All language subtitles for I.Am.Nobody.2023.S01E12.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:10,480 {\an8}Now that Xu Xiang is dead, 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,040 {\an8}the entire Outsiders' world is in chaos. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,080 {\an8}Chief Celestial Taoist, 4 00:00:14,160 --> 00:00:17,000 {\an8}now that Xu Xiang is dead, Mount Longhu has lost its protector. 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,160 {\an8}But the Outsider Martial Arts Contest isn't over yet. 6 00:00:19,240 --> 00:00:21,240 {\an8}What if the villains 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,560 {\an8}of Sinister Pleasure 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,800 {\an8}take the opportunity to sneak inside? 9 00:00:28,640 --> 00:00:29,920 {\an8}Don't worry. 10 00:00:30,640 --> 00:00:32,800 {\an8}Although Mr. Xu has met his demise, 11 00:00:33,640 --> 00:00:34,800 {\an8}the company has already 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,440 {\an8}dispatched a new person in charge here. 13 00:00:36,520 --> 00:00:37,640 {\an8}A new person in charge? 14 00:00:37,720 --> 00:00:38,840 {\an8}Sorry about that, everyone. 15 00:00:38,920 --> 00:00:39,840 {\an8}I'm late. 16 00:00:42,120 --> 00:00:42,960 {\an8}Say, 17 00:00:43,040 --> 00:00:44,840 {\an8}NDT has run out of personnel, hasn't it? 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,440 {\an8}They actually dispatched you two to take over your dad's job? 19 00:00:47,520 --> 00:00:49,600 {\an8}Your dad fell for Sinister Pleasure's trick 20 00:00:49,680 --> 00:00:51,320 {\an8}even though he was a veteran. 21 00:00:52,560 --> 00:00:53,880 {\an8}This responsibility is too heavy. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 {\an8}You two can't afford to bear the responsibility. 23 00:00:58,080 --> 00:01:00,080 {\an8}I know my brother and I 24 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 {\an8}are way inferior to our dad. 25 00:01:01,480 --> 00:01:03,240 {\an8}However, despite our limited strengths, 26 00:01:03,320 --> 00:01:05,280 {\an8}we still possess a tiny bit of righteousness. 27 00:01:05,360 --> 00:01:06,200 {\an8}However, the world is too vast. 28 00:01:06,280 --> 00:01:07,720 {\an8}We can't watch over the entire world. 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,360 {\an8}However, we will never slack off 30 00:01:09,440 --> 00:01:11,520 {\an8}as long as it's within our abilities. 31 00:01:11,600 --> 00:01:13,960 {\an8}My dad worked for NDT for half of his life. 32 00:01:14,040 --> 00:01:16,000 {\an8}He encountered countless dangers. 33 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 {\an8}Why was he able to persist for so long? 34 00:01:18,120 --> 00:01:19,880 {\an8}It's all because of his determination. 35 00:01:19,960 --> 00:01:21,360 {\an8}We're still young 36 00:01:21,440 --> 00:01:22,600 {\an8}and lacking in many aspects. 37 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 {\an8}However, I can promise you guys this. 38 00:01:24,560 --> 00:01:27,120 {\an8}We won't allow any other accidents to happen 39 00:01:27,200 --> 00:01:29,000 {\an8}during the Outsider Martial Arts Contest. 40 00:01:30,480 --> 00:01:32,520 {\an8}Do you guys have any questions? 41 00:01:35,160 --> 00:01:36,760 {\an8}In that case, I'll leave this to you two. 42 00:01:56,880 --> 00:01:59,440 {\an8}ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 43 00:02:03,600 --> 00:02:04,640 {\an8}THIS IS A WORK OF FICTION. 44 00:02:04,720 --> 00:02:07,120 {\an8}ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 45 00:02:13,080 --> 00:02:15,120 {\an8}Chief Celestial Taoist, I've brought them here. 46 00:02:18,120 --> 00:02:18,960 {\an8}Chulan, 47 00:02:19,840 --> 00:02:20,680 {\an8}pay your respects. 48 00:02:22,400 --> 00:02:23,520 {\an8}When it comes to seniority, 49 00:02:24,000 --> 00:02:26,320 {\an8}this man is considered your grandmaster as well. 50 00:02:26,400 --> 00:02:28,360 {\an8}This is Tian Jinzhong. 51 00:02:28,440 --> 00:02:29,840 {\an8}Back then, me, 52 00:02:29,920 --> 00:02:32,200 {\an8}Jinzhong, 53 00:02:32,280 --> 00:02:33,880 {\an8}and your grandfather, Huaiyi, 54 00:02:33,960 --> 00:02:35,640 {\an8}were best friends on Mount Longhu. 55 00:02:37,560 --> 00:02:38,880 {\an8}Grandmaster Tian. 56 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 I have to kowtow to you then. 57 00:02:42,280 --> 00:02:43,760 It's my first time being this close to such an embarrassing act. 58 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 I think I know what a boot-licker means now. 59 00:02:50,280 --> 00:02:51,960 This must be Mr. Lu Jin. 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,040 I have to kowtow to you too. 61 00:02:54,120 --> 00:02:57,080 No need. Spare the formalities. I don't deserve it. 62 00:02:57,160 --> 00:02:58,240 Don't say that, Mr. Lu. 63 00:02:58,320 --> 00:02:59,920 Of course, you deserve it. 64 00:03:00,000 --> 00:03:01,600 The Outsider Martial Arts Contest wouldn't be this exciting 65 00:03:01,680 --> 00:03:03,720 if you didn't take out Infinite Heavenly Talisman. 66 00:03:06,840 --> 00:03:07,720 Zhiwei. Jinzhong. 67 00:03:07,800 --> 00:03:09,360 This brat is mocking me. 68 00:03:09,960 --> 00:03:11,200 He's pretty daring. 69 00:03:11,960 --> 00:03:13,040 Of course. 70 00:03:13,600 --> 00:03:15,560 I'm his grandmaster, after all. 71 00:03:15,640 --> 00:03:17,080 Fine then. 72 00:03:17,160 --> 00:03:19,880 I guess I landed you in trouble. 73 00:03:19,960 --> 00:03:21,200 Now, I owe you a favor. 74 00:03:21,280 --> 00:03:23,880 I'll promise you one thing. 75 00:03:23,960 --> 00:03:26,040 I'll fulfill your request 76 00:03:26,120 --> 00:03:28,080 as long as it's not harmful or immoral. 77 00:03:28,160 --> 00:03:29,120 Thank you, Mr. Lu. 78 00:03:32,400 --> 00:03:33,280 By the way, 79 00:03:34,360 --> 00:03:35,760 who is this? 80 00:03:37,960 --> 00:03:39,080 She's my colleague in NDT. 81 00:03:39,160 --> 00:03:40,280 She's a contestant as well. 82 00:04:00,080 --> 00:04:01,080 Lu Jin. 83 00:04:01,160 --> 00:04:02,880 Let's get straight to business. 84 00:04:02,960 --> 00:04:05,360 Alright. We interrogated Yu Huadu. 85 00:04:05,440 --> 00:04:06,480 We found out that Hu Jie 86 00:04:06,560 --> 00:04:08,600 was the puppet of the Four Crazies. 87 00:04:08,680 --> 00:04:10,160 Sinister Pleasure manipulated 88 00:04:10,240 --> 00:04:12,200 Yu Huadu's hatred for Xu Xiang 89 00:04:12,280 --> 00:04:13,480 and used him 90 00:04:13,560 --> 00:04:14,960 to kill Xu Xiang. 91 00:04:15,480 --> 00:04:17,920 However, Yu Huadu 92 00:04:18,440 --> 00:04:21,399 has no idea about what Sinister Pleasure is planning. 93 00:04:21,480 --> 00:04:23,080 In your opinion, 94 00:04:23,160 --> 00:04:25,400 why did Sinister Pleasure 95 00:04:25,480 --> 00:04:27,000 make their appearance here? 96 00:04:27,080 --> 00:04:28,600 They certainly wanted to obtain your Infinite Heavenly Talisman. 97 00:04:28,680 --> 00:04:30,480 That is surely one of their targets. 98 00:04:30,560 --> 00:04:32,640 I'm talking about the main target 99 00:04:33,240 --> 00:04:35,160 besides that. 100 00:04:36,560 --> 00:04:38,080 Don't tell me you're saying 101 00:04:38,160 --> 00:04:39,880 that they're targeting me. 102 00:04:42,680 --> 00:04:43,920 No matter if it's you or Infinite Heavenly Talisman, 103 00:04:44,000 --> 00:04:44,920 both you and the item will act as bait. 104 00:04:45,000 --> 00:04:47,120 As long as sorcerers of Sinister Pleasure take the bait, 105 00:04:47,200 --> 00:04:48,840 we'll capture all of them 106 00:04:48,920 --> 00:04:49,960 on Mount Longhu. 107 00:04:51,720 --> 00:04:52,920 Chulan, 108 00:04:53,960 --> 00:04:55,440 you've met both of your elders. 109 00:04:56,280 --> 00:04:57,600 Don't worry. 110 00:04:58,400 --> 00:05:00,040 The contest will resume. 111 00:05:00,720 --> 00:05:02,240 You should head back and rest. 112 00:05:03,120 --> 00:05:04,040 Baobao. 113 00:05:08,760 --> 00:05:09,840 Chulan, 114 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 you may speak. 115 00:05:13,560 --> 00:05:14,720 Grandmaster, 116 00:05:14,800 --> 00:05:15,960 Lyu Ci told me that my grandpa 117 00:05:16,040 --> 00:05:17,960 colluded with sorcerers of Sinister Pleasure. 118 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 Is that true? 119 00:05:20,480 --> 00:05:21,640 Grandmaster, I know 120 00:05:21,720 --> 00:05:22,960 that you're only willing to tell me about it 121 00:05:23,040 --> 00:05:23,960 after I win the Outsider Martial Arts Contest. 122 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 But this incident is too... 123 00:05:33,080 --> 00:05:34,240 Zhiwei. 124 00:05:34,960 --> 00:05:37,440 Look at how desperate you're making him. 125 00:05:37,520 --> 00:05:39,760 I don't know why you're hiding 126 00:05:39,840 --> 00:05:42,240 that stupid incident from him. 127 00:05:43,360 --> 00:05:45,040 I'm not from Celestial Taoist Mansion. 128 00:05:45,120 --> 00:05:46,960 So I don't need to obey your sect rules. 129 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 I'll tell him if you don't want to. 130 00:05:51,040 --> 00:05:52,560 You guys, leave the room. 131 00:05:53,240 --> 00:05:54,480 Leave now. 132 00:06:05,840 --> 00:06:07,200 I didn't intervene 133 00:06:07,280 --> 00:06:08,880 in the incident back then. 134 00:06:08,960 --> 00:06:10,360 I don't know about the details. 135 00:06:11,120 --> 00:06:13,560 However, regarding the incident with your grandfather, 136 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 it was true. 137 00:06:17,480 --> 00:06:19,280 Your grandfather did collude 138 00:06:19,360 --> 00:06:21,040 with sorcerers of Sinister Pleasure. 139 00:06:21,600 --> 00:06:23,080 It's more than just collusion. 140 00:06:23,160 --> 00:06:24,960 They even became sworn brothers. 141 00:06:25,560 --> 00:06:28,280 Of course, your grandfather wasn't the only member to do so. 142 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 Back then, there were members from other righteous sects 143 00:06:30,560 --> 00:06:32,760 who took part in the ceremony. 144 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 Lian's grandfather was truly a bold person, huh? 145 00:06:40,120 --> 00:06:41,040 Everyone. 146 00:06:42,840 --> 00:06:44,480 You guys are eavesdropping on the grandmasters' conversation 147 00:06:44,560 --> 00:06:45,880 in broad daylight. 148 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Yu, Qing, shut up. 149 00:06:50,160 --> 00:06:52,400 I'll give each of you one sandalwood bracelet later. 150 00:07:02,360 --> 00:07:03,520 Why is there no sound now? 151 00:07:18,120 --> 00:07:19,280 Guys, don't fight back! 152 00:07:19,360 --> 00:07:21,520 That's my grandpa's Infinite Heavenly Talisman! 153 00:07:21,600 --> 00:07:22,800 Grandpa, we are sorry! 154 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 Please let us off! 155 00:07:31,320 --> 00:07:32,360 You don't need any altar 156 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 or utilize your qi, huh? 157 00:07:33,560 --> 00:07:34,640 Lu, 158 00:07:34,720 --> 00:07:36,760 you could cast it at will just now. 159 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Have you mastered 160 00:07:39,800 --> 00:07:41,880 Infinite Heavenly Talisman? 161 00:07:41,960 --> 00:07:43,280 Jinzhong, you flatter me. 162 00:07:43,360 --> 00:07:44,960 I haven't mastered it completely. 163 00:07:48,160 --> 00:07:49,040 Chulan, 164 00:07:49,920 --> 00:07:50,840 this is Infinite Heavenly Talisman, 165 00:07:50,920 --> 00:07:52,400 a talisman created by my best friend, 166 00:07:52,480 --> 00:07:56,160 Zheng Zibu from Maoshan Shangqing Sect. 167 00:07:59,440 --> 00:08:00,360 Zheng Zibu, 168 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 and predecessor of Feng Zhanghao, All-Encompassing Guild's leader 169 00:08:03,200 --> 00:08:05,680 and the shaman of Liangshan, 170 00:08:05,760 --> 00:08:07,080 Feng Tianyang, 171 00:08:07,640 --> 00:08:09,440 all of them were present at the ceremony. 172 00:08:10,000 --> 00:08:11,160 A total of 36 individuals 173 00:08:11,240 --> 00:08:12,640 joined the ceremony. 174 00:08:13,120 --> 00:08:14,160 People refer to them as 175 00:08:14,240 --> 00:08:15,160 The 36 Thieves. 176 00:08:15,240 --> 00:08:16,440 THE 36 THIEVES 177 00:08:16,520 --> 00:08:19,640 Although the pact they made was discreet, 178 00:08:19,720 --> 00:08:21,640 people still caught hold of the news. 179 00:08:22,320 --> 00:08:23,880 All righteous sects 180 00:08:23,960 --> 00:08:25,880 found it tricky 181 00:08:25,960 --> 00:08:27,320 when they saw their members 182 00:08:27,400 --> 00:08:29,120 colluding with sorcerers. 183 00:08:29,200 --> 00:08:30,640 Therefore, 184 00:08:30,720 --> 00:08:31,720 they formed an alliance 185 00:08:31,800 --> 00:08:33,240 and issued a kill order 186 00:08:33,320 --> 00:08:34,559 on The 36 Thieves. 187 00:08:35,120 --> 00:08:37,280 They mentioned nothing about their crimes 188 00:08:37,360 --> 00:08:38,559 or reasons for the hunt. 189 00:08:38,640 --> 00:08:39,679 They did it 190 00:08:39,760 --> 00:08:41,000 in order to protect 191 00:08:41,559 --> 00:08:42,640 their sects' reputation. 192 00:08:42,720 --> 00:08:44,560 They hoped that all 36 of them 193 00:08:44,640 --> 00:08:46,760 would vanish forever. 194 00:08:47,440 --> 00:08:49,840 Back then, I was the eldest son of the Lu family. 195 00:08:50,320 --> 00:08:52,000 I knew what was going on. 196 00:08:52,080 --> 00:08:54,800 However, as it involved many people, 197 00:08:55,440 --> 00:08:58,400 I dared not help Zheng Zibu out. 198 00:09:00,600 --> 00:09:02,240 They said I had never done anything bad. 199 00:09:03,560 --> 00:09:05,440 Such nonsense. 200 00:09:06,880 --> 00:09:07,720 Grandmaster, 201 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 if so, how did you treat my grandfather back then? 202 00:09:13,120 --> 00:09:14,240 I wasn't the only one. 203 00:09:14,320 --> 00:09:16,200 This guy was involved in the incident too. 204 00:09:16,280 --> 00:09:18,360 Back then, from Celestial Taoist Mansion, 205 00:09:18,440 --> 00:09:20,080 only the two of us left the mountain 206 00:09:20,560 --> 00:09:22,160 to pursue your grandfather. 207 00:09:23,240 --> 00:09:24,120 Grandmaster Tian, 208 00:09:24,760 --> 00:09:26,480 -what about you? -Idiot. 209 00:09:27,360 --> 00:09:28,480 Don't overthink it. 210 00:09:30,240 --> 00:09:32,480 I've let down many people in my life. 211 00:09:33,000 --> 00:09:34,040 However, 212 00:09:34,120 --> 00:09:35,520 I didn't let your grandfather down. 213 00:09:36,080 --> 00:09:37,360 The collusion between your grandfather, Zhang Huaiyi, 214 00:09:37,440 --> 00:09:39,640 and sorcerers of Sinister Pleasure 215 00:09:39,720 --> 00:09:42,040 did bring our sect 216 00:09:42,120 --> 00:09:44,640 plenty of trouble. 217 00:09:45,480 --> 00:09:46,920 I still remember 218 00:09:47,000 --> 00:09:48,880 that sect leaders from other sects 219 00:09:48,960 --> 00:09:50,680 kept putting pressure on my master. 220 00:09:50,760 --> 00:09:52,480 He was the Chief Celestial Taoist back then. 221 00:09:52,560 --> 00:09:53,720 His name is Zhang Jingqing. 222 00:09:53,800 --> 00:09:56,120 However, your founding ancestor was known 223 00:09:56,200 --> 00:09:57,760 for defending his disciples. 224 00:09:57,840 --> 00:10:00,440 He ordered both of us to look for Huaiyi. 225 00:10:00,520 --> 00:10:03,000 As long as we could bring Huaiyi back in secret, 226 00:10:03,080 --> 00:10:06,000 he could punish him according to the sect's rules. 227 00:10:06,080 --> 00:10:07,240 Other sects would have no way 228 00:10:07,320 --> 00:10:10,440 to interfere with the private affairs of our sect. 229 00:10:10,520 --> 00:10:12,520 Back then, Zhiwei and I 230 00:10:13,120 --> 00:10:15,120 split up to look for your grandfather, 231 00:10:15,200 --> 00:10:16,360 Zhang Huaiyi. 232 00:10:16,880 --> 00:10:19,120 However, we couldn't find him in the end. 233 00:10:19,200 --> 00:10:21,280 Not only that, but I was also attacked 234 00:10:22,200 --> 00:10:24,040 when I was looking for him. 235 00:10:26,880 --> 00:10:28,160 Qing. 236 00:10:28,240 --> 00:10:29,080 Yes, sir. 237 00:10:36,240 --> 00:10:37,680 Second Grandmaster. 238 00:10:37,760 --> 00:10:38,840 Lend me a hand. 239 00:10:40,640 --> 00:10:42,960 Even now, I don't know who they are. 240 00:10:43,040 --> 00:10:44,160 They interrogated me 241 00:10:44,240 --> 00:10:46,160 about the whereabouts of Zhang Huaiyi. 242 00:10:46,720 --> 00:10:47,880 I had no idea. 243 00:10:48,480 --> 00:10:49,600 But they didn't believe me. 244 00:10:50,240 --> 00:10:51,160 Thus, 245 00:10:52,080 --> 00:10:53,520 they damaged my meridians 246 00:10:56,240 --> 00:10:57,560 and chopped off my limbs. 247 00:11:00,120 --> 00:11:01,480 Now, 248 00:11:02,560 --> 00:11:03,840 I'm a useless cripple. 249 00:11:17,880 --> 00:11:19,360 Grandmaster Tian, 250 00:11:20,600 --> 00:11:22,600 so you became like this because of my grandfather. 251 00:11:24,880 --> 00:11:25,840 Chulan, 252 00:11:26,640 --> 00:11:27,760 I'm not telling you this 253 00:11:27,840 --> 00:11:29,480 to complain about the hardships I endured. 254 00:11:30,240 --> 00:11:32,000 After I was wounded, 255 00:11:32,080 --> 00:11:34,120 there was no way for me 256 00:11:34,200 --> 00:11:35,840 to practice martial arts. 257 00:11:37,000 --> 00:11:39,040 However, this allowed me to focus solely 258 00:11:39,120 --> 00:11:40,480 on practicing my static qigong. 259 00:11:42,120 --> 00:11:43,520 After all these years, 260 00:11:43,600 --> 00:11:45,120 my mastery of static qigong 261 00:11:45,840 --> 00:11:47,560 has made tremendous leaps and bounds. 262 00:11:50,320 --> 00:11:51,280 I've heard about it too. 263 00:11:51,360 --> 00:11:53,360 You never slept a wink 264 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 over the last several decades. 265 00:11:57,840 --> 00:11:59,400 When you're brimming with qi, you don't crave food. 266 00:11:59,480 --> 00:12:01,000 When you're brimming with spirituality, 267 00:12:01,080 --> 00:12:02,320 you don't crave sleep. 268 00:12:02,960 --> 00:12:04,240 Now, 269 00:12:05,440 --> 00:12:07,120 I'm brimming with both qi and spirituality. 270 00:12:08,080 --> 00:12:09,480 I don't need sleep 271 00:12:09,560 --> 00:12:10,800 to sustain myself. 272 00:12:11,560 --> 00:12:12,880 Grandmaster Tian, 273 00:12:12,960 --> 00:12:14,200 you do look on the bright side of things, huh? 274 00:12:15,240 --> 00:12:16,200 Child, 275 00:12:17,320 --> 00:12:19,440 I don't know how you've spent your life out there 276 00:12:19,520 --> 00:12:21,360 all these years, 277 00:12:22,000 --> 00:12:23,560 but I know 278 00:12:24,680 --> 00:12:26,200 that it must've been tough. 279 00:12:30,280 --> 00:12:32,040 Naturally, your grandfather knew 280 00:12:32,120 --> 00:12:33,360 that his master could defend him 281 00:12:33,440 --> 00:12:35,480 once he returned to the sect. 282 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 But he didn't come back. 283 00:12:38,600 --> 00:12:40,680 He was afraid he might drag the sect down. 284 00:12:40,760 --> 00:12:43,680 That was why he would rather run and hide 285 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 for the rest of his life. 286 00:12:56,360 --> 00:12:57,480 Child, 287 00:12:59,360 --> 00:13:01,680 don't blame your grandfather for this. 288 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 I don't blame him at all. 289 00:13:12,840 --> 00:13:14,440 I just wish to ask him 290 00:13:15,560 --> 00:13:17,320 why he kept hiding the truth from me. 291 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 He had no one to depend on back then. 292 00:13:22,800 --> 00:13:25,560 There were some things that he could not tell you. 293 00:13:28,840 --> 00:13:30,720 That fool, 294 00:13:32,120 --> 00:13:33,480 he didn't need to resort to this. 295 00:13:34,280 --> 00:13:35,800 You wouldn't need to suffer that much 296 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 if he brought you 297 00:13:36,960 --> 00:13:38,040 to the sect 298 00:13:38,120 --> 00:13:39,480 in the first place. 299 00:13:40,480 --> 00:13:41,400 All these years, 300 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 Zhiwei and I 301 00:13:44,720 --> 00:13:47,080 have never hated your grandfather, 302 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Zhang Huaiyi. 303 00:13:54,320 --> 00:13:55,240 Grandmaster. 304 00:13:58,800 --> 00:14:00,040 Since you're Huaiyi's grandson, 305 00:14:00,120 --> 00:14:02,240 that makes you our grandson too. 306 00:14:03,320 --> 00:14:04,400 Chulan, 307 00:14:05,600 --> 00:14:06,680 no matter 308 00:14:06,760 --> 00:14:08,600 what the final result of this contest may be, 309 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 Celestial Taoist Mansion 310 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 will always be your home. 311 00:14:17,480 --> 00:14:18,360 If 312 00:14:18,840 --> 00:14:21,040 Zhiwei bullies you, 313 00:14:21,120 --> 00:14:22,640 just tell me. 314 00:14:23,320 --> 00:14:25,440 I'll use Legend of the Phoenix 315 00:14:26,120 --> 00:14:27,840 to blast him 316 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 when he's meditating. 317 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 Did I offend you? 318 00:14:38,960 --> 00:14:41,840 Why would I make things difficult for Chulan? 319 00:14:44,880 --> 00:14:46,560 You guys know that I'm a sensitive soul, 320 00:14:46,640 --> 00:14:49,240 yet you guys still hold such a touching reunion in front of me. 321 00:14:50,680 --> 00:14:52,200 Zhiwei, Jinzhong, congratulations. 322 00:14:52,280 --> 00:14:53,880 You guys got yourselves a grandson now. 323 00:15:31,920 --> 00:15:34,320 What were they telling Zhang Chulan just now? 324 00:15:36,280 --> 00:15:37,400 I'm talking to you! 325 00:15:44,960 --> 00:15:46,680 So you're Feng Baobao 326 00:15:46,760 --> 00:15:47,680 from NDT, huh? 327 00:15:48,720 --> 00:15:50,040 Stop! 328 00:15:56,480 --> 00:15:57,720 Ms. Bao, stop it! 329 00:15:58,600 --> 00:16:00,240 -Baobao! -Ms. Bao! 330 00:16:00,320 --> 00:16:01,600 Baobao! 331 00:16:01,680 --> 00:16:02,880 Baobao, what's wrong with you? 332 00:16:07,120 --> 00:16:08,200 I don't know, either. 333 00:16:08,920 --> 00:16:10,800 Ms. Bao, it will be fine. I know how you feel. 334 00:16:11,880 --> 00:16:13,120 You will have what I have too. 335 00:16:13,840 --> 00:16:15,720 I'll find them back for you. 336 00:16:20,840 --> 00:16:22,800 OUTSIDER MARTIAL ARTS CONTEST, TOP 16 CONTESTANTS 337 00:16:22,880 --> 00:16:26,040 ZHANG CHULAN VS TANG WENLONG 338 00:16:35,320 --> 00:16:36,320 Dude. 339 00:16:38,560 --> 00:16:40,800 Who is Tang Wenlong, and what's his ability? 340 00:16:40,880 --> 00:16:41,840 Tell me about him. 341 00:16:41,920 --> 00:16:45,240 Tang Wenlong's true ability 342 00:16:45,760 --> 00:16:48,680 is that once he unleashes his poisonous miasma, 343 00:16:48,760 --> 00:16:50,240 his qi will turn toxic. 344 00:16:50,320 --> 00:16:52,240 There's no way to get close to him. 345 00:16:52,320 --> 00:16:53,600 He's bragging to everyone 346 00:16:53,680 --> 00:16:56,080 that he's going to get rid of you in this match. 347 00:16:57,080 --> 00:16:58,800 According to my prediction, 348 00:16:58,880 --> 00:17:02,240 this is the last time we shall meet each other. 349 00:17:05,520 --> 00:17:10,079 -Zhang Chulan is shameless! -Zhang Chulan is shameless! 350 00:17:10,160 --> 00:17:15,520 -Zhang Chulan is shameless! -Zhang Chulan is shameless! 351 00:17:16,079 --> 00:17:21,319 -Zhang Chulan is shameless! -Zhang Chulan is shameless! 352 00:17:21,400 --> 00:17:22,720 Tang Wenlong! 353 00:17:22,800 --> 00:17:23,920 It all falls on you now! 354 00:17:24,000 --> 00:17:27,480 Don't let this shameless scum win by accident! 355 00:17:27,560 --> 00:17:28,880 Tang Wenlong! 356 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 Dear Taoists. 357 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 I won't go down there this time. 358 00:17:36,200 --> 00:17:37,560 Tang Wenlong! 359 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 You must defeat Zhang Chulan! 360 00:17:40,040 --> 00:17:42,600 Don't let that shameless scum win! 361 00:17:46,080 --> 00:17:47,560 Stop the hate. 362 00:17:47,640 --> 00:17:48,880 Haven't you heard of this saying before? 363 00:17:48,960 --> 00:17:50,680 If you hate someone too much, you'll end up becoming their fan. 364 00:17:51,800 --> 00:17:52,800 Morning, Tang. 365 00:17:52,880 --> 00:17:54,160 Stop trying to cotton up to me. 366 00:17:55,240 --> 00:17:56,440 I'm not here 367 00:17:56,520 --> 00:17:57,560 to compete today. 368 00:17:59,280 --> 00:18:00,600 I'm here to make you a cripple. 369 00:18:02,120 --> 00:18:03,040 Tang, 370 00:18:03,120 --> 00:18:04,200 if I'm not mistaken, 371 00:18:04,280 --> 00:18:05,720 this should be our first encounter. 372 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 Your grandfather, Zhang Huaiyi, 373 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 killed seven members of Tang Sect on Mount Siguniang. 374 00:18:09,680 --> 00:18:11,280 Even my martial uncle, Yang Lie, 375 00:18:11,360 --> 00:18:12,880 died at his hands. 376 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 You will 377 00:18:14,760 --> 00:18:15,880 repay the debt on his behalf. 378 00:18:16,960 --> 00:18:17,880 Tang, 379 00:18:17,960 --> 00:18:20,080 it's all in the past, you know? 380 00:18:20,160 --> 00:18:21,120 There's no need for you 381 00:18:21,200 --> 00:18:23,080 to prevail over me and be so aggressive. 382 00:18:23,160 --> 00:18:24,520 Begin the match. 383 00:18:24,600 --> 00:18:26,880 Once he unleashes his poisonous miasma, 384 00:18:27,520 --> 00:18:28,880 there's no way to get close to him. 385 00:18:32,600 --> 00:18:34,880 Does Zhang Chulan actually possess such speed? 386 00:18:44,800 --> 00:18:45,680 POISONOUS MIASMA 387 00:18:45,760 --> 00:18:47,480 Tang Wenlong has unleashed 388 00:18:47,560 --> 00:18:48,880 his poisonous miasma. 389 00:18:48,960 --> 00:18:51,400 Zhang Chulan will be poisoned 390 00:18:51,480 --> 00:18:53,560 if he attempts close-quarters combat again. 391 00:18:56,160 --> 00:18:59,120 Countless lightning bolts spark all around Zhang Chulan's body. 392 00:18:59,200 --> 00:19:00,720 At the same time, he struck Tang Wenlong with the bolts. 393 00:19:00,800 --> 00:19:02,280 Tang Wenlong has been surrounded 394 00:19:02,360 --> 00:19:03,880 -by the lightning bolts. -What is this? 395 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 LITTLE WHITE WORM 396 00:19:13,560 --> 00:19:15,480 The lightning bolts are striking Tang Wenlong. 397 00:19:15,560 --> 00:19:17,640 Black smoke starts to appear. 398 00:19:17,720 --> 00:19:19,480 Zhang Chulan can actually control these lightning bolts remotely 399 00:19:19,560 --> 00:19:22,160 without getting close to his opponent! 400 00:19:25,280 --> 00:19:26,680 This is unbelievable. 401 00:19:26,760 --> 00:19:29,960 Zhang Chulan has become a different person entirely. 402 00:19:30,040 --> 00:19:32,880 He defeated Tang Wenlong in an instant! 403 00:19:32,960 --> 00:19:34,120 Tang Wenlong lost 404 00:19:34,680 --> 00:19:35,920 because he underestimated his opponent. 405 00:19:36,000 --> 00:19:37,760 However, Zhang Chulan was well-prepared 406 00:19:37,840 --> 00:19:39,600 before engaging his opponent. 407 00:19:41,640 --> 00:19:43,800 Revenge breeds revenge, you know? It's an endless cycle. 408 00:19:45,680 --> 00:19:47,000 Have you turned into his fan now? 409 00:19:47,080 --> 00:19:48,160 That's impossible. 410 00:19:48,240 --> 00:19:49,520 He's a shameless scum. 411 00:19:49,600 --> 00:19:50,480 How could he... 412 00:19:55,680 --> 00:19:57,240 I'm sincere this time. 413 00:19:58,280 --> 00:20:00,080 I don't know if he's shameless or not. 414 00:20:00,160 --> 00:20:01,880 But you're mistaken about something. 415 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 Even if he's shameless, 416 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 that doesn't mean he's incompetent. 417 00:20:07,400 --> 00:20:08,320 It's my defeat. 418 00:20:17,320 --> 00:20:20,160 Zhang Chulan versus Tang Wenlong. 419 00:20:20,240 --> 00:20:21,760 The winner 420 00:20:21,840 --> 00:20:23,200 is Zhang Chulan. 421 00:20:27,680 --> 00:20:29,600 OUTSIDER MARTIAL ARTS CONTEST, TOP 16 CONTESTANTS 422 00:20:29,680 --> 00:20:31,360 ZHANG CHULAN, PROCEEDS TO THE TOP EIGHT. 423 00:20:31,440 --> 00:20:32,880 TANG WENLONG, ELIMINATED 424 00:20:34,760 --> 00:20:37,320 ZHANG LINGYU, LU LINGLONG 425 00:20:46,840 --> 00:20:48,000 Zhiwei. Jinzhong. 426 00:20:48,080 --> 00:20:48,920 Look. 427 00:20:49,000 --> 00:20:51,040 Lingyu and Linglong 428 00:20:51,120 --> 00:20:52,200 are a match made in heaven. 429 00:21:07,480 --> 00:21:08,360 Lu Linglong 430 00:21:09,200 --> 00:21:10,480 versus Zhang Lingyu. 431 00:21:11,080 --> 00:21:12,720 The winner is Zhang Lingyu! 432 00:21:26,360 --> 00:21:27,600 Zhang Zhiwei! Stupid Taoist! 433 00:21:27,680 --> 00:21:29,400 Don't run away! 434 00:21:29,480 --> 00:21:30,560 Zhiwei! 435 00:21:30,640 --> 00:21:32,320 Slow down! 436 00:21:32,400 --> 00:21:33,840 I can't afford to slow down. 437 00:21:33,920 --> 00:21:34,800 I can slow down, 438 00:21:34,880 --> 00:21:36,760 but Lu won't slow down for me. 439 00:21:36,840 --> 00:21:38,680 Then you should let me go. 440 00:21:38,760 --> 00:21:39,800 You're the one he's after. 441 00:21:39,880 --> 00:21:41,320 What has this got to do with me? 442 00:21:41,400 --> 00:21:42,760 So, you're disregarding our ties as fellow disciples now, huh? 443 00:21:42,840 --> 00:21:44,760 Fine. I'll toss you like a javelin 444 00:21:44,840 --> 00:21:45,760 and send you to Lu Jin. 445 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 Lingyu is your disciple! 446 00:21:47,280 --> 00:21:49,480 I can't touch him! 447 00:21:49,560 --> 00:21:50,720 However, I'll put his debt 448 00:21:50,800 --> 00:21:51,720 on your tab, 449 00:21:51,800 --> 00:21:53,720 you stupid Taoist! 450 00:21:53,800 --> 00:21:54,880 Fine. 451 00:21:55,360 --> 00:21:57,360 You think Lightning Technique of Mount Longhu are strong, huh? 452 00:21:57,440 --> 00:21:59,240 Fine! Stop right there! 453 00:21:59,320 --> 00:22:01,800 Let's see if my Lightning Talisman can't strike you down! 454 00:22:01,880 --> 00:22:03,000 Lu Jin, 455 00:22:03,080 --> 00:22:05,600 we're already over 100 years old. Why are you acting like a thug? 456 00:22:05,680 --> 00:22:07,360 Can you save your dignity for once? 457 00:22:07,440 --> 00:22:08,680 Forget about my dignity! 458 00:22:08,760 --> 00:22:11,360 Today, I will imitate your disciple! 459 00:22:11,440 --> 00:22:12,680 I don't care about my dignity! 460 00:22:12,760 --> 00:22:14,560 I'll fight you even at the expense of my life! 461 00:22:14,640 --> 00:22:15,800 Can't you let the young guys 462 00:22:15,880 --> 00:22:17,600 resolve their issues themselves? 463 00:22:18,720 --> 00:22:21,120 Come! Let us raise our glasses! 464 00:22:21,200 --> 00:22:22,520 I know it's a contest, 465 00:22:22,600 --> 00:22:23,880 but we're friends when we're not competing. 466 00:22:23,960 --> 00:22:24,840 To our friendship! 467 00:22:24,920 --> 00:22:26,960 -Cheers! -Cheers! To our friendship! 468 00:22:27,440 --> 00:22:29,320 Cheers! 469 00:22:36,280 --> 00:22:37,840 It's just a bottle of beer. 470 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 What's with the huge reaction? 471 00:22:39,720 --> 00:22:40,640 Sorry about that. 472 00:22:41,360 --> 00:22:43,200 I'm used to practicing with my hidden weapons. 473 00:22:43,280 --> 00:22:44,440 That was a conditional reflex. 474 00:22:47,600 --> 00:22:49,280 Baobao, you should go there. 475 00:22:49,360 --> 00:22:50,720 You don't need to keep us company. 476 00:22:50,800 --> 00:22:52,040 Go and make friends with them. 477 00:22:54,160 --> 00:22:55,080 Go ahead. 478 00:23:12,840 --> 00:23:15,040 They got along with each other in such a short time. 479 00:23:15,120 --> 00:23:16,480 They've put down their guard 480 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 to understand 481 00:23:17,840 --> 00:23:19,240 and become friends with each other. 482 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 That's pretty nice. 483 00:23:23,240 --> 00:23:24,120 Zhang Chulan, 484 00:23:24,760 --> 00:23:25,720 to be honest, 485 00:23:27,320 --> 00:23:28,880 I'm seeing you in a different light now. 486 00:23:29,360 --> 00:23:33,280 I saw courage and strength in you. 487 00:23:37,720 --> 00:23:39,040 If so, Tang, 488 00:23:39,120 --> 00:23:40,680 let's talk about something. 489 00:23:40,760 --> 00:23:43,080 I think that we shouldn't be affected 490 00:23:43,160 --> 00:23:45,000 by the feuds of our previous generations. 491 00:23:45,080 --> 00:23:46,840 We don't even understand the reason behind it. 492 00:23:46,920 --> 00:23:49,640 Don't you think it's not worth it if we let it affect our relationship? 493 00:23:50,720 --> 00:23:52,160 You do have a point. 494 00:23:53,880 --> 00:23:55,240 If so, 495 00:23:55,320 --> 00:23:56,840 let's have a real match some other day. 496 00:23:56,920 --> 00:23:58,680 What do you think? 497 00:23:58,760 --> 00:24:00,800 Can we stop fighting? 498 00:24:00,880 --> 00:24:02,480 Fighting is bad. 499 00:24:02,560 --> 00:24:04,680 We should play things like mahjong instead. 500 00:24:11,440 --> 00:24:13,520 Crazy girl, don't just drink by yourself. 501 00:24:14,200 --> 00:24:15,640 From an exchange of blows, friendship grows, you know? 502 00:24:15,720 --> 00:24:17,880 I could tell that you were adept at martial arts 503 00:24:17,960 --> 00:24:20,000 after exchanging blows with you. 504 00:24:20,080 --> 00:24:21,800 Here. To you. 505 00:24:21,880 --> 00:24:23,560 Let's put down our feud 506 00:24:23,640 --> 00:24:25,360 and drink until we get hammered tonight. 507 00:24:25,440 --> 00:24:26,480 Alright. 508 00:24:26,560 --> 00:24:27,680 Let me finish this first. 509 00:24:28,320 --> 00:24:29,680 CHINESE BAIJIU 510 00:24:31,760 --> 00:24:33,440 Are you challenging me? 511 00:24:34,280 --> 00:24:35,600 I'm from Haidong, you know? 512 00:24:35,680 --> 00:24:37,720 How dare you challenge me to a drinking contest? 513 00:24:37,800 --> 00:24:39,880 Give it to me. I'll have some strong liquor with you. 514 00:24:51,920 --> 00:24:53,040 Do you have a glass? 515 00:25:06,200 --> 00:25:07,320 Lian, 516 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 you're something else. 517 00:25:08,760 --> 00:25:09,720 You're not bad at all. 518 00:25:09,800 --> 00:25:12,360 Do you know? Your odds are 1-to-250 now. 519 00:25:12,440 --> 00:25:13,840 If you do win the contest, 520 00:25:13,920 --> 00:25:15,640 I will have to escape to the Moon because of all the bets that I took. 521 00:25:15,720 --> 00:25:16,920 Isn't that better? 522 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 You can practice speaking the moon language on the Moon. 523 00:25:18,680 --> 00:25:19,960 Zhang Chulan 524 00:25:20,040 --> 00:25:22,040 is the focus of attention indeed. 525 00:25:22,600 --> 00:25:23,480 By the way, 526 00:25:23,560 --> 00:25:24,960 I heard that you fought him before. 527 00:25:25,920 --> 00:25:27,840 Was he truly as unbearable as the rumors claim? 528 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 I'm always curious about something. 529 00:25:30,960 --> 00:25:31,800 Have you always hated 530 00:25:31,880 --> 00:25:33,120 Zhang Chulan? 531 00:25:33,840 --> 00:25:34,720 I don't hate him. 532 00:25:34,800 --> 00:25:35,760 You do. 533 00:25:36,360 --> 00:25:37,800 And it's very obvious. 534 00:25:38,520 --> 00:25:40,360 Don't tell me it's because he knows how to use 535 00:25:40,880 --> 00:25:42,200 your Five Elements Yin Lightning? 536 00:25:45,960 --> 00:25:47,520 Zhuge Qing, where are you going? 537 00:25:48,760 --> 00:25:50,040 You guys are gossiping. 538 00:25:50,560 --> 00:25:53,280 I'm uninterested in gossip. 539 00:25:53,360 --> 00:25:54,280 Please excuse me. 540 00:25:56,640 --> 00:25:58,480 Let's talk about Zhang Chulan. 541 00:25:58,560 --> 00:26:00,960 Even if he does master Five Elements Yang Lightning with his perfect body, 542 00:26:01,040 --> 00:26:03,400 he still can't affect your position on Mount Longhu. 543 00:26:03,960 --> 00:26:06,240 Shixue, stop trying to provoke me with your words. 544 00:26:06,320 --> 00:26:07,600 ENHANCE HEARING 545 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 I knew that. 546 00:26:08,760 --> 00:26:09,920 I always knew that. 547 00:26:11,480 --> 00:26:12,880 I just dislike the kid. 548 00:26:13,960 --> 00:26:15,600 Back then, I committed a huge mistake 549 00:26:15,680 --> 00:26:17,000 all because of one wrong thought. 550 00:26:17,920 --> 00:26:19,440 Therefore, I wasn't able to inherit Five Elements Yang Lightning, 551 00:26:19,520 --> 00:26:20,680 which I consider perfect. 552 00:26:20,760 --> 00:26:22,320 But I can't blame anyone else for that. 553 00:26:23,280 --> 00:26:24,960 I deserved it. 554 00:26:25,040 --> 00:26:26,800 And now, I'm venting my anger on Zhang Chulan. 555 00:26:27,680 --> 00:26:29,160 That proves that my level of cultivation isn't enough. 556 00:26:29,240 --> 00:26:31,160 We've known each other for a long time. 557 00:26:31,240 --> 00:26:32,320 Why don't you tell me 558 00:26:33,040 --> 00:26:35,640 who drew your first blood? 559 00:26:37,080 --> 00:26:38,320 So, Zhang Lingyu 560 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 has such a dark history. 561 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 I swear that I won't tell anyone. 562 00:26:43,120 --> 00:26:44,040 That's impossible. 563 00:26:44,120 --> 00:26:46,520 You're only asking me this so that you can spread the secret. 564 00:26:47,400 --> 00:26:49,040 I won't tell anyone. 565 00:26:49,120 --> 00:26:50,040 I'm begging you. 566 00:26:50,120 --> 00:26:51,360 Please tell me. 567 00:26:52,120 --> 00:26:53,680 Indeed. I should find a chance 568 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 to apologize to Zhang Chulan. 569 00:26:56,360 --> 00:26:57,680 Zhang Chulan, 570 00:26:57,760 --> 00:26:59,640 I'll teach you a Jinwei saying. 571 00:26:59,720 --> 00:27:00,920 If you pronounce it wrong, you have to drink. 572 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 No problem! 573 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 Drink up! 574 00:27:03,640 --> 00:27:05,160 Fire persimmon. 575 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 Live persimmons. 576 00:27:06,760 --> 00:27:11,840 -You're wrong! -Drink up! 577 00:27:20,160 --> 00:27:21,680 Bottoms up! 578 00:27:28,840 --> 00:27:33,720 Lian! 579 00:27:33,800 --> 00:27:38,280 Lian! 580 00:27:38,360 --> 00:27:39,280 Wait. 581 00:27:46,040 --> 00:27:47,160 Lian, 582 00:27:47,240 --> 00:27:50,960 what does your seal look like? 583 00:27:54,720 --> 00:27:55,760 What does it look like? 584 00:27:57,880 --> 00:27:59,360 Zhang Chulan, 585 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 show us your seal. 586 00:28:01,440 --> 00:28:03,200 My seal? 587 00:28:03,280 --> 00:28:04,760 Why do you want to see that? 588 00:28:04,840 --> 00:28:05,680 You misunderstood me. 589 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 I'm not interested in you. 590 00:28:07,120 --> 00:28:08,920 That seal is an Outsiders' technique that will soon be lost. 591 00:28:09,000 --> 00:28:09,960 We just wish 592 00:28:10,040 --> 00:28:12,280 to observe it closely. 593 00:28:12,840 --> 00:28:14,840 You wish to observe it closely? 594 00:28:14,920 --> 00:28:17,040 Do you believe that I'll poke your face with it? 595 00:28:17,120 --> 00:28:18,120 I'm going to throw a fit! 596 00:28:18,200 --> 00:28:19,360 Gold Brilliance Spell! 597 00:28:19,440 --> 00:28:20,360 Calm down! 598 00:28:20,440 --> 00:28:21,600 Don't be angry. 599 00:28:21,680 --> 00:28:23,720 That's not what we meant. 600 00:28:23,800 --> 00:28:25,760 However, such an Outsiders' technique has been lost for a long time. 601 00:28:25,840 --> 00:28:28,000 And there's no record of it in the ancient manuals. 602 00:28:28,080 --> 00:28:28,960 That's right. 603 00:28:29,040 --> 00:28:30,120 We just don't want to miss out on the opportunity 604 00:28:30,200 --> 00:28:31,960 to observe it closely. 605 00:28:32,760 --> 00:28:35,080 Just for a little while. 606 00:28:39,440 --> 00:28:40,840 We're buddies, right? 607 00:28:41,640 --> 00:28:42,840 I'll show it to you guys. 608 00:28:44,000 --> 00:28:44,880 Let's go! 609 00:28:52,040 --> 00:28:54,040 Shixue! We did it! Hurry! 610 00:28:57,360 --> 00:28:58,200 Zhang Chulan, 611 00:28:58,280 --> 00:28:59,720 you're a man who is going to achieve great things. 612 00:28:59,800 --> 00:29:01,480 You shouldn't mind such minor details. 613 00:29:01,560 --> 00:29:02,480 Zhang Chulan, 614 00:29:02,560 --> 00:29:04,000 now, no one else has the right 615 00:29:04,080 --> 00:29:05,720 to bear the seal except for you. 616 00:29:05,800 --> 00:29:06,720 That's right. 617 00:29:06,800 --> 00:29:08,320 You have to expand our horizons today. 618 00:29:08,400 --> 00:29:10,160 Show us something new. 619 00:29:11,960 --> 00:29:13,680 Do you guys wish to see it that much? 620 00:29:13,760 --> 00:29:15,440 We do! 621 00:29:21,000 --> 00:29:21,880 If so, 622 00:29:22,440 --> 00:29:23,880 I'll show it to you guys! 623 00:29:33,760 --> 00:29:34,960 I saw it! 624 00:29:35,040 --> 00:29:35,960 I saw faint qi symbols 625 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 flowing on it. 626 00:29:37,560 --> 00:29:39,480 But it's a little... 627 00:29:39,560 --> 00:29:42,880 It's too blurry! 628 00:29:42,960 --> 00:29:49,640 It's too blurry! 629 00:29:49,720 --> 00:29:52,200 It's simple if you don't want it to be blurry. 630 00:29:52,280 --> 00:29:55,320 I just need to utilize the true qi in my body. 631 00:29:57,720 --> 00:29:59,800 Gold brilliance, 632 00:29:59,880 --> 00:30:01,320 cover my body. 633 00:30:03,600 --> 00:30:04,680 See the invisible, 634 00:30:04,760 --> 00:30:05,800 hear the unhearable. 635 00:30:05,880 --> 00:30:07,880 Here you go! 636 00:30:21,520 --> 00:30:22,600 Indeed. 637 00:30:22,680 --> 00:30:23,560 That seal 638 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 is made with unique symbols. 639 00:30:26,320 --> 00:30:27,360 This is so wonderful! 640 00:30:27,440 --> 00:30:28,400 It's totally different 641 00:30:28,480 --> 00:30:29,600 from the superfluous design they make nowadays. 642 00:30:29,680 --> 00:30:31,520 All these symbols show hints of Classicism. 643 00:30:31,600 --> 00:30:33,960 They're uniquely modest! And they're filled with mysterious beauty! 644 00:30:34,040 --> 00:30:35,960 This isn't Classicism! 645 00:30:36,040 --> 00:30:37,320 This is... 646 00:30:37,400 --> 00:30:39,160 This is Bohemianism! 647 00:30:39,880 --> 00:30:41,280 What do you think? 648 00:30:41,360 --> 00:30:43,440 I'm a cool dude, right? 649 00:30:43,520 --> 00:30:45,400 I will make you guys speechless! 650 00:30:45,480 --> 00:30:47,560 Friendship forever! 651 00:30:58,440 --> 00:30:59,680 What was I thinking? 652 00:31:01,120 --> 00:31:03,200 Did I actually want to apologize to a person like him? 653 00:31:03,280 --> 00:31:04,480 Master was wrong. 654 00:31:06,400 --> 00:31:08,000 He shouldn't have allowed such an idiot 655 00:31:08,080 --> 00:31:09,280 to join our sect. 656 00:31:41,840 --> 00:31:43,520 Every generation has its heroes. 657 00:31:44,080 --> 00:31:45,320 These young ones 658 00:31:45,400 --> 00:31:47,200 will take on our responsibility. 659 00:31:55,040 --> 00:31:56,040 I didn't come here 660 00:31:56,120 --> 00:31:57,680 to compete today. 661 00:32:07,880 --> 00:32:09,560 I'm Zhang Lingyu from Mount Longhu. 662 00:32:09,640 --> 00:32:11,680 I'm looking forward to your ultimate techniques. 663 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 I'm looking forward to our match too. 664 00:32:24,240 --> 00:32:26,200 I came to Mount Longhu 665 00:32:26,280 --> 00:32:28,200 to find like-minded friends. 666 00:32:28,280 --> 00:32:29,440 I wish to prove 667 00:32:29,520 --> 00:32:30,920 that infinite possibilities exist within me. 668 00:32:31,000 --> 00:32:33,320 I'll show you guys my family's secret technique. 669 00:32:33,400 --> 00:32:35,560 We, the Deng Brothers, will definitely surprise you guys. 670 00:32:35,640 --> 00:32:36,880 Witness our strength! 671 00:32:36,960 --> 00:32:38,760 -Making friends is my priority here. -I will surprise the Outsiders' world! 672 00:32:38,840 --> 00:32:39,680 I'm here to spar with other martial artists. 673 00:32:39,760 --> 00:32:41,240 We will win Infinite Heavenly Talisman! 674 00:32:41,320 --> 00:32:42,880 I want everyone to remember my name! 675 00:33:19,560 --> 00:33:20,800 Chief Celestial Taoist. 676 00:33:20,880 --> 00:33:22,480 What are you doing here? 677 00:33:22,560 --> 00:33:24,160 What's wrong with your eyes? 678 00:33:25,080 --> 00:33:26,720 It's so lively over there. 679 00:33:26,800 --> 00:33:29,040 Lu Jin just had to punch me in the eyes. 680 00:33:29,120 --> 00:33:30,160 Aren't you joining them? 681 00:33:31,440 --> 00:33:33,440 I don't even have enough sleep during the daytime, 682 00:33:33,520 --> 00:33:34,680 let alone during nighttime. 683 00:33:35,680 --> 00:33:36,600 How about one sip? 684 00:33:40,640 --> 00:33:41,840 It's pretty nice. 685 00:33:41,920 --> 00:33:43,120 Come, let me help you. 686 00:33:44,800 --> 00:33:46,280 Wang Ye. 687 00:33:48,120 --> 00:33:50,520 You came to me at such a late hour. 688 00:33:50,600 --> 00:33:52,000 What are you up to? 689 00:33:52,080 --> 00:33:53,320 I'm not up to anything. 690 00:33:53,400 --> 00:33:55,640 I'm here to resolve your issue for you. 691 00:33:56,400 --> 00:33:57,720 Resolve my issue for me? 692 00:33:58,200 --> 00:34:00,440 I came here to tell you 693 00:34:00,520 --> 00:34:02,760 that you don't need to fret about Zhang Chulan for now. 694 00:34:02,840 --> 00:34:04,320 At least he won't be eliminated 695 00:34:04,400 --> 00:34:05,520 before he faces me. 696 00:34:06,520 --> 00:34:07,360 I know 697 00:34:07,440 --> 00:34:09,239 you care about Zhang Chulan very much. 698 00:34:09,800 --> 00:34:11,360 However, as Chief Celestial Taoist of Celestial Taoist Mansion, 699 00:34:11,440 --> 00:34:13,679 you're thinking about interfering with your junior's affairs, am I right? 700 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 Chief Celestial Taoist, 701 00:34:15,719 --> 00:34:16,719 please don't do it. 702 00:34:16,800 --> 00:34:17,719 Forget about doing it. 703 00:34:17,800 --> 00:34:19,280 Don't even think about it. 704 00:34:19,360 --> 00:34:20,600 Once you do it, 705 00:34:20,679 --> 00:34:22,280 not only will Celestial Taoist Mansion's reputation be ruined, 706 00:34:22,360 --> 00:34:25,440 but your destiny will also be altered. 707 00:34:27,679 --> 00:34:28,639 What? 708 00:34:29,360 --> 00:34:30,280 You... 709 00:34:41,600 --> 00:34:42,600 You shouldn't be 710 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 so curious about me. 711 00:34:45,800 --> 00:34:46,960 It's bad for you. 712 00:34:47,679 --> 00:34:48,760 You're right. 713 00:34:48,840 --> 00:34:50,639 And I don't want to cause trouble for myself. 714 00:34:50,719 --> 00:34:51,719 But Wang Ye, 715 00:34:51,800 --> 00:34:52,800 judging from your tone, 716 00:34:52,880 --> 00:34:55,679 it seems like you joined this contest because of Zhang Chulan. 717 00:34:55,760 --> 00:34:56,679 That's right. 718 00:34:57,360 --> 00:34:58,280 However, my intention 719 00:34:58,360 --> 00:34:59,480 is the opposite of yours. 720 00:35:00,040 --> 00:35:00,920 I'm here 721 00:35:01,000 --> 00:35:02,600 to stop him from being the champion. 722 00:35:02,680 --> 00:35:03,960 I'm here to stop him from inheriting Tianshidu. 723 00:35:04,040 --> 00:35:05,800 You have your own reasons 724 00:35:05,880 --> 00:35:07,560 for wanting Zhang Chulan to be the champion. 725 00:35:07,640 --> 00:35:09,800 And I have my own reasons 726 00:35:09,880 --> 00:35:11,360 for stopping him. 727 00:35:12,680 --> 00:35:13,800 If you want to eliminate him, 728 00:35:13,880 --> 00:35:15,440 you have to eliminate Zhuge Qing first. 729 00:35:16,320 --> 00:35:18,160 Even if it's Zhang Lingyu we're talking about, 730 00:35:18,240 --> 00:35:19,920 I dare not guarantee 731 00:35:20,520 --> 00:35:22,400 that he'll win against Zhuge Qing. 732 00:35:23,240 --> 00:35:25,080 Are you confident that you can win against him? 733 00:35:25,160 --> 00:35:26,400 About that, 734 00:35:27,400 --> 00:35:28,600 I guess so. 735 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 Why don't I 736 00:35:31,160 --> 00:35:33,480 give you a test? 737 00:35:33,560 --> 00:35:35,000 Well. 738 00:35:35,080 --> 00:35:36,160 Alright. 739 00:35:37,200 --> 00:35:38,640 Pardon me for the rudeness, then. 740 00:35:44,840 --> 00:35:45,840 Chaos Golden Space Rip! 741 00:35:51,720 --> 00:35:52,760 He's strong. 742 00:35:53,880 --> 00:35:57,000 I only used Chaos Golden Space Rip once against that old man 743 00:35:57,080 --> 00:35:58,720 and I almost collapsed from exhaustion. 744 00:35:59,800 --> 00:36:01,800 Is this the power of a Celestial Taoist? 745 00:36:07,640 --> 00:36:09,560 This is pretty interesting. 746 00:36:09,640 --> 00:36:11,200 I was actually detached 747 00:36:11,280 --> 00:36:13,000 from the world momentarily. 748 00:36:13,080 --> 00:36:14,760 You manipulate time 749 00:36:14,840 --> 00:36:17,320 to force your opponent to follow your rhythm. 750 00:36:17,800 --> 00:36:20,040 I was wrong about you. 751 00:36:23,920 --> 00:36:25,000 I assume 752 00:36:25,080 --> 00:36:27,200 Yunlong wasn't your only teacher. 753 00:36:30,640 --> 00:36:31,840 Wang Ye, 754 00:36:32,600 --> 00:36:34,240 you can pursue whatever you intend to do. 755 00:36:36,600 --> 00:36:38,920 Whether or not Zhang Chulan can proceed, 756 00:36:39,000 --> 00:36:40,120 that doesn't depend on you 757 00:36:40,200 --> 00:36:41,400 or me. 758 00:36:41,480 --> 00:36:42,800 It depends on no one but himself. 759 00:36:43,600 --> 00:36:44,880 Chief Celestial Taoist, 760 00:36:46,080 --> 00:36:47,200 pardon me for my rudeness. 761 00:36:47,280 --> 00:36:48,400 I shall take my leave. 52411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.