All language subtitles for Husband.Father.Killer.The.Alyssa.Pladl.Story.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,053 [reporter] We're reporting shocking news 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,837 from Dover Plains, New York, tonight 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,970 of a series of crimes that have left a family shattered. 6 00:00:13,970 --> 00:00:14,797 [reporter #2] ...following reports 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,103 of a North Carolina arrest 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,453 on charges of incest and adultery. 9 00:00:18,453 --> 00:00:19,106 [reporter #3] ...that what they are looking at 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,281 is, by all appearances, 11 00:00:20,281 --> 00:00:21,847 a triple murder and suicide. 12 00:00:21,847 --> 00:00:22,979 [reporter #4] There were stunning allegations 13 00:00:22,979 --> 00:00:24,589 that a father and his own daughter... 14 00:00:24,589 --> 00:00:26,287 [Alyssa] In retrospect, I see how I was manipulated-- 15 00:00:26,287 --> 00:00:27,331 how we all were. 16 00:00:27,331 --> 00:00:28,811 I've asked myself 17 00:00:28,811 --> 00:00:29,855 if there was something more I could have done 18 00:00:29,855 --> 00:00:31,640 to protect my family, 19 00:00:31,640 --> 00:00:33,033 to protect myself. 20 00:00:34,208 --> 00:00:35,818 Why would he do it? 21 00:00:35,818 --> 00:00:37,254 All I can say 22 00:00:37,254 --> 00:00:38,995 is that there is real evil in the world. 23 00:00:41,215 --> 00:00:43,478 [Alyssa] I'm just gonna close the drapes, Detective. 24 00:00:43,478 --> 00:00:44,783 Steven would kill me 25 00:00:44,783 --> 00:00:47,003 if he knew I was meeting with you. 26 00:00:47,003 --> 00:00:50,224 [Detective] Alyssa, were you always afraid of Steven? 27 00:00:53,227 --> 00:00:54,532 [sighs] 28 00:00:55,881 --> 00:00:57,753 [sighs] 29 00:00:57,753 --> 00:01:01,974 Steven loved bragging about shooting up his room with a .45 30 00:01:01,974 --> 00:01:05,413 and covering the bullet holes with-with posters. 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,719 And you didn't see that as a red flag? 32 00:01:07,719 --> 00:01:08,851 No, I just thought... 33 00:01:08,851 --> 00:01:11,071 it was cool. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,768 It was bad-ass. 35 00:01:12,768 --> 00:01:15,553 How did you two get together? 36 00:01:15,553 --> 00:01:17,686 We met in a chatroom. 37 00:01:17,686 --> 00:01:20,080 I was 15. He was 21. 38 00:01:21,472 --> 00:01:22,995 I don't know, he just, right from the start, 39 00:01:22,995 --> 00:01:25,041 had my number. 40 00:01:25,041 --> 00:01:28,697 He love-bombed me from 2,000 miles away. 41 00:01:28,697 --> 00:01:32,309 Pretty soon, we were just talking on the phone for hours. 42 00:01:32,309 --> 00:01:35,399 Do you, uh, do you do puzzles? 43 00:01:35,399 --> 00:01:38,141 Yeah, I've done jigsaw puzzles. 44 00:01:38,141 --> 00:01:40,187 Okay, you know when you're about 45 00:01:40,187 --> 00:01:41,623 to finish a puzzle 46 00:01:41,623 --> 00:01:43,755 and there's just that-that one missing piece, 47 00:01:43,755 --> 00:01:46,106 and, you know, 48 00:01:46,106 --> 00:01:48,630 you-you just kill yourself trying to find it, 49 00:01:48,630 --> 00:01:49,848 and then, 50 00:01:49,848 --> 00:01:52,808 out of nowhere it pops up and... 51 00:01:52,808 --> 00:01:54,288 [blows air] 52 00:01:54,288 --> 00:01:56,290 ...it's perfect? 53 00:01:56,290 --> 00:01:57,856 Yeah? 54 00:01:57,856 --> 00:01:59,031 [older Alyssa] 37-year-old me knows 55 00:01:59,031 --> 00:02:01,382 he was just pouring honey in my ear. 56 00:02:01,382 --> 00:02:03,210 That's how I feel now that I've met you. 57 00:02:05,342 --> 00:02:06,387 [knocking at door] 58 00:02:06,387 --> 00:02:07,692 I'll call you back! 59 00:02:07,692 --> 00:02:09,955 Okay, yeah. 60 00:02:11,174 --> 00:02:13,524 [bangs phone down] 61 00:02:13,524 --> 00:02:15,439 [Alyssa] I wish I could go back and tell myself 62 00:02:15,439 --> 00:02:17,224 not to stop caring about everything except Steven, 63 00:02:17,224 --> 00:02:18,486 to not fall for his act, 64 00:02:18,486 --> 00:02:20,575 to not let my grades go to hell, 65 00:02:20,575 --> 00:02:22,664 to listen to my parents. 66 00:02:22,664 --> 00:02:24,753 Everything they were saying was right, 67 00:02:24,753 --> 00:02:27,234 even when they forbade me from ever talking to him again. 68 00:02:29,888 --> 00:02:30,672 [exhaling deeply] 69 00:02:31,890 --> 00:02:33,979 Well, you know... 70 00:02:33,979 --> 00:02:35,807 Steven didn't like that. 71 00:02:35,807 --> 00:02:37,157 He didn't take that so well. 72 00:02:39,159 --> 00:02:40,334 [thumps desk] 73 00:02:44,076 --> 00:02:45,991 [chair hits floor] 74 00:02:45,991 --> 00:02:47,689 [raging, glass shatters] 75 00:02:47,689 --> 00:02:49,691 [Alyssa] When he heard that, 76 00:02:49,691 --> 00:02:51,693 nothing could stop him from coming for me... 77 00:02:53,564 --> 00:02:56,219 ...and the crazy thing is, I wanted him to. 78 00:02:56,219 --> 00:02:58,743 Some girls are just moths to the flame. 79 00:02:58,743 --> 00:03:00,049 I guess I was one of those girls. 80 00:03:00,049 --> 00:03:01,485 [car door closing] 81 00:03:11,016 --> 00:03:12,540 You're my baby. 82 00:03:12,540 --> 00:03:13,497 Okay, let's go. 83 00:03:17,849 --> 00:03:18,937 [Detective] How did your parents react 84 00:03:18,937 --> 00:03:20,287 after you left? 85 00:03:20,287 --> 00:03:22,289 The second 86 00:03:22,289 --> 00:03:24,856 my beautiful, perfect daughter, Denise, was born, 87 00:03:24,856 --> 00:03:26,815 my mom and dad came around. 88 00:03:28,599 --> 00:03:30,819 [tearfully] And they were trying to help, you know? 89 00:03:30,819 --> 00:03:32,690 But Steven would say that-- 90 00:03:32,690 --> 00:03:35,345 that they were trying to take the baby from us. 91 00:03:35,345 --> 00:03:39,654 My baby was not even six months before... 92 00:03:39,654 --> 00:03:43,484 he moved us 2,000 miles away. 93 00:03:43,484 --> 00:03:45,964 And that's when his true colors came out. 94 00:03:45,964 --> 00:03:47,444 You have to take it back! 95 00:03:47,444 --> 00:03:48,880 [Steven] No way! It's too late! 96 00:03:48,880 --> 00:03:50,578 You've had it for two hours. Just take it back-- 97 00:03:50,578 --> 00:03:52,232 Oh, so you want me to lie? 98 00:03:52,232 --> 00:03:53,581 What kind of example is that setting for my little girl? 99 00:03:53,581 --> 00:03:55,626 Steven, we need food for the baby! 100 00:03:55,626 --> 00:03:57,585 Oh! Yeah, and all that organic crap you buy-- 101 00:03:57,585 --> 00:03:58,716 no wonder we're broke! 102 00:03:58,716 --> 00:04:00,631 You know, for once, once, 103 00:04:00,631 --> 00:04:03,068 maybe you can get a job you don't, like, lose right away! 104 00:04:03,068 --> 00:04:05,201 I told you, I will not lick boots! 105 00:04:06,289 --> 00:04:07,290 [whirring] 106 00:04:07,290 --> 00:04:08,770 [crashing] 107 00:04:08,770 --> 00:04:10,815 What the hell? That is not supposed to happen. 108 00:04:10,815 --> 00:04:13,209 Stupid thing. 109 00:04:13,209 --> 00:04:14,297 Does she ever shut up? 110 00:04:14,297 --> 00:04:15,951 - [crying] - It's okay-- 111 00:04:15,951 --> 00:04:17,648 Stop it! 112 00:04:17,648 --> 00:04:19,563 She has to learn! You coddle her! 113 00:04:19,563 --> 00:04:21,348 You promised me never again-- you swore! 114 00:04:23,001 --> 00:04:24,220 What are you doing? 115 00:04:24,220 --> 00:04:25,700 [Steven] Getting some peace and quiet! 116 00:04:25,700 --> 00:04:29,530 [Alyssa] Please, Steven, don't put her in the cooler! 117 00:04:29,530 --> 00:04:31,096 Please, I promise, I'll keep her quiet! 118 00:04:31,096 --> 00:04:32,315 You say that every single day! 119 00:04:32,315 --> 00:04:33,882 I don't want her to die! Please! 120 00:04:37,146 --> 00:04:38,582 [Alyssa] Sometimes, Steven would pinch her 121 00:04:38,582 --> 00:04:40,323 to get her to stop crying, 122 00:04:40,323 --> 00:04:42,107 but that would only make it worse, 123 00:04:42,107 --> 00:04:45,546 or he'd put her in the cooler so he wouldn't hear her scream. 124 00:04:45,546 --> 00:04:47,287 I was too young. 125 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 I knew I couldn't protect her. 126 00:04:49,419 --> 00:04:51,639 She would be safer away from him. 127 00:04:51,639 --> 00:04:54,119 [arguing, indistinct, Denise crying] 128 00:04:56,470 --> 00:04:58,167 When I told him 129 00:04:58,167 --> 00:05:01,605 we had to put Denise up for adoption, 130 00:05:01,605 --> 00:05:03,433 he said yes. 131 00:05:03,433 --> 00:05:07,002 He would say anything not to lose me. 132 00:05:07,002 --> 00:05:08,699 [adoption agent] They're good people. 133 00:05:08,699 --> 00:05:10,048 I'm sure they'll do everything they can 134 00:05:10,048 --> 00:05:11,180 to make her feel safe and loved. 135 00:05:12,529 --> 00:05:13,661 They did have one request, though-- 136 00:05:13,661 --> 00:05:15,227 her name. 137 00:05:15,227 --> 00:05:17,229 They'd like to give her a new name for her new life, 138 00:05:17,229 --> 00:05:18,405 if that's all right with you. 139 00:05:18,405 --> 00:05:20,537 [Denise crying] 140 00:05:20,537 --> 00:05:22,800 Th-That'll be fine. 141 00:05:22,800 --> 00:05:24,498 They're her new parents now. 142 00:05:24,498 --> 00:05:26,978 [♪♪] 143 00:05:26,978 --> 00:05:28,502 [Alyssa] I told my parents 144 00:05:28,502 --> 00:05:31,940 that Denise was going to a good family 145 00:05:31,940 --> 00:05:33,115 and they had good jobs, 146 00:05:33,115 --> 00:05:35,596 and they had a nice house, 147 00:05:35,596 --> 00:05:38,338 and they would love her. 148 00:05:38,338 --> 00:05:42,211 They just couldn't understand why I wanted to give her up. 149 00:05:42,211 --> 00:05:44,431 I couldn't tell them what Steven had done. 150 00:05:46,650 --> 00:05:47,869 I didn't... 151 00:05:47,869 --> 00:05:49,131 didn't... 152 00:05:49,131 --> 00:05:50,872 didn't want to give her up. 153 00:05:53,701 --> 00:05:55,355 [sighing] 154 00:05:57,618 --> 00:05:59,924 In the back of my mind, 155 00:05:59,924 --> 00:06:02,362 I'd always hoped to be reunited, 156 00:06:02,362 --> 00:06:04,842 that I'd see Denise again... 157 00:06:06,191 --> 00:06:08,150 ...but not like this. 158 00:06:13,721 --> 00:06:16,419 [mother and father] ♪ Happy birthday to you 159 00:06:16,419 --> 00:06:19,770 [all] ♪ Happy birthday to you 160 00:06:19,770 --> 00:06:24,514 ♪ Happy birthday Dear Katie ♪ 161 00:06:24,514 --> 00:06:27,299 ♪ Happy birthday to you 162 00:06:27,299 --> 00:06:29,737 Thank you, thank you, thank you, thank you. Thank you. 163 00:06:29,737 --> 00:06:31,652 Oh, wow. 164 00:06:34,742 --> 00:06:36,526 Mm. Thanks, Mom. 165 00:06:38,006 --> 00:06:39,442 Oh, my god! 166 00:06:39,442 --> 00:06:40,835 [laughter] 167 00:06:40,835 --> 00:06:42,706 Oh, my god, it's like a thousand colors. 168 00:06:42,706 --> 00:06:44,273 I'm actually gonna go crazy. 169 00:06:44,273 --> 00:06:46,231 That's the best kind of crazy to go. 170 00:06:46,231 --> 00:06:48,103 It's pancakes and lots of bacon 171 00:06:48,103 --> 00:06:49,452 as soon as you're dressed. 172 00:06:49,452 --> 00:06:50,758 Come on. 173 00:06:50,758 --> 00:06:52,237 Uh, Mom, Dad? 174 00:06:52,237 --> 00:06:54,196 Yeah? 175 00:06:54,196 --> 00:06:56,328 I'm-I'm ready to do it now. 176 00:06:56,328 --> 00:06:58,374 It's... time. 177 00:07:00,463 --> 00:07:02,422 To do what, honey? 178 00:07:07,339 --> 00:07:09,341 Uh... sweetheart? 179 00:07:09,341 --> 00:07:11,387 What? Why shouldn't I? 180 00:07:12,519 --> 00:07:14,564 You... should, if you want to. 181 00:07:14,564 --> 00:07:16,566 Your birth parents were good people. 182 00:07:16,566 --> 00:07:19,439 They knew what was right for you, but-- 183 00:07:19,439 --> 00:07:20,614 [deep breath] 184 00:07:20,614 --> 00:07:22,746 ...they were damaged, 185 00:07:22,746 --> 00:07:25,749 and I'm sure long since broken-up. 186 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 You don't know what kind of chaos 187 00:07:27,751 --> 00:07:29,536 you could be stepping into. 188 00:07:29,536 --> 00:07:32,234 Maybe just wait a while longer, 189 00:07:32,234 --> 00:07:33,931 until you have a little more life under your feet. 190 00:07:36,064 --> 00:07:37,935 Baby, if you're sure now is the time... 191 00:07:37,935 --> 00:07:40,895 N-No, I'm not, 192 00:07:40,895 --> 00:07:43,245 but I want to anyway. 193 00:07:45,465 --> 00:07:47,858 - Right after pancakes. - Okay, good. 194 00:07:47,858 --> 00:07:49,730 Okay. 195 00:07:49,730 --> 00:07:50,818 - I love you. - I love you. 196 00:08:10,881 --> 00:08:13,275 [Alyssa] Why does anyone stay in hell? 197 00:08:13,275 --> 00:08:14,406 I don't know. 198 00:08:14,406 --> 00:08:16,060 Where would I have gone? 199 00:08:16,060 --> 00:08:17,366 I had no money, 200 00:08:17,366 --> 00:08:19,194 and the girls, they loved Steven. 201 00:08:19,194 --> 00:08:21,501 He was more of a playmate than a daddy, 202 00:08:21,501 --> 00:08:25,200 and with Caroline having autism, change is crazy tough for her. 203 00:08:25,200 --> 00:08:26,984 I didn't want to blow up her world. 204 00:08:26,984 --> 00:08:28,420 Staying with him became a habit, 205 00:08:28,420 --> 00:08:30,422 something I got used to, 206 00:08:30,422 --> 00:08:32,599 even when we were sleeping in separate bedrooms. 207 00:08:41,433 --> 00:08:43,523 [handle clunking] 208 00:08:43,523 --> 00:08:44,611 [toothbrush hits jar] 209 00:08:44,611 --> 00:08:46,526 [sighing] 210 00:08:49,224 --> 00:08:51,531 [exhaling deeply with resolve] 211 00:08:54,621 --> 00:08:56,187 [calling out] Steven? 212 00:08:57,885 --> 00:09:00,235 [Steven] Surrender, earthlings! 213 00:09:00,235 --> 00:09:03,194 The invaders from Zorgon have overcome your defenses! 214 00:09:03,194 --> 00:09:04,500 Surrender! 215 00:09:04,500 --> 00:09:06,415 We will never surrender! 216 00:09:06,415 --> 00:09:08,286 Oh, ho, ho, then Zorgon will finish this... 217 00:09:08,286 --> 00:09:10,071 the Zorgon way! 218 00:09:10,071 --> 00:09:11,855 [Alyssa] Always the Pied Piper. 219 00:09:11,855 --> 00:09:13,683 He knew how to turn it on for the whole world. 220 00:09:13,683 --> 00:09:16,556 Oh, no! You're-- You're killing Zorgon! 221 00:09:16,556 --> 00:09:19,297 The Earthlings are too strong! 222 00:09:19,297 --> 00:09:20,734 [he groans theatrically] 223 00:09:20,734 --> 00:09:22,518 Can you please go make us breakfast? 224 00:09:22,518 --> 00:09:24,302 I need to talk to your dad. 225 00:09:24,302 --> 00:09:26,783 You heard your mom. 226 00:09:26,783 --> 00:09:28,437 Go rustle me up some waffles. 227 00:09:29,656 --> 00:09:30,787 Thank you. 228 00:09:30,787 --> 00:09:32,397 Heavy on the syrup! 229 00:09:33,573 --> 00:09:35,923 The water's off. 230 00:09:35,923 --> 00:09:37,794 You swore you were gonna pay for it. 231 00:09:37,794 --> 00:09:39,317 Yeah, yeah, I thought we were in the-- 232 00:09:39,317 --> 00:09:40,362 what do you call it-- grace period. 233 00:09:40,362 --> 00:09:41,493 - You "thought"? - Yeah. 234 00:09:41,493 --> 00:09:42,712 [fidgeting with water gun] 235 00:09:42,712 --> 00:09:44,409 How can you let the girls live like this? 236 00:09:44,409 --> 00:09:47,064 Like what? 237 00:09:47,064 --> 00:09:49,110 Look, I know where the box is on the side of the house. 238 00:09:49,110 --> 00:09:50,938 I'll grab my wrench, have it on like that-- 239 00:09:50,938 --> 00:09:53,680 no problem. - Mm-hmm. What if we get caught? 240 00:09:53,680 --> 00:09:55,943 [snickers] Cops are gonna come and arrest you? 241 00:09:55,943 --> 00:09:57,248 You know what? Just forget about it. 242 00:09:57,248 --> 00:09:58,946 You know, I'll go downtown and I'll talk to them, 243 00:09:58,946 --> 00:10:01,513 and I'll work four overtime shifts, 244 00:10:01,513 --> 00:10:02,689 and I'll get it paid by Friday-- 245 00:10:02,689 --> 00:10:03,907 [mockingly] Ohh! 246 00:10:03,907 --> 00:10:05,039 And get a start on next month's rent. 247 00:10:05,039 --> 00:10:06,475 Great, yeah. 248 00:10:06,475 --> 00:10:08,695 Yeah. What happened to your job at the shop? 249 00:10:08,695 --> 00:10:11,654 Total jerks. Waste of my time. 250 00:10:11,654 --> 00:10:13,787 Providing for your family is a waste of your time? 251 00:10:17,573 --> 00:10:19,096 Don't worry about it. 252 00:10:19,096 --> 00:10:21,490 Steven. 253 00:10:21,490 --> 00:10:23,318 Steven, I'm done. 254 00:10:24,972 --> 00:10:26,800 Good to know. 255 00:10:28,279 --> 00:10:29,106 [water sloshing as he fidgets] 256 00:10:29,106 --> 00:10:30,194 Stop! 257 00:10:30,194 --> 00:10:31,892 Yeah, in a minute. 258 00:10:31,892 --> 00:10:33,023 [water sloshing] 259 00:10:33,023 --> 00:10:35,635 Now! Stop. 260 00:10:35,635 --> 00:10:37,332 Don't touch me like that. 261 00:10:39,421 --> 00:10:41,466 Well, you sure know how to stab a knife in the back of fun, 262 00:10:41,466 --> 00:10:42,816 don't you? 263 00:10:42,816 --> 00:10:44,600 - You know what I can do? - Hmm? 264 00:10:44,600 --> 00:10:45,906 I can pawn something 265 00:10:45,906 --> 00:10:47,298 to get out of this hole. - Oh, yeah? What? 266 00:10:47,298 --> 00:10:49,170 Something I should've done a long time ago. 267 00:10:50,606 --> 00:10:51,912 No. 268 00:10:51,912 --> 00:10:54,479 Don't you joke about that. 269 00:10:56,133 --> 00:10:57,787 Do you seriously want 270 00:10:57,787 --> 00:10:59,571 to keep going around this merry-go-round, 271 00:10:59,571 --> 00:11:03,097 pretending that we're in any kind of marriage? 272 00:11:03,097 --> 00:11:04,315 That's the joke! 273 00:11:05,882 --> 00:11:07,231 You can't 274 00:11:07,231 --> 00:11:09,320 do that to me. 275 00:11:09,320 --> 00:11:11,583 I actually can, 276 00:11:11,583 --> 00:11:14,021 if I do it really fast before I chicken out. 277 00:11:14,021 --> 00:11:16,023 You can keep the house. 278 00:11:16,023 --> 00:11:17,589 I will get a house with the girls. 279 00:11:17,589 --> 00:11:18,590 You're great mom. 280 00:11:18,590 --> 00:11:20,549 You'd do that to Caroline? 281 00:11:20,549 --> 00:11:21,637 You know the hell she goes through 282 00:11:21,637 --> 00:11:23,204 when things change. 283 00:11:23,204 --> 00:11:26,773 She's the reason that I've been here so long. 284 00:11:26,773 --> 00:11:28,470 She's the reason I'm here. 285 00:11:30,994 --> 00:11:33,518 I'll be at peace... 286 00:11:33,518 --> 00:11:34,476 finally. 287 00:11:34,476 --> 00:11:36,652 Dad! 288 00:11:36,652 --> 00:11:39,133 I can't find the waffle mix! 289 00:11:39,133 --> 00:11:40,787 Dad? 290 00:11:42,266 --> 00:11:43,572 Go. 291 00:11:44,878 --> 00:11:46,357 Coming! 292 00:11:52,276 --> 00:11:53,800 [exhales intensely] 293 00:11:53,800 --> 00:11:56,280 [Steven] Did you look in the cupboard? 294 00:11:56,280 --> 00:11:59,066 [♪♪] 295 00:12:22,872 --> 00:12:25,048 [Steven] Alyssa? You have to see something. 296 00:12:25,048 --> 00:12:26,615 What happened? 297 00:12:26,615 --> 00:12:27,877 Nothing. 298 00:12:27,877 --> 00:12:30,097 You just have to see it. 299 00:12:30,097 --> 00:12:32,577 You ready for your world to explode? 300 00:12:32,577 --> 00:12:35,406 What-- 301 00:12:35,406 --> 00:12:38,932 [Steven] She, uh... she tracked us down. 302 00:12:38,932 --> 00:12:41,543 [laughs] She-she knows everything about us. 303 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 She even wants to come and meet us after she graduates 304 00:12:43,240 --> 00:12:44,546 from high school in May. 305 00:12:44,546 --> 00:12:46,243 It's our baby girl. 306 00:12:46,243 --> 00:12:47,462 We get to see her again. 307 00:12:49,072 --> 00:12:50,770 What? 308 00:12:50,770 --> 00:12:52,249 Hey, what-- [thumps lid down] 309 00:12:52,249 --> 00:12:54,295 What is your problem? 310 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 Why aren't you excited about this? 311 00:12:57,559 --> 00:13:00,823 Have you forgotten why we gave her up? 312 00:13:00,823 --> 00:13:02,912 The things you did to that baby? 313 00:13:02,912 --> 00:13:04,392 Oh, for god's sake. 314 00:13:04,392 --> 00:13:07,699 You have no right to be happy about seeing her. 315 00:13:07,699 --> 00:13:09,223 You can't tell me how to feel. 316 00:13:09,223 --> 00:13:10,528 I'm her dad, 317 00:13:10,528 --> 00:13:12,313 and I did what I thought was best. 318 00:13:12,313 --> 00:13:14,315 I just wanted her to stop screaming. 319 00:13:14,315 --> 00:13:18,754 But did I ever, ever do that to Caroline or Jenna? 320 00:13:18,754 --> 00:13:20,843 No, I didn't. 321 00:13:20,843 --> 00:13:24,978 So I have every right, I think, 322 00:13:24,978 --> 00:13:26,980 to feel whatever I want to about our baby. 323 00:13:28,546 --> 00:13:30,984 She's not our baby. 324 00:13:30,984 --> 00:13:33,464 So, what are you gonna do? 325 00:13:33,464 --> 00:13:35,336 You're just gonna tell her, "No, you can't come meet us"? 326 00:13:36,380 --> 00:13:38,295 I probably should. 327 00:13:40,471 --> 00:13:42,604 Alyssa, but will you? 328 00:13:44,780 --> 00:13:46,913 Could you actually do that? 329 00:13:48,479 --> 00:13:51,569 No. No, you couldn't. 330 00:13:51,569 --> 00:13:53,136 I-I couldn't. 331 00:13:54,529 --> 00:13:57,706 So we're agreed, and there is no problem. 332 00:13:59,316 --> 00:14:01,014 And... 333 00:14:01,014 --> 00:14:04,017 we can't exactly break up now, right? 334 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 What are you talking about? 335 00:14:07,324 --> 00:14:10,197 Well, what kind of a welcome would that be? 336 00:14:10,197 --> 00:14:13,113 "Hi. Great to meet you. We're splitting up"? 337 00:14:13,113 --> 00:14:16,943 You're just trying to stop me from leaving. 338 00:14:16,943 --> 00:14:20,642 Alyssa, but what about Caroline and Jenna, huh? 339 00:14:20,642 --> 00:14:23,210 Uh, "Hi, girls. Guess what? 340 00:14:23,210 --> 00:14:24,515 "You have a big sister 341 00:14:24,515 --> 00:14:26,387 we kind of forgot to ever tell you about, 342 00:14:26,387 --> 00:14:27,736 and, oh, yeah, by the way, 343 00:14:27,823 --> 00:14:30,260 as of right now, you come from a broken home." 344 00:14:30,260 --> 00:14:33,307 I mean, y-you really want to drop all of that 345 00:14:33,307 --> 00:14:34,482 on your daughters 346 00:14:34,482 --> 00:14:37,137 in-in one big... blammo? 347 00:14:39,791 --> 00:14:41,750 Think of what that would do to them. 348 00:14:48,888 --> 00:14:50,498 I'm-I'm gonna write her back. 349 00:14:51,716 --> 00:14:52,892 Thanks. 350 00:14:58,419 --> 00:15:00,421 [sighs heavily] Oh, my god. 351 00:15:00,421 --> 00:15:02,423 [♪♪] 352 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 This looks like the address. 353 00:15:11,649 --> 00:15:12,912 They're here! 354 00:15:14,565 --> 00:15:16,263 [Mom] You feeling okay? 355 00:15:16,263 --> 00:15:17,829 Mm-hmm. Yeah. 356 00:15:17,829 --> 00:15:19,701 You call us anytime, okay? 357 00:15:20,832 --> 00:15:21,833 Every day. 358 00:15:21,833 --> 00:15:23,574 [Katie] Okay. 359 00:15:27,535 --> 00:15:29,058 [door creaks] 360 00:15:29,058 --> 00:15:30,538 [Mom] Do you want me to get that? 361 00:15:30,538 --> 00:15:32,018 I think I got it. Thanks. 362 00:15:32,018 --> 00:15:34,498 I'll get the door. 363 00:15:34,498 --> 00:15:36,587 Hi! Long drive? 364 00:15:36,587 --> 00:15:37,762 [Katie] Yeah. [chuckles] 365 00:15:37,762 --> 00:15:39,199 Okay. 366 00:15:39,199 --> 00:15:40,461 [Steven] Hey. 367 00:15:40,461 --> 00:15:41,462 Wow. 368 00:15:42,332 --> 00:15:43,943 Hi. 369 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 Hi, I'm Kelly, and this is Anthony. 370 00:15:46,162 --> 00:15:47,033 Hey. 371 00:15:47,033 --> 00:15:48,948 Good to meet you. 372 00:15:48,948 --> 00:15:50,123 - Hey. - Hi. 373 00:15:50,123 --> 00:15:52,038 This is Katie. 374 00:15:52,038 --> 00:15:53,430 Katie, this is... 375 00:15:53,430 --> 00:15:57,304 Oh, Alyssa, Steven, and Jenna. 376 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 Jenna, please say hi to Mr. and Mrs. Fusco. 377 00:15:58,740 --> 00:16:00,742 Hi, Mr. and Mrs. Fusco. 378 00:16:00,742 --> 00:16:01,873 Hi! 379 00:16:01,873 --> 00:16:03,484 Are you my sister? 380 00:16:04,920 --> 00:16:06,791 Yeah, I am. 381 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 [laughs] Yeah. 382 00:16:08,315 --> 00:16:09,751 You're pretty. 383 00:16:09,751 --> 00:16:11,448 Oh, thank you. 384 00:16:11,448 --> 00:16:14,886 My other sister's inside-- she's on the spectrum, 385 00:16:14,886 --> 00:16:16,801 so she's a little bit shy. 386 00:16:16,801 --> 00:16:18,499 A little shy? That's okay. 387 00:16:18,499 --> 00:16:21,241 I'm-I'm a little bit shy, too, so, I think we'll get along. 388 00:16:21,241 --> 00:16:22,372 [laughter] 389 00:16:22,372 --> 00:16:24,548 So nice to meet you. 390 00:16:24,548 --> 00:16:26,072 [chuckling] "Katie". 391 00:16:29,727 --> 00:16:32,165 Okay, well, you all must be hungry after a long drive. 392 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 We're having a barbecue. 393 00:16:33,383 --> 00:16:35,298 Backyard? 394 00:16:35,298 --> 00:16:37,126 - Uh... - Thank you. 395 00:16:37,126 --> 00:16:39,520 Yeah, thanks, but we've got a long drive to get back, so... 396 00:16:39,520 --> 00:16:40,825 Oh! 397 00:16:40,825 --> 00:16:42,218 All right. Yeah. Okay. 398 00:16:42,218 --> 00:16:43,176 [claps his shoulder] 399 00:16:43,176 --> 00:16:44,786 [Alyssa] All right, well, 400 00:16:44,786 --> 00:16:46,701 thank you so much for driving her down, 401 00:16:46,701 --> 00:16:48,920 and, of course, I'll keep you in the loop. 402 00:16:48,920 --> 00:16:51,097 Great, thank you. 403 00:16:51,097 --> 00:16:52,402 And yeah, me, too, obviously. 404 00:16:52,402 --> 00:16:53,664 - [laughter] - I know. 405 00:16:53,664 --> 00:16:55,231 - Okay, bye, Mom. - Okay, bye. 406 00:16:55,231 --> 00:16:57,712 All right-- ding-ding, hear that lunch bell ringing? 407 00:16:57,712 --> 00:16:58,887 Bye, Dad. 408 00:16:58,887 --> 00:17:01,803 - See you in two weeks! - Bye. 409 00:17:01,803 --> 00:17:03,283 - Have fun. - I will. 410 00:17:03,283 --> 00:17:04,849 - See you. Love you. - Bye. 411 00:17:04,849 --> 00:17:07,765 [Steven] Jenna, a hand, please? Yeah, there you go. Oh. 412 00:17:07,765 --> 00:17:09,811 [Alyssa] When Katie first arrived, 413 00:17:09,811 --> 00:17:11,247 I had that horrible feeling you get 414 00:17:11,247 --> 00:17:13,510 when you know things are gonna go very bad. 415 00:17:13,510 --> 00:17:16,165 I should have stopped it right there. 416 00:17:16,165 --> 00:17:17,819 [Detective] How could you have? 417 00:17:17,819 --> 00:17:20,604 [Alyssa] I don't know. I just should have. 418 00:17:20,604 --> 00:17:22,345 Let's just go, okay? 419 00:17:22,345 --> 00:17:25,000 How about you go show her, okay? 420 00:17:25,000 --> 00:17:26,958 You've gotta see your room. 421 00:17:26,958 --> 00:17:28,699 We made it pretty for you. 422 00:17:34,923 --> 00:17:36,751 [♪♪] 423 00:17:37,882 --> 00:17:40,059 [Katie gasps] 424 00:17:41,538 --> 00:17:43,497 Thank you. 425 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 It's wonderful. Thank you. 426 00:17:48,806 --> 00:17:50,939 Why are you, like, crying? 427 00:17:50,939 --> 00:17:53,985 Oh. No, I'm not crying. I'm just, um... [sniffling] 428 00:17:53,985 --> 00:17:56,640 It'll be the first time I've ever slept in my own room. 429 00:17:56,640 --> 00:17:58,294 Yeah, in our trailer, I had to share with my sister. 430 00:17:58,294 --> 00:18:00,427 Trailer? 431 00:18:00,427 --> 00:18:04,257 It's really nice! It's bigger than a lot of homes. 432 00:18:04,257 --> 00:18:06,563 [Steven] When did you move out? 433 00:18:06,563 --> 00:18:08,957 Uh, we didn't. We still live there. 434 00:18:11,046 --> 00:18:13,440 Jenna, why don't you go help her unpack, okay? 435 00:18:13,440 --> 00:18:14,745 [Katie] You gonna help me? 436 00:18:14,745 --> 00:18:15,572 Okay, come on. 437 00:18:18,271 --> 00:18:20,011 [door closes] Did you know about this? 438 00:18:20,011 --> 00:18:21,926 [hushed] Talk over there. 439 00:18:25,016 --> 00:18:27,018 Do you remember what I remember? 440 00:18:27,018 --> 00:18:28,368 A two-bedroom house? 441 00:18:28,368 --> 00:18:29,934 [Alyssa] It was better than our house! 442 00:18:29,934 --> 00:18:31,675 [Steven] This whole idea 443 00:18:31,675 --> 00:18:33,024 that she'd be raised by a family who could give her a better life 444 00:18:33,024 --> 00:18:34,461 is a load of crap! 445 00:18:34,461 --> 00:18:36,376 Will you please just be quiet? 446 00:18:36,376 --> 00:18:37,464 She's right next door! 447 00:18:37,464 --> 00:18:40,293 Can you put a lid on it for two weeks? 448 00:18:40,293 --> 00:18:42,817 Please, for her sake? 449 00:18:43,948 --> 00:18:45,298 Just... 450 00:18:45,298 --> 00:18:46,908 [thumps door] 451 00:18:46,908 --> 00:18:50,129 All right, Burger Express! All aboard! Choo-choo! 452 00:18:55,830 --> 00:18:56,657 I'm sorry. 453 00:18:59,312 --> 00:19:01,966 [♪♪] 454 00:19:04,665 --> 00:19:06,449 - [Katie] A little to the left. - [Alyssa] This way? 455 00:19:06,449 --> 00:19:07,276 [Katie] Yeah, so the light falls on you. 456 00:19:07,276 --> 00:19:08,495 [Alyssa] Okay. 457 00:19:08,495 --> 00:19:09,148 - That's perfect. Perfect. - All right. 458 00:19:09,148 --> 00:19:10,453 Yeah, just hold that. 459 00:19:10,453 --> 00:19:11,411 I'm sorry, I've never done this before. 460 00:19:11,411 --> 00:19:12,586 No, it's... it's perfect. 461 00:19:12,586 --> 00:19:13,500 Can I talk? 462 00:19:14,849 --> 00:19:16,807 Yeah, absolutely, as long as you don't move. 463 00:19:16,807 --> 00:19:18,505 Okay. 464 00:19:20,768 --> 00:19:23,162 You know, I thought about you every day. 465 00:19:24,511 --> 00:19:28,515 Yeah, I prayed that you were happy. 466 00:19:28,515 --> 00:19:30,908 Mm. I was happy. 467 00:19:30,908 --> 00:19:33,346 Yeah. Had an awesome life. 468 00:19:33,346 --> 00:19:37,001 I, um... I mean, sometimes, I wish I wasn't, like, 469 00:19:37,001 --> 00:19:38,699 buried in a small town, but, um... 470 00:19:38,699 --> 00:19:42,311 you know, my parents are good people. 471 00:19:42,311 --> 00:19:46,141 They're like "the real deal," you know? 472 00:19:46,141 --> 00:19:50,798 Yeah, I was, um... felt completely, uh... 473 00:19:52,147 --> 00:19:54,541 ...loved, yeah, yeah. 474 00:19:54,541 --> 00:19:55,368 Oh, that's beautiful. 475 00:19:59,328 --> 00:20:01,112 So, 476 00:20:01,112 --> 00:20:04,072 what do you think about living in a small town? 477 00:20:04,072 --> 00:20:05,334 Oh, no, I'm gone. I'm already gone. 478 00:20:05,334 --> 00:20:07,249 [laughs] I hear a plan. 479 00:20:07,249 --> 00:20:09,251 - Okay. Um, community college-- - Okay? 480 00:20:09,251 --> 00:20:11,122 ...And then transfer to SUNY to study art. 481 00:20:11,122 --> 00:20:12,385 That's awesome. 482 00:20:12,385 --> 00:20:13,908 Yeah. [laughs] 483 00:20:13,908 --> 00:20:16,693 Yeah. Yeah, without art, I-- I don't even... 484 00:20:16,693 --> 00:20:19,043 I don't even know what life looks like. 485 00:20:19,043 --> 00:20:20,958 I wish Chris got that. 486 00:20:20,958 --> 00:20:23,918 Boyfriend? 487 00:20:23,918 --> 00:20:26,137 Um... ish. 488 00:20:26,137 --> 00:20:28,531 Ah! Let me guess-- 489 00:20:28,531 --> 00:20:30,229 he wants you to have three kids before you're 20? 490 00:20:30,229 --> 00:20:31,317 Kind of. I don't know. 491 00:20:31,317 --> 00:20:32,318 I really like him! 492 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 I-- I do. I-I don't know. 493 00:20:34,058 --> 00:20:35,886 Listen. 494 00:20:35,886 --> 00:20:37,932 I'm probably the last person that should be giving advice, 495 00:20:37,932 --> 00:20:41,501 but, you know, don't let anybody 496 00:20:41,501 --> 00:20:44,982 come between you and what you really want. 497 00:20:44,982 --> 00:20:49,204 What did you really want when you were my age? 498 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 You. 499 00:20:54,427 --> 00:20:55,732 Beyond that, I don't even know. 500 00:20:57,995 --> 00:21:00,346 It was just so... 501 00:21:00,346 --> 00:21:03,436 buried under so much stuff, you know? 502 00:21:03,436 --> 00:21:04,741 [chuckles sadly] 503 00:21:04,741 --> 00:21:06,003 Sorry. 504 00:21:06,003 --> 00:21:07,788 [softly] It's okay. 505 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 I carried you. 506 00:21:17,754 --> 00:21:20,191 I breastfed you. 507 00:21:20,191 --> 00:21:22,977 You were my baby. 508 00:21:31,768 --> 00:21:34,554 It feels so good to hug you. 509 00:21:34,554 --> 00:21:37,165 [♪♪] 510 00:21:43,476 --> 00:21:43,998 [laughter] 511 00:21:44,999 --> 00:21:45,913 [Katie] Oh, my god, like, the look on his face! 512 00:21:45,913 --> 00:21:47,480 Did you see it? I actually died. 513 00:21:47,480 --> 00:21:48,785 It was so funny. 514 00:21:48,785 --> 00:21:51,310 [both laughing] 515 00:21:52,963 --> 00:21:55,226 Hey, guys, does the whole class get to hear the joke? 516 00:21:55,226 --> 00:21:56,576 [both laughing] 517 00:21:56,576 --> 00:21:57,968 You had to be there. 518 00:21:57,968 --> 00:22:00,667 It was like... 519 00:22:00,667 --> 00:22:02,233 I had the best time. 520 00:22:02,233 --> 00:22:03,974 I know. Me too. Let's do it again, okay? 521 00:22:03,974 --> 00:22:05,759 Yeah. 522 00:22:05,759 --> 00:22:08,414 Hey, Katie, would you please go put the groceries inside, 523 00:22:08,414 --> 00:22:10,241 please? - Mm-hmm. 524 00:22:10,241 --> 00:22:11,982 Thank you. 525 00:22:16,987 --> 00:22:18,467 What? 526 00:22:18,467 --> 00:22:20,251 Talk about not fair. 527 00:22:20,251 --> 00:22:22,689 [Alyssa] What's not fair? 528 00:22:22,689 --> 00:22:24,038 You monopolizing Katie. 529 00:22:24,038 --> 00:22:25,387 I want to spend time with her, too. 530 00:22:25,387 --> 00:22:27,520 You can hang out with her tomorrow. 531 00:22:27,520 --> 00:22:30,523 I had today off. Is that okay? 532 00:22:30,523 --> 00:22:31,524 Since you have nothing else to do. 533 00:22:31,524 --> 00:22:32,742 [scoffs] 534 00:22:32,742 --> 00:22:34,614 Why are you even home right now? 535 00:22:34,614 --> 00:22:36,572 Idiot foreman had it in for me 536 00:22:36,572 --> 00:22:38,182 because he knew I could do his job blindfolded. 537 00:22:38,182 --> 00:22:40,097 It was only a matter of time 538 00:22:40,097 --> 00:22:41,490 before he found some lame-ass excuse to can me. 539 00:22:50,978 --> 00:22:52,371 [door shuts] 540 00:23:00,030 --> 00:23:01,249 Oh, wow. 541 00:23:02,468 --> 00:23:04,208 I mean, look at this one. 542 00:23:04,208 --> 00:23:06,602 It is... 543 00:23:06,602 --> 00:23:08,952 a genius-- 544 00:23:08,952 --> 00:23:11,128 - [giggles] - ...Out of my own blood. 545 00:23:11,128 --> 00:23:12,869 No, I don't know about genius. 546 00:23:12,869 --> 00:23:15,785 I mean, yeah, I have a lot to learn. 547 00:23:15,785 --> 00:23:16,873 Yeah, you think you're gonna get that 548 00:23:16,873 --> 00:23:18,571 at Podunk Community College? 549 00:23:18,571 --> 00:23:19,746 Well, yeah, it's just till I transfer. 550 00:23:19,746 --> 00:23:21,269 Pfft. Same difference. 551 00:23:23,184 --> 00:23:25,316 Look, college is for losers wasting their parents' money 552 00:23:25,316 --> 00:23:28,015 while they figure out how to get their thumbs out of their asses. 553 00:23:28,015 --> 00:23:29,190 - It's true. - What? 554 00:23:29,190 --> 00:23:31,714 You're a mile ahead of that. 555 00:23:31,714 --> 00:23:33,629 So, what? I just, like... 556 00:23:33,629 --> 00:23:35,892 Like, I don't go to college at all? 557 00:23:35,892 --> 00:23:37,372 Yeah. 558 00:23:37,372 --> 00:23:39,374 [laughs] What else do I do? 559 00:23:39,374 --> 00:23:40,636 Uh, get out of Podunk 560 00:23:40,636 --> 00:23:42,116 and start being an artist right now. 561 00:23:43,552 --> 00:23:46,381 Richmond is the big city, tons of art schools. 562 00:23:46,381 --> 00:23:47,948 You can take classes. 563 00:23:47,948 --> 00:23:50,472 You can live with us-- for free, in your own room-- 564 00:23:50,472 --> 00:23:52,343 and do all the art you want all day long. 565 00:23:52,343 --> 00:23:55,869 So, I-- you mean, like, I just don't go home next week? 566 00:23:58,088 --> 00:24:00,395 This is home. 567 00:24:01,788 --> 00:24:04,138 [chuckles and sniffles] 568 00:24:05,444 --> 00:24:07,271 Sorry. 569 00:24:07,271 --> 00:24:08,925 What? What did I say? 570 00:24:08,925 --> 00:24:10,492 [crying] I'm sorry. 571 00:24:10,492 --> 00:24:11,450 Hey. 572 00:24:14,365 --> 00:24:16,324 Why did you give me up? 573 00:24:18,021 --> 00:24:20,241 I had nothing to do with that. 574 00:24:23,810 --> 00:24:25,289 [groans] 575 00:24:25,289 --> 00:24:30,381 It is all this crap your mom made up. 576 00:24:30,381 --> 00:24:32,601 She said, "Oh, Steven," you know, 577 00:24:32,601 --> 00:24:34,821 "she's gonna be raised by a rich family with a big house. 578 00:24:34,821 --> 00:24:36,213 She'll have all these opportunities. 579 00:24:36,213 --> 00:24:39,478 She'll travel the world." 580 00:24:39,478 --> 00:24:42,002 I'm such an idiot for falling for it. 581 00:24:42,002 --> 00:24:44,874 No, no! You're not an idiot. Like, I had a great childhood. 582 00:24:44,874 --> 00:24:47,529 Yeah, but you could've had that with your real parents, 583 00:24:47,529 --> 00:24:49,183 plus your own room, 584 00:24:49,183 --> 00:24:50,401 and two baby sisters to worship you, 585 00:24:50,401 --> 00:24:51,402 but you didn't. 586 00:24:51,402 --> 00:24:53,187 And you know why? 587 00:24:53,187 --> 00:24:55,842 All because your quote-unquote mom 588 00:24:55,842 --> 00:24:57,974 wasn't ready to give up partying 589 00:24:57,974 --> 00:25:00,499 and hanging out with her friends. 590 00:25:02,283 --> 00:25:04,372 That's why? 591 00:25:05,852 --> 00:25:07,854 Hmm. 592 00:25:10,117 --> 00:25:12,685 Hey, you've got something right there. 593 00:25:12,685 --> 00:25:14,687 It's okay. 594 00:25:16,253 --> 00:25:18,691 [laughs] I'm okay. 595 00:25:18,691 --> 00:25:20,301 Are you sure? 596 00:25:20,301 --> 00:25:21,302 [laughing] Yeah. 597 00:25:21,302 --> 00:25:24,392 No, it's... I'm happy. 598 00:25:25,567 --> 00:25:27,743 - Me too. - Yeah. 599 00:25:27,743 --> 00:25:29,615 [Steven] Oh! 600 00:25:29,615 --> 00:25:30,964 [laughing loudly] 601 00:25:30,964 --> 00:25:32,356 You're kidding me! 602 00:25:32,356 --> 00:25:33,532 Are you kidding me? Here we go. 603 00:25:33,532 --> 00:25:34,620 [Katie] Yeah, I'm ready. 604 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 [Steven] Oh, my god! 605 00:25:36,360 --> 00:25:37,318 [Katie] That was so close. 606 00:25:37,318 --> 00:25:38,928 [Steven] One, two, three... 607 00:25:38,928 --> 00:25:41,496 Open your mouth! Open your mouth! 608 00:25:41,496 --> 00:25:43,280 You guys are getting on like gangbusters. 609 00:25:43,280 --> 00:25:45,805 Yeah, you know it. 610 00:25:45,805 --> 00:25:47,328 Uh, hi, Katie. 611 00:25:47,328 --> 00:25:48,895 [Katie] Hey. 612 00:25:48,895 --> 00:25:49,983 What are you guys doing for dinner? 613 00:25:49,983 --> 00:25:52,159 Uh, we were gonna go out. 614 00:25:52,159 --> 00:25:54,117 Yeah, yeah. Finish the day off 615 00:25:54,117 --> 00:25:55,989 with a little father-daughter burger night. 616 00:25:55,989 --> 00:25:57,817 Cool. Well, it sounds fun. 617 00:25:57,817 --> 00:25:59,253 All right. 618 00:25:59,253 --> 00:26:00,384 See you later, then. 619 00:26:00,384 --> 00:26:01,603 Thanks. 620 00:26:01,603 --> 00:26:03,518 - Yeah, thanks. - Okay, ready? 621 00:26:03,518 --> 00:26:04,824 - Oh, yeah, I am ready. - Ready. This is the time. 622 00:26:04,824 --> 00:26:05,825 - The question is, are you? - This is my moment. 623 00:26:05,825 --> 00:26:07,304 My-- Okay. 624 00:26:07,304 --> 00:26:08,567 [laughing] 625 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 [rock music playing in background] 626 00:26:10,351 --> 00:26:11,657 [Steven] Thank you so much. 627 00:26:11,657 --> 00:26:13,310 [♪♪] 628 00:26:13,310 --> 00:26:14,703 Oh, sorry. 629 00:26:18,054 --> 00:26:20,535 Whoa. 630 00:26:20,535 --> 00:26:23,538 A strawberry margarita with... a cute little umbrella. 631 00:26:23,538 --> 00:26:24,800 What's the drinking age here? 632 00:26:24,800 --> 00:26:26,280 21, why? 633 00:26:26,280 --> 00:26:28,195 Then it's illegal. 634 00:26:28,195 --> 00:26:30,110 [laughs] So? 635 00:26:30,110 --> 00:26:31,938 No one's gonna card you! 636 00:26:33,461 --> 00:26:35,115 My parents hate when I drink alcohol, 637 00:26:35,115 --> 00:26:36,072 even like half a beer. 638 00:26:37,030 --> 00:26:38,988 Kelly and Anthony Fusco-- 639 00:26:38,988 --> 00:26:41,556 sworn enemies of fun and excitement. 640 00:26:41,556 --> 00:26:42,949 - [laughs] - Who are they-- 641 00:26:42,949 --> 00:26:44,472 or anybody else on the planet, 642 00:26:44,472 --> 00:26:48,432 to tell a tough, incredibly talented, 643 00:26:48,432 --> 00:26:52,785 amazing and totally awesome young woman 644 00:26:52,785 --> 00:26:54,090 what she can and can't do? 645 00:26:54,090 --> 00:26:55,439 - Right? - Yeah! 646 00:26:55,439 --> 00:26:56,353 - Who are they? Right? - Yeah. 647 00:26:56,353 --> 00:26:58,312 - Yeah! - [laughs] 648 00:26:58,312 --> 00:27:01,141 I mean, sure, yeah, legally, it's a crime. 649 00:27:01,141 --> 00:27:02,882 Riddle me this, Batman-- 650 00:27:02,882 --> 00:27:05,188 where's the harm? 651 00:27:05,188 --> 00:27:07,930 [♪♪] 652 00:27:07,930 --> 00:27:09,149 [clink] 653 00:27:18,506 --> 00:27:19,638 [thumps glass down] 654 00:27:23,467 --> 00:27:25,078 [muffled strains of retching] 655 00:27:27,646 --> 00:27:28,908 [Steven] Quiet. 656 00:27:28,908 --> 00:27:31,737 Shh, shh, shh... 657 00:27:31,737 --> 00:27:34,087 You're doing good. Just get it all out. 658 00:27:34,087 --> 00:27:35,349 Get it all out. 659 00:27:35,349 --> 00:27:37,003 Oh, my god! 660 00:27:37,003 --> 00:27:38,657 What did you feed her? 661 00:27:38,657 --> 00:27:40,746 Oh, no, I believe it's more a matter 662 00:27:40,746 --> 00:27:43,357 of what she had to drink. 663 00:27:43,357 --> 00:27:45,664 You got your underage daughter drunk? 664 00:27:45,664 --> 00:27:48,231 What is wrong with you? Are you a monster? 665 00:27:48,231 --> 00:27:50,581 Hey, a person's first big drunken puke 666 00:27:50,581 --> 00:27:52,061 is an important rite of passage. 667 00:27:52,061 --> 00:27:53,367 - [gagging] - Ooh! 668 00:27:53,367 --> 00:27:55,499 Just be glad she's going through it 669 00:27:55,499 --> 00:27:57,458 with a responsible adult who cares for her, 670 00:27:57,458 --> 00:27:59,721 and not some horny teenage boy. 671 00:27:59,721 --> 00:28:01,984 You sound crazy! And disgusting. 672 00:28:01,984 --> 00:28:03,812 [slurring] I'm sorry. I'm sorry. 673 00:28:03,812 --> 00:28:06,336 I should've stopped at just one. 674 00:28:06,336 --> 00:28:08,338 Baby, this is not your fault, okay? 675 00:28:08,338 --> 00:28:09,775 What happened? 676 00:28:09,775 --> 00:28:11,341 [Alyssa] Oh, don't worry. It's normal. 677 00:28:11,341 --> 00:28:13,039 She just ate something bad. 678 00:28:13,039 --> 00:28:14,867 It doesn't look normal to me. 679 00:28:14,867 --> 00:28:17,434 Shh. Hey. 680 00:28:17,434 --> 00:28:19,088 Are you all right? 681 00:28:19,088 --> 00:28:21,395 You want to sleep it off? Want to go to bed? 682 00:28:21,395 --> 00:28:22,701 - Yeah. - Okay. 683 00:28:22,701 --> 00:28:23,963 - Okay. - We'll get you to bed, honey. 684 00:28:23,963 --> 00:28:24,964 - Okay. - Hold on. 685 00:28:24,964 --> 00:28:26,052 [Steven laughing] Oh, no. 686 00:28:26,052 --> 00:28:28,010 [Katie gags, Steven snickers] 687 00:28:28,010 --> 00:28:29,403 Get out! Just get out! 688 00:28:30,796 --> 00:28:31,710 [Steven laughing] 689 00:28:35,191 --> 00:28:36,366 [Katie retches] 690 00:28:36,366 --> 00:28:38,542 Oh, I got you. I got you. 691 00:28:38,542 --> 00:28:40,588 [birds singing] 692 00:29:02,131 --> 00:29:05,221 [♪♪] 693 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 [Steven groans] 694 00:29:16,406 --> 00:29:18,626 [grunts] 695 00:29:22,586 --> 00:29:24,937 [Alyssa gasps anxiously] 696 00:29:27,678 --> 00:29:29,637 Good morning. 697 00:29:31,247 --> 00:29:32,727 [hushed] You're sleeping in her room? 698 00:29:32,727 --> 00:29:35,208 What planet is that normal on? 699 00:29:35,208 --> 00:29:36,775 Okay, you know what? 700 00:29:36,775 --> 00:29:38,254 I don't know what it is about your voice, 701 00:29:38,254 --> 00:29:41,214 but even your whispering just makes me want to vomit. 702 00:29:41,214 --> 00:29:43,129 Shh. 703 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 You should be in jail for what you did last night. 704 00:29:45,261 --> 00:29:46,567 What? 705 00:29:46,567 --> 00:29:47,916 What do you mean, what? 706 00:29:47,916 --> 00:29:49,483 [scoffs] Oh! 707 00:29:49,483 --> 00:29:50,527 - What's wrong with you? - Let me see. 708 00:29:50,527 --> 00:29:52,268 I keep losing track. 709 00:29:52,268 --> 00:29:54,053 Which excuse is this to divorce me? 710 00:29:54,053 --> 00:29:55,184 Hmm? 711 00:29:55,184 --> 00:29:57,317 Number 687? 712 00:29:57,317 --> 00:29:59,319 Oh, no! You know what? I forgot. 713 00:29:59,319 --> 00:30:01,843 You don't need any excuse. 714 00:30:01,843 --> 00:30:03,323 No, no, no. 715 00:30:03,323 --> 00:30:06,543 So long as it makes you feel all good and righteous 716 00:30:06,543 --> 00:30:09,459 about bailing on your family again. 717 00:30:09,459 --> 00:30:11,157 You know that's a lie. 718 00:30:11,157 --> 00:30:14,769 Oh, yeah, yeah, I-I-I keep forgetting. 719 00:30:14,769 --> 00:30:16,466 Yeah, uh, Katie's been here all along, 720 00:30:16,466 --> 00:30:17,946 her name's still Denise, 721 00:30:17,946 --> 00:30:19,730 and us losing her for all these years 722 00:30:19,730 --> 00:30:21,428 was just an ugly, screaming nightmare. 723 00:30:21,428 --> 00:30:22,995 [breath shaking] 724 00:30:22,995 --> 00:30:25,998 You make it so easy for me to just hate you. 725 00:30:25,998 --> 00:30:27,826 Oh, that's good! Now we're getting somewhere. 726 00:30:27,826 --> 00:30:29,828 Go on, admit it. You wish I was dead. 727 00:30:29,828 --> 00:30:31,133 [sobs] 728 00:30:31,133 --> 00:30:33,353 Oh, my god, Katie! I'm so sorry. 729 00:30:33,353 --> 00:30:34,528 [door slams] 730 00:30:34,528 --> 00:30:36,443 - [Katie] Go away! - Katie, I'm sorry! 731 00:30:36,443 --> 00:30:37,531 [knocking] Please, can you open up? 732 00:30:37,531 --> 00:30:39,359 - Why? - I just want to talk to you. 733 00:30:39,359 --> 00:30:41,100 There's nothing to talk about. It's fine. It's not a big deal. 734 00:30:41,100 --> 00:30:42,536 What's not a big deal? 735 00:30:42,536 --> 00:30:44,320 You walking out on Steven and everyone else! 736 00:30:44,320 --> 00:30:45,713 - What? - It's fine. 737 00:30:45,713 --> 00:30:48,237 - That's just what you do! - No! Oh, my god. 738 00:30:48,237 --> 00:30:49,848 - It's fine. - Please! 739 00:30:49,848 --> 00:30:51,806 Go away! 740 00:30:51,806 --> 00:30:53,329 Please, can I just talk to you? 741 00:30:53,329 --> 00:30:56,028 No, I actually don't care! I actually don't care. 742 00:30:56,028 --> 00:30:58,160 Please go away. 743 00:31:10,346 --> 00:31:12,305 [Steven sighs] 744 00:31:14,002 --> 00:31:16,787 There's something deeply and seriously wrong with you. 745 00:31:16,787 --> 00:31:18,311 Oh-- 746 00:31:18,311 --> 00:31:22,532 You telling her God knows what about our past? 747 00:31:22,532 --> 00:31:23,882 That's just gonna hurt her. 748 00:31:25,144 --> 00:31:27,276 She has a right to know her own history. 749 00:31:27,276 --> 00:31:28,669 If it's the truth. 750 00:31:29,844 --> 00:31:31,628 Try this... 751 00:31:31,628 --> 00:31:32,542 keeping it together. 752 00:31:34,457 --> 00:31:37,243 For Katie's sake. 753 00:31:37,243 --> 00:31:39,419 For our girls. 754 00:31:39,419 --> 00:31:41,769 And? 755 00:31:41,769 --> 00:31:45,381 I can't even breathe in the same room as you. 756 00:31:48,210 --> 00:31:50,038 Stay. 757 00:31:50,038 --> 00:31:51,387 I'll take the girls. 758 00:31:51,387 --> 00:31:53,389 I'll get a new place. 759 00:31:56,653 --> 00:31:58,438 And what about Katie? 760 00:32:00,570 --> 00:32:01,920 Katie... 761 00:32:01,920 --> 00:32:04,052 what she does is her call. 762 00:32:08,578 --> 00:32:10,580 Fine. 763 00:32:10,580 --> 00:32:13,018 Smash us all to pieces. 764 00:32:13,018 --> 00:32:15,107 Knock yourself out. 765 00:32:15,107 --> 00:32:17,413 [♪♪] 766 00:32:26,422 --> 00:32:28,642 [door opens and closes] 767 00:32:35,170 --> 00:32:36,693 [Caroline] Do you really hate Dad? 768 00:32:36,693 --> 00:32:38,913 [Alyssa] Of course not. 769 00:32:38,913 --> 00:32:41,524 He gave me two beautiful babies. 770 00:32:41,524 --> 00:32:43,265 I-I don't hate Dad. 771 00:32:43,265 --> 00:32:45,659 But you said you did. 772 00:32:45,659 --> 00:32:48,140 People say all kinds of things when they're upset-- 773 00:32:48,140 --> 00:32:50,577 things they don't mean. 774 00:32:50,577 --> 00:32:54,102 Then why do we have to move to a different house? 775 00:32:54,102 --> 00:32:57,062 Then why are you guys breaking up? 776 00:32:57,062 --> 00:32:59,629 We were kids, you know? 777 00:32:59,629 --> 00:33:02,328 Now we're adults, we go two different directions. 778 00:33:03,764 --> 00:33:05,984 When can we see Daddy? 779 00:33:05,984 --> 00:33:08,987 Honey, anytime you want, okay? 780 00:33:10,553 --> 00:33:12,164 Mom? 781 00:33:12,164 --> 00:33:14,340 Yeah? 782 00:33:14,340 --> 00:33:17,082 Did you ever want to give me and Jenna away 783 00:33:17,082 --> 00:33:18,997 like you gave Katie away? 784 00:33:18,997 --> 00:33:21,216 Oh, my god, no, baby. 785 00:33:21,216 --> 00:33:25,003 No, no, no, no, not in a million years. 786 00:33:25,003 --> 00:33:27,309 Come here. Come here. No. 787 00:33:29,007 --> 00:33:31,444 [swing creaking] 788 00:33:45,588 --> 00:33:46,894 Hey. 789 00:33:54,771 --> 00:33:56,512 You know Steven and I breaking up 790 00:33:56,512 --> 00:33:57,513 has nothing to do you, right? 791 00:33:59,167 --> 00:34:01,300 It's been a long time coming. 792 00:34:01,300 --> 00:34:02,823 Okay. 793 00:34:04,129 --> 00:34:06,305 It's not your fault... 794 00:34:06,305 --> 00:34:08,133 okay? 795 00:34:08,133 --> 00:34:10,831 I want you to come with me and the girls. 796 00:34:10,831 --> 00:34:12,876 No, you don't. 797 00:34:12,876 --> 00:34:14,574 I do. 798 00:34:17,098 --> 00:34:19,100 You don't really know Steven. 799 00:34:19,100 --> 00:34:21,059 He isn't... 800 00:34:21,059 --> 00:34:23,322 [deep breath] 801 00:34:23,322 --> 00:34:25,759 I just, I-I... 802 00:34:25,759 --> 00:34:28,109 You don't really know him, and he's just-- 803 00:34:28,109 --> 00:34:29,371 Is what? 804 00:34:29,371 --> 00:34:31,895 He's irresponsible. 805 00:34:33,245 --> 00:34:34,594 I'm 18. 806 00:34:34,724 --> 00:34:36,465 I don't need someone to be responsible for me. 807 00:34:36,465 --> 00:34:39,425 Yeah, I thought the same thing, too. 808 00:34:39,425 --> 00:34:40,774 You know, whatever you say about him 809 00:34:40,774 --> 00:34:42,950 is just your side of the story, right? 810 00:34:44,343 --> 00:34:46,519 I don't come with you... 811 00:34:46,519 --> 00:34:48,521 [sighs shakily] 812 00:34:48,521 --> 00:34:50,305 ...do I still get to see Jenna and Caroline? 813 00:34:50,305 --> 00:34:52,568 Of course. 814 00:34:52,568 --> 00:34:54,657 Then I'll stay. 815 00:34:54,657 --> 00:34:56,703 I mean, I like it here. I like my room. 816 00:34:58,096 --> 00:34:59,749 I'll be fine. 817 00:35:02,448 --> 00:35:04,058 I'm gonna help the girls pack. 818 00:35:08,018 --> 00:35:09,977 [♪♪] 819 00:35:13,763 --> 00:35:15,374 It's gonna be so great, you guys. 820 00:35:15,374 --> 00:35:17,767 You're gonna be in a new neighborhood, 821 00:35:17,767 --> 00:35:19,682 and you'll meet new friends, 822 00:35:19,682 --> 00:35:22,207 and there's probably gonna be new types of frogs in the yard, 823 00:35:22,207 --> 00:35:23,556 and maybe a new place to get ice cream. 824 00:35:23,556 --> 00:35:25,166 It's exciting! 825 00:35:25,166 --> 00:35:27,081 You'll get to paint your room a new color. 826 00:35:27,081 --> 00:35:28,126 Isn't that exciting? 827 00:35:28,126 --> 00:35:30,693 Um, no. 828 00:35:30,693 --> 00:35:32,347 No? Okay, well, what about you, J? 829 00:35:32,347 --> 00:35:34,393 What color are you gonna paint your new room? 830 00:35:34,393 --> 00:35:35,611 Um, peanut butter. 831 00:35:35,611 --> 00:35:37,047 Peanut-- Peanut butter! 832 00:35:37,047 --> 00:35:39,006 Okay. Um, right, right, right, 833 00:35:39,006 --> 00:35:41,139 so are we going crunchy or creamy? 834 00:35:41,139 --> 00:35:42,444 - Crunchy! - Crunchy. Got it. 835 00:35:42,444 --> 00:35:44,446 Got it, got it. Love you, baby. Mwah. 836 00:35:44,446 --> 00:35:45,795 Sorry. 837 00:35:47,362 --> 00:35:48,842 Oh! 838 00:35:48,842 --> 00:35:50,583 [Steven chuckles] 839 00:35:50,583 --> 00:35:53,107 Oh, goodbye, my darling angel. 840 00:35:53,107 --> 00:35:54,630 I'll see you real soon, okay? 841 00:35:54,630 --> 00:35:56,937 Come over whenever you want-- 842 00:35:56,937 --> 00:35:59,853 day, middle of the night-- 843 00:35:59,853 --> 00:36:02,334 [tearfully] ...it's your home, too, okay? 844 00:36:05,424 --> 00:36:06,686 Come on, baby girl. 845 00:36:06,686 --> 00:36:08,514 Let's go. 846 00:36:10,168 --> 00:36:13,171 Hey, Caroline, got a hug for your dad? 847 00:36:14,346 --> 00:36:17,262 Yeah. Thanks. 848 00:36:18,872 --> 00:36:21,004 Be good. 849 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 [Alyssa] I didn't fight hard enough for her. 850 00:36:25,574 --> 00:36:28,142 It's like I left a baby deer in a lion's den 851 00:36:28,142 --> 00:36:29,361 to fend for itself. 852 00:36:35,323 --> 00:36:37,325 [crying softly] 853 00:36:43,940 --> 00:36:45,072 Love you! 854 00:36:50,469 --> 00:36:51,905 Bye! 855 00:37:01,741 --> 00:37:04,309 [♪♪] 856 00:37:13,405 --> 00:37:16,234 [shots firing] 857 00:37:19,237 --> 00:37:20,455 Just like that. 858 00:37:20,455 --> 00:37:21,587 You're up. 859 00:37:21,587 --> 00:37:22,544 [laughs] 860 00:37:22,544 --> 00:37:24,372 Right? 861 00:37:24,372 --> 00:37:26,156 - Okay. Here, here, here. - All right. 862 00:37:26,156 --> 00:37:28,246 Hold it with both hands. Yeah. Just like that. Good. 863 00:37:28,246 --> 00:37:30,204 Now... 864 00:37:30,204 --> 00:37:32,424 line up the notch with the can. 865 00:37:33,729 --> 00:37:35,427 Yeah. Take a deep breath... 866 00:37:37,690 --> 00:37:39,344 ...and pull the trigger. 867 00:37:39,344 --> 00:37:40,997 [fires] Yes! 868 00:37:40,997 --> 00:37:42,085 - [laughs] - Whoo! 869 00:37:42,085 --> 00:37:43,913 [giggles and squeals] 870 00:37:46,655 --> 00:37:49,267 [♪♪] 871 00:37:54,837 --> 00:37:56,796 [mailbox claps shut] 872 00:37:56,796 --> 00:37:59,277 [♪♪] 873 00:38:06,196 --> 00:38:08,329 [chuckles] 874 00:38:08,329 --> 00:38:11,158 [♪♪] 875 00:38:14,988 --> 00:38:17,730 [Alyssa] That was my freedom I was holding in my hands. 876 00:38:17,730 --> 00:38:18,948 I couldn't sign those divorce papers 877 00:38:18,948 --> 00:38:19,819 fast enough. 878 00:38:21,037 --> 00:38:22,517 [Steven] Is this good? 879 00:38:22,604 --> 00:38:24,127 Yeah, move your shoulders a little more to face me. 880 00:38:24,127 --> 00:38:25,738 [chuckles] Like that? 881 00:38:25,738 --> 00:38:27,522 Yeah, a little-- split the diff. 882 00:38:27,522 --> 00:38:29,132 - Hold that. - Okay. 883 00:38:29,132 --> 00:38:30,743 Can I see it? 884 00:38:30,743 --> 00:38:32,135 Just want to take a peek. 885 00:38:32,135 --> 00:38:34,312 - I'm not done. - Let me take a peek. 886 00:38:34,312 --> 00:38:35,661 You did that already? That is great! 887 00:38:35,661 --> 00:38:36,618 [Katie laughs] 888 00:38:36,618 --> 00:38:38,925 You never got that from me. 889 00:38:38,925 --> 00:38:40,666 I'm lucky if I can figure out 890 00:38:40,666 --> 00:38:44,322 how to draw a stick figure for a game of hangman, you know? 891 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 Um, what about Alyssa? 892 00:38:48,326 --> 00:38:49,631 Yeah. 893 00:38:49,631 --> 00:38:51,720 Yeah, she's more the artistic type. 894 00:38:51,720 --> 00:38:53,418 I never saw her pick up a brush, though. 895 00:38:53,418 --> 00:38:54,636 Hmm. 896 00:38:54,636 --> 00:38:56,595 Hey, wait, why don't-- 897 00:38:56,595 --> 00:38:58,814 why don't we do this more like the real thing? 898 00:38:58,814 --> 00:39:01,339 How about if I take off my shirt? 899 00:39:02,514 --> 00:39:03,732 Yeah? 900 00:39:03,732 --> 00:39:04,994 - Yeah. - Yeah. 901 00:39:09,608 --> 00:39:11,871 How's that? 902 00:39:11,871 --> 00:39:14,352 [♪♪] 903 00:39:22,272 --> 00:39:24,797 [Alyssa] I'd been with the same guy since I was 15, 904 00:39:24,797 --> 00:39:26,842 and now, wow, I'm free-- 905 00:39:26,842 --> 00:39:28,496 totally free-- 906 00:39:28,496 --> 00:39:30,455 the whole world's out there. 907 00:39:30,455 --> 00:39:32,195 But it was scary, too, 908 00:39:32,195 --> 00:39:34,459 because I didn't know anything about being free. 909 00:39:37,200 --> 00:39:38,376 [sighs] 910 00:39:39,768 --> 00:39:41,814 [♪♪] 911 00:39:56,437 --> 00:39:57,873 Sometimes, when I look at you, 912 00:39:57,873 --> 00:39:59,788 I... feel like, 913 00:39:59,788 --> 00:40:02,008 I don't know, like I'm looking in a mirror. 914 00:40:02,008 --> 00:40:04,097 Mm. 915 00:40:05,751 --> 00:40:09,755 Look at this. 916 00:40:09,755 --> 00:40:12,497 Oh, yeah, right here, with the thumbs? 917 00:40:12,497 --> 00:40:14,542 Yeah, same hand. 918 00:40:20,374 --> 00:40:22,942 And how about this? 919 00:40:22,942 --> 00:40:25,161 [laughs] Same weird crooked toes! 920 00:40:25,161 --> 00:40:26,511 Speak for yourself. 921 00:40:28,730 --> 00:40:29,905 Same. 922 00:40:29,905 --> 00:40:31,864 Same... 923 00:40:36,085 --> 00:40:37,783 ...same. 924 00:40:38,958 --> 00:40:40,307 [Katie chuckles awkwardly] 925 00:40:44,354 --> 00:40:47,053 But it all looks better on you. 926 00:40:47,053 --> 00:40:48,968 [chuckles nervously] 927 00:40:59,544 --> 00:41:01,197 [clapping] 928 00:41:01,197 --> 00:41:02,460 [car approaching] 929 00:41:02,460 --> 00:41:04,418 [calls out] Dad's here! 930 00:41:04,418 --> 00:41:06,289 All right, here you go. 931 00:41:07,987 --> 00:41:10,119 Come on, girls, let's go. 932 00:41:12,861 --> 00:41:14,559 Hop in. 933 00:41:14,559 --> 00:41:16,604 [snickers] What are you trying to do with your hair? 934 00:41:16,604 --> 00:41:18,476 What? You say that like it's a bad thing. 935 00:41:18,476 --> 00:41:21,174 You're not 16 anymore. 936 00:41:21,174 --> 00:41:23,437 A guy shouldn't look his best? 937 00:41:23,437 --> 00:41:25,091 Can you just make sure 938 00:41:25,091 --> 00:41:27,310 you give them more than candy at the movies, please? 939 00:41:27,310 --> 00:41:28,877 What do you take me for? 940 00:41:28,877 --> 00:41:31,401 Yes. 941 00:41:31,401 --> 00:41:33,229 Say goodbye to your mom. 942 00:41:33,229 --> 00:41:35,841 [girls, jokingly] "Goodbye to your mom." 943 00:41:35,841 --> 00:41:37,233 [chuckles] Bye, girls. 944 00:41:37,233 --> 00:41:38,104 Have fun. 945 00:41:40,236 --> 00:41:41,150 [door rumbles and thuds] 946 00:41:42,456 --> 00:41:44,458 [car engine starts] 947 00:41:44,458 --> 00:41:45,633 [text alert chimes] 948 00:41:51,900 --> 00:41:54,381 [♪♪] 949 00:42:09,265 --> 00:42:11,746 Okay! Pladl-berry muffins! 950 00:42:11,746 --> 00:42:13,531 Thank you. 951 00:42:17,535 --> 00:42:18,666 Here. 952 00:42:20,538 --> 00:42:22,714 [giggling] Give me it! 953 00:42:24,411 --> 00:42:25,673 [chuckling] 954 00:42:28,023 --> 00:42:30,852 [♪♪] 955 00:42:34,943 --> 00:42:36,728 [giggling] 956 00:42:38,033 --> 00:42:40,209 Dig in, guys. 957 00:42:40,209 --> 00:42:42,168 [Katie keeps laughing] 958 00:42:43,822 --> 00:42:45,911 [♪♪] 959 00:42:49,479 --> 00:42:50,655 [man] The very best they ever wrote? 960 00:42:50,655 --> 00:42:52,918 Yes! In your humble opinion, of course. 961 00:42:52,918 --> 00:42:56,269 I-I don't know how humble, but maybe... 962 00:42:56,269 --> 00:42:58,750 "The grass ain't greener, the wine ain't sweeter 963 00:42:58,750 --> 00:43:00,099 either side of the hill"? 964 00:43:00,099 --> 00:43:01,970 A truer word was never spoken. 965 00:43:01,970 --> 00:43:02,928 Okay, you. 966 00:43:02,928 --> 00:43:05,104 Best Dead lyric ever. 967 00:43:05,104 --> 00:43:07,149 Oh! Okay, no contest. 968 00:43:07,149 --> 00:43:10,631 "If all you have to live for is what you left behind--" 969 00:43:10,631 --> 00:43:13,895 [both] "...Get yourself a powder charge 970 00:43:13,895 --> 00:43:15,288 and seal that silver mine." 971 00:43:15,288 --> 00:43:16,681 You got it. 972 00:43:16,681 --> 00:43:18,117 I love that song. 973 00:43:22,251 --> 00:43:24,079 - Okay. - Full disclosure-- 974 00:43:24,079 --> 00:43:25,515 I have three beautiful daughters, 975 00:43:25,515 --> 00:43:27,126 one's on the spectrum, 976 00:43:27,126 --> 00:43:28,693 and the others just ask too many questions, 977 00:43:28,693 --> 00:43:30,303 and, um... 978 00:43:30,303 --> 00:43:32,305 I have a psycho ex 979 00:43:32,305 --> 00:43:34,263 that's the spawn of the devil, 980 00:43:34,263 --> 00:43:36,962 and he has many guns. 981 00:43:38,006 --> 00:43:40,269 Hmm. 982 00:43:40,269 --> 00:43:41,706 [sighs] 983 00:43:41,706 --> 00:43:43,142 Do your girls like fishing? 984 00:43:43,142 --> 00:43:45,797 [laughs] 985 00:43:45,797 --> 00:43:47,625 Yeah. 986 00:43:47,625 --> 00:43:49,496 [clink] 987 00:43:51,846 --> 00:43:53,674 [Jenna] Okay, okay. 988 00:43:53,674 --> 00:43:56,068 So I hold it like this, with my thumb here? 989 00:43:56,068 --> 00:43:58,026 Yup. My god. We've got ourselves a natural. 990 00:43:58,026 --> 00:43:59,854 Ex-Exactly. 991 00:43:59,854 --> 00:44:02,161 Now, don't think about making it fly, right? 992 00:44:02,161 --> 00:44:03,989 Just keep your thumb on here, and then you just flick it, 993 00:44:03,989 --> 00:44:06,469 and when you flick it, that's when you let go. 994 00:44:06,469 --> 00:44:07,688 Whoa! 995 00:44:07,688 --> 00:44:09,559 - Yay! - Look at you. 996 00:44:09,559 --> 00:44:11,257 Good job, Jenna. 997 00:44:11,257 --> 00:44:13,346 - I got it into the stream! - You did get it in the stream. 998 00:44:13,346 --> 00:44:15,565 Did you want to give it a try? 999 00:44:15,565 --> 00:44:17,176 No? All right. 1000 00:44:17,176 --> 00:44:20,092 I don't think the fishes are very hungry. 1001 00:44:20,092 --> 00:44:22,616 I don't know. 1002 00:44:22,616 --> 00:44:23,573 Maybe they already had their breakfast, 1003 00:44:23,573 --> 00:44:26,185 and now they're just hanging out. 1004 00:44:26,185 --> 00:44:27,665 Doing what? 1005 00:44:27,665 --> 00:44:30,668 Eh, not much, just rolling with the day. 1006 00:44:30,668 --> 00:44:32,757 Kind of like we are right now? 1007 00:44:32,757 --> 00:44:34,019 Yeah. 1008 00:44:34,019 --> 00:44:36,586 Oh... I see your point. 1009 00:44:36,586 --> 00:44:39,328 Like, here we are just enjoying the sunshine, 1010 00:44:39,328 --> 00:44:42,592 and what if a giant hook just came 1011 00:44:42,592 --> 00:44:44,333 and snatched one of us up into the sky, 1012 00:44:44,333 --> 00:44:46,074 and that would-- yeah, that would-- 1013 00:44:46,074 --> 00:44:47,597 that would kind of take the fun out of the day, wouldn't it? 1014 00:44:47,597 --> 00:44:49,991 - Pretty much. - Yeah, yeah. 1015 00:44:49,991 --> 00:44:51,514 Okay, well, I have an idea. What is your-- 1016 00:44:51,514 --> 00:44:52,777 What's your favorite food? 1017 00:44:52,777 --> 00:44:54,953 Rocky road ice cream! 1018 00:44:54,953 --> 00:44:56,432 Oh, I love rocky road. What about you, Caroline? 1019 00:44:56,432 --> 00:44:57,607 Blueberries. 1020 00:44:57,607 --> 00:44:58,608 Blueberries? All right. 1021 00:44:58,608 --> 00:45:00,045 Well, what if, right now, 1022 00:45:00,045 --> 00:45:02,351 blueberries came raining out of the sky, 1023 00:45:02,351 --> 00:45:03,831 coming down really hard, 1024 00:45:03,831 --> 00:45:05,615 and we got to eat as much as we wanted 1025 00:45:05,615 --> 00:45:06,965 until our tongues turned purple? How would you like that? 1026 00:45:06,965 --> 00:45:08,488 Really a lot. 1027 00:45:08,488 --> 00:45:09,532 Yeah? All right. 1028 00:45:09,532 --> 00:45:11,056 Well... 1029 00:45:11,056 --> 00:45:13,014 Well, fish aren't big on blueberries, 1030 00:45:13,014 --> 00:45:16,931 but we have the next best thing. 1031 00:45:16,931 --> 00:45:18,716 Here, can you get me the bread, please? 1032 00:45:24,243 --> 00:45:27,550 You'll see. You will-- Thank you, love. Okay. 1033 00:45:27,550 --> 00:45:29,291 Now, this is really important. 1034 00:45:29,291 --> 00:45:31,206 We've gotta make blueberry-sized pieces. 1035 00:45:31,206 --> 00:45:32,294 Okay, you take one. 1036 00:45:32,294 --> 00:45:34,296 Take one. 1037 00:45:34,296 --> 00:45:36,646 Very important. Blueberry-sized pieces, okay? 1038 00:45:36,646 --> 00:45:37,735 [chuckling] 1039 00:45:44,567 --> 00:45:47,048 [Alyssa] Eric, he's just... 1040 00:45:47,048 --> 00:45:48,223 he never judges anything. 1041 00:45:48,223 --> 00:45:50,486 He accepts me for who I am, 1042 00:45:50,486 --> 00:45:52,445 who the girls are. - What? 1043 00:45:52,445 --> 00:45:54,621 With him, I'm just, you know... 1044 00:45:58,451 --> 00:46:01,759 [♪♪] 1045 00:46:10,550 --> 00:46:12,030 I have to tell you something. 1046 00:46:13,683 --> 00:46:16,512 I've given birth to three girls, 1047 00:46:16,512 --> 00:46:17,905 and I don't work out, 1048 00:46:17,905 --> 00:46:20,516 and Steven is the only one that I ever... 1049 00:46:20,516 --> 00:46:22,780 You are perfect just the way you are. 1050 00:46:26,784 --> 00:46:28,046 Really? 1051 00:46:28,046 --> 00:46:29,830 Really. 1052 00:46:29,830 --> 00:46:31,963 [♪♪] 1053 00:46:37,403 --> 00:46:38,534 [door thuds] 1054 00:46:38,534 --> 00:46:40,493 [Katie] What do you mean? 1055 00:46:41,799 --> 00:46:43,713 Just... 1056 00:46:43,713 --> 00:46:46,281 you know, the stuff 1057 00:46:46,281 --> 00:46:48,893 that comes bubbling up from the deep, 1058 00:46:48,893 --> 00:46:52,244 in the dark of your soul, when nobody's looking and... 1059 00:46:52,244 --> 00:46:54,072 keeps you awake at 3:00 A.M. 1060 00:46:55,508 --> 00:46:56,683 What is it, for you? 1061 00:46:57,815 --> 00:46:59,642 Fear. 1062 00:47:02,776 --> 00:47:06,171 Yeah, fear I'm-- I'm never gonna make it as an artist, 1063 00:47:06,171 --> 00:47:09,696 and the whole world will think I'm a joke. 1064 00:47:14,614 --> 00:47:17,965 Well, there's a way to make that noise in your head go away, 1065 00:47:17,965 --> 00:47:19,271 you know? - I would love to know. 1066 00:47:19,271 --> 00:47:20,576 Well, you tell it to go to hell. 1067 00:47:20,576 --> 00:47:22,840 Literally. Out loud. 1068 00:47:22,840 --> 00:47:24,189 I do it all the time. 1069 00:47:24,189 --> 00:47:25,494 You say, 1070 00:47:25,494 --> 00:47:27,627 "Screw you, voices inside my head, 1071 00:47:27,627 --> 00:47:29,585 trying to tell me what I should and shouldn't be 1072 00:47:29,585 --> 00:47:30,978 because I, Katie Pladl, 1073 00:47:30,978 --> 00:47:34,634 am the most amazing person who ever lived." 1074 00:47:34,634 --> 00:47:36,027 [chuckles] "Fusco," sorry. 1075 00:47:36,027 --> 00:47:37,158 It's okay. 1076 00:47:37,158 --> 00:47:38,812 It's the same difference, though. 1077 00:47:38,812 --> 00:47:42,120 "I, Katie Fusco, kick ass no matter what I do, 1078 00:47:42,120 --> 00:47:45,384 so out of my head, now." 1079 00:47:45,384 --> 00:47:46,689 Yeah, I wish I believed that. 1080 00:47:46,689 --> 00:47:47,821 Well, you don't have to believe it. 1081 00:47:47,821 --> 00:47:48,778 You just have to do it. Go ahead. 1082 00:47:48,778 --> 00:47:50,693 - Right now? - Yeah. 1083 00:47:50,693 --> 00:47:52,260 Loud as you can. 1084 00:47:52,260 --> 00:47:54,959 Scare the hell out of those voices. Go! 1085 00:47:54,959 --> 00:47:58,266 I, Katie Fusco, kick ass, so get out of my head! 1086 00:47:58,266 --> 00:47:59,398 [laughing] 1087 00:47:59,398 --> 00:48:00,878 There. Done. 1088 00:48:00,878 --> 00:48:02,880 You'll never hear from them again. 1089 00:48:02,880 --> 00:48:04,490 From your lips to God's ears. 1090 00:48:08,537 --> 00:48:10,191 You know that-- 1091 00:48:10,191 --> 00:48:12,106 that feeling you get 1092 00:48:12,106 --> 00:48:15,370 when you do a, like, a thousand-piece jigsaw puzzle, 1093 00:48:15,370 --> 00:48:19,722 and you get it all done, every bit of it, 1094 00:48:19,722 --> 00:48:21,899 but there's still a piece missing? 1095 00:48:21,899 --> 00:48:25,990 And you look for it for days and days, 1096 00:48:25,990 --> 00:48:27,600 and you finally give up, 1097 00:48:27,600 --> 00:48:31,647 you think you'll never find it, and then... 1098 00:48:31,647 --> 00:48:34,520 out of the blue... 1099 00:48:34,520 --> 00:48:36,391 out of nowhere, 1100 00:48:36,391 --> 00:48:39,525 there it is... 1101 00:48:39,525 --> 00:48:42,049 it just turns up... 1102 00:48:44,486 --> 00:48:46,662 ...and you put it back in the puzzle, and... 1103 00:48:46,662 --> 00:48:50,101 ...[exhales] ohh... 1104 00:48:50,101 --> 00:48:51,929 the picture is complete. 1105 00:48:51,929 --> 00:48:53,931 Yeah. 1106 00:48:55,715 --> 00:48:57,673 That's how I feel right now. 1107 00:48:57,673 --> 00:48:59,937 Me too. 1108 00:49:01,155 --> 00:49:03,549 [♪♪] 1109 00:49:05,681 --> 00:49:07,379 Is this wrong? 1110 00:49:07,379 --> 00:49:09,337 Is what wrong? 1111 00:49:09,337 --> 00:49:10,643 I don't know, this-- 1112 00:49:10,643 --> 00:49:13,602 you and me being, kind of-- I don't know. 1113 00:49:13,602 --> 00:49:16,431 Hey... 1114 00:49:16,431 --> 00:49:18,651 does it feel wrong? 1115 00:49:18,651 --> 00:49:20,827 [♪♪] 1116 00:49:28,704 --> 00:49:30,968 [Katie crying] 1117 00:49:33,231 --> 00:49:35,450 Hey, Katie, it's okay. 1118 00:49:35,450 --> 00:49:36,886 I'm here. You're safe. 1119 00:49:36,886 --> 00:49:37,975 Nothing can hurt you. 1120 00:49:37,975 --> 00:49:39,802 [Katie panting] 1121 00:49:43,545 --> 00:49:45,939 [♪♪] 1122 00:50:09,832 --> 00:50:11,312 [Eric] So did your parents ever forgive you 1123 00:50:11,312 --> 00:50:12,357 for giving up Katie? 1124 00:50:12,357 --> 00:50:14,576 Not entirely. 1125 00:50:14,576 --> 00:50:16,187 It's complicated. 1126 00:50:16,187 --> 00:50:20,017 Do you visit them often? 1127 00:50:20,017 --> 00:50:23,977 Uh... I haven't seen them since Katie was Denise. 1128 00:50:23,977 --> 00:50:27,372 Yeah, because, you know, travel's expensive, and... 1129 00:50:27,372 --> 00:50:30,288 but we do video call. 1130 00:50:30,288 --> 00:50:31,158 Wow. 1131 00:50:31,158 --> 00:50:32,725 Yeah, "wow." 1132 00:50:32,725 --> 00:50:34,422 Wow. 1133 00:50:34,422 --> 00:50:36,120 "Wow." 1134 00:50:42,039 --> 00:50:43,431 [gasps] 1135 00:50:43,431 --> 00:50:44,954 - What? - I gotta go pick up the girls! 1136 00:50:44,954 --> 00:50:46,347 No, not right now. 1137 00:50:46,347 --> 00:50:48,045 Yes, no, I gotta go. I gotta go. 1138 00:50:48,045 --> 00:50:49,394 Okay. 1139 00:50:49,394 --> 00:50:50,873 You see? 1140 00:50:50,873 --> 00:50:52,832 This is the upside of split custody 1141 00:50:52,832 --> 00:50:54,225 nobody tells you about, 1142 00:50:54,225 --> 00:50:56,140 but I gotta go. 1143 00:50:56,140 --> 00:50:57,097 Oh, I'll be right here. 1144 00:50:57,097 --> 00:50:59,230 [laughs] 1145 00:50:59,230 --> 00:51:00,709 [Caroline] No! 1146 00:51:00,709 --> 00:51:02,320 What do you mean, no? 1147 00:51:02,320 --> 00:51:03,973 Are you too stupid to know what "no" means? 1148 00:51:03,973 --> 00:51:06,324 [Steven] Do not raise your voice at me! 1149 00:51:06,324 --> 00:51:07,542 [shouting] Caroline! 1150 00:51:07,542 --> 00:51:09,109 Do you want me to break this door down? 1151 00:51:09,109 --> 00:51:10,719 Caroline, you know the rules. 1152 00:51:10,719 --> 00:51:11,590 Everyone washes their breakfast dishes. 1153 00:51:11,590 --> 00:51:12,852 Go away! 1154 00:51:12,852 --> 00:51:15,463 Caroline, open up the door! 1155 00:51:15,463 --> 00:51:17,770 Caroline, I will break this door down, I swear, 1156 00:51:17,770 --> 00:51:20,555 unless you come out now and wash those dishes. 1157 00:51:20,555 --> 00:51:22,035 You have three seconds. 1158 00:51:22,035 --> 00:51:23,645 One, two... 1159 00:51:23,645 --> 00:51:25,430 [car horn honking] 1160 00:51:27,345 --> 00:51:28,563 Hey, you get back here. 1161 00:51:28,563 --> 00:51:30,174 Get back here and wash those dishes! 1162 00:51:30,174 --> 00:51:31,523 [roars] Caroline! 1163 00:51:31,523 --> 00:51:32,611 Bye, Katie. 1164 00:51:32,611 --> 00:51:34,265 Bye, Daddy. 1165 00:51:34,265 --> 00:51:36,397 See you next Wednesday. 1166 00:51:36,397 --> 00:51:37,877 [breath shaking] Bye, sweetheart. 1167 00:51:40,662 --> 00:51:43,100 [pounding railing] 1168 00:51:45,450 --> 00:51:48,105 You'll never guess the big news at the Pladl house. 1169 00:51:49,671 --> 00:51:51,282 What big news? 1170 00:51:53,240 --> 00:51:54,937 Oh, nothing. 1171 00:51:54,937 --> 00:51:57,810 Just the cat's gonna have kittens. 1172 00:51:57,810 --> 00:51:59,768 What cat? 1173 00:51:59,768 --> 00:52:02,902 All right, come on, girls, what's going on? 1174 00:52:02,902 --> 00:52:04,686 You two look guilty. Tell me. 1175 00:52:04,686 --> 00:52:06,558 Katie's pregnant. 1176 00:52:07,689 --> 00:52:09,387 Is Chris the dad? 1177 00:52:10,475 --> 00:52:12,041 Dad's the dad. 1178 00:52:12,041 --> 00:52:13,434 What did you just say? 1179 00:52:13,434 --> 00:52:15,828 Did you just say, "Dad is the dad"? 1180 00:52:15,828 --> 00:52:17,134 I'm sorry. 1181 00:52:17,134 --> 00:52:20,180 Did you just say, "Dad is the dad"? 1182 00:52:20,180 --> 00:52:21,964 No, she's just joking. Chris is the daddy. 1183 00:52:21,964 --> 00:52:23,879 Caroline, please, come on. 1184 00:52:23,879 --> 00:52:25,881 Tell me the truth. 1185 00:52:25,881 --> 00:52:27,492 Chris is the dad. 1186 00:52:28,623 --> 00:52:30,408 Are you sure? 1187 00:52:33,193 --> 00:52:35,413 Is she okay? 1188 00:52:35,413 --> 00:52:37,632 She's fine. 1189 00:52:37,632 --> 00:52:39,243 She said she feels really good. 1190 00:52:39,243 --> 00:52:42,811 Okay, honey. All right. Why don't you guys go inside? 1191 00:52:42,811 --> 00:52:43,595 I have to make a phone call. 1192 00:52:51,080 --> 00:52:53,126 - [both laughing] - I'm over here. 1193 00:52:53,126 --> 00:52:54,736 [phone buzzing] 1194 00:52:54,736 --> 00:52:57,130 Who is it? 1195 00:52:57,130 --> 00:53:00,177 Oh. [sighs] 1196 00:53:00,177 --> 00:53:01,265 [Katie] Hello? 1197 00:53:01,265 --> 00:53:04,181 Hey, um, I heard the news. 1198 00:53:04,181 --> 00:53:05,269 What news? 1199 00:53:05,269 --> 00:53:07,009 About the baby? 1200 00:53:07,009 --> 00:53:08,315 It's all right, Katie. 1201 00:53:08,315 --> 00:53:09,708 I was three years younger than you are. 1202 00:53:10,970 --> 00:53:13,102 Have you told your parents? 1203 00:53:13,102 --> 00:53:14,191 Yeah. 1204 00:53:14,191 --> 00:53:15,366 What'd they say? 1205 00:53:15,366 --> 00:53:17,977 I don't know, not much. 1206 00:53:17,977 --> 00:53:20,066 Have you told Chris? 1207 00:53:20,066 --> 00:53:22,286 Um, I can't really talk right now. 1208 00:53:24,810 --> 00:53:26,333 Do you have a doctor? 1209 00:53:26,333 --> 00:53:28,074 Um, I have to go. Bye. 1210 00:53:28,074 --> 00:53:30,903 [♪♪] 1211 00:53:40,608 --> 00:53:42,741 [♪♪] 1212 00:53:42,741 --> 00:53:44,699 Goodbye to you guys, too. 1213 00:53:45,874 --> 00:53:48,094 [Alyssa] Hey, kiddos! 1214 00:53:48,094 --> 00:53:50,227 Hey. 1215 00:53:50,227 --> 00:53:51,793 Good luck with Caroline. 1216 00:53:51,793 --> 00:53:53,534 She's been a real nightmare at home. 1217 00:53:53,534 --> 00:53:55,536 That's weird. She's an angel when she's with me. 1218 00:53:55,536 --> 00:53:58,409 Oh, so it's my fault again-- like always. 1219 00:53:58,409 --> 00:54:00,585 And you're Miss Most Perfect Mom of All Time? 1220 00:54:00,585 --> 00:54:02,326 Okay, Steven. 1221 00:54:02,326 --> 00:54:03,501 Look, there's something in Caroline's journal 1222 00:54:03,501 --> 00:54:04,980 you need to read. 1223 00:54:04,980 --> 00:54:06,155 Why are you going through her things? 1224 00:54:06,155 --> 00:54:08,157 She keeps leaving it out. 1225 00:54:08,157 --> 00:54:09,898 I think she wants us to see it. 1226 00:54:09,898 --> 00:54:11,422 Really? Well, what does it say? 1227 00:54:11,422 --> 00:54:14,120 Just read it, and then we'll talk. 1228 00:54:16,253 --> 00:54:18,124 Call me! 1229 00:54:22,824 --> 00:54:24,957 [♪♪] 1230 00:54:28,090 --> 00:54:29,570 [Alyssa crying] 1231 00:54:29,570 --> 00:54:31,268 What's wrong? 1232 00:54:31,268 --> 00:54:33,748 Steven told me that I needed to read Caroline's journal. 1233 00:54:33,748 --> 00:54:35,184 Okay. 1234 00:54:35,272 --> 00:54:36,795 "Daddy says him and Katie feels like couples. 1235 00:54:36,795 --> 00:54:38,536 Did they get a little too drunk that night? 1236 00:54:38,536 --> 00:54:40,581 My dad is a slut. He's Satan. 1237 00:54:40,581 --> 00:54:42,409 My dad says Katie's my stepmom. 1238 00:54:42,409 --> 00:54:45,630 He doesn't even want me to call her 'sister' anymore." 1239 00:54:45,630 --> 00:54:47,588 - Read this! - Oh, my god. What's-- 1240 00:54:47,588 --> 00:54:48,850 Okay. "He'll go to hell, 1241 00:54:48,850 --> 00:54:49,938 but he won't be the one getting tortured. 1242 00:54:49,938 --> 00:54:51,766 He'll be the one torturing people. 1243 00:54:51,766 --> 00:54:53,290 Wait, one second-- if he's Satan 1244 00:54:53,290 --> 00:54:55,292 and Katie is a human, 1245 00:54:55,292 --> 00:54:56,641 then the baby will be half-demon." 1246 00:54:56,641 --> 00:54:58,295 - What the h-- - He's the devil. 1247 00:54:58,295 --> 00:55:00,340 Why on Earth is he showing you this? 1248 00:55:00,340 --> 00:55:02,821 Because he thinks that he didn't do anything wrong! 1249 00:55:02,821 --> 00:55:04,213 Can you please just watch the girls? 1250 00:55:04,213 --> 00:55:06,041 Of course, go. Are you k-- 1251 00:55:06,041 --> 00:55:08,740 Oh! 1252 00:55:08,740 --> 00:55:10,785 [sobbing] [starts car] 1253 00:55:13,397 --> 00:55:15,181 [pounding on door] 1254 00:55:17,009 --> 00:55:18,750 [pounding] 1255 00:55:21,318 --> 00:55:23,189 Get outside, right now. 1256 00:55:26,671 --> 00:55:28,673 [door closes] 1257 00:55:30,414 --> 00:55:32,329 What is going on? 1258 00:55:32,329 --> 00:55:34,331 You made me read that on purpose? 1259 00:55:34,331 --> 00:55:35,810 That you conquested your daughter? 1260 00:55:35,810 --> 00:55:37,464 Are you evil? 1261 00:55:37,464 --> 00:55:39,118 You really are evil. 1262 00:55:39,118 --> 00:55:40,337 I thought you already knew. 1263 00:55:40,337 --> 00:55:42,208 - Oh, my god! - Alyssa, it's not a secret. 1264 00:55:42,208 --> 00:55:43,122 Katie and I are in love. We're planning to-- 1265 00:55:43,122 --> 00:55:45,167 [shrieking in rage] 1266 00:55:45,167 --> 00:55:46,168 Get off of me! 1267 00:55:46,168 --> 00:55:47,344 It's illegal! 1268 00:55:47,344 --> 00:55:49,041 Are you crazy? 1269 00:55:49,041 --> 00:55:50,259 No law can tell me who I can love. 1270 00:55:50,259 --> 00:55:51,826 It's incest! 1271 00:55:51,826 --> 00:55:54,438 [sobbing] She's your daughter. 1272 00:55:54,438 --> 00:55:56,657 She's your daughter, my god! 1273 00:55:56,657 --> 00:55:58,746 Look, she loves me. 1274 00:55:58,746 --> 00:56:01,532 [shrieking] 1275 00:56:01,532 --> 00:56:04,099 Don't you ever touch her again! 1276 00:56:04,099 --> 00:56:06,319 Don't you touch her again! 1277 00:56:06,319 --> 00:56:08,843 It's over. You hear me? 1278 00:56:11,193 --> 00:56:13,239 It's over. 1279 00:56:14,936 --> 00:56:17,461 If I had a gun... 1280 00:56:17,461 --> 00:56:19,376 I would kill you! 1281 00:56:19,376 --> 00:56:22,335 But I have daughters that need me. 1282 00:56:24,163 --> 00:56:26,905 I would murder you! 1283 00:56:26,905 --> 00:56:29,777 Don't you-- Don't you ever touch her again. 1284 00:56:29,777 --> 00:56:31,562 [sobbing] 1285 00:56:39,700 --> 00:56:41,049 [Alyssa] With the new plan automatically replacing 1286 00:56:41,049 --> 00:56:42,399 the grandfathered plan, 1287 00:56:42,399 --> 00:56:43,748 you're gonna get a slight increase 1288 00:56:43,748 --> 00:56:46,794 in angry and abusive callers, right? 1289 00:56:46,794 --> 00:56:51,364 But... it's important to maintain a calm tone. 1290 00:56:51,364 --> 00:56:53,148 [shrieking] 1291 00:56:53,148 --> 00:56:55,586 Okay? Stay calm. 1292 00:56:55,586 --> 00:56:57,936 [raging] 1293 00:56:57,936 --> 00:56:59,981 [Alyssa, echoing in rage] Don't you ever 1294 00:56:59,981 --> 00:57:01,679 touch her again! 1295 00:57:01,679 --> 00:57:05,204 Whoa. Um... 1296 00:57:05,204 --> 00:57:07,162 [voice shaking] I'm sorry, I can't do this. 1297 00:57:07,162 --> 00:57:08,250 Can you-- Can you take over for me? 1298 00:57:08,250 --> 00:57:09,513 Please? 1299 00:57:09,513 --> 00:57:10,862 Thank you. 1300 00:57:10,862 --> 00:57:12,777 [Alyssa hyperventilating] 1301 00:57:12,777 --> 00:57:15,040 [♪♪] 1302 00:57:20,088 --> 00:57:21,699 [Alyssa] I remembered you 1303 00:57:21,699 --> 00:57:23,614 from when my car was stolen last year, 1304 00:57:23,614 --> 00:57:25,180 and I just felt like-- 1305 00:57:25,180 --> 00:57:27,313 like I could trust you. 1306 00:57:27,313 --> 00:57:28,445 [Detective] I'm glad you called. 1307 00:57:30,838 --> 00:57:31,622 [exhaling deeply, phone ringing] 1308 00:57:33,058 --> 00:57:34,538 [Alyssa] So you see why he would kill me 1309 00:57:34,538 --> 00:57:35,669 if he knew you were here? 1310 00:57:35,669 --> 00:57:38,237 Yes. I can. 1311 00:57:38,237 --> 00:57:41,196 You've been through something unimaginable. 1312 00:57:41,196 --> 00:57:44,243 It feels like it's happening to someone else. 1313 00:57:44,243 --> 00:57:46,985 I wish it was happening to someone else. 1314 00:57:46,985 --> 00:57:48,682 Katie and Steven have absolutely committed 1315 00:57:48,682 --> 00:57:51,076 a crime for which they can be arrested. 1316 00:57:51,076 --> 00:57:52,425 Both of them? 1317 00:57:52,425 --> 00:57:53,861 Yes. 1318 00:57:53,861 --> 00:57:55,776 But given Steven's history of violence, 1319 00:57:55,776 --> 00:57:57,822 once he finds out he's the object 1320 00:57:57,822 --> 00:58:00,215 of possible prosecution, 1321 00:58:00,215 --> 00:58:03,392 you and your younger daughters may be in danger. 1322 00:58:03,392 --> 00:58:05,743 We're already in danger. 1323 00:58:05,743 --> 00:58:07,788 I believe that. 1324 00:58:07,788 --> 00:58:09,007 How fast can it all happen? 1325 00:58:09,007 --> 00:58:11,009 With the restraining order 1326 00:58:11,009 --> 00:58:12,576 preventing him from seeing you and the girls, 1327 00:58:12,576 --> 00:58:14,403 almost immediately. 1328 00:58:14,403 --> 00:58:16,362 An arrest warrant on charges of incest 1329 00:58:16,362 --> 00:58:17,798 is a bigger deal. 1330 00:58:17,798 --> 00:58:19,278 Okay. 1331 00:58:19,278 --> 00:58:21,280 Just act super-cool. 1332 00:58:21,280 --> 00:58:23,717 Pick up the girls like everything was normal, 1333 00:58:23,717 --> 00:58:25,937 then take them someplace-- anywhere but home. 1334 00:58:25,937 --> 00:58:27,242 Someplace safe. 1335 00:58:27,242 --> 00:58:29,506 [breathes shakily] 1336 00:58:31,290 --> 00:58:32,987 - [both chuckling] - I don't know. I mean... 1337 00:58:32,987 --> 00:58:34,902 - Yeah. - I've got time now, right? 1338 00:58:34,902 --> 00:58:36,600 [Katie] Yeah, it's true. Yeah. 1339 00:58:36,600 --> 00:58:37,818 I'm proud of you, though. 1340 00:58:37,818 --> 00:58:39,124 Yeah. 1341 00:58:39,124 --> 00:58:40,429 [car doors closing] 1342 00:58:40,429 --> 00:58:42,997 Are you expecting anyone? 1343 00:58:42,997 --> 00:58:45,260 [Katie] Who would I be expecting? 1344 00:58:45,260 --> 00:58:46,914 [Detective] Steven Pladl? 1345 00:58:46,914 --> 00:58:48,829 Wait here. 1346 00:58:48,829 --> 00:58:50,962 I'm Detective St. James. 1347 00:58:50,962 --> 00:58:53,486 What is, uh, all this about? 1348 00:58:57,882 --> 00:59:00,798 We're serving you with a restraining order 1349 00:59:00,798 --> 00:59:03,148 preventing you from approaching or contacting 1350 00:59:03,148 --> 00:59:04,236 your ex-wife or minor children. 1351 00:59:09,067 --> 00:59:11,199 Appreciate you bringing this by, Detective. 1352 00:59:11,199 --> 00:59:13,158 You have a good day now. 1353 00:59:27,694 --> 00:59:29,740 She thinks she can do this to me? 1354 00:59:29,740 --> 00:59:32,481 She thinks she can keep me from seeing my children? 1355 00:59:32,481 --> 00:59:33,787 Don't get upset. 1356 00:59:33,787 --> 00:59:35,006 Please, please, it's gonna be okay. 1357 00:59:35,006 --> 00:59:36,877 No, she is gonna pay so hard for this. 1358 00:59:36,877 --> 00:59:38,357 Steven, Steven, don't think about that! 1359 00:59:38,357 --> 00:59:39,576 - [rages] So hard! - Just think about our baby! 1360 00:59:39,576 --> 00:59:42,709 Honey, and us! And our future, okay? 1361 00:59:42,709 --> 00:59:46,495 What Daddy's done with Katie is wrong... 1362 00:59:46,495 --> 00:59:48,497 and it's against the law. 1363 00:59:48,497 --> 00:59:51,152 Why is it against the law? 1364 00:59:51,152 --> 00:59:52,937 Because it is. 1365 00:59:52,937 --> 00:59:54,852 That's not a very good answer. 1366 00:59:54,852 --> 00:59:56,941 Okay, honey, look. 1367 00:59:56,941 --> 00:59:59,465 When one person is... the parent, 1368 00:59:59,465 --> 01:00:01,772 and the other person is the child, 1369 01:00:01,772 --> 01:00:03,034 and they get together-- 1370 01:00:03,034 --> 01:00:05,340 which is not right-- 1371 01:00:05,340 --> 01:00:08,039 the child isn't making that decision on their own. 1372 01:00:08,039 --> 01:00:10,258 It's the parent's fault. 1373 01:00:10,258 --> 01:00:12,652 Does that help you understand a little bit? 1374 01:00:12,652 --> 01:00:13,784 Kind of. 1375 01:00:13,784 --> 01:00:15,568 Okay. 1376 01:00:15,568 --> 01:00:17,483 You know how-- 1377 01:00:17,483 --> 01:00:19,877 you know how Daddy gets really angry sometimes? 1378 01:00:19,877 --> 01:00:21,922 [dryly] Uh... yeah. 1379 01:00:21,922 --> 01:00:24,142 He's gonna get so angry when he finds out 1380 01:00:24,142 --> 01:00:26,840 I told the police about what he did, 1381 01:00:26,840 --> 01:00:28,450 so angry 1382 01:00:28,450 --> 01:00:31,628 that he might do bad things that he might regret. 1383 01:00:32,759 --> 01:00:35,153 So... we can't stay home right now. 1384 01:00:35,153 --> 01:00:37,242 We have to find a place 1385 01:00:37,242 --> 01:00:38,417 where Daddy doesn't know where we are. 1386 01:00:38,417 --> 01:00:41,463 Then where are we gonna go? 1387 01:00:41,463 --> 01:00:43,161 We'll figure that out. 1388 01:00:43,161 --> 01:00:44,728 Right now, 1389 01:00:44,728 --> 01:00:46,730 all I need you to do 1390 01:00:46,730 --> 01:00:49,907 is get your giraffe and all your toys... 1391 01:00:49,907 --> 01:00:51,648 where's that smile? [chuckles] 1392 01:00:51,648 --> 01:00:53,127 ...And your favorite bag. 1393 01:00:53,127 --> 01:00:55,129 I got you. 1394 01:00:55,129 --> 01:00:56,870 Can you do that? 1395 01:00:56,870 --> 01:00:58,132 - Okay. - Yeah? 1396 01:00:58,132 --> 01:01:00,004 Okay, come on. 1397 01:01:05,792 --> 01:01:08,186 [phone rings] 1398 01:01:09,883 --> 01:01:11,276 Hey. 1399 01:01:11,276 --> 01:01:12,973 [voice breaks] Hey. 1400 01:01:12,973 --> 01:01:15,106 Look. 1401 01:01:15,106 --> 01:01:17,021 Steven has a restraining order now, 1402 01:01:17,021 --> 01:01:19,676 but the police, they're saying that... 1403 01:01:19,676 --> 01:01:21,503 they're saying that I can't stay home, 1404 01:01:21,503 --> 01:01:23,941 and you could totally say no-- 1405 01:01:23,941 --> 01:01:25,420 Okay, l-listen, say no more. 1406 01:01:25,420 --> 01:01:28,380 Okay, l-- 1407 01:01:28,380 --> 01:01:30,338 - Are you okay? - Yeah. 1408 01:01:30,338 --> 01:01:31,731 Good. 1409 01:01:31,731 --> 01:01:33,341 Okay, here's what I want you to do. 1410 01:01:33,341 --> 01:01:35,213 I want you to come over right now. 1411 01:01:35,213 --> 01:01:36,257 I'll leave the garage door open. 1412 01:01:36,257 --> 01:01:38,042 Thank you, Eric. 1413 01:01:38,042 --> 01:01:40,566 Hey. Everything's gonna be fine, I promise. 1414 01:01:40,566 --> 01:01:43,221 [♪♪] 1415 01:01:44,701 --> 01:01:47,529 [Detective] Girls, can you explain to me 1416 01:01:47,529 --> 01:01:50,663 exactly what your father told you? 1417 01:01:50,663 --> 01:01:54,319 Yes. My father said Katie isn't our sister anymore. 1418 01:01:54,319 --> 01:01:56,408 She's our step-mom. 1419 01:01:56,408 --> 01:01:58,845 [Jenna] Is Katie still our sister? 1420 01:01:58,845 --> 01:02:00,717 Yes, she is. 1421 01:02:02,370 --> 01:02:05,069 Then why did Daddy say she isn't? 1422 01:02:06,635 --> 01:02:09,029 You girls have been great. 1423 01:02:09,029 --> 01:02:10,422 I'm just gonna go speak to your mom. 1424 01:02:12,554 --> 01:02:14,687 [Alyssa] I should be out there. 1425 01:02:14,687 --> 01:02:16,558 No, look, they're gonna be fine, all right? 1426 01:02:16,558 --> 01:02:18,517 It's their mom I'm worried about. 1427 01:02:18,517 --> 01:02:20,649 - I'm fine. - Yeah. 1428 01:02:20,649 --> 01:02:21,912 Hey, how were they? 1429 01:02:21,912 --> 01:02:23,783 They're fine. 1430 01:02:23,783 --> 01:02:25,306 - Yeah? - Did you get anything helpful? 1431 01:02:25,306 --> 01:02:26,612 I did. 1432 01:02:26,612 --> 01:02:28,657 Okay, so when can we arrest him? 1433 01:02:28,657 --> 01:02:31,225 Steven and Katie are on their way to North Carolina, 1434 01:02:31,225 --> 01:02:32,749 to live near Steven's mother. 1435 01:02:32,749 --> 01:02:34,359 What? Okay, so now it's interstate? 1436 01:02:34,359 --> 01:02:36,187 Yeah, that's right. 1437 01:02:36,187 --> 01:02:38,580 Big mess of red tape to coordinate jurisdictions. 1438 01:02:38,580 --> 01:02:40,060 But how long? How long? 1439 01:02:40,060 --> 01:02:42,715 Months. 1440 01:02:42,715 --> 01:02:44,108 If we're lucky. 1441 01:02:44,108 --> 01:02:46,893 Hey, sweetheart. 1442 01:02:46,893 --> 01:02:48,939 Hi. 1443 01:02:48,939 --> 01:02:50,331 [forced cheer] 1444 01:02:50,331 --> 01:02:51,724 I'll be in touch. 1445 01:02:53,204 --> 01:02:55,641 When can we see Katie? 1446 01:02:55,641 --> 01:02:57,599 I don't know, honey, 1447 01:02:57,599 --> 01:03:01,081 but right now, we just have to learn a big lesson, 1448 01:03:01,081 --> 01:03:03,388 and we have to stay strong for one another. 1449 01:03:03,388 --> 01:03:04,693 Can you be strong for me? 1450 01:03:04,693 --> 01:03:07,653 Okay, but I don't wanna learn a lesson. 1451 01:03:07,653 --> 01:03:09,394 [laughing] 1452 01:03:09,394 --> 01:03:11,962 I don't want to learn any more either. 1453 01:03:21,362 --> 01:03:22,450 Hey! Yeah. 1454 01:03:22,624 --> 01:03:24,496 Well, you know, it's an exciting time. 1455 01:03:24,496 --> 01:03:26,367 And obviously I want you guys to be excited. 1456 01:03:26,367 --> 01:03:28,892 Look, it's, like-- 1457 01:03:31,198 --> 01:03:33,548 ...it's important to me, and I want you guys to be there. 1458 01:03:33,548 --> 01:03:35,376 Uh, it's just... 1459 01:03:35,376 --> 01:03:36,769 It's just what? 1460 01:03:36,769 --> 01:03:38,597 It-It's a big thing to take in. 1461 01:03:38,597 --> 01:03:39,903 Okay. Well... 1462 01:03:39,903 --> 01:03:41,513 I mean, getting married's what people do 1463 01:03:41,513 --> 01:03:42,601 when they love each other. 1464 01:03:42,601 --> 01:03:44,081 Yeah, but it can't be legal! 1465 01:03:44,081 --> 01:03:45,865 Mm-hmm. So we have different last names, 1466 01:03:45,865 --> 01:03:47,040 so we just don't 1467 01:03:47,040 --> 01:03:48,389 say we're related on our application. 1468 01:03:48,389 --> 01:03:49,129 No one's gonna know. 1469 01:03:50,391 --> 01:03:52,480 You know, it's not just about that. 1470 01:03:52,480 --> 01:03:53,830 What-- What is it about, then? 1471 01:03:53,830 --> 01:03:55,701 Like, Steven's mom is coming. 1472 01:03:55,701 --> 01:03:57,921 She's so happy for us, and she wants us to be happy. 1473 01:03:57,921 --> 01:03:59,618 So do we! Always. 1474 01:03:59,618 --> 01:04:01,359 Well, why are you against it? 1475 01:04:01,359 --> 01:04:02,839 Like, you want your grandchild to be raised 1476 01:04:02,839 --> 01:04:04,188 by two people who love each other, 1477 01:04:04,188 --> 01:04:06,016 who are married to each other. 1478 01:04:08,018 --> 01:04:10,716 Hi, Anthony. How's it going? 1479 01:04:10,716 --> 01:04:12,587 [sniffs] Hi, Steven. 1480 01:04:12,587 --> 01:04:14,981 Listen, I know you guys love your daughter, 1481 01:04:14,981 --> 01:04:16,591 and you care about her happiness. 1482 01:04:16,591 --> 01:04:17,854 I don't doubt that for a second. 1483 01:04:18,942 --> 01:04:20,857 Thank you. 1484 01:04:20,857 --> 01:04:22,249 [Steven] And I know you want to be a part of her life, 1485 01:04:22,249 --> 01:04:23,860 just like you want your grandchild 1486 01:04:23,860 --> 01:04:25,557 to be a part of yours, so-- 1487 01:04:25,557 --> 01:04:27,907 [chuckles] ...I can't imagine you not being there 1488 01:04:27,907 --> 01:04:30,040 on what ought to be the happiest day of her life. 1489 01:04:30,040 --> 01:04:31,955 Yeah. 1490 01:04:31,955 --> 01:04:32,869 [Steven] So we're agreed? 1491 01:04:32,869 --> 01:04:34,131 Great. 1492 01:04:34,131 --> 01:04:35,349 - Well-- - Okay. 1493 01:04:35,349 --> 01:04:37,221 I gotta run. We'll see you there. 1494 01:04:37,221 --> 01:04:38,657 Talk soon. Love you. 1495 01:04:38,657 --> 01:04:39,876 - Okay. [chuckles] - Bye. 1496 01:04:39,876 --> 01:04:41,834 Okay? All right. I love you so much. 1497 01:04:41,834 --> 01:04:43,183 I love you. 1498 01:04:43,183 --> 01:04:44,141 Okay, I'll talk to you soon. 1499 01:04:44,141 --> 01:04:45,838 Bye. 1500 01:04:49,363 --> 01:04:51,583 [♪♪] 1501 01:04:56,588 --> 01:04:58,895 [♪♪] 1502 01:05:22,570 --> 01:05:23,920 [Caroline] That is seriously weird. 1503 01:05:26,096 --> 01:05:27,793 I know, honey. 1504 01:05:29,055 --> 01:05:30,622 Why did Katie do it? 1505 01:05:32,754 --> 01:05:35,105 Um... 1506 01:05:35,105 --> 01:05:37,063 that's just something that you're not gonna understand 1507 01:05:37,063 --> 01:05:38,369 until you're a little older. 1508 01:05:39,631 --> 01:05:41,633 Your dad, he, um... 1509 01:05:41,633 --> 01:05:43,069 he got into your sister's head 1510 01:05:43,069 --> 01:05:45,115 and just... 1511 01:05:45,115 --> 01:05:47,508 made her do things that aren't right... 1512 01:05:47,508 --> 01:05:49,771 or legal. 1513 01:05:49,771 --> 01:05:52,078 Is the baby gonna be born soon? 1514 01:05:53,950 --> 01:05:55,473 Yeah... 1515 01:05:55,473 --> 01:05:57,344 in a couple of months. 1516 01:05:57,344 --> 01:06:01,305 Will I get to meet my baby brother or sister? 1517 01:06:01,305 --> 01:06:03,960 Or niece or nephew-- depending on how you look at it. 1518 01:06:05,135 --> 01:06:07,093 Um... 1519 01:06:07,093 --> 01:06:08,616 one day, yeah. 1520 01:06:08,616 --> 01:06:09,791 When? 1521 01:06:09,791 --> 01:06:12,533 Uh, I don't know, honey. 1522 01:06:12,533 --> 01:06:15,972 We're just gonna have to wait and see, okay? 1523 01:06:15,972 --> 01:06:17,843 Eat up. 1524 01:06:20,324 --> 01:06:21,629 [smooch] 1525 01:06:21,629 --> 01:06:23,980 [whispers] I got you. 1526 01:06:25,155 --> 01:06:28,071 [♪♪] 1527 01:06:28,071 --> 01:06:30,551 [Katie] Steven, please, please. I just want to hold him. 1528 01:06:30,551 --> 01:06:32,118 [Steven] No. I just want-- Please, please. 1529 01:06:32,118 --> 01:06:33,076 I just want to hold my baby! 1530 01:06:33,076 --> 01:06:34,555 No! 1531 01:06:34,555 --> 01:06:36,340 I'm so tired. I just-- I just want to hold him! 1532 01:06:36,340 --> 01:06:38,124 This is for his sake! 1533 01:06:38,124 --> 01:06:39,865 A boy needs to learn how to get through the hard stuff without 1534 01:06:39,865 --> 01:06:40,648 being coddled by his mother! - What are you doing? 1535 01:06:40,648 --> 01:06:41,693 Maybe he's sick! 1536 01:06:41,693 --> 01:06:42,824 - Oh, he's fine! - Will you just 1537 01:06:42,824 --> 01:06:43,912 get out of my way! - Shut up! 1538 01:06:43,912 --> 01:06:45,349 Get-- Ow! Ow! Ow! 1539 01:06:45,349 --> 01:06:47,960 I will not let you turn my son 1540 01:06:47,960 --> 01:06:49,483 into a sniveling little mama's boy! 1541 01:06:49,483 --> 01:06:51,224 [baby crying] 1542 01:06:51,224 --> 01:06:52,617 [pounding on door] 1543 01:06:52,617 --> 01:06:54,575 [Katie] Get the door, Steven. 1544 01:06:54,575 --> 01:06:56,360 Just get the door! Get the door! 1545 01:06:56,360 --> 01:06:57,665 [Steven roars] What the hell? 1546 01:06:57,665 --> 01:06:59,667 [baby crying] 1547 01:06:59,667 --> 01:07:00,929 - What? - Steven Pladl and Katie Fusco? 1548 01:07:00,929 --> 01:07:02,018 Yeah. 1549 01:07:02,018 --> 01:07:03,367 [officer] Mr. Pladl and Ms. Fusco, 1550 01:07:03,367 --> 01:07:04,890 you're under arrest for charges of incest. 1551 01:07:04,890 --> 01:07:06,022 You have the right to remain silent. 1552 01:07:06,022 --> 01:07:07,284 Anything you say can and will 1553 01:07:07,284 --> 01:07:08,720 be used against you in a court of law. 1554 01:07:08,720 --> 01:07:10,026 Ma'am, can you step outside, please? 1555 01:07:10,026 --> 01:07:11,723 You have the right to an attorney. 1556 01:07:11,723 --> 01:07:12,811 If you cannot afford an attorney, 1557 01:07:12,811 --> 01:07:14,334 one will be appointed for you. 1558 01:07:14,334 --> 01:07:16,641 Um... um, what about my baby? 1559 01:07:16,641 --> 01:07:18,077 This is Gloria Jimenez 1560 01:07:18,077 --> 01:07:19,818 with North Carolina Child Protective Services. 1561 01:07:19,818 --> 01:07:22,255 She will make sure your child is brought safely from here 1562 01:07:22,255 --> 01:07:23,169 to his grandmother, Grace Pladl, 1563 01:07:23,169 --> 01:07:24,344 to be placed into her care. 1564 01:07:24,344 --> 01:07:25,650 No, you can't take my baby! 1565 01:07:25,650 --> 01:07:26,694 You can't take him! You can't take him! 1566 01:07:26,694 --> 01:07:27,956 [Steven] You can't fight it, Katie. 1567 01:07:27,956 --> 01:07:29,436 This is the state 1568 01:07:29,436 --> 01:07:30,872 in all their dark and awesome powers. 1569 01:07:30,872 --> 01:07:32,744 [sobbing] What are they gonna do to us? 1570 01:07:32,744 --> 01:07:34,137 Whatever they want. 1571 01:07:37,357 --> 01:07:38,576 [Steven] What are you looking at? 1572 01:07:38,576 --> 01:07:42,188 [♪♪] 1573 01:07:42,188 --> 01:07:43,755 [reporter] The mother of the child 1574 01:07:43,755 --> 01:07:46,062 has now been released from jail on bond. 1575 01:07:46,062 --> 01:07:47,976 The father remains in custody. 1576 01:07:47,976 --> 01:07:51,458 The pair are forbidden to have any contact with each other 1577 01:07:51,458 --> 01:07:53,678 or be unsupervised with their son, 1578 01:07:53,678 --> 01:07:56,028 who has been placed in the care of his paternal grandmother. 1579 01:07:57,769 --> 01:07:59,510 [crying] 1580 01:07:59,510 --> 01:08:01,642 All right, not a word. 1581 01:08:01,642 --> 01:08:03,470 [slams lid shut] 1582 01:08:03,470 --> 01:08:04,254 [forced cheer] Hey. 1583 01:08:05,907 --> 01:08:07,431 Did they get a snack? 1584 01:08:07,431 --> 01:08:09,998 Uh, no, we did not have ice cream. 1585 01:08:09,998 --> 01:08:10,999 We had ice cream. 1586 01:08:10,999 --> 01:08:12,914 I got rocky road! 1587 01:08:12,914 --> 01:08:14,481 [Alyssa] What? You had a rocky road? 1588 01:08:14,481 --> 01:08:16,222 [phone buzzing] All right, girls, come on. 1589 01:08:16,222 --> 01:08:18,050 Upstairs, homework on the double. 1590 01:08:18,050 --> 01:08:19,095 [overlapping] Yes, Mom. 1591 01:08:19,095 --> 01:08:20,444 [phone buzzing] 1592 01:08:21,749 --> 01:08:23,621 Hello? 1593 01:08:23,621 --> 01:08:25,884 I'm sorry, who is this? 1594 01:08:25,884 --> 01:08:27,015 I'm sorry-- 1595 01:08:27,015 --> 01:08:28,539 [whispers] "The Outlook"? 1596 01:08:28,539 --> 01:08:30,410 Some tabloid thing on TV. 1597 01:08:30,410 --> 01:08:32,586 I'm sorry, can you say that again? 1598 01:08:35,415 --> 01:08:36,808 No. No, no. 1599 01:08:36,808 --> 01:08:38,592 I'm not interested. Thank you. 1600 01:08:38,592 --> 01:08:40,768 [sighing] Oh, geez. 1601 01:08:40,768 --> 01:08:42,335 They want to interview me... 1602 01:08:42,335 --> 01:08:43,293 about Katie 1603 01:08:43,293 --> 01:08:44,598 on TV. 1604 01:08:44,598 --> 01:08:46,209 [sighs] 1605 01:08:46,209 --> 01:08:47,384 How did they even get my number? 1606 01:08:47,384 --> 01:08:49,647 They have their ways. 1607 01:08:51,823 --> 01:08:54,608 [♪♪] 1608 01:08:54,608 --> 01:08:56,306 [sighs] 1609 01:08:58,873 --> 01:09:01,963 [Katie] It's been weeks, and they won't let me see him. 1610 01:09:01,963 --> 01:09:05,010 We're not even in the same state. 1611 01:09:05,010 --> 01:09:07,969 Katie, you gotta let the process play out. 1612 01:09:07,969 --> 01:09:09,884 He's a baby, and he needs me. Like-- 1613 01:09:09,884 --> 01:09:11,930 [sobs] I just... 1614 01:09:11,930 --> 01:09:13,627 I just need to see him. 1615 01:09:13,627 --> 01:09:15,542 [sighs shakily] 1616 01:09:15,542 --> 01:09:17,675 He's gonna think I abandoned him. 1617 01:09:19,590 --> 01:09:23,246 I'm sure Steven's mother's taking good care of him. 1618 01:09:24,812 --> 01:09:27,250 I'm his mother. 1619 01:09:27,250 --> 01:09:29,252 [phone buzzes] 1620 01:09:31,341 --> 01:09:33,821 [buzzing] 1621 01:09:33,821 --> 01:09:35,693 [sighs sadly] 1622 01:09:40,698 --> 01:09:42,830 [crying] 1623 01:09:42,830 --> 01:09:45,703 [Eric] Try her again. 1624 01:09:45,703 --> 01:09:47,705 I've already tried five times. 1625 01:09:47,705 --> 01:09:49,794 I'm the one who blew up her life. 1626 01:09:49,794 --> 01:09:51,491 She's not gonna answer me. 1627 01:09:51,491 --> 01:09:52,927 Well, don't give up. 1628 01:09:52,927 --> 01:09:54,625 Hold on. Hold on. 1629 01:09:54,625 --> 01:09:56,322 I've got an idea. 1630 01:09:59,195 --> 01:10:01,675 Hi. Yeah, this is Alyssa Pladl. 1631 01:10:01,675 --> 01:10:03,721 Are you the person I spoke to yesterday? 1632 01:10:05,157 --> 01:10:07,638 I want to do the interview. 1633 01:10:07,638 --> 01:10:09,770 [Alyssa] If I could say something to Katie, 1634 01:10:09,770 --> 01:10:12,208 it would be that... 1635 01:10:12,208 --> 01:10:15,167 [deep breath] 1636 01:10:15,167 --> 01:10:19,171 ...that I hope she realizes how truly young she is, 1637 01:10:19,171 --> 01:10:21,695 and that she has a chance... 1638 01:10:21,695 --> 01:10:24,220 to start over, 1639 01:10:24,220 --> 01:10:26,657 and I hope to God that she does. 1640 01:10:27,919 --> 01:10:29,225 And I want to let her know 1641 01:10:29,225 --> 01:10:32,489 that whatever Steven did to her... 1642 01:10:34,708 --> 01:10:38,190 ...was exactly what he did to me when I was only 15. 1643 01:10:39,496 --> 01:10:41,541 All the attention, 1644 01:10:41,541 --> 01:10:43,891 um... 1645 01:10:43,891 --> 01:10:45,806 [sighing] 1646 01:10:45,806 --> 01:10:49,245 ...saying that I was the most amazing person in the world... 1647 01:10:53,031 --> 01:10:56,252 ...drowning me 1648 01:10:56,252 --> 01:10:59,559 in whatever it is he thinks love is. 1649 01:10:59,559 --> 01:11:01,344 And I would tell her 1650 01:11:01,344 --> 01:11:04,303 to protect her little baby from him... 1651 01:11:04,303 --> 01:11:06,044 because of the things he did to her 1652 01:11:06,044 --> 01:11:07,741 when she was little, 1653 01:11:07,741 --> 01:11:10,266 just to keep her from crying-- 1654 01:11:10,266 --> 01:11:12,093 pinching her... 1655 01:11:14,922 --> 01:11:16,750 ...putting her inside of a cooler 1656 01:11:16,750 --> 01:11:19,275 with the lid on it. 1657 01:11:19,275 --> 01:11:22,190 And he doesn't have a heart-- 1658 01:11:22,190 --> 01:11:24,018 not like she does. 1659 01:11:24,018 --> 01:11:26,456 [sobs] Katie, if you're listening to me, 1660 01:11:26,456 --> 01:11:28,936 you have such a beautiful heart. 1661 01:11:28,936 --> 01:11:31,374 [shouts] Katie! Come here! 1662 01:11:34,420 --> 01:11:36,596 [Alyssa on TV] And you're so strong. 1663 01:11:36,596 --> 01:11:38,250 And with the love of your adoptive parents, 1664 01:11:38,250 --> 01:11:40,426 you can survive this, 1665 01:11:40,426 --> 01:11:44,648 and have the beautiful life you deserve. 1666 01:11:44,648 --> 01:11:47,738 And I know you're angry at me-- 1667 01:11:47,738 --> 01:11:49,392 and I'm sorry... 1668 01:11:49,392 --> 01:11:51,394 I truly am. 1669 01:11:51,394 --> 01:11:52,482 But I want you to know 1670 01:11:52,482 --> 01:11:54,614 that wherever you go, 1671 01:11:54,614 --> 01:11:56,790 whatever you do... 1672 01:11:56,790 --> 01:12:00,011 [sniffling] ...I will always love you. 1673 01:12:01,665 --> 01:12:02,970 Thank you for letting me 1674 01:12:02,970 --> 01:12:05,495 be just a little part of your life. 1675 01:12:08,672 --> 01:12:11,109 [begins hyperventilating] 1676 01:12:19,509 --> 01:12:20,945 Daddy? 1677 01:12:20,945 --> 01:12:22,599 Yes? 1678 01:12:22,599 --> 01:12:25,341 Did I do something horrible? 1679 01:12:28,518 --> 01:12:31,303 Nothing we do for love is horrible. 1680 01:12:33,087 --> 01:12:35,786 And I know you loved him. 1681 01:12:38,092 --> 01:12:41,008 You say that in the past tense. 1682 01:12:41,008 --> 01:12:42,662 Well, maybe because I hope it is. 1683 01:12:45,709 --> 01:12:47,319 Horrible or not, 1684 01:12:47,319 --> 01:12:50,627 you did what he wanted you to do, 1685 01:12:50,627 --> 01:12:53,194 what he got you to do. 1686 01:12:56,372 --> 01:12:58,243 You're just beginning your life... 1687 01:12:59,505 --> 01:13:01,202 ...and it's all ahead of you. 1688 01:13:01,202 --> 01:13:03,596 No mistake 1689 01:13:03,596 --> 01:13:06,382 is too big or too late to undo. 1690 01:13:12,649 --> 01:13:15,216 [♪♪] 1691 01:13:34,671 --> 01:13:35,715 [phone ringing] 1692 01:13:40,067 --> 01:13:41,765 Oh, whoa, whoa. [laughs] 1693 01:13:41,765 --> 01:13:43,157 Hey, hey! 1694 01:13:43,157 --> 01:13:46,073 I can't believe I am looking at your face. 1695 01:13:46,073 --> 01:13:47,988 I'm literally just about to walk in the door from jail. 1696 01:13:47,988 --> 01:13:49,381 Hi, Steven. 1697 01:13:49,512 --> 01:13:50,861 [laughs] I haven't even called my mom yet. 1698 01:13:50,861 --> 01:13:52,428 How's our boy? 1699 01:13:52,558 --> 01:13:54,734 I don't know. I don't know. I hear he's crying a lot. 1700 01:13:54,734 --> 01:13:56,432 He misses us. 1701 01:13:56,432 --> 01:13:57,694 Steven... 1702 01:13:57,694 --> 01:13:59,043 [Steven cackles] 1703 01:13:59,043 --> 01:14:01,785 Whoo! Katie, I love that you called me. 1704 01:14:01,785 --> 01:14:03,308 You know what? Screw them. 1705 01:14:03,308 --> 01:14:05,702 Screw the world and all their stupid rules. 1706 01:14:05,702 --> 01:14:07,355 Nobody can keep us apart. 1707 01:14:07,355 --> 01:14:09,749 Well, jail sucked. 1708 01:14:09,749 --> 01:14:11,534 How was it for you? 1709 01:14:11,534 --> 01:14:13,144 It was okay. Steven-- 1710 01:14:13,144 --> 01:14:14,972 Oh, hey, when-when can I come see you? 1711 01:14:14,972 --> 01:14:16,321 Steven, will you please listen to me? 1712 01:14:16,321 --> 01:14:17,583 I'm listening. What? 1713 01:14:17,583 --> 01:14:18,845 I don't think you should come see me! 1714 01:14:18,845 --> 01:14:20,499 [snickers] 1715 01:14:20,499 --> 01:14:22,545 I'm sneaky. They'll never know. 1716 01:14:22,545 --> 01:14:24,372 No, it's not that. I just-- I think that-- 1717 01:14:24,372 --> 01:14:25,591 You think--? 1718 01:14:25,591 --> 01:14:27,114 I think that maybe they're right! 1719 01:14:27,114 --> 01:14:28,551 I think they-- I don't-- 1720 01:14:28,551 --> 01:14:30,378 I don't think we should see each other anymore. 1721 01:14:30,378 --> 01:14:32,380 Katie, you listen to me. 1722 01:14:32,380 --> 01:14:34,731 That is your parents talking. 1723 01:14:34,731 --> 01:14:35,906 They forced you to do this. 1724 01:14:35,906 --> 01:14:37,124 They have hated me 1725 01:14:37,124 --> 01:14:38,125 ever since they took you away from me 1726 01:14:38,125 --> 01:14:39,213 when you were a baby. 1727 01:14:39,213 --> 01:14:40,258 It's not my parents. 1728 01:14:40,258 --> 01:14:41,825 Then who is it, hmm? 1729 01:14:41,825 --> 01:14:43,566 Did Alyssa get to you? Have you talked to her? 1730 01:14:43,566 --> 01:14:44,697 No. 1731 01:14:44,697 --> 01:14:46,133 Then who? 1732 01:14:47,265 --> 01:14:49,180 Katie, do you love me? 1733 01:14:49,180 --> 01:14:51,225 Yes. Yes, I love you, but I just-- 1734 01:14:51,225 --> 01:14:52,792 I just-- I need to figure out-- 1735 01:14:52,792 --> 01:14:54,402 Figure out what? 1736 01:14:54,402 --> 01:14:55,969 If you love me, then what is there to figure out? 1737 01:14:55,969 --> 01:14:57,667 A lot! 1738 01:14:57,667 --> 01:14:58,668 I have a lot to figure out! I'm sorry, I'm sorry. 1739 01:14:58,668 --> 01:15:00,408 No, no, no! Do not hang up on me! 1740 01:15:00,408 --> 01:15:01,366 I'm sorry. I have to go now. I love you. Goodbye. 1741 01:15:01,366 --> 01:15:03,150 [crying] 1742 01:15:03,150 --> 01:15:05,588 Katie! 1743 01:15:07,546 --> 01:15:09,200 Damn it! 1744 01:15:11,115 --> 01:15:13,204 [bag thumping deck] 1745 01:15:14,422 --> 01:15:17,600 [♪♪] 1746 01:15:17,600 --> 01:15:18,862 [Eric] Oh, my god! The bubbles! 1747 01:15:18,862 --> 01:15:20,385 Look at them all. Stop! 1748 01:15:20,385 --> 01:15:21,386 Stop it! 1749 01:15:21,386 --> 01:15:23,127 Get him! 1750 01:15:23,127 --> 01:15:24,824 You're getting me all wet with those bubbles! 1751 01:15:24,824 --> 01:15:25,912 Stop it, stop it! Come here. Come here. 1752 01:15:25,912 --> 01:15:26,957 Come here, you. Come here. Come here. 1753 01:15:26,957 --> 01:15:27,958 [grunts playfully] 1754 01:15:27,958 --> 01:15:28,959 Look at you. 1755 01:15:28,959 --> 01:15:30,613 [Alyssa chuckles] 1756 01:15:30,613 --> 01:15:32,615 [Eric] Look at them all. Look at them all. 1757 01:15:32,615 --> 01:15:34,312 Oh, my goodness. 1758 01:15:34,312 --> 01:15:36,270 I'm gonna get you. Oh. 1759 01:15:36,270 --> 01:15:38,534 [♪♪] 1760 01:15:43,843 --> 01:15:46,280 I know you just got back here. 1761 01:15:46,280 --> 01:15:48,761 I'm sorry to just show up like this, but... 1762 01:15:48,761 --> 01:15:50,894 [sighs] I wanted to tell you in person. 1763 01:15:50,894 --> 01:15:52,852 Steven's been released. 1764 01:15:52,852 --> 01:15:54,201 Where is he? 1765 01:15:54,201 --> 01:15:56,160 He went home. 1766 01:15:56,160 --> 01:15:58,162 Bennett's with Steven's mother. 1767 01:15:58,162 --> 01:16:01,557 You need to protect you and your family. 1768 01:16:03,733 --> 01:16:05,648 Thank you for telling me, okay? 1769 01:16:05,648 --> 01:16:07,345 Okay. 1770 01:16:14,352 --> 01:16:16,136 What's wrong, Mommy? 1771 01:16:16,136 --> 01:16:18,574 Oh, honey, everything's okay, I promise. 1772 01:16:18,574 --> 01:16:20,532 Okay. 1773 01:16:27,539 --> 01:16:29,933 Hey. 1774 01:16:29,933 --> 01:16:32,022 I'm gonna take care of you and the girls. 1775 01:16:34,241 --> 01:16:36,592 [Bennett cooing] 1776 01:16:40,726 --> 01:16:42,119 Hi. 1777 01:16:43,686 --> 01:16:44,991 Who's this? 1778 01:16:44,991 --> 01:16:46,253 Oop. 1779 01:16:46,253 --> 01:16:48,081 Toes in my nose! 1780 01:16:48,081 --> 01:16:50,127 [chuckles] Hi. 1781 01:16:50,127 --> 01:16:53,086 I know you like puppets. 1782 01:16:53,086 --> 01:16:55,219 Oh, hello! 1783 01:16:55,219 --> 01:16:57,264 Oh... hello. 1784 01:16:57,264 --> 01:16:59,223 Nice to meet you, too. 1785 01:16:59,223 --> 01:17:02,748 [deep voice] Hey, do you know who I am? 1786 01:17:02,748 --> 01:17:04,271 [higher voice] Oh, yes! 1787 01:17:04,271 --> 01:17:05,751 Yes, I know who you are! 1788 01:17:05,751 --> 01:17:07,448 [deep voice] No way. 1789 01:17:07,448 --> 01:17:09,973 Because if you knew who I was, 1790 01:17:09,973 --> 01:17:13,454 there's no way you'd pull that crap with me. 1791 01:17:13,454 --> 01:17:15,326 [higher voice] Oh, no, I'm sorry! 1792 01:17:15,326 --> 01:17:17,371 I'm sorry. 1793 01:17:17,371 --> 01:17:19,025 [deep voice] No, it's too late for sorry. 1794 01:17:19,025 --> 01:17:21,288 No! Oh... 1795 01:17:21,288 --> 01:17:23,073 [makes hitting noises] 1796 01:17:23,073 --> 01:17:25,379 [pretends to cry] 1797 01:17:25,379 --> 01:17:27,468 [chuckles] 1798 01:17:27,468 --> 01:17:29,819 Yeah. 1799 01:17:35,868 --> 01:17:39,655 [♪♪] 1800 01:17:55,714 --> 01:18:01,851 [♪♪] 1801 01:18:09,032 --> 01:18:11,687 [wheezing] 1802 01:18:19,129 --> 01:18:21,522 [laughing deliriously] 1803 01:18:24,395 --> 01:18:26,527 [hyperventilating] 1804 01:18:37,800 --> 01:18:39,540 [racks cartridge] 1805 01:18:41,978 --> 01:18:44,371 [♪♪] 1806 01:18:56,470 --> 01:18:57,602 [sighing tensely] 1807 01:18:59,517 --> 01:19:00,866 [keys clacking] 1808 01:19:00,866 --> 01:19:02,563 [phone rings] 1809 01:19:03,826 --> 01:19:05,566 Hi. This is Alyssa. 1810 01:19:05,566 --> 01:19:06,742 This is Miss Fitchman at the office at school. 1811 01:19:06,742 --> 01:19:08,526 Yeah? 1812 01:19:08,526 --> 01:19:10,397 We've gotten a call from the police in North Carolina 1813 01:19:10,397 --> 01:19:12,835 that, um, your ex-husband's mother called them. 1814 01:19:12,835 --> 01:19:15,272 Jenna and Caroline may be in danger. 1815 01:19:15,272 --> 01:19:17,187 Wait! What do you mean? Where are they? 1816 01:19:17,187 --> 01:19:18,492 Please, don't be alarmed. 1817 01:19:18,492 --> 01:19:20,059 They're here in the office right now, 1818 01:19:20,059 --> 01:19:21,452 and we have a police officer on campus. 1819 01:19:21,452 --> 01:19:23,410 Okay, I'll be there in 10 minutes. 1820 01:19:23,410 --> 01:19:24,934 Great. 1821 01:19:24,934 --> 01:19:26,500 [slams receiver down] 1822 01:19:26,500 --> 01:19:29,590 [♪♪] 1823 01:19:29,590 --> 01:19:31,331 What's going on? 1824 01:19:31,331 --> 01:19:33,769 I'll let you know on the way home, okay? 1825 01:19:33,769 --> 01:19:35,901 Why aren't we going to Eric's house? 1826 01:19:35,901 --> 01:19:37,903 We are, honey. 1827 01:19:37,903 --> 01:19:40,079 All right, it's gonna be okay. 1828 01:19:40,079 --> 01:19:41,951 Just get in. 1829 01:19:41,951 --> 01:19:43,909 [garage door humming] 1830 01:19:48,131 --> 01:19:51,134 [♪♪] 1831 01:19:54,267 --> 01:19:55,529 Did you see anybody coming? 1832 01:19:55,529 --> 01:19:57,967 No. 1833 01:19:57,967 --> 01:19:59,272 Okay. 1834 01:19:59,272 --> 01:20:02,101 We're safe now. 1835 01:20:02,101 --> 01:20:03,929 Nobody can hurt us. 1836 01:20:08,238 --> 01:20:10,109 [shuts engine off] 1837 01:20:25,559 --> 01:20:31,174 [♪♪] 1838 01:20:36,135 --> 01:20:37,528 [car engine starts] 1839 01:20:41,575 --> 01:20:43,012 [car engine starts] 1840 01:20:59,898 --> 01:21:01,944 [♪♪] 1841 01:21:11,431 --> 01:21:13,825 [♪♪] 1842 01:21:18,656 --> 01:21:19,657 [brakes screeching] 1843 01:21:25,141 --> 01:21:29,232 [♪♪] 1844 01:21:29,232 --> 01:21:30,450 [Anthony] No! Steven! 1845 01:21:30,450 --> 01:21:31,756 [gun fires] 1846 01:21:31,756 --> 01:21:34,541 [firing] 1847 01:21:34,541 --> 01:21:37,153 [horn starts blaring] 1848 01:21:42,723 --> 01:21:43,899 [horn blaring] 1849 01:21:45,596 --> 01:21:47,076 Oh, god! 1850 01:21:49,295 --> 01:21:54,257 [♪♪] 1851 01:22:00,176 --> 01:22:03,919 [♪♪] 1852 01:22:07,531 --> 01:22:08,619 [car engine shuts off] 1853 01:22:10,360 --> 01:22:13,450 [Steven weeping] 1854 01:22:13,450 --> 01:22:15,104 [slams steering wheel] 1855 01:22:15,104 --> 01:22:17,454 [wheezing and sobbing] 1856 01:22:34,819 --> 01:22:36,386 [gun fires] 1857 01:22:37,604 --> 01:22:39,258 [Alyssa] No, no, no-- 1858 01:22:39,258 --> 01:22:41,304 It's a little wet, I'm just saying. 1859 01:22:41,304 --> 01:22:42,609 It's just a little wet. 1860 01:22:42,609 --> 01:22:43,959 Oh... 1861 01:22:43,959 --> 01:22:45,569 [Eric] I'm just saying, and I like it. 1862 01:22:45,569 --> 01:22:47,484 [phone begins buzzing] 1863 01:22:47,484 --> 01:22:49,442 It's Detective St. James. 1864 01:22:49,442 --> 01:22:50,661 Hello? 1865 01:22:51,879 --> 01:22:52,968 Mm-hmm? 1866 01:22:54,317 --> 01:22:55,622 [gasping] Oh! 1867 01:22:55,622 --> 01:22:57,711 [wails] 1868 01:22:57,711 --> 01:23:00,149 Oh, my god, no! 1869 01:23:03,108 --> 01:23:05,937 Oh, my god! No, please, don't tell me-- 1870 01:23:05,937 --> 01:23:07,069 no! 1871 01:23:07,069 --> 01:23:08,505 [phone hits floor] 1872 01:23:08,505 --> 01:23:11,160 [screaming] Katie's dead! 1873 01:23:15,077 --> 01:23:17,427 Katie's dead! 1874 01:23:18,689 --> 01:23:22,519 [♪♪] 1875 01:23:27,698 --> 01:23:30,005 [weeping] 1876 01:23:30,005 --> 01:23:31,702 Oh... 1877 01:23:33,312 --> 01:23:36,185 [Alyssa wailing] 1878 01:23:39,188 --> 01:23:41,538 Oh... 1879 01:23:51,939 --> 01:23:54,116 I can't tell them. 1880 01:23:54,116 --> 01:23:56,379 I don't know how. 1881 01:23:56,379 --> 01:23:58,555 [sniffling and sobbing] 1882 01:24:02,733 --> 01:24:05,562 [Alyssa, tearfully] Hey, babies. Come sit. 1883 01:24:05,562 --> 01:24:06,824 I'll wait downstairs. 1884 01:24:12,482 --> 01:24:14,484 [sniffling] 1885 01:24:17,052 --> 01:24:18,705 There's something that I have to tell you 1886 01:24:18,705 --> 01:24:20,359 that's really scary... 1887 01:24:20,359 --> 01:24:24,494 and that you may not understand. 1888 01:24:24,494 --> 01:24:27,410 Your dad, uh... 1889 01:24:27,410 --> 01:24:30,500 he did something really bad-- 1890 01:24:30,500 --> 01:24:34,156 something that he can never undo. 1891 01:24:34,156 --> 01:24:36,854 And we won't see Daddy... 1892 01:24:36,854 --> 01:24:38,943 or Katie again. 1893 01:24:40,640 --> 01:24:42,686 What about Bennett? 1894 01:24:44,514 --> 01:24:46,516 [sniffling] 1895 01:24:46,516 --> 01:24:48,779 He's in Heaven with Katie. 1896 01:24:51,347 --> 01:24:53,914 I'm so sorry. 1897 01:24:53,914 --> 01:24:55,960 Come here. 1898 01:24:55,960 --> 01:24:59,355 [crying] 1899 01:24:59,355 --> 01:25:02,662 I'm sorry, babies. 1900 01:25:02,662 --> 01:25:04,273 [sobbing] 1901 01:25:06,013 --> 01:25:08,451 [♪♪] 1902 01:25:08,451 --> 01:25:09,930 [Alyssa] It's starting to rain. 1903 01:25:09,930 --> 01:25:10,975 Yeah. 1904 01:25:12,890 --> 01:25:14,413 Mom? 1905 01:25:14,413 --> 01:25:16,067 Yeah? 1906 01:25:16,067 --> 01:25:17,590 Do you remember the time 1907 01:25:17,590 --> 01:25:19,766 where Dad made us all hamburgers, 1908 01:25:19,766 --> 01:25:22,726 and he was really silly, 1909 01:25:22,726 --> 01:25:25,076 and we laughed a lot? 1910 01:25:26,295 --> 01:25:28,427 [sighs] 1911 01:25:28,427 --> 01:25:30,777 No, honey, I don't remember that. 1912 01:25:30,777 --> 01:25:32,953 But I'm happy you do... 1913 01:25:32,953 --> 01:25:35,130 and I hope you never forget that. 1914 01:25:37,567 --> 01:25:39,569 Is there a Heaven? 1915 01:25:41,179 --> 01:25:43,007 I hope so. 1916 01:25:44,965 --> 01:25:47,838 If there is, is Dad there? 1917 01:25:51,581 --> 01:25:53,496 I don't think so, honey. 1918 01:25:55,585 --> 01:25:57,326 What about Katie? 1919 01:25:57,326 --> 01:25:58,675 Is... Is Katie there? 1920 01:26:00,111 --> 01:26:03,723 100%, Katie's there. 1921 01:26:03,723 --> 01:26:06,465 And you know where else she'll always be? 1922 01:26:06,465 --> 01:26:08,250 Where? 1923 01:26:08,250 --> 01:26:09,903 In here... 1924 01:26:09,903 --> 01:26:11,035 and here... 1925 01:26:11,035 --> 01:26:13,124 forever. 1926 01:26:14,343 --> 01:26:17,084 Come here. 1927 01:26:17,084 --> 01:26:20,436 [Alyssa] Through everything, Eric stayed by my side. 1928 01:26:20,436 --> 01:26:23,352 After all that the girls and I went through, 1929 01:26:23,352 --> 01:26:25,354 it was hard to believe that we could be so happy. 1930 01:26:25,354 --> 01:26:27,007 But we are. 1931 01:26:27,007 --> 01:26:28,574 This is our new life. 1932 01:26:28,574 --> 01:26:34,145 [♪♪] 1933 01:26:51,771 --> 01:26:57,386 [♪♪] 120061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.