --> 00:34:55,940 So you're from thunder mountain? 629 00:34:57,080 --> 00:34:59,040 I didn't know simon long, 630 00:34:59,110 --> 00:35:00,950 but I know that he thought 631 00:35:01,020 --> 00:35:02,620 whatever you were working on here is pretty important. 632 00:35:02,680 --> 00:35:04,680 Obviously, he overestimated my ability. 633 00:35:04,750 --> 00:35:07,790 Yeah, but you are working on some kind of vaccine, right? 634 00:35:07,860 --> 00:35:10,360 Yeah, you saw how well our vaccine worked. 635 00:35:13,390 --> 00:35:16,460 Simon thought that the--the virus was coming back, 636 00:35:16,530 --> 00:35:18,100 jimmy holcomb believed that, too. 637 00:35:18,170 --> 00:35:19,300 Is that what you told them? 638 00:35:25,640 --> 00:35:26,910 The good news is 639 00:35:26,970 --> 00:35:29,540 nobody's died just yet, not that we know of. 640 00:35:29,610 --> 00:35:31,980 But there are signs that the virus, or some form of it, 641 00:35:32,050 --> 00:35:33,610 may still be out there. 642 00:35:33,680 --> 00:35:36,850 Simon felt that we were on the edge of the abyss. 643 00:35:38,250 --> 00:35:41,320 The people that he worked for, they believe that, too. 644 00:35:41,390 --> 00:35:43,190 If this goddamn thing is making an encore, 645 00:35:43,260 --> 00:35:44,920 then there are people who need to know. 646 00:35:44,990 --> 00:35:46,990 I thought you said no one had died yet. 647 00:35:47,060 --> 00:35:48,990 No, but there are those who are infected. 648 00:35:50,060 --> 00:35:51,600 How many? 649 00:35:51,670 --> 00:35:53,170 I don't know. 650 00:35:54,940 --> 00:35:57,400 All I know is 15 years ago when we started counting, 651 00:35:57,470 --> 00:36:00,570 we didn't stop until everyone we loved was gone. 652 00:36:01,640 --> 00:36:02,980 That was then. 653 00:36:03,040 --> 00:36:05,110 You know, I get the feeling that you're reacting more 654 00:36:05,180 --> 00:36:07,250 to what happened then, than what is out there now. 655 00:36:07,310 --> 00:36:08,610 With something this contagious, 656 00:36:08,680 --> 00:36:12,120 I sure as hell am going to err on the side of caution. 657 00:36:12,190 --> 00:36:15,520 Well, I can think of something that is even more contagious 658 00:36:15,590 --> 00:36:16,990 that you might want to consider. 659 00:36:17,060 --> 00:36:18,620 What's that? 660 00:36:18,690 --> 00:36:19,760 Panic. 661 00:36:23,830 --> 00:36:26,130 [Crow cawing] 662 00:36:26,200 --> 00:36:28,400 (Ricki) I'm so sorry. 663 00:36:28,470 --> 00:36:31,170 Maybe you'd been better off not knowing. 664 00:36:34,370 --> 00:36:36,940 I remember that scream. 665 00:36:37,010 --> 00:36:39,240 I kept hearing it in my dreams. 666 00:36:40,650 --> 00:36:41,780 Once it was over, 667 00:36:41,850 --> 00:36:44,220 I guess he realized what he'd done. 668 00:36:45,850 --> 00:36:49,050 So he must have turned all that rage onto himself. 669 00:36:52,660 --> 00:36:54,490 By the time I got into the room, 670 00:36:54,560 --> 00:36:56,860 he had shot himself in the head. 671 00:36:58,030 --> 00:36:59,230 Murder. 672 00:37:00,070 --> 00:37:01,600 Suicide. 673 00:37:03,440 --> 00:37:05,670 No wonder I blocked it all out. 674 00:37:06,670 --> 00:37:08,610 I looked all over for you, 675 00:37:10,110 --> 00:37:11,380 (ricki) called out your name. 676 00:37:11,450 --> 00:37:13,810 But I couldn't find you anywhere. 677 00:37:13,880 --> 00:37:15,610 (Ricki) Kurdy? 678 00:37:17,820 --> 00:37:19,520 Kurdy? 679 00:37:19,590 --> 00:37:21,890 It wasn't until, like, 3 or 4 days later 680 00:37:21,960 --> 00:37:23,590 that I found you. 681 00:37:25,230 --> 00:37:26,990 You were still hiding in a closet 682 00:37:27,060 --> 00:37:28,930 off the living room... 683 00:37:31,570 --> 00:37:33,700 Passed out from dehydration. 684 00:37:35,870 --> 00:37:38,570 I just can't get my mother's scream out of my head. 685 00:37:40,740 --> 00:37:42,880 It wasn't your mother, it was me. 686 00:37:42,940 --> 00:37:44,110 [Gun firing] [Screaming] 687 00:37:44,180 --> 00:37:46,240 When I heard the first shot. 688 00:37:46,310 --> 00:37:48,050 She never screamed? 689 00:37:54,390 --> 00:37:56,890 No, something's wrong with this picture, ricki. 690 00:37:56,960 --> 00:37:58,960 Something's really wrong. 691 00:38:00,160 --> 00:38:02,660 You said you found me in a closet... 692 00:38:09,400 --> 00:38:10,770 No! 693 00:38:10,840 --> 00:38:12,500 No goddamn way! 694 00:38:12,570 --> 00:38:14,840 I won't have any part of this. 695 00:38:14,910 --> 00:38:16,780 You can't make me do this. 696 00:38:16,840 --> 00:38:19,750 For god's sake, nathaniel, would you listen to me? 697 00:38:20,720 --> 00:38:22,820 There is no other way. 698 00:39:05,760 --> 00:39:07,260 [Both sobbing] 699 00:39:08,760 --> 00:39:11,530 I am begging you, nathaniel. 700 00:39:11,600 --> 00:39:13,330 If you love me, 701 00:39:13,400 --> 00:39:16,970 you won't let me suffer like this anymore. 702 00:39:17,040 --> 00:39:19,970 Come on, baby, let--let's talk about this. 703 00:39:20,040 --> 00:39:21,270 Come on. 704 00:39:22,810 --> 00:39:25,680 I'm dying of the virus anyway. 705 00:39:25,750 --> 00:39:28,050 Please don't let me die in pain. 706 00:39:28,120 --> 00:39:29,380 No. 707 00:39:29,450 --> 00:39:31,120 [Demerius sobbing] 708 00:39:36,160 --> 00:39:37,890 I love you so much. 709 00:39:39,760 --> 00:39:41,760 Daddy, please. Please, don't. 710 00:39:43,960 --> 00:39:45,360 [Gun fires] 711 00:39:47,470 --> 00:39:49,000 [Kurdy sobbing] 712 00:39:54,680 --> 00:39:57,680 (Kurdy) Please, daddy, don't. 713 00:39:57,740 --> 00:39:59,180 [Gun fires] 714 00:40:13,990 --> 00:40:15,060 I... 715 00:40:15,700 --> 00:40:17,360 Am alone. 716 00:40:19,330 --> 00:40:20,570 Somebody 717 00:40:22,500 --> 00:40:24,600 come and get me. 718 00:40:44,160 --> 00:40:45,490 Oh, kurdy, 719 00:40:47,690 --> 00:40:49,030 I'm sorry. 720 00:41:02,140 --> 00:41:04,840 It was an act of love. 721 00:41:04,910 --> 00:41:07,150 He couldn't stand to see her suffer anymore. 722 00:41:09,220 --> 00:41:11,550 And I just didn't understand it, 723 00:41:12,990 --> 00:41:14,750 so I blocked it out. 724 00:41:16,120 --> 00:41:17,790 All these years... 725 00:41:22,230 --> 00:41:23,960 Listen, uh, kurdy, 726 00:41:25,830 --> 00:41:27,530 [sighing] 727 00:41:27,600 --> 00:41:30,100 About those things I said earlier... 728 00:41:31,670 --> 00:41:32,800 [Sighing] 729 00:41:32,870 --> 00:41:35,140 I didn't know i-if that enclave 730 00:41:35,210 --> 00:41:37,210 was full of the virus or not. 731 00:41:37,280 --> 00:41:39,140 I figured there was no sense 732 00:41:39,210 --> 00:41:41,710 in both of us dying. 733 00:41:41,780 --> 00:41:45,250 I knew that if I told you, you'd try to stop me, and... 734 00:41:49,690 --> 00:41:51,090 Tell me something. 735 00:41:52,460 --> 00:41:56,330 It's like everywhere I look, 736 00:41:56,400 --> 00:41:59,860 love and dying are wrapped up together. 737 00:42:02,170 --> 00:42:03,770 You think it was always like that? 738 00:42:07,340 --> 00:42:08,840 I wish I knew. 739 00:42:12,250 --> 00:42:13,880 Uh, listen, man, 740 00:42:14,980 --> 00:42:17,080 I need you to do me a solid. 741 00:42:18,320 --> 00:42:19,720 Next time you're writing 742 00:42:19,790 --> 00:42:22,150 one of those letters to your dad, 743 00:42:24,090 --> 00:42:26,720 mind tossing this one in the fire, too? 744 00:42:33,370 --> 00:42:35,800 Yeah, man. It's a... 745 00:42:35,870 --> 00:42:38,300 It would be a privilege, my friend. 746 00:42:50,850 --> 00:42:54,190 (Kurdy) I understand how much you loved her, dad, 747 00:42:54,250 --> 00:42:57,660 and how hard it must have been for both of you. 748 00:42:57,720 --> 00:43:00,190 You did what you had to do. 749 00:43:00,260 --> 00:43:02,590 And I guess that goes for me, too. 50272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.