Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,399 --> 00:00:10,053
[reporter]
We're reporting shocking news
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,837
from Dover Plains, New York,
tonight
5
00:00:11,837 --> 00:00:13,970
of a series of crimes that
have left a family shattered.
6
00:00:13,970 --> 00:00:14,797
[reporter #2]
...following reports
7
00:00:14,797 --> 00:00:16,103
of a North Carolina arrest
8
00:00:16,103 --> 00:00:18,453
on charges
of incest and adultery.
9
00:00:18,453 --> 00:00:19,106
[reporter #3]
...that what they are looking at
10
00:00:19,106 --> 00:00:20,281
is, by all appearances,
11
00:00:20,281 --> 00:00:21,847
a triple murder and suicide.
12
00:00:21,847 --> 00:00:22,979
[reporter #4]
There were stunning allegations
13
00:00:22,979 --> 00:00:24,589
that a father
and his own daughter...
14
00:00:24,589 --> 00:00:26,287
[Alyssa] In retrospect,
I see how I was manipulated--
15
00:00:26,287 --> 00:00:27,331
how we all were.
16
00:00:27,331 --> 00:00:28,811
I've asked myself
17
00:00:28,811 --> 00:00:29,855
if there was something more
I could have done
18
00:00:29,855 --> 00:00:31,640
to protect my family,
19
00:00:31,640 --> 00:00:33,033
to protect myself.
20
00:00:34,208 --> 00:00:35,818
Why would he do it?
21
00:00:35,818 --> 00:00:37,254
All I can say
22
00:00:37,254 --> 00:00:38,995
is that there is
real evil in the world.
23
00:00:41,215 --> 00:00:43,478
[Alyssa] I'm just gonna close
the drapes, Detective.
24
00:00:43,478 --> 00:00:44,783
Steven would kill me
25
00:00:44,783 --> 00:00:47,003
if he knew
I was meeting with you.
26
00:00:47,003 --> 00:00:50,224
[Detective] Alyssa, were you
always afraid of Steven?
27
00:00:53,227 --> 00:00:54,532
[sighs]
28
00:00:55,881 --> 00:00:57,753
[sighs]
29
00:00:57,753 --> 00:01:01,974
Steven loved bragging about
shooting up his room with a .45
30
00:01:01,974 --> 00:01:05,413
and covering the bullet holes
with-with posters.
31
00:01:05,413 --> 00:01:07,719
And you didn't see that
as a red flag?
32
00:01:07,719 --> 00:01:08,851
No, I just thought...
33
00:01:08,851 --> 00:01:11,071
it was cool.
34
00:01:11,071 --> 00:01:12,768
It was bad-ass.
35
00:01:12,768 --> 00:01:15,553
How did you two
get together?
36
00:01:15,553 --> 00:01:17,686
We met in a chatroom.
37
00:01:17,686 --> 00:01:20,080
I was 15. He was 21.
38
00:01:21,472 --> 00:01:22,995
I don't know, he just,
right from the start,
39
00:01:22,995 --> 00:01:25,041
had my number.
40
00:01:25,041 --> 00:01:28,697
He love-bombed me
from 2,000 miles away.
41
00:01:28,697 --> 00:01:32,309
Pretty soon, we were just
talking on the phone for hours.
42
00:01:32,309 --> 00:01:35,399
Do you, uh,
do you do puzzles?
43
00:01:35,399 --> 00:01:38,141
Yeah, I've done jigsaw puzzles.
44
00:01:38,141 --> 00:01:40,187
Okay, you know
when you're about
45
00:01:40,187 --> 00:01:41,623
to finish a puzzle
46
00:01:41,623 --> 00:01:43,755
and there's just that-that
one missing piece,
47
00:01:43,755 --> 00:01:46,106
and, you know,
48
00:01:46,106 --> 00:01:48,630
you-you just kill yourself
trying to find it,
49
00:01:48,630 --> 00:01:49,848
and then,
50
00:01:49,848 --> 00:01:52,808
out of nowhere
it pops up and...
51
00:01:52,808 --> 00:01:54,288
[blows air]
52
00:01:54,288 --> 00:01:56,290
...it's perfect?
53
00:01:56,290 --> 00:01:57,856
Yeah?
54
00:01:57,856 --> 00:01:59,031
[older Alyssa]
37-year-old me knows
55
00:01:59,031 --> 00:02:01,382
he was just
pouring honey in my ear.
56
00:02:01,382 --> 00:02:03,210
That's how I feel
now that I've met you.
57
00:02:05,342 --> 00:02:06,387
[knocking at door]
58
00:02:06,387 --> 00:02:07,692
I'll call you back!
59
00:02:07,692 --> 00:02:09,955
Okay, yeah.
60
00:02:11,174 --> 00:02:13,524
[bangs phone down]
61
00:02:13,524 --> 00:02:15,439
[Alyssa] I wish I could
go back and tell myself
62
00:02:15,439 --> 00:02:17,224
not to stop caring about
everything except Steven,
63
00:02:17,224 --> 00:02:18,486
to not fall for his act,
64
00:02:18,486 --> 00:02:20,575
to not let my grades go to hell,
65
00:02:20,575 --> 00:02:22,664
to listen to my parents.
66
00:02:22,664 --> 00:02:24,753
Everything they were saying
was right,
67
00:02:24,753 --> 00:02:27,234
even when they forbade me
from ever talking to him again.
68
00:02:29,888 --> 00:02:30,672
[exhaling deeply]
69
00:02:31,890 --> 00:02:33,979
Well, you know...
70
00:02:33,979 --> 00:02:35,807
Steven didn't like that.
71
00:02:35,807 --> 00:02:37,157
He didn't take that so well.
72
00:02:39,159 --> 00:02:40,334
[thumps desk]
73
00:02:44,076 --> 00:02:45,991
[chair hits floor]
74
00:02:45,991 --> 00:02:47,689
[raging, glass shatters]
75
00:02:47,689 --> 00:02:49,691
[Alyssa] When he heard that,
76
00:02:49,691 --> 00:02:51,693
nothing could stop him
from coming for me...
77
00:02:53,564 --> 00:02:56,219
...and the crazy thing is,
I wanted him to.
78
00:02:56,219 --> 00:02:58,743
Some girls
are just moths to the flame.
79
00:02:58,743 --> 00:03:00,049
I guess
I was one of those girls.
80
00:03:00,049 --> 00:03:01,485
[car door closing]
81
00:03:11,016 --> 00:03:12,540
You're my baby.
82
00:03:12,540 --> 00:03:13,497
Okay, let's go.
83
00:03:17,849 --> 00:03:18,937
[Detective]
How did your parents react
84
00:03:18,937 --> 00:03:20,287
after you left?
85
00:03:20,287 --> 00:03:22,289
The second
86
00:03:22,289 --> 00:03:24,856
my beautiful, perfect daughter,
Denise, was born,
87
00:03:24,856 --> 00:03:26,815
my mom and dad came around.
88
00:03:28,599 --> 00:03:30,819
[tearfully] And they were
trying to help, you know?
89
00:03:30,819 --> 00:03:32,690
But Steven would say that--
90
00:03:32,690 --> 00:03:35,345
that they were trying
to take the baby from us.
91
00:03:35,345 --> 00:03:39,654
My baby was not even six months
before...
92
00:03:39,654 --> 00:03:43,484
he moved us
2,000 miles away.
93
00:03:43,484 --> 00:03:45,964
And that's when
his true colors came out.
94
00:03:45,964 --> 00:03:47,444
You have to take it back!
95
00:03:47,444 --> 00:03:48,880
[Steven]
No way! It's too late!
96
00:03:48,880 --> 00:03:50,578
You've had it for two hours.
Just take it back--
97
00:03:50,578 --> 00:03:52,232
Oh, so you want me to lie?
98
00:03:52,232 --> 00:03:53,581
What kind of example is that
setting for my little girl?
99
00:03:53,581 --> 00:03:55,626
Steven,
we need food for the baby!
100
00:03:55,626 --> 00:03:57,585
Oh! Yeah, and all that
organic crap you buy--
101
00:03:57,585 --> 00:03:58,716
no wonder we're broke!
102
00:03:58,716 --> 00:04:00,631
You know, for once, once,
103
00:04:00,631 --> 00:04:03,068
maybe you can get a job you
don't, like, lose right away!
104
00:04:03,068 --> 00:04:05,201
I told you,
I will not lick boots!
105
00:04:06,289 --> 00:04:07,290
[whirring]
106
00:04:07,290 --> 00:04:08,770
[crashing]
107
00:04:08,770 --> 00:04:10,815
What the hell?
That is not supposed to happen.
108
00:04:10,815 --> 00:04:13,209
Stupid thing.
109
00:04:13,209 --> 00:04:14,297
Does she ever shut up?
110
00:04:14,297 --> 00:04:15,951
- [crying]
- It's okay--
111
00:04:15,951 --> 00:04:17,648
Stop it!
112
00:04:17,648 --> 00:04:19,563
She has to learn!
You coddle her!
113
00:04:19,563 --> 00:04:21,348
You promised me never again--
you swore!
114
00:04:23,001 --> 00:04:24,220
What are you doing?
115
00:04:24,220 --> 00:04:25,700
[Steven]
Getting some peace and quiet!
116
00:04:25,700 --> 00:04:29,530
[Alyssa] Please, Steven,
don't put her in the cooler!
117
00:04:29,530 --> 00:04:31,096
Please, I promise,
I'll keep her quiet!
118
00:04:31,096 --> 00:04:32,315
You say that every single day!
119
00:04:32,315 --> 00:04:33,882
I don't want her to die!
Please!
120
00:04:37,146 --> 00:04:38,582
[Alyssa] Sometimes,
Steven would pinch her
121
00:04:38,582 --> 00:04:40,323
to get her to stop crying,
122
00:04:40,323 --> 00:04:42,107
but that would only
make it worse,
123
00:04:42,107 --> 00:04:45,546
or he'd put her in the cooler
so he wouldn't hear her scream.
124
00:04:45,546 --> 00:04:47,287
I was too young.
125
00:04:47,287 --> 00:04:49,419
I knew I couldn't protect her.
126
00:04:49,419 --> 00:04:51,639
She would be safer
away from him.
127
00:04:51,639 --> 00:04:54,119
[arguing, indistinct,
Denise crying]
128
00:04:56,470 --> 00:04:58,167
When I told him
129
00:04:58,167 --> 00:05:01,605
we had to put Denise
up for adoption,
130
00:05:01,605 --> 00:05:03,433
he said yes.
131
00:05:03,433 --> 00:05:07,002
He would say anything
not to lose me.
132
00:05:07,002 --> 00:05:08,699
[adoption agent]
They're good people.
133
00:05:08,699 --> 00:05:10,048
I'm sure
they'll do everything they can
134
00:05:10,048 --> 00:05:11,180
to make her feel
safe and loved.
135
00:05:12,529 --> 00:05:13,661
They did have
one request, though--
136
00:05:13,661 --> 00:05:15,227
her name.
137
00:05:15,227 --> 00:05:17,229
They'd like to give her
a new name for her new life,
138
00:05:17,229 --> 00:05:18,405
if that's all right with you.
139
00:05:18,405 --> 00:05:20,537
[Denise crying]
140
00:05:20,537 --> 00:05:22,800
Th-That'll be fine.
141
00:05:22,800 --> 00:05:24,498
They're her new parents now.
142
00:05:24,498 --> 00:05:26,978
[♪♪]
143
00:05:26,978 --> 00:05:28,502
[Alyssa] I told my parents
144
00:05:28,502 --> 00:05:31,940
that Denise
was going to a good family
145
00:05:31,940 --> 00:05:33,115
and they had good jobs,
146
00:05:33,115 --> 00:05:35,596
and they had a nice house,
147
00:05:35,596 --> 00:05:38,338
and they would love her.
148
00:05:38,338 --> 00:05:42,211
They just couldn't understand
why I wanted to give her up.
149
00:05:42,211 --> 00:05:44,431
I couldn't tell them
what Steven had done.
150
00:05:46,650 --> 00:05:47,869
I didn't...
151
00:05:47,869 --> 00:05:49,131
didn't...
152
00:05:49,131 --> 00:05:50,872
didn't want to give her up.
153
00:05:53,701 --> 00:05:55,355
[sighing]
154
00:05:57,618 --> 00:05:59,924
In the back of my mind,
155
00:05:59,924 --> 00:06:02,362
I'd always hoped to be reunited,
156
00:06:02,362 --> 00:06:04,842
that I'd see Denise again...
157
00:06:06,191 --> 00:06:08,150
...but not like this.
158
00:06:13,721 --> 00:06:16,419
[mother and father]
♪ Happy birthday to you
159
00:06:16,419 --> 00:06:19,770
[all]
♪ Happy birthday to you
160
00:06:19,770 --> 00:06:24,514
♪ Happy birthday
Dear Katie ♪
161
00:06:24,514 --> 00:06:27,299
♪ Happy birthday to you
162
00:06:27,299 --> 00:06:29,737
Thank you, thank you,
thank you, thank you. Thank you.
163
00:06:29,737 --> 00:06:31,652
Oh, wow.
164
00:06:34,742 --> 00:06:36,526
Mm. Thanks, Mom.
165
00:06:38,006 --> 00:06:39,442
Oh, my god!
166
00:06:39,442 --> 00:06:40,835
[laughter]
167
00:06:40,835 --> 00:06:42,706
Oh, my god,
it's like a thousand colors.
168
00:06:42,706 --> 00:06:44,273
I'm actually gonna go crazy.
169
00:06:44,273 --> 00:06:46,231
That's the best kind of crazy
to go.
170
00:06:46,231 --> 00:06:48,103
It's pancakes and lots of bacon
171
00:06:48,103 --> 00:06:49,452
as soon as you're dressed.
172
00:06:49,452 --> 00:06:50,758
Come on.
173
00:06:50,758 --> 00:06:52,237
Uh, Mom, Dad?
174
00:06:52,237 --> 00:06:54,196
Yeah?
175
00:06:54,196 --> 00:06:56,328
I'm-I'm ready to do it now.
176
00:06:56,328 --> 00:06:58,374
It's... time.
177
00:07:00,463 --> 00:07:02,422
To do what, honey?
178
00:07:07,339 --> 00:07:09,341
Uh... sweetheart?
179
00:07:09,341 --> 00:07:11,387
What? Why shouldn't I?
180
00:07:12,519 --> 00:07:14,564
You... should,
if you want to.
181
00:07:14,564 --> 00:07:16,566
Your birth parents
were good people.
182
00:07:16,566 --> 00:07:19,439
They knew
what was right for you, but--
183
00:07:19,439 --> 00:07:20,614
[deep breath]
184
00:07:20,614 --> 00:07:22,746
...they were damaged,
185
00:07:22,746 --> 00:07:25,749
and I'm sure
long since broken-up.
186
00:07:25,749 --> 00:07:27,751
You don't know
what kind of chaos
187
00:07:27,751 --> 00:07:29,536
you could be stepping into.
188
00:07:29,536 --> 00:07:32,234
Maybe just wait a while longer,
189
00:07:32,234 --> 00:07:33,931
until you have a little more
life under your feet.
190
00:07:36,064 --> 00:07:37,935
Baby, if you're sure
now is the time...
191
00:07:37,935 --> 00:07:40,895
N-No, I'm not,
192
00:07:40,895 --> 00:07:43,245
but I want to anyway.
193
00:07:45,465 --> 00:07:47,858
- Right after pancakes.
- Okay, good.
194
00:07:47,858 --> 00:07:49,730
Okay.
195
00:07:49,730 --> 00:07:50,818
- I love you.
- I love you.
196
00:08:10,881 --> 00:08:13,275
[Alyssa]
Why does anyone stay in hell?
197
00:08:13,275 --> 00:08:14,406
I don't know.
198
00:08:14,406 --> 00:08:16,060
Where would I have gone?
199
00:08:16,060 --> 00:08:17,366
I had no money,
200
00:08:17,366 --> 00:08:19,194
and the girls,
they loved Steven.
201
00:08:19,194 --> 00:08:21,501
He was more of a playmate
than a daddy,
202
00:08:21,501 --> 00:08:25,200
and with Caroline having autism,
change is crazy tough for her.
203
00:08:25,200 --> 00:08:26,984
I didn't want
to blow up her world.
204
00:08:26,984 --> 00:08:28,420
Staying with him
became a habit,
205
00:08:28,420 --> 00:08:30,422
something I got used to,
206
00:08:30,422 --> 00:08:32,599
even when we were sleeping
in separate bedrooms.
207
00:08:41,433 --> 00:08:43,523
[handle clunking]
208
00:08:43,523 --> 00:08:44,611
[toothbrush hits jar]
209
00:08:44,611 --> 00:08:46,526
[sighing]
210
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
[exhaling deeply with resolve]
211
00:08:54,621 --> 00:08:56,187
[calling out] Steven?
212
00:08:57,885 --> 00:09:00,235
[Steven] Surrender, earthlings!
213
00:09:00,235 --> 00:09:03,194
The invaders from Zorgon
have overcome your defenses!
214
00:09:03,194 --> 00:09:04,500
Surrender!
215
00:09:04,500 --> 00:09:06,415
We will never surrender!
216
00:09:06,415 --> 00:09:08,286
Oh, ho, ho, then Zorgon
will finish this...
217
00:09:08,286 --> 00:09:10,071
the Zorgon way!
218
00:09:10,071 --> 00:09:11,855
[Alyssa]
Always the Pied Piper.
219
00:09:11,855 --> 00:09:13,683
He knew how to turn it on
for the whole world.
220
00:09:13,683 --> 00:09:16,556
Oh, no! You're--
You're killing Zorgon!
221
00:09:16,556 --> 00:09:19,297
The Earthlings
are too strong!
222
00:09:19,297 --> 00:09:20,734
[he groans theatrically]
223
00:09:20,734 --> 00:09:22,518
Can you please
go make us breakfast?
224
00:09:22,518 --> 00:09:24,302
I need to talk to your dad.
225
00:09:24,302 --> 00:09:26,783
You heard your mom.
226
00:09:26,783 --> 00:09:28,437
Go rustle me up
some waffles.
227
00:09:29,656 --> 00:09:30,787
Thank you.
228
00:09:30,787 --> 00:09:32,397
Heavy on the syrup!
229
00:09:33,573 --> 00:09:35,923
The water's off.
230
00:09:35,923 --> 00:09:37,794
You swore
you were gonna pay for it.
231
00:09:37,794 --> 00:09:39,317
Yeah, yeah,
I thought we were in the--
232
00:09:39,317 --> 00:09:40,362
what do you call it--
grace period.
233
00:09:40,362 --> 00:09:41,493
- You "thought"?
- Yeah.
234
00:09:41,493 --> 00:09:42,712
[fidgeting with water gun]
235
00:09:42,712 --> 00:09:44,409
How can you let the girls
live like this?
236
00:09:44,409 --> 00:09:47,064
Like what?
237
00:09:47,064 --> 00:09:49,110
Look, I know where the box is
on the side of the house.
238
00:09:49,110 --> 00:09:50,938
I'll grab my wrench,
have it on like that--
239
00:09:50,938 --> 00:09:53,680
no problem.
- Mm-hmm. What if we get caught?
240
00:09:53,680 --> 00:09:55,943
[snickers] Cops are gonna
come and arrest you?
241
00:09:55,943 --> 00:09:57,248
You know what?
Just forget about it.
242
00:09:57,248 --> 00:09:58,946
You know, I'll go downtown
and I'll talk to them,
243
00:09:58,946 --> 00:10:01,513
and I'll work
four overtime shifts,
244
00:10:01,513 --> 00:10:02,689
and I'll get it paid by Friday--
245
00:10:02,689 --> 00:10:03,907
[mockingly] Ohh!
246
00:10:03,907 --> 00:10:05,039
And get a start
on next month's rent.
247
00:10:05,039 --> 00:10:06,475
Great, yeah.
248
00:10:06,475 --> 00:10:08,695
Yeah. What happened
to your job at the shop?
249
00:10:08,695 --> 00:10:11,654
Total jerks.
Waste of my time.
250
00:10:11,654 --> 00:10:13,787
Providing for your family
is a waste of your time?
251
00:10:17,573 --> 00:10:19,096
Don't worry about it.
252
00:10:19,096 --> 00:10:21,490
Steven.
253
00:10:21,490 --> 00:10:23,318
Steven, I'm done.
254
00:10:24,972 --> 00:10:26,800
Good to know.
255
00:10:28,279 --> 00:10:29,106
[water sloshing as he fidgets]
256
00:10:29,106 --> 00:10:30,194
Stop!
257
00:10:30,194 --> 00:10:31,892
Yeah, in a minute.
258
00:10:31,892 --> 00:10:33,023
[water sloshing]
259
00:10:33,023 --> 00:10:35,635
Now! Stop.
260
00:10:35,635 --> 00:10:37,332
Don't touch me like that.
261
00:10:39,421 --> 00:10:41,466
Well, you sure know how to stab
a knife in the back of fun,
262
00:10:41,466 --> 00:10:42,816
don't you?
263
00:10:42,816 --> 00:10:44,600
- You know what I can do?
- Hmm?
264
00:10:44,600 --> 00:10:45,906
I can pawn something
265
00:10:45,906 --> 00:10:47,298
to get out of this hole.
- Oh, yeah? What?
266
00:10:47,298 --> 00:10:49,170
Something I should've done
a long time ago.
267
00:10:50,606 --> 00:10:51,912
No.
268
00:10:51,912 --> 00:10:54,479
Don't you joke about that.
269
00:10:56,133 --> 00:10:57,787
Do you seriously want
270
00:10:57,787 --> 00:10:59,571
to keep going around
this merry-go-round,
271
00:10:59,571 --> 00:11:03,097
pretending that we're in
any kind of marriage?
272
00:11:03,097 --> 00:11:04,315
That's the joke!
273
00:11:05,882 --> 00:11:07,231
You can't
274
00:11:07,231 --> 00:11:09,320
do that to me.
275
00:11:09,320 --> 00:11:11,583
I actually can,
276
00:11:11,583 --> 00:11:14,021
if I do it really fast
before I chicken out.
277
00:11:14,021 --> 00:11:16,023
You can keep the house.
278
00:11:16,023 --> 00:11:17,589
I will get a house
with the girls.
279
00:11:17,589 --> 00:11:18,590
You're great mom.
280
00:11:18,590 --> 00:11:20,549
You'd do that to Caroline?
281
00:11:20,549 --> 00:11:21,637
You know the hell
she goes through
282
00:11:21,637 --> 00:11:23,204
when things change.
283
00:11:23,204 --> 00:11:26,773
She's the reason
that I've been here so long.
284
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
She's the reason
I'm here.
285
00:11:30,994 --> 00:11:33,518
I'll be at peace...
286
00:11:33,518 --> 00:11:34,476
finally.
287
00:11:34,476 --> 00:11:36,652
Dad!
288
00:11:36,652 --> 00:11:39,133
I can't find the waffle mix!
289
00:11:39,133 --> 00:11:40,787
Dad?
290
00:11:42,266 --> 00:11:43,572
Go.
291
00:11:44,878 --> 00:11:46,357
Coming!
292
00:11:52,276 --> 00:11:53,800
[exhales intensely]
293
00:11:53,800 --> 00:11:56,280
[Steven] Did you look
in the cupboard?
294
00:11:56,280 --> 00:11:59,066
[♪♪]
295
00:12:22,872 --> 00:12:25,048
[Steven] Alyssa?
You have to see something.
296
00:12:25,048 --> 00:12:26,615
What happened?
297
00:12:26,615 --> 00:12:27,877
Nothing.
298
00:12:27,877 --> 00:12:30,097
You just have to see it.
299
00:12:30,097 --> 00:12:32,577
You ready
for your world to explode?
300
00:12:32,577 --> 00:12:35,406
What--
301
00:12:35,406 --> 00:12:38,932
[Steven] She, uh...
she tracked us down.
302
00:12:38,932 --> 00:12:41,543
[laughs] She-she knows
everything about us.
303
00:12:41,543 --> 00:12:43,240
She even wants to come
and meet us after she graduates
304
00:12:43,240 --> 00:12:44,546
from high school in May.
305
00:12:44,546 --> 00:12:46,243
It's our baby girl.
306
00:12:46,243 --> 00:12:47,462
We get to see her again.
307
00:12:49,072 --> 00:12:50,770
What?
308
00:12:50,770 --> 00:12:52,249
Hey, what--
[thumps lid down]
309
00:12:52,249 --> 00:12:54,295
What is your problem?
310
00:12:54,295 --> 00:12:55,775
Why aren't you
excited about this?
311
00:12:57,559 --> 00:13:00,823
Have you forgotten
why we gave her up?
312
00:13:00,823 --> 00:13:02,912
The things you did
to that baby?
313
00:13:02,912 --> 00:13:04,392
Oh, for god's sake.
314
00:13:04,392 --> 00:13:07,699
You have no right
to be happy about seeing her.
315
00:13:07,699 --> 00:13:09,223
You can't tell me how to feel.
316
00:13:09,223 --> 00:13:10,528
I'm her dad,
317
00:13:10,528 --> 00:13:12,313
and I did
what I thought was best.
318
00:13:12,313 --> 00:13:14,315
I just wanted her
to stop screaming.
319
00:13:14,315 --> 00:13:18,754
But did I ever, ever do that
to Caroline or Jenna?
320
00:13:18,754 --> 00:13:20,843
No, I didn't.
321
00:13:20,843 --> 00:13:24,978
So I have every right,
I think,
322
00:13:24,978 --> 00:13:26,980
to feel whatever I want to
about our baby.
323
00:13:28,546 --> 00:13:30,984
She's not our baby.
324
00:13:30,984 --> 00:13:33,464
So, what are you gonna do?
325
00:13:33,464 --> 00:13:35,336
You're just gonna tell her,
"No, you can't come meet us"?
326
00:13:36,380 --> 00:13:38,295
I probably should.
327
00:13:40,471 --> 00:13:42,604
Alyssa, but will you?
328
00:13:44,780 --> 00:13:46,913
Could you actually do that?
329
00:13:48,479 --> 00:13:51,569
No. No, you couldn't.
330
00:13:51,569 --> 00:13:53,136
I-I couldn't.
331
00:13:54,529 --> 00:13:57,706
So we're agreed,
and there is no problem.
332
00:13:59,316 --> 00:14:01,014
And...
333
00:14:01,014 --> 00:14:04,017
we can't exactly
break up now, right?
334
00:14:05,496 --> 00:14:07,324
What are you talking about?
335
00:14:07,324 --> 00:14:10,197
Well, what kind of
a welcome would that be?
336
00:14:10,197 --> 00:14:13,113
"Hi. Great to meet you.
We're splitting up"?
337
00:14:13,113 --> 00:14:16,943
You're just trying
to stop me from leaving.
338
00:14:16,943 --> 00:14:20,642
Alyssa, but what about
Caroline and Jenna, huh?
339
00:14:20,642 --> 00:14:23,210
Uh, "Hi, girls. Guess what?
340
00:14:23,210 --> 00:14:24,515
"You have a big sister
341
00:14:24,515 --> 00:14:26,387
we kind of forgot
to ever tell you about,
342
00:14:26,387 --> 00:14:27,736
and, oh, yeah, by the way,
343
00:14:27,823 --> 00:14:30,260
as of right now,
you come from a broken home."
344
00:14:30,260 --> 00:14:33,307
I mean, y-you really want
to drop all of that
345
00:14:33,307 --> 00:14:34,482
on your daughters
346
00:14:34,482 --> 00:14:37,137
in-in one big... blammo?
347
00:14:39,791 --> 00:14:41,750
Think of what
that would do to them.
348
00:14:48,888 --> 00:14:50,498
I'm-I'm gonna write her back.
349
00:14:51,716 --> 00:14:52,892
Thanks.
350
00:14:58,419 --> 00:15:00,421
[sighs heavily]
Oh, my god.
351
00:15:00,421 --> 00:15:02,423
[♪♪]
352
00:15:05,861 --> 00:15:07,907
This looks like the address.
353
00:15:11,649 --> 00:15:12,912
They're here!
354
00:15:14,565 --> 00:15:16,263
[Mom] You feeling okay?
355
00:15:16,263 --> 00:15:17,829
Mm-hmm. Yeah.
356
00:15:17,829 --> 00:15:19,701
You call us anytime, okay?
357
00:15:20,832 --> 00:15:21,833
Every day.
358
00:15:21,833 --> 00:15:23,574
[Katie] Okay.
359
00:15:27,535 --> 00:15:29,058
[door creaks]
360
00:15:29,058 --> 00:15:30,538
[Mom]
Do you want me to get that?
361
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
I think I got it. Thanks.
362
00:15:32,018 --> 00:15:34,498
I'll get the door.
363
00:15:34,498 --> 00:15:36,587
Hi! Long drive?
364
00:15:36,587 --> 00:15:37,762
[Katie] Yeah. [chuckles]
365
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
Okay.
366
00:15:39,199 --> 00:15:40,461
[Steven] Hey.
367
00:15:40,461 --> 00:15:41,462
Wow.
368
00:15:42,332 --> 00:15:43,943
Hi.
369
00:15:43,943 --> 00:15:46,162
Hi, I'm Kelly,
and this is Anthony.
370
00:15:46,162 --> 00:15:47,033
Hey.
371
00:15:47,033 --> 00:15:48,948
Good to meet you.
372
00:15:48,948 --> 00:15:50,123
- Hey.
- Hi.
373
00:15:50,123 --> 00:15:52,038
This is Katie.
374
00:15:52,038 --> 00:15:53,430
Katie, this is...
375
00:15:53,430 --> 00:15:57,304
Oh, Alyssa, Steven, and Jenna.
376
00:15:57,304 --> 00:15:58,740
Jenna, please say hi
to Mr. and Mrs. Fusco.
377
00:15:58,740 --> 00:16:00,742
Hi, Mr. and Mrs. Fusco.
378
00:16:00,742 --> 00:16:01,873
Hi!
379
00:16:01,873 --> 00:16:03,484
Are you my sister?
380
00:16:04,920 --> 00:16:06,791
Yeah, I am.
381
00:16:06,791 --> 00:16:08,315
[laughs] Yeah.
382
00:16:08,315 --> 00:16:09,751
You're pretty.
383
00:16:09,751 --> 00:16:11,448
Oh, thank you.
384
00:16:11,448 --> 00:16:14,886
My other sister's inside--
she's on the spectrum,
385
00:16:14,886 --> 00:16:16,801
so she's a little bit shy.
386
00:16:16,801 --> 00:16:18,499
A little shy?
That's okay.
387
00:16:18,499 --> 00:16:21,241
I'm-I'm a little bit shy, too,
so, I think we'll get along.
388
00:16:21,241 --> 00:16:22,372
[laughter]
389
00:16:22,372 --> 00:16:24,548
So nice to meet you.
390
00:16:24,548 --> 00:16:26,072
[chuckling] "Katie".
391
00:16:29,727 --> 00:16:32,165
Okay, well, you all must
be hungry after a long drive.
392
00:16:32,165 --> 00:16:33,383
We're having a barbecue.
393
00:16:33,383 --> 00:16:35,298
Backyard?
394
00:16:35,298 --> 00:16:37,126
- Uh...
- Thank you.
395
00:16:37,126 --> 00:16:39,520
Yeah, thanks, but we've got
a long drive to get back, so...
396
00:16:39,520 --> 00:16:40,825
Oh!
397
00:16:40,825 --> 00:16:42,218
All right. Yeah. Okay.
398
00:16:42,218 --> 00:16:43,176
[claps his shoulder]
399
00:16:43,176 --> 00:16:44,786
[Alyssa] All right, well,
400
00:16:44,786 --> 00:16:46,701
thank you so much
for driving her down,
401
00:16:46,701 --> 00:16:48,920
and, of course,
I'll keep you in the loop.
402
00:16:48,920 --> 00:16:51,097
Great, thank you.
403
00:16:51,097 --> 00:16:52,402
And yeah, me, too, obviously.
404
00:16:52,402 --> 00:16:53,664
- [laughter]
- I know.
405
00:16:53,664 --> 00:16:55,231
- Okay, bye, Mom.
- Okay, bye.
406
00:16:55,231 --> 00:16:57,712
All right-- ding-ding,
hear that lunch bell ringing?
407
00:16:57,712 --> 00:16:58,887
Bye, Dad.
408
00:16:58,887 --> 00:17:01,803
- See you in two weeks!
- Bye.
409
00:17:01,803 --> 00:17:03,283
- Have fun.
- I will.
410
00:17:03,283 --> 00:17:04,849
- See you. Love you.
- Bye.
411
00:17:04,849 --> 00:17:07,765
[Steven] Jenna, a hand, please?
Yeah, there you go. Oh.
412
00:17:07,765 --> 00:17:09,811
[Alyssa]
When Katie first arrived,
413
00:17:09,811 --> 00:17:11,247
I had that horrible feeling
you get
414
00:17:11,247 --> 00:17:13,510
when you know things
are gonna go very bad.
415
00:17:13,510 --> 00:17:16,165
I should have stopped it
right there.
416
00:17:16,165 --> 00:17:17,819
[Detective] How could you have?
417
00:17:17,819 --> 00:17:20,604
[Alyssa] I don't know.
I just should have.
418
00:17:20,604 --> 00:17:22,345
Let's just go, okay?
419
00:17:22,345 --> 00:17:25,000
How about you
go show her, okay?
420
00:17:25,000 --> 00:17:26,958
You've gotta see your room.
421
00:17:26,958 --> 00:17:28,699
We made it pretty for you.
422
00:17:34,923 --> 00:17:36,751
[♪♪]
423
00:17:37,882 --> 00:17:40,059
[Katie gasps]
424
00:17:41,538 --> 00:17:43,497
Thank you.
425
00:17:45,151 --> 00:17:47,022
It's wonderful.
Thank you.
426
00:17:48,806 --> 00:17:50,939
Why are you, like, crying?
427
00:17:50,939 --> 00:17:53,985
Oh. No, I'm not crying.
I'm just, um... [sniffling]
428
00:17:53,985 --> 00:17:56,640
It'll be the first time
I've ever slept in my own room.
429
00:17:56,640 --> 00:17:58,294
Yeah, in our trailer,
I had to share with my sister.
430
00:17:58,294 --> 00:18:00,427
Trailer?
431
00:18:00,427 --> 00:18:04,257
It's really nice!
It's bigger than a lot of homes.
432
00:18:04,257 --> 00:18:06,563
[Steven] When did you move out?
433
00:18:06,563 --> 00:18:08,957
Uh, we didn't.
We still live there.
434
00:18:11,046 --> 00:18:13,440
Jenna, why don't you
go help her unpack, okay?
435
00:18:13,440 --> 00:18:14,745
[Katie] You gonna help me?
436
00:18:14,745 --> 00:18:15,572
Okay, come on.
437
00:18:18,271 --> 00:18:20,011
[door closes]
Did you know about this?
438
00:18:20,011 --> 00:18:21,926
[hushed] Talk over there.
439
00:18:25,016 --> 00:18:27,018
Do you remember
what I remember?
440
00:18:27,018 --> 00:18:28,368
A two-bedroom house?
441
00:18:28,368 --> 00:18:29,934
[Alyssa]
It was better than our house!
442
00:18:29,934 --> 00:18:31,675
[Steven] This whole idea
443
00:18:31,675 --> 00:18:33,024
that she'd be raised by a family
who could give her a better life
444
00:18:33,024 --> 00:18:34,461
is a load of crap!
445
00:18:34,461 --> 00:18:36,376
Will you please just be quiet?
446
00:18:36,376 --> 00:18:37,464
She's right next door!
447
00:18:37,464 --> 00:18:40,293
Can you put a lid on it
for two weeks?
448
00:18:40,293 --> 00:18:42,817
Please, for her sake?
449
00:18:43,948 --> 00:18:45,298
Just...
450
00:18:45,298 --> 00:18:46,908
[thumps door]
451
00:18:46,908 --> 00:18:50,129
All right, Burger Express!
All aboard! Choo-choo!
452
00:18:55,830 --> 00:18:56,657
I'm sorry.
453
00:18:59,312 --> 00:19:01,966
[♪♪]
454
00:19:04,665 --> 00:19:06,449
- [Katie] A little to the left.
- [Alyssa] This way?
455
00:19:06,449 --> 00:19:07,276
[Katie] Yeah, so the light
falls on you.
456
00:19:07,276 --> 00:19:08,495
[Alyssa] Okay.
457
00:19:08,495 --> 00:19:09,148
- That's perfect. Perfect.
- All right.
458
00:19:09,148 --> 00:19:10,453
Yeah, just hold that.
459
00:19:10,453 --> 00:19:11,411
I'm sorry, I've never
done this before.
460
00:19:11,411 --> 00:19:12,586
No, it's... it's perfect.
461
00:19:12,586 --> 00:19:13,500
Can I talk?
462
00:19:14,849 --> 00:19:16,807
Yeah, absolutely,
as long as you don't move.
463
00:19:16,807 --> 00:19:18,505
Okay.
464
00:19:20,768 --> 00:19:23,162
You know, I thought about you
every day.
465
00:19:24,511 --> 00:19:28,515
Yeah, I prayed
that you were happy.
466
00:19:28,515 --> 00:19:30,908
Mm. I was happy.
467
00:19:30,908 --> 00:19:33,346
Yeah. Had an awesome life.
468
00:19:33,346 --> 00:19:37,001
I, um... I mean, sometimes,
I wish I wasn't, like,
469
00:19:37,001 --> 00:19:38,699
buried in a small town,
but, um...
470
00:19:38,699 --> 00:19:42,311
you know, my parents
are good people.
471
00:19:42,311 --> 00:19:46,141
They're like "the real deal,"
you know?
472
00:19:46,141 --> 00:19:50,798
Yeah, I was, um...
felt completely, uh...
473
00:19:52,147 --> 00:19:54,541
...loved, yeah, yeah.
474
00:19:54,541 --> 00:19:55,368
Oh, that's beautiful.
475
00:19:59,328 --> 00:20:01,112
So,
476
00:20:01,112 --> 00:20:04,072
what do you think about
living in a small town?
477
00:20:04,072 --> 00:20:05,334
Oh, no, I'm gone.
I'm already gone.
478
00:20:05,334 --> 00:20:07,249
[laughs] I hear a plan.
479
00:20:07,249 --> 00:20:09,251
- Okay. Um, community college--
- Okay?
480
00:20:09,251 --> 00:20:11,122
...And then transfer
to SUNY to study art.
481
00:20:11,122 --> 00:20:12,385
That's awesome.
482
00:20:12,385 --> 00:20:13,908
Yeah. [laughs]
483
00:20:13,908 --> 00:20:16,693
Yeah. Yeah, without art, I--
I don't even...
484
00:20:16,693 --> 00:20:19,043
I don't even know
what life looks like.
485
00:20:19,043 --> 00:20:20,958
I wish Chris got that.
486
00:20:20,958 --> 00:20:23,918
Boyfriend?
487
00:20:23,918 --> 00:20:26,137
Um... ish.
488
00:20:26,137 --> 00:20:28,531
Ah! Let me guess--
489
00:20:28,531 --> 00:20:30,229
he wants you to have three kids
before you're 20?
490
00:20:30,229 --> 00:20:31,317
Kind of. I don't know.
491
00:20:31,317 --> 00:20:32,318
I really like him!
492
00:20:32,318 --> 00:20:34,058
I-- I do.
I-I don't know.
493
00:20:34,058 --> 00:20:35,886
Listen.
494
00:20:35,886 --> 00:20:37,932
I'm probably the last person
that should be giving advice,
495
00:20:37,932 --> 00:20:41,501
but, you know, don't let anybody
496
00:20:41,501 --> 00:20:44,982
come between you
and what you really want.
497
00:20:44,982 --> 00:20:49,204
What did you really want
when you were my age?
498
00:20:50,510 --> 00:20:51,946
You.
499
00:20:54,427 --> 00:20:55,732
Beyond that,
I don't even know.
500
00:20:57,995 --> 00:21:00,346
It was just so...
501
00:21:00,346 --> 00:21:03,436
buried under so much stuff,
you know?
502
00:21:03,436 --> 00:21:04,741
[chuckles sadly]
503
00:21:04,741 --> 00:21:06,003
Sorry.
504
00:21:06,003 --> 00:21:07,788
[softly] It's okay.
505
00:21:14,751 --> 00:21:16,449
I carried you.
506
00:21:17,754 --> 00:21:20,191
I breastfed you.
507
00:21:20,191 --> 00:21:22,977
You were my baby.
508
00:21:31,768 --> 00:21:34,554
It feels so good to hug you.
509
00:21:34,554 --> 00:21:37,165
[♪♪]
510
00:21:43,476 --> 00:21:43,998
[laughter]
511
00:21:44,999 --> 00:21:45,913
[Katie] Oh, my god, like,
the look on his face!
512
00:21:45,913 --> 00:21:47,480
Did you see it?
I actually died.
513
00:21:47,480 --> 00:21:48,785
It was so funny.
514
00:21:48,785 --> 00:21:51,310
[both laughing]
515
00:21:52,963 --> 00:21:55,226
Hey, guys, does the whole class
get to hear the joke?
516
00:21:55,226 --> 00:21:56,576
[both laughing]
517
00:21:56,576 --> 00:21:57,968
You had to be there.
518
00:21:57,968 --> 00:22:00,667
It was like...
519
00:22:00,667 --> 00:22:02,233
I had the best time.
520
00:22:02,233 --> 00:22:03,974
I know. Me too.
Let's do it again, okay?
521
00:22:03,974 --> 00:22:05,759
Yeah.
522
00:22:05,759 --> 00:22:08,414
Hey, Katie, would you please
go put the groceries inside,
523
00:22:08,414 --> 00:22:10,241
please?
- Mm-hmm.
524
00:22:10,241 --> 00:22:11,982
Thank you.
525
00:22:16,987 --> 00:22:18,467
What?
526
00:22:18,467 --> 00:22:20,251
Talk about not fair.
527
00:22:20,251 --> 00:22:22,689
[Alyssa] What's not fair?
528
00:22:22,689 --> 00:22:24,038
You monopolizing Katie.
529
00:22:24,038 --> 00:22:25,387
I want to spend time
with her, too.
530
00:22:25,387 --> 00:22:27,520
You can hang out
with her tomorrow.
531
00:22:27,520 --> 00:22:30,523
I had today off.
Is that okay?
532
00:22:30,523 --> 00:22:31,524
Since you have
nothing else to do.
533
00:22:31,524 --> 00:22:32,742
[scoffs]
534
00:22:32,742 --> 00:22:34,614
Why are you even home
right now?
535
00:22:34,614 --> 00:22:36,572
Idiot foreman had it in for me
536
00:22:36,572 --> 00:22:38,182
because he knew I could
do his job blindfolded.
537
00:22:38,182 --> 00:22:40,097
It was only
a matter of time
538
00:22:40,097 --> 00:22:41,490
before he found
some lame-ass excuse to can me.
539
00:22:50,978 --> 00:22:52,371
[door shuts]
540
00:23:00,030 --> 00:23:01,249
Oh, wow.
541
00:23:02,468 --> 00:23:04,208
I mean, look at this one.
542
00:23:04,208 --> 00:23:06,602
It is...
543
00:23:06,602 --> 00:23:08,952
a genius--
544
00:23:08,952 --> 00:23:11,128
- [giggles]
- ...Out of my own blood.
545
00:23:11,128 --> 00:23:12,869
No, I don't know
about genius.
546
00:23:12,869 --> 00:23:15,785
I mean, yeah,
I have a lot to learn.
547
00:23:15,785 --> 00:23:16,873
Yeah, you think
you're gonna get that
548
00:23:16,873 --> 00:23:18,571
at Podunk Community College?
549
00:23:18,571 --> 00:23:19,746
Well, yeah,
it's just till I transfer.
550
00:23:19,746 --> 00:23:21,269
Pfft. Same difference.
551
00:23:23,184 --> 00:23:25,316
Look, college is for losers
wasting their parents' money
552
00:23:25,316 --> 00:23:28,015
while they figure out how to get
their thumbs out of their asses.
553
00:23:28,015 --> 00:23:29,190
- It's true.
- What?
554
00:23:29,190 --> 00:23:31,714
You're a mile ahead of that.
555
00:23:31,714 --> 00:23:33,629
So, what?
I just, like...
556
00:23:33,629 --> 00:23:35,892
Like, I don't go
to college at all?
557
00:23:35,892 --> 00:23:37,372
Yeah.
558
00:23:37,372 --> 00:23:39,374
[laughs] What else do I do?
559
00:23:39,374 --> 00:23:40,636
Uh, get out of Podunk
560
00:23:40,636 --> 00:23:42,116
and start being an artist
right now.
561
00:23:43,552 --> 00:23:46,381
Richmond is the big city,
tons of art schools.
562
00:23:46,381 --> 00:23:47,948
You can take classes.
563
00:23:47,948 --> 00:23:50,472
You can live with us--
for free, in your own room--
564
00:23:50,472 --> 00:23:52,343
and do all the art you want
all day long.
565
00:23:52,343 --> 00:23:55,869
So, I-- you mean, like,
I just don't go home next week?
566
00:23:58,088 --> 00:24:00,395
This is home.
567
00:24:01,788 --> 00:24:04,138
[chuckles and sniffles]
568
00:24:05,444 --> 00:24:07,271
Sorry.
569
00:24:07,271 --> 00:24:08,925
What? What did I say?
570
00:24:08,925 --> 00:24:10,492
[crying] I'm sorry.
571
00:24:10,492 --> 00:24:11,450
Hey.
572
00:24:14,365 --> 00:24:16,324
Why did you give me up?
573
00:24:18,021 --> 00:24:20,241
I had nothing to do
with that.
574
00:24:23,810 --> 00:24:25,289
[groans]
575
00:24:25,289 --> 00:24:30,381
It is all this crap
your mom made up.
576
00:24:30,381 --> 00:24:32,601
She said, "Oh, Steven,"
you know,
577
00:24:32,601 --> 00:24:34,821
"she's gonna be raised by
a rich family with a big house.
578
00:24:34,821 --> 00:24:36,213
She'll have
all these opportunities.
579
00:24:36,213 --> 00:24:39,478
She'll travel the world."
580
00:24:39,478 --> 00:24:42,002
I'm such an idiot
for falling for it.
581
00:24:42,002 --> 00:24:44,874
No, no! You're not an idiot.
Like, I had a great childhood.
582
00:24:44,874 --> 00:24:47,529
Yeah, but you could've had that
with your real parents,
583
00:24:47,529 --> 00:24:49,183
plus your own room,
584
00:24:49,183 --> 00:24:50,401
and two baby sisters
to worship you,
585
00:24:50,401 --> 00:24:51,402
but you didn't.
586
00:24:51,402 --> 00:24:53,187
And you know why?
587
00:24:53,187 --> 00:24:55,842
All because
your quote-unquote mom
588
00:24:55,842 --> 00:24:57,974
wasn't ready to give up
partying
589
00:24:57,974 --> 00:25:00,499
and hanging out
with her friends.
590
00:25:02,283 --> 00:25:04,372
That's why?
591
00:25:05,852 --> 00:25:07,854
Hmm.
592
00:25:10,117 --> 00:25:12,685
Hey, you've got
something right there.
593
00:25:12,685 --> 00:25:14,687
It's okay.
594
00:25:16,253 --> 00:25:18,691
[laughs] I'm okay.
595
00:25:18,691 --> 00:25:20,301
Are you sure?
596
00:25:20,301 --> 00:25:21,302
[laughing] Yeah.
597
00:25:21,302 --> 00:25:24,392
No, it's... I'm happy.
598
00:25:25,567 --> 00:25:27,743
- Me too.
- Yeah.
599
00:25:27,743 --> 00:25:29,615
[Steven] Oh!
600
00:25:29,615 --> 00:25:30,964
[laughing loudly]
601
00:25:30,964 --> 00:25:32,356
You're kidding me!
602
00:25:32,356 --> 00:25:33,532
Are you kidding me?
Here we go.
603
00:25:33,532 --> 00:25:34,620
[Katie] Yeah, I'm ready.
604
00:25:34,620 --> 00:25:36,360
[Steven] Oh, my god!
605
00:25:36,360 --> 00:25:37,318
[Katie] That was so close.
606
00:25:37,318 --> 00:25:38,928
[Steven] One, two, three...
607
00:25:38,928 --> 00:25:41,496
Open your mouth!
Open your mouth!
608
00:25:41,496 --> 00:25:43,280
You guys are getting on
like gangbusters.
609
00:25:43,280 --> 00:25:45,805
Yeah, you know it.
610
00:25:45,805 --> 00:25:47,328
Uh, hi, Katie.
611
00:25:47,328 --> 00:25:48,895
[Katie] Hey.
612
00:25:48,895 --> 00:25:49,983
What are you guys
doing for dinner?
613
00:25:49,983 --> 00:25:52,159
Uh, we were gonna go out.
614
00:25:52,159 --> 00:25:54,117
Yeah, yeah.
Finish the day off
615
00:25:54,117 --> 00:25:55,989
with a little
father-daughter burger night.
616
00:25:55,989 --> 00:25:57,817
Cool. Well, it sounds fun.
617
00:25:57,817 --> 00:25:59,253
All right.
618
00:25:59,253 --> 00:26:00,384
See you later, then.
619
00:26:00,384 --> 00:26:01,603
Thanks.
620
00:26:01,603 --> 00:26:03,518
- Yeah, thanks.
- Okay, ready?
621
00:26:03,518 --> 00:26:04,824
- Oh, yeah, I am ready.
- Ready. This is the time.
622
00:26:04,824 --> 00:26:05,825
- The question is, are you?
- This is my moment.
623
00:26:05,825 --> 00:26:07,304
My-- Okay.
624
00:26:07,304 --> 00:26:08,567
[laughing]
625
00:26:08,567 --> 00:26:10,351
[rock music playing
in background]
626
00:26:10,351 --> 00:26:11,657
[Steven] Thank you so much.
627
00:26:11,657 --> 00:26:13,310
[♪♪]
628
00:26:13,310 --> 00:26:14,703
Oh, sorry.
629
00:26:18,054 --> 00:26:20,535
Whoa.
630
00:26:20,535 --> 00:26:23,538
A strawberry margarita with...
a cute little umbrella.
631
00:26:23,538 --> 00:26:24,800
What's the drinking age here?
632
00:26:24,800 --> 00:26:26,280
21, why?
633
00:26:26,280 --> 00:26:28,195
Then it's illegal.
634
00:26:28,195 --> 00:26:30,110
[laughs] So?
635
00:26:30,110 --> 00:26:31,938
No one's gonna card you!
636
00:26:33,461 --> 00:26:35,115
My parents hate
when I drink alcohol,
637
00:26:35,115 --> 00:26:36,072
even like half a beer.
638
00:26:37,030 --> 00:26:38,988
Kelly and Anthony Fusco--
639
00:26:38,988 --> 00:26:41,556
sworn enemies
of fun and excitement.
640
00:26:41,556 --> 00:26:42,949
- [laughs]
- Who are they--
641
00:26:42,949 --> 00:26:44,472
or anybody else on the planet,
642
00:26:44,472 --> 00:26:48,432
to tell a tough,
incredibly talented,
643
00:26:48,432 --> 00:26:52,785
amazing and totally awesome
young woman
644
00:26:52,785 --> 00:26:54,090
what she can
and can't do?
645
00:26:54,090 --> 00:26:55,439
- Right?
- Yeah!
646
00:26:55,439 --> 00:26:56,353
- Who are they? Right?
- Yeah.
647
00:26:56,353 --> 00:26:58,312
- Yeah!
- [laughs]
648
00:26:58,312 --> 00:27:01,141
I mean, sure, yeah,
legally, it's a crime.
649
00:27:01,141 --> 00:27:02,882
Riddle me this, Batman--
650
00:27:02,882 --> 00:27:05,188
where's the harm?
651
00:27:05,188 --> 00:27:07,930
[♪♪]
652
00:27:07,930 --> 00:27:09,149
[clink]
653
00:27:18,506 --> 00:27:19,638
[thumps glass down]
654
00:27:23,467 --> 00:27:25,078
[muffled strains
of retching]
655
00:27:27,646 --> 00:27:28,908
[Steven] Quiet.
656
00:27:28,908 --> 00:27:31,737
Shh, shh, shh...
657
00:27:31,737 --> 00:27:34,087
You're doing good.
Just get it all out.
658
00:27:34,087 --> 00:27:35,349
Get it all out.
659
00:27:35,349 --> 00:27:37,003
Oh, my god!
660
00:27:37,003 --> 00:27:38,657
What did you feed her?
661
00:27:38,657 --> 00:27:40,746
Oh, no, I believe
it's more a matter
662
00:27:40,746 --> 00:27:43,357
of what she had to drink.
663
00:27:43,357 --> 00:27:45,664
You got
your underage daughter drunk?
664
00:27:45,664 --> 00:27:48,231
What is wrong with you?
Are you a monster?
665
00:27:48,231 --> 00:27:50,581
Hey, a person's first
big drunken puke
666
00:27:50,581 --> 00:27:52,061
is an important rite
of passage.
667
00:27:52,061 --> 00:27:53,367
- [gagging]
- Ooh!
668
00:27:53,367 --> 00:27:55,499
Just be glad
she's going through it
669
00:27:55,499 --> 00:27:57,458
with a responsible adult
who cares for her,
670
00:27:57,458 --> 00:27:59,721
and not some horny teenage boy.
671
00:27:59,721 --> 00:28:01,984
You sound crazy!
And disgusting.
672
00:28:01,984 --> 00:28:03,812
[slurring]
I'm sorry. I'm sorry.
673
00:28:03,812 --> 00:28:06,336
I should've stopped
at just one.
674
00:28:06,336 --> 00:28:08,338
Baby, this is not
your fault, okay?
675
00:28:08,338 --> 00:28:09,775
What happened?
676
00:28:09,775 --> 00:28:11,341
[Alyssa]
Oh, don't worry. It's normal.
677
00:28:11,341 --> 00:28:13,039
She just ate something bad.
678
00:28:13,039 --> 00:28:14,867
It doesn't look normal to me.
679
00:28:14,867 --> 00:28:17,434
Shh. Hey.
680
00:28:17,434 --> 00:28:19,088
Are you all right?
681
00:28:19,088 --> 00:28:21,395
You want to sleep it off?
Want to go to bed?
682
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
- Yeah.
- Okay.
683
00:28:22,701 --> 00:28:23,963
- Okay.
- We'll get you to bed, honey.
684
00:28:23,963 --> 00:28:24,964
- Okay.
- Hold on.
685
00:28:24,964 --> 00:28:26,052
[Steven laughing] Oh, no.
686
00:28:26,052 --> 00:28:28,010
[Katie gags, Steven snickers]
687
00:28:28,010 --> 00:28:29,403
Get out! Just get out!
688
00:28:30,796 --> 00:28:31,710
[Steven laughing]
689
00:28:35,191 --> 00:28:36,366
[Katie retches]
690
00:28:36,366 --> 00:28:38,542
Oh, I got you.
I got you.
691
00:28:38,542 --> 00:28:40,588
[birds singing]
692
00:29:02,131 --> 00:29:05,221
[♪♪]
693
00:29:11,750 --> 00:29:12,751
[Steven groans]
694
00:29:16,406 --> 00:29:18,626
[grunts]
695
00:29:22,586 --> 00:29:24,937
[Alyssa gasps anxiously]
696
00:29:27,678 --> 00:29:29,637
Good morning.
697
00:29:31,247 --> 00:29:32,727
[hushed]
You're sleeping in her room?
698
00:29:32,727 --> 00:29:35,208
What planet is that normal on?
699
00:29:35,208 --> 00:29:36,775
Okay, you know what?
700
00:29:36,775 --> 00:29:38,254
I don't know what it is
about your voice,
701
00:29:38,254 --> 00:29:41,214
but even your whispering
just makes me want to vomit.
702
00:29:41,214 --> 00:29:43,129
Shh.
703
00:29:43,129 --> 00:29:45,261
You should be in jail
for what you did last night.
704
00:29:45,261 --> 00:29:46,567
What?
705
00:29:46,567 --> 00:29:47,916
What do you mean, what?
706
00:29:47,916 --> 00:29:49,483
[scoffs] Oh!
707
00:29:49,483 --> 00:29:50,527
- What's wrong with you?
- Let me see.
708
00:29:50,527 --> 00:29:52,268
I keep losing track.
709
00:29:52,268 --> 00:29:54,053
Which excuse is this
to divorce me?
710
00:29:54,053 --> 00:29:55,184
Hmm?
711
00:29:55,184 --> 00:29:57,317
Number 687?
712
00:29:57,317 --> 00:29:59,319
Oh, no! You know what?
I forgot.
713
00:29:59,319 --> 00:30:01,843
You don't need any excuse.
714
00:30:01,843 --> 00:30:03,323
No, no, no.
715
00:30:03,323 --> 00:30:06,543
So long as it makes you feel
all good and righteous
716
00:30:06,543 --> 00:30:09,459
about bailing
on your family again.
717
00:30:09,459 --> 00:30:11,157
You know that's a lie.
718
00:30:11,157 --> 00:30:14,769
Oh, yeah, yeah,
I-I-I keep forgetting.
719
00:30:14,769 --> 00:30:16,466
Yeah, uh, Katie's been here
all along,
720
00:30:16,466 --> 00:30:17,946
her name's still Denise,
721
00:30:17,946 --> 00:30:19,730
and us losing her
for all these years
722
00:30:19,730 --> 00:30:21,428
was just
an ugly, screaming nightmare.
723
00:30:21,428 --> 00:30:22,995
[breath shaking]
724
00:30:22,995 --> 00:30:25,998
You make it so easy
for me to just hate you.
725
00:30:25,998 --> 00:30:27,826
Oh, that's good!
Now we're getting somewhere.
726
00:30:27,826 --> 00:30:29,828
Go on, admit it.
You wish I was dead.
727
00:30:29,828 --> 00:30:31,133
[sobs]
728
00:30:31,133 --> 00:30:33,353
Oh, my god, Katie!
I'm so sorry.
729
00:30:33,353 --> 00:30:34,528
[door slams]
730
00:30:34,528 --> 00:30:36,443
- [Katie] Go away!
- Katie, I'm sorry!
731
00:30:36,443 --> 00:30:37,531
[knocking]
Please, can you open up?
732
00:30:37,531 --> 00:30:39,359
- Why?
- I just want to talk to you.
733
00:30:39,359 --> 00:30:41,100
There's nothing to talk about.
It's fine. It's not a big deal.
734
00:30:41,100 --> 00:30:42,536
What's not a big deal?
735
00:30:42,536 --> 00:30:44,320
You walking out on Steven
and everyone else!
736
00:30:44,320 --> 00:30:45,713
- What?
- It's fine.
737
00:30:45,713 --> 00:30:48,237
- That's just what you do!
- No! Oh, my god.
738
00:30:48,237 --> 00:30:49,848
- It's fine.
- Please!
739
00:30:49,848 --> 00:30:51,806
Go away!
740
00:30:51,806 --> 00:30:53,329
Please, can I just talk to you?
741
00:30:53,329 --> 00:30:56,028
No, I actually don't care!
I actually don't care.
742
00:30:56,028 --> 00:30:58,160
Please go away.
743
00:31:10,346 --> 00:31:12,305
[Steven sighs]
744
00:31:14,002 --> 00:31:16,787
There's something deeply
and seriously wrong with you.
745
00:31:16,787 --> 00:31:18,311
Oh--
746
00:31:18,311 --> 00:31:22,532
You telling her God knows what
about our past?
747
00:31:22,532 --> 00:31:23,882
That's just gonna hurt her.
748
00:31:25,144 --> 00:31:27,276
She has a right
to know her own history.
749
00:31:27,276 --> 00:31:28,669
If it's the truth.
750
00:31:29,844 --> 00:31:31,628
Try this...
751
00:31:31,628 --> 00:31:32,542
keeping it together.
752
00:31:34,457 --> 00:31:37,243
For Katie's sake.
753
00:31:37,243 --> 00:31:39,419
For our girls.
754
00:31:39,419 --> 00:31:41,769
And?
755
00:31:41,769 --> 00:31:45,381
I can't even breathe
in the same room as you.
756
00:31:48,210 --> 00:31:50,038
Stay.
757
00:31:50,038 --> 00:31:51,387
I'll take the girls.
758
00:31:51,387 --> 00:31:53,389
I'll get a new place.
759
00:31:56,653 --> 00:31:58,438
And what about Katie?
760
00:32:00,570 --> 00:32:01,920
Katie...
761
00:32:01,920 --> 00:32:04,052
what she does
is her call.
762
00:32:08,578 --> 00:32:10,580
Fine.
763
00:32:10,580 --> 00:32:13,018
Smash us all to pieces.
764
00:32:13,018 --> 00:32:15,107
Knock yourself out.
765
00:32:15,107 --> 00:32:17,413
[♪♪]
766
00:32:26,422 --> 00:32:28,642
[door opens and closes]
767
00:32:35,170 --> 00:32:36,693
[Caroline]
Do you really hate Dad?
768
00:32:36,693 --> 00:32:38,913
[Alyssa] Of course not.
769
00:32:38,913 --> 00:32:41,524
He gave me
two beautiful babies.
770
00:32:41,524 --> 00:32:43,265
I-I don't hate Dad.
771
00:32:43,265 --> 00:32:45,659
But you said you did.
772
00:32:45,659 --> 00:32:48,140
People say all kinds of things
when they're upset--
773
00:32:48,140 --> 00:32:50,577
things they don't mean.
774
00:32:50,577 --> 00:32:54,102
Then why do we have to move
to a different house?
775
00:32:54,102 --> 00:32:57,062
Then why are you guys
breaking up?
776
00:32:57,062 --> 00:32:59,629
We were kids, you know?
777
00:32:59,629 --> 00:33:02,328
Now we're adults,
we go two different directions.
778
00:33:03,764 --> 00:33:05,984
When can we see Daddy?
779
00:33:05,984 --> 00:33:08,987
Honey, anytime you want, okay?
780
00:33:10,553 --> 00:33:12,164
Mom?
781
00:33:12,164 --> 00:33:14,340
Yeah?
782
00:33:14,340 --> 00:33:17,082
Did you ever want
to give me and Jenna away
783
00:33:17,082 --> 00:33:18,997
like you gave Katie away?
784
00:33:18,997 --> 00:33:21,216
Oh, my god, no, baby.
785
00:33:21,216 --> 00:33:25,003
No, no, no, no,
not in a million years.
786
00:33:25,003 --> 00:33:27,309
Come here. Come here. No.
787
00:33:29,007 --> 00:33:31,444
[swing creaking]
788
00:33:45,588 --> 00:33:46,894
Hey.
789
00:33:54,771 --> 00:33:56,512
You know
Steven and I breaking up
790
00:33:56,512 --> 00:33:57,513
has nothing to do you, right?
791
00:33:59,167 --> 00:34:01,300
It's been a long time coming.
792
00:34:01,300 --> 00:34:02,823
Okay.
793
00:34:04,129 --> 00:34:06,305
It's not your fault...
794
00:34:06,305 --> 00:34:08,133
okay?
795
00:34:08,133 --> 00:34:10,831
I want you to come with me
and the girls.
796
00:34:10,831 --> 00:34:12,876
No, you don't.
797
00:34:12,876 --> 00:34:14,574
I do.
798
00:34:17,098 --> 00:34:19,100
You don't
really know Steven.
799
00:34:19,100 --> 00:34:21,059
He isn't...
800
00:34:21,059 --> 00:34:23,322
[deep breath]
801
00:34:23,322 --> 00:34:25,759
I just, I-I...
802
00:34:25,759 --> 00:34:28,109
You don't really know him,
and he's just--
803
00:34:28,109 --> 00:34:29,371
Is what?
804
00:34:29,371 --> 00:34:31,895
He's irresponsible.
805
00:34:33,245 --> 00:34:34,594
I'm 18.
806
00:34:34,724 --> 00:34:36,465
I don't need someone
to be responsible for me.
807
00:34:36,465 --> 00:34:39,425
Yeah, I thought
the same thing, too.
808
00:34:39,425 --> 00:34:40,774
You know,
whatever you say about him
809
00:34:40,774 --> 00:34:42,950
is just your side of the story,
right?
810
00:34:44,343 --> 00:34:46,519
I don't come with you...
811
00:34:46,519 --> 00:34:48,521
[sighs shakily]
812
00:34:48,521 --> 00:34:50,305
...do I still get to see
Jenna and Caroline?
813
00:34:50,305 --> 00:34:52,568
Of course.
814
00:34:52,568 --> 00:34:54,657
Then I'll stay.
815
00:34:54,657 --> 00:34:56,703
I mean, I like it here.
I like my room.
816
00:34:58,096 --> 00:34:59,749
I'll be fine.
817
00:35:02,448 --> 00:35:04,058
I'm gonna help the girls pack.
818
00:35:08,018 --> 00:35:09,977
[♪♪]
819
00:35:13,763 --> 00:35:15,374
It's gonna be so great,
you guys.
820
00:35:15,374 --> 00:35:17,767
You're gonna be
in a new neighborhood,
821
00:35:17,767 --> 00:35:19,682
and you'll meet new friends,
822
00:35:19,682 --> 00:35:22,207
and there's probably gonna be
new types of frogs in the yard,
823
00:35:22,207 --> 00:35:23,556
and maybe a new place
to get ice cream.
824
00:35:23,556 --> 00:35:25,166
It's exciting!
825
00:35:25,166 --> 00:35:27,081
You'll get to paint
your room a new color.
826
00:35:27,081 --> 00:35:28,126
Isn't that exciting?
827
00:35:28,126 --> 00:35:30,693
Um, no.
828
00:35:30,693 --> 00:35:32,347
No? Okay,
well, what about you, J?
829
00:35:32,347 --> 00:35:34,393
What color are you gonna paint
your new room?
830
00:35:34,393 --> 00:35:35,611
Um, peanut butter.
831
00:35:35,611 --> 00:35:37,047
Peanut-- Peanut butter!
832
00:35:37,047 --> 00:35:39,006
Okay. Um, right, right, right,
833
00:35:39,006 --> 00:35:41,139
so are we going
crunchy or creamy?
834
00:35:41,139 --> 00:35:42,444
- Crunchy!
- Crunchy. Got it.
835
00:35:42,444 --> 00:35:44,446
Got it, got it.
Love you, baby. Mwah.
836
00:35:44,446 --> 00:35:45,795
Sorry.
837
00:35:47,362 --> 00:35:48,842
Oh!
838
00:35:48,842 --> 00:35:50,583
[Steven chuckles]
839
00:35:50,583 --> 00:35:53,107
Oh, goodbye,
my darling angel.
840
00:35:53,107 --> 00:35:54,630
I'll see you real soon, okay?
841
00:35:54,630 --> 00:35:56,937
Come over whenever you want--
842
00:35:56,937 --> 00:35:59,853
day,
middle of the night--
843
00:35:59,853 --> 00:36:02,334
[tearfully]
...it's your home, too, okay?
844
00:36:05,424 --> 00:36:06,686
Come on, baby girl.
845
00:36:06,686 --> 00:36:08,514
Let's go.
846
00:36:10,168 --> 00:36:13,171
Hey, Caroline,
got a hug for your dad?
847
00:36:14,346 --> 00:36:17,262
Yeah. Thanks.
848
00:36:18,872 --> 00:36:21,004
Be good.
849
00:36:23,572 --> 00:36:25,574
[Alyssa] I didn't
fight hard enough for her.
850
00:36:25,574 --> 00:36:28,142
It's like I left a baby deer
in a lion's den
851
00:36:28,142 --> 00:36:29,361
to fend for itself.
852
00:36:35,323 --> 00:36:37,325
[crying softly]
853
00:36:43,940 --> 00:36:45,072
Love you!
854
00:36:50,469 --> 00:36:51,905
Bye!
855
00:37:01,741 --> 00:37:04,309
[♪♪]
856
00:37:13,405 --> 00:37:16,234
[shots firing]
857
00:37:19,237 --> 00:37:20,455
Just like that.
858
00:37:20,455 --> 00:37:21,587
You're up.
859
00:37:21,587 --> 00:37:22,544
[laughs]
860
00:37:22,544 --> 00:37:24,372
Right?
861
00:37:24,372 --> 00:37:26,156
- Okay. Here, here, here.
- All right.
862
00:37:26,156 --> 00:37:28,246
Hold it with both hands. Yeah.
Just like that. Good.
863
00:37:28,246 --> 00:37:30,204
Now...
864
00:37:30,204 --> 00:37:32,424
line up the notch
with the can.
865
00:37:33,729 --> 00:37:35,427
Yeah. Take a deep breath...
866
00:37:37,690 --> 00:37:39,344
...and pull the trigger.
867
00:37:39,344 --> 00:37:40,997
[fires]
Yes!
868
00:37:40,997 --> 00:37:42,085
- [laughs]
- Whoo!
869
00:37:42,085 --> 00:37:43,913
[giggles and squeals]
870
00:37:46,655 --> 00:37:49,267
[♪♪]
871
00:37:54,837 --> 00:37:56,796
[mailbox claps shut]
872
00:37:56,796 --> 00:37:59,277
[♪♪]
873
00:38:06,196 --> 00:38:08,329
[chuckles]
874
00:38:08,329 --> 00:38:11,158
[♪♪]
875
00:38:14,988 --> 00:38:17,730
[Alyssa] That was my freedom
I was holding in my hands.
876
00:38:17,730 --> 00:38:18,948
I couldn't sign
those divorce papers
877
00:38:18,948 --> 00:38:19,819
fast enough.
878
00:38:21,037 --> 00:38:22,517
[Steven] Is this good?
879
00:38:22,604 --> 00:38:24,127
Yeah, move your shoulders
a little more to face me.
880
00:38:24,127 --> 00:38:25,738
[chuckles] Like that?
881
00:38:25,738 --> 00:38:27,522
Yeah, a little--
split the diff.
882
00:38:27,522 --> 00:38:29,132
- Hold that.
- Okay.
883
00:38:29,132 --> 00:38:30,743
Can I see it?
884
00:38:30,743 --> 00:38:32,135
Just want to take a peek.
885
00:38:32,135 --> 00:38:34,312
- I'm not done.
- Let me take a peek.
886
00:38:34,312 --> 00:38:35,661
You did that already?
That is great!
887
00:38:35,661 --> 00:38:36,618
[Katie laughs]
888
00:38:36,618 --> 00:38:38,925
You never got that from me.
889
00:38:38,925 --> 00:38:40,666
I'm lucky if I can figure out
890
00:38:40,666 --> 00:38:44,322
how to draw a stick figure
for a game of hangman, you know?
891
00:38:46,324 --> 00:38:48,326
Um, what about Alyssa?
892
00:38:48,326 --> 00:38:49,631
Yeah.
893
00:38:49,631 --> 00:38:51,720
Yeah, she's more
the artistic type.
894
00:38:51,720 --> 00:38:53,418
I never saw her
pick up a brush, though.
895
00:38:53,418 --> 00:38:54,636
Hmm.
896
00:38:54,636 --> 00:38:56,595
Hey, wait, why don't--
897
00:38:56,595 --> 00:38:58,814
why don't we do this more like
the real thing?
898
00:38:58,814 --> 00:39:01,339
How about
if I take off my shirt?
899
00:39:02,514 --> 00:39:03,732
Yeah?
900
00:39:03,732 --> 00:39:04,994
- Yeah.
- Yeah.
901
00:39:09,608 --> 00:39:11,871
How's that?
902
00:39:11,871 --> 00:39:14,352
[♪♪]
903
00:39:22,272 --> 00:39:24,797
[Alyssa] I'd been with
the same guy since I was 15,
904
00:39:24,797 --> 00:39:26,842
and now, wow, I'm free--
905
00:39:26,842 --> 00:39:28,496
totally free--
906
00:39:28,496 --> 00:39:30,455
the whole world's out there.
907
00:39:30,455 --> 00:39:32,195
But it was scary, too,
908
00:39:32,195 --> 00:39:34,459
because I didn't know anything
about being free.
909
00:39:37,200 --> 00:39:38,376
[sighs]
910
00:39:39,768 --> 00:39:41,814
[♪♪]
911
00:39:56,437 --> 00:39:57,873
Sometimes,
when I look at you,
912
00:39:57,873 --> 00:39:59,788
I... feel like,
913
00:39:59,788 --> 00:40:02,008
I don't know,
like I'm looking in a mirror.
914
00:40:02,008 --> 00:40:04,097
Mm.
915
00:40:05,751 --> 00:40:09,755
Look at this.
916
00:40:09,755 --> 00:40:12,497
Oh, yeah, right here,
with the thumbs?
917
00:40:12,497 --> 00:40:14,542
Yeah, same hand.
918
00:40:20,374 --> 00:40:22,942
And how about this?
919
00:40:22,942 --> 00:40:25,161
[laughs]
Same weird crooked toes!
920
00:40:25,161 --> 00:40:26,511
Speak for yourself.
921
00:40:28,730 --> 00:40:29,905
Same.
922
00:40:29,905 --> 00:40:31,864
Same...
923
00:40:36,085 --> 00:40:37,783
...same.
924
00:40:38,958 --> 00:40:40,307
[Katie chuckles awkwardly]
925
00:40:44,354 --> 00:40:47,053
But it all looks better on you.
926
00:40:47,053 --> 00:40:48,968
[chuckles nervously]
927
00:40:59,544 --> 00:41:01,197
[clapping]
928
00:41:01,197 --> 00:41:02,460
[car approaching]
929
00:41:02,460 --> 00:41:04,418
[calls out] Dad's here!
930
00:41:04,418 --> 00:41:06,289
All right, here you go.
931
00:41:07,987 --> 00:41:10,119
Come on, girls, let's go.
932
00:41:12,861 --> 00:41:14,559
Hop in.
933
00:41:14,559 --> 00:41:16,604
[snickers] What are you trying
to do with your hair?
934
00:41:16,604 --> 00:41:18,476
What? You say that
like it's a bad thing.
935
00:41:18,476 --> 00:41:21,174
You're not 16 anymore.
936
00:41:21,174 --> 00:41:23,437
A guy shouldn't
look his best?
937
00:41:23,437 --> 00:41:25,091
Can you just make sure
938
00:41:25,091 --> 00:41:27,310
you give them more than candy
at the movies, please?
939
00:41:27,310 --> 00:41:28,877
What do you take me for?
940
00:41:28,877 --> 00:41:31,401
Yes.
941
00:41:31,401 --> 00:41:33,229
Say goodbye to your mom.
942
00:41:33,229 --> 00:41:35,841
[girls, jokingly]
"Goodbye to your mom."
943
00:41:35,841 --> 00:41:37,233
[chuckles] Bye, girls.
944
00:41:37,233 --> 00:41:38,104
Have fun.
945
00:41:40,236 --> 00:41:41,150
[door rumbles and thuds]
946
00:41:42,456 --> 00:41:44,458
[car engine starts]
947
00:41:44,458 --> 00:41:45,633
[text alert chimes]
948
00:41:51,900 --> 00:41:54,381
[♪♪]
949
00:42:09,265 --> 00:42:11,746
Okay! Pladl-berry muffins!
950
00:42:11,746 --> 00:42:13,531
Thank you.
951
00:42:17,535 --> 00:42:18,666
Here.
952
00:42:20,538 --> 00:42:22,714
[giggling] Give me it!
953
00:42:24,411 --> 00:42:25,673
[chuckling]
954
00:42:28,023 --> 00:42:30,852
[♪♪]
955
00:42:34,943 --> 00:42:36,728
[giggling]
956
00:42:38,033 --> 00:42:40,209
Dig in, guys.
957
00:42:40,209 --> 00:42:42,168
[Katie keeps laughing]
958
00:42:43,822 --> 00:42:45,911
[♪♪]
959
00:42:49,479 --> 00:42:50,655
[man]
The very best they ever wrote?
960
00:42:50,655 --> 00:42:52,918
Yes! In your humble opinion,
of course.
961
00:42:52,918 --> 00:42:56,269
I-I don't know how humble,
but maybe...
962
00:42:56,269 --> 00:42:58,750
"The grass ain't greener,
the wine ain't sweeter
963
00:42:58,750 --> 00:43:00,099
either side of the hill"?
964
00:43:00,099 --> 00:43:01,970
A truer word
was never spoken.
965
00:43:01,970 --> 00:43:02,928
Okay, you.
966
00:43:02,928 --> 00:43:05,104
Best Dead lyric ever.
967
00:43:05,104 --> 00:43:07,149
Oh! Okay, no contest.
968
00:43:07,149 --> 00:43:10,631
"If all you have to live for
is what you left behind--"
969
00:43:10,631 --> 00:43:13,895
[both] "...Get yourself
a powder charge
970
00:43:13,895 --> 00:43:15,288
and seal that silver mine."
971
00:43:15,288 --> 00:43:16,681
You got it.
972
00:43:16,681 --> 00:43:18,117
I love that song.
973
00:43:22,251 --> 00:43:24,079
- Okay.
- Full disclosure--
974
00:43:24,079 --> 00:43:25,515
I have
three beautiful daughters,
975
00:43:25,515 --> 00:43:27,126
one's on the spectrum,
976
00:43:27,126 --> 00:43:28,693
and the others just ask
too many questions,
977
00:43:28,693 --> 00:43:30,303
and, um...
978
00:43:30,303 --> 00:43:32,305
I have a psycho ex
979
00:43:32,305 --> 00:43:34,263
that's the spawn of the devil,
980
00:43:34,263 --> 00:43:36,962
and he has many guns.
981
00:43:38,006 --> 00:43:40,269
Hmm.
982
00:43:40,269 --> 00:43:41,706
[sighs]
983
00:43:41,706 --> 00:43:43,142
Do your girls like fishing?
984
00:43:43,142 --> 00:43:45,797
[laughs]
985
00:43:45,797 --> 00:43:47,625
Yeah.
986
00:43:47,625 --> 00:43:49,496
[clink]
987
00:43:51,846 --> 00:43:53,674
[Jenna] Okay, okay.
988
00:43:53,674 --> 00:43:56,068
So I hold it like this,
with my thumb here?
989
00:43:56,068 --> 00:43:58,026
Yup. My god.
We've got ourselves a natural.
990
00:43:58,026 --> 00:43:59,854
Ex-Exactly.
991
00:43:59,854 --> 00:44:02,161
Now, don't think about
making it fly, right?
992
00:44:02,161 --> 00:44:03,989
Just keep your thumb on here,
and then you just flick it,
993
00:44:03,989 --> 00:44:06,469
and when you flick it,
that's when you let go.
994
00:44:06,469 --> 00:44:07,688
Whoa!
995
00:44:07,688 --> 00:44:09,559
- Yay!
- Look at you.
996
00:44:09,559 --> 00:44:11,257
Good job, Jenna.
997
00:44:11,257 --> 00:44:13,346
- I got it into the stream!
- You did get it in the stream.
998
00:44:13,346 --> 00:44:15,565
Did you want to give it a try?
999
00:44:15,565 --> 00:44:17,176
No? All right.
1000
00:44:17,176 --> 00:44:20,092
I don't think the fishes
are very hungry.
1001
00:44:20,092 --> 00:44:22,616
I don't know.
1002
00:44:22,616 --> 00:44:23,573
Maybe they already
had their breakfast,
1003
00:44:23,573 --> 00:44:26,185
and now they're just
hanging out.
1004
00:44:26,185 --> 00:44:27,665
Doing what?
1005
00:44:27,665 --> 00:44:30,668
Eh, not much,
just rolling with the day.
1006
00:44:30,668 --> 00:44:32,757
Kind of like we are right now?
1007
00:44:32,757 --> 00:44:34,019
Yeah.
1008
00:44:34,019 --> 00:44:36,586
Oh... I see your point.
1009
00:44:36,586 --> 00:44:39,328
Like, here we are just
enjoying the sunshine,
1010
00:44:39,328 --> 00:44:42,592
and what if
a giant hook just came
1011
00:44:42,592 --> 00:44:44,333
and snatched one of us up
into the sky,
1012
00:44:44,333 --> 00:44:46,074
and that would--
yeah, that would--
1013
00:44:46,074 --> 00:44:47,597
that would kind of take the fun
out of the day, wouldn't it?
1014
00:44:47,597 --> 00:44:49,991
- Pretty much.
- Yeah, yeah.
1015
00:44:49,991 --> 00:44:51,514
Okay, well, I have an idea.
What is your--
1016
00:44:51,514 --> 00:44:52,777
What's your favorite food?
1017
00:44:52,777 --> 00:44:54,953
Rocky road ice cream!
1018
00:44:54,953 --> 00:44:56,432
Oh, I love rocky road.
What about you, Caroline?
1019
00:44:56,432 --> 00:44:57,607
Blueberries.
1020
00:44:57,607 --> 00:44:58,608
Blueberries?
All right.
1021
00:44:58,608 --> 00:45:00,045
Well, what if, right now,
1022
00:45:00,045 --> 00:45:02,351
blueberries came
raining out of the sky,
1023
00:45:02,351 --> 00:45:03,831
coming down really hard,
1024
00:45:03,831 --> 00:45:05,615
and we got to eat
as much as we wanted
1025
00:45:05,615 --> 00:45:06,965
until our tongues turned purple?
How would you like that?
1026
00:45:06,965 --> 00:45:08,488
Really a lot.
1027
00:45:08,488 --> 00:45:09,532
Yeah? All right.
1028
00:45:09,532 --> 00:45:11,056
Well...
1029
00:45:11,056 --> 00:45:13,014
Well, fish aren't big
on blueberries,
1030
00:45:13,014 --> 00:45:16,931
but we have
the next best thing.
1031
00:45:16,931 --> 00:45:18,716
Here, can you get me
the bread, please?
1032
00:45:24,243 --> 00:45:27,550
You'll see. You will--
Thank you, love. Okay.
1033
00:45:27,550 --> 00:45:29,291
Now, this is really important.
1034
00:45:29,291 --> 00:45:31,206
We've gotta make
blueberry-sized pieces.
1035
00:45:31,206 --> 00:45:32,294
Okay, you take one.
1036
00:45:32,294 --> 00:45:34,296
Take one.
1037
00:45:34,296 --> 00:45:36,646
Very important.
Blueberry-sized pieces, okay?
1038
00:45:36,646 --> 00:45:37,735
[chuckling]
1039
00:45:44,567 --> 00:45:47,048
[Alyssa]
Eric, he's just...
1040
00:45:47,048 --> 00:45:48,223
he never judges anything.
1041
00:45:48,223 --> 00:45:50,486
He accepts me for who I am,
1042
00:45:50,486 --> 00:45:52,445
who the girls are.
- What?
1043
00:45:52,445 --> 00:45:54,621
With him,
I'm just, you know...
1044
00:45:58,451 --> 00:46:01,759
[♪♪]
1045
00:46:10,550 --> 00:46:12,030
I have to tell you something.
1046
00:46:13,683 --> 00:46:16,512
I've given birth
to three girls,
1047
00:46:16,512 --> 00:46:17,905
and I don't work out,
1048
00:46:17,905 --> 00:46:20,516
and Steven is the only one
that I ever...
1049
00:46:20,516 --> 00:46:22,780
You are perfect
just the way you are.
1050
00:46:26,784 --> 00:46:28,046
Really?
1051
00:46:28,046 --> 00:46:29,830
Really.
1052
00:46:29,830 --> 00:46:31,963
[♪♪]
1053
00:46:37,403 --> 00:46:38,534
[door thuds]
1054
00:46:38,534 --> 00:46:40,493
[Katie] What do you mean?
1055
00:46:41,799 --> 00:46:43,713
Just...
1056
00:46:43,713 --> 00:46:46,281
you know, the stuff
1057
00:46:46,281 --> 00:46:48,893
that comes bubbling up
from the deep,
1058
00:46:48,893 --> 00:46:52,244
in the dark of your soul,
when nobody's looking and...
1059
00:46:52,244 --> 00:46:54,072
keeps you awake at 3:00 A.M.
1060
00:46:55,508 --> 00:46:56,683
What is it,
for you?
1061
00:46:57,815 --> 00:46:59,642
Fear.
1062
00:47:02,776 --> 00:47:06,171
Yeah, fear I'm-- I'm never
gonna make it as an artist,
1063
00:47:06,171 --> 00:47:09,696
and the whole world
will think I'm a joke.
1064
00:47:14,614 --> 00:47:17,965
Well, there's a way to make
that noise in your head go away,
1065
00:47:17,965 --> 00:47:19,271
you know?
- I would love to know.
1066
00:47:19,271 --> 00:47:20,576
Well, you tell it
to go to hell.
1067
00:47:20,576 --> 00:47:22,840
Literally. Out loud.
1068
00:47:22,840 --> 00:47:24,189
I do it all the time.
1069
00:47:24,189 --> 00:47:25,494
You say,
1070
00:47:25,494 --> 00:47:27,627
"Screw you,
voices inside my head,
1071
00:47:27,627 --> 00:47:29,585
trying to tell me
what I should and shouldn't be
1072
00:47:29,585 --> 00:47:30,978
because I, Katie Pladl,
1073
00:47:30,978 --> 00:47:34,634
am the most amazing person
who ever lived."
1074
00:47:34,634 --> 00:47:36,027
[chuckles]
"Fusco," sorry.
1075
00:47:36,027 --> 00:47:37,158
It's okay.
1076
00:47:37,158 --> 00:47:38,812
It's the same difference,
though.
1077
00:47:38,812 --> 00:47:42,120
"I, Katie Fusco, kick ass
no matter what I do,
1078
00:47:42,120 --> 00:47:45,384
so out of my head, now."
1079
00:47:45,384 --> 00:47:46,689
Yeah, I wish I believed that.
1080
00:47:46,689 --> 00:47:47,821
Well, you don't
have to believe it.
1081
00:47:47,821 --> 00:47:48,778
You just have to do it.
Go ahead.
1082
00:47:48,778 --> 00:47:50,693
- Right now?
- Yeah.
1083
00:47:50,693 --> 00:47:52,260
Loud as you can.
1084
00:47:52,260 --> 00:47:54,959
Scare the hell
out of those voices. Go!
1085
00:47:54,959 --> 00:47:58,266
I, Katie Fusco, kick ass,
so get out of my head!
1086
00:47:58,266 --> 00:47:59,398
[laughing]
1087
00:47:59,398 --> 00:48:00,878
There. Done.
1088
00:48:00,878 --> 00:48:02,880
You'll never
hear from them again.
1089
00:48:02,880 --> 00:48:04,490
From your lips to God's ears.
1090
00:48:08,537 --> 00:48:10,191
You know that--
1091
00:48:10,191 --> 00:48:12,106
that feeling you get
1092
00:48:12,106 --> 00:48:15,370
when you do a, like,
a thousand-piece jigsaw puzzle,
1093
00:48:15,370 --> 00:48:19,722
and you get it all done,
every bit of it,
1094
00:48:19,722 --> 00:48:21,899
but there's still
a piece missing?
1095
00:48:21,899 --> 00:48:25,990
And you look for it for days
and days,
1096
00:48:25,990 --> 00:48:27,600
and you finally give up,
1097
00:48:27,600 --> 00:48:31,647
you think you'll never find it,
and then...
1098
00:48:31,647 --> 00:48:34,520
out of the blue...
1099
00:48:34,520 --> 00:48:36,391
out of nowhere,
1100
00:48:36,391 --> 00:48:39,525
there it is...
1101
00:48:39,525 --> 00:48:42,049
it just turns up...
1102
00:48:44,486 --> 00:48:46,662
...and you put it back
in the puzzle, and...
1103
00:48:46,662 --> 00:48:50,101
...[exhales]
ohh...
1104
00:48:50,101 --> 00:48:51,929
the picture is complete.
1105
00:48:51,929 --> 00:48:53,931
Yeah.
1106
00:48:55,715 --> 00:48:57,673
That's how I feel right now.
1107
00:48:57,673 --> 00:48:59,937
Me too.
1108
00:49:01,155 --> 00:49:03,549
[♪♪]
1109
00:49:05,681 --> 00:49:07,379
Is this wrong?
1110
00:49:07,379 --> 00:49:09,337
Is what wrong?
1111
00:49:09,337 --> 00:49:10,643
I don't know, this--
1112
00:49:10,643 --> 00:49:13,602
you and me being, kind of--
I don't know.
1113
00:49:13,602 --> 00:49:16,431
Hey...
1114
00:49:16,431 --> 00:49:18,651
does it feel wrong?
1115
00:49:18,651 --> 00:49:20,827
[♪♪]
1116
00:49:28,704 --> 00:49:30,968
[Katie crying]
1117
00:49:33,231 --> 00:49:35,450
Hey, Katie, it's okay.
1118
00:49:35,450 --> 00:49:36,886
I'm here.
You're safe.
1119
00:49:36,886 --> 00:49:37,975
Nothing can hurt you.
1120
00:49:37,975 --> 00:49:39,802
[Katie panting]
1121
00:49:43,545 --> 00:49:45,939
[♪♪]
1122
00:50:09,832 --> 00:50:11,312
[Eric] So did your parents
ever forgive you
1123
00:50:11,312 --> 00:50:12,357
for giving up Katie?
1124
00:50:12,357 --> 00:50:14,576
Not entirely.
1125
00:50:14,576 --> 00:50:16,187
It's complicated.
1126
00:50:16,187 --> 00:50:20,017
Do you visit them often?
1127
00:50:20,017 --> 00:50:23,977
Uh... I haven't seen them
since Katie was Denise.
1128
00:50:23,977 --> 00:50:27,372
Yeah, because, you know,
travel's expensive, and...
1129
00:50:27,372 --> 00:50:30,288
but we do video call.
1130
00:50:30,288 --> 00:50:31,158
Wow.
1131
00:50:31,158 --> 00:50:32,725
Yeah, "wow."
1132
00:50:32,725 --> 00:50:34,422
Wow.
1133
00:50:34,422 --> 00:50:36,120
"Wow."
1134
00:50:42,039 --> 00:50:43,431
[gasps]
1135
00:50:43,431 --> 00:50:44,954
- What?
- I gotta go pick up the girls!
1136
00:50:44,954 --> 00:50:46,347
No, not right now.
1137
00:50:46,347 --> 00:50:48,045
Yes, no, I gotta go.
I gotta go.
1138
00:50:48,045 --> 00:50:49,394
Okay.
1139
00:50:49,394 --> 00:50:50,873
You see?
1140
00:50:50,873 --> 00:50:52,832
This is the upside
of split custody
1141
00:50:52,832 --> 00:50:54,225
nobody tells you about,
1142
00:50:54,225 --> 00:50:56,140
but I gotta go.
1143
00:50:56,140 --> 00:50:57,097
Oh, I'll be right here.
1144
00:50:57,097 --> 00:50:59,230
[laughs]
1145
00:50:59,230 --> 00:51:00,709
[Caroline] No!
1146
00:51:00,709 --> 00:51:02,320
What do you mean, no?
1147
00:51:02,320 --> 00:51:03,973
Are you too stupid
to know what "no" means?
1148
00:51:03,973 --> 00:51:06,324
[Steven]
Do not raise your voice at me!
1149
00:51:06,324 --> 00:51:07,542
[shouting] Caroline!
1150
00:51:07,542 --> 00:51:09,109
Do you want me
to break this door down?
1151
00:51:09,109 --> 00:51:10,719
Caroline,
you know the rules.
1152
00:51:10,719 --> 00:51:11,590
Everyone washes
their breakfast dishes.
1153
00:51:11,590 --> 00:51:12,852
Go away!
1154
00:51:12,852 --> 00:51:15,463
Caroline, open up the door!
1155
00:51:15,463 --> 00:51:17,770
Caroline, I will break
this door down, I swear,
1156
00:51:17,770 --> 00:51:20,555
unless you come out now
and wash those dishes.
1157
00:51:20,555 --> 00:51:22,035
You have three seconds.
1158
00:51:22,035 --> 00:51:23,645
One, two...
1159
00:51:23,645 --> 00:51:25,430
[car horn honking]
1160
00:51:27,345 --> 00:51:28,563
Hey, you get back here.
1161
00:51:28,563 --> 00:51:30,174
Get back here
and wash those dishes!
1162
00:51:30,174 --> 00:51:31,523
[roars] Caroline!
1163
00:51:31,523 --> 00:51:32,611
Bye, Katie.
1164
00:51:32,611 --> 00:51:34,265
Bye, Daddy.
1165
00:51:34,265 --> 00:51:36,397
See you next Wednesday.
1166
00:51:36,397 --> 00:51:37,877
[breath shaking]
Bye, sweetheart.
1167
00:51:40,662 --> 00:51:43,100
[pounding railing]
1168
00:51:45,450 --> 00:51:48,105
You'll never guess the big news
at the Pladl house.
1169
00:51:49,671 --> 00:51:51,282
What big news?
1170
00:51:53,240 --> 00:51:54,937
Oh, nothing.
1171
00:51:54,937 --> 00:51:57,810
Just the cat's
gonna have kittens.
1172
00:51:57,810 --> 00:51:59,768
What cat?
1173
00:51:59,768 --> 00:52:02,902
All right, come on, girls,
what's going on?
1174
00:52:02,902 --> 00:52:04,686
You two look guilty. Tell me.
1175
00:52:04,686 --> 00:52:06,558
Katie's pregnant.
1176
00:52:07,689 --> 00:52:09,387
Is Chris the dad?
1177
00:52:10,475 --> 00:52:12,041
Dad's the dad.
1178
00:52:12,041 --> 00:52:13,434
What did you just say?
1179
00:52:13,434 --> 00:52:15,828
Did you just say,
"Dad is the dad"?
1180
00:52:15,828 --> 00:52:17,134
I'm sorry.
1181
00:52:17,134 --> 00:52:20,180
Did you just say,
"Dad is the dad"?
1182
00:52:20,180 --> 00:52:21,964
No, she's just joking.
Chris is the daddy.
1183
00:52:21,964 --> 00:52:23,879
Caroline, please, come on.
1184
00:52:23,879 --> 00:52:25,881
Tell me the truth.
1185
00:52:25,881 --> 00:52:27,492
Chris is the dad.
1186
00:52:28,623 --> 00:52:30,408
Are you sure?
1187
00:52:33,193 --> 00:52:35,413
Is she okay?
1188
00:52:35,413 --> 00:52:37,632
She's fine.
1189
00:52:37,632 --> 00:52:39,243
She said
she feels really good.
1190
00:52:39,243 --> 00:52:42,811
Okay, honey. All right.
Why don't you guys go inside?
1191
00:52:42,811 --> 00:52:43,595
I have to make a phone call.
1192
00:52:51,080 --> 00:52:53,126
- [both laughing]
- I'm over here.
1193
00:52:53,126 --> 00:52:54,736
[phone buzzing]
1194
00:52:54,736 --> 00:52:57,130
Who is it?
1195
00:52:57,130 --> 00:53:00,177
Oh. [sighs]
1196
00:53:00,177 --> 00:53:01,265
[Katie] Hello?
1197
00:53:01,265 --> 00:53:04,181
Hey, um, I heard the news.
1198
00:53:04,181 --> 00:53:05,269
What news?
1199
00:53:05,269 --> 00:53:07,009
About the baby?
1200
00:53:07,009 --> 00:53:08,315
It's all right, Katie.
1201
00:53:08,315 --> 00:53:09,708
I was three years younger
than you are.
1202
00:53:10,970 --> 00:53:13,102
Have you told your parents?
1203
00:53:13,102 --> 00:53:14,191
Yeah.
1204
00:53:14,191 --> 00:53:15,366
What'd they say?
1205
00:53:15,366 --> 00:53:17,977
I don't know, not much.
1206
00:53:17,977 --> 00:53:20,066
Have you told Chris?
1207
00:53:20,066 --> 00:53:22,286
Um, I can't really
talk right now.
1208
00:53:24,810 --> 00:53:26,333
Do you have a doctor?
1209
00:53:26,333 --> 00:53:28,074
Um, I have to go. Bye.
1210
00:53:28,074 --> 00:53:30,903
[♪♪]
1211
00:53:40,608 --> 00:53:42,741
[♪♪]
1212
00:53:42,741 --> 00:53:44,699
Goodbye to you guys, too.
1213
00:53:45,874 --> 00:53:48,094
[Alyssa] Hey, kiddos!
1214
00:53:48,094 --> 00:53:50,227
Hey.
1215
00:53:50,227 --> 00:53:51,793
Good luck with Caroline.
1216
00:53:51,793 --> 00:53:53,534
She's been a real nightmare
at home.
1217
00:53:53,534 --> 00:53:55,536
That's weird. She's an angel
when she's with me.
1218
00:53:55,536 --> 00:53:58,409
Oh, so it's my fault again--
like always.
1219
00:53:58,409 --> 00:54:00,585
And you're Miss Most Perfect Mom
of All Time?
1220
00:54:00,585 --> 00:54:02,326
Okay, Steven.
1221
00:54:02,326 --> 00:54:03,501
Look, there's something
in Caroline's journal
1222
00:54:03,501 --> 00:54:04,980
you need to read.
1223
00:54:04,980 --> 00:54:06,155
Why are you
going through her things?
1224
00:54:06,155 --> 00:54:08,157
She keeps leaving it out.
1225
00:54:08,157 --> 00:54:09,898
I think she wants us
to see it.
1226
00:54:09,898 --> 00:54:11,422
Really? Well, what does it say?
1227
00:54:11,422 --> 00:54:14,120
Just read it,
and then we'll talk.
1228
00:54:16,253 --> 00:54:18,124
Call me!
1229
00:54:22,824 --> 00:54:24,957
[♪♪]
1230
00:54:28,090 --> 00:54:29,570
[Alyssa crying]
1231
00:54:29,570 --> 00:54:31,268
What's wrong?
1232
00:54:31,268 --> 00:54:33,748
Steven told me that I needed
to read Caroline's journal.
1233
00:54:33,748 --> 00:54:35,184
Okay.
1234
00:54:35,272 --> 00:54:36,795
"Daddy says him and Katie
feels like couples.
1235
00:54:36,795 --> 00:54:38,536
Did they get
a little too drunk that night?
1236
00:54:38,536 --> 00:54:40,581
My dad is a slut.
He's Satan.
1237
00:54:40,581 --> 00:54:42,409
My dad says
Katie's my stepmom.
1238
00:54:42,409 --> 00:54:45,630
He doesn't even want me
to call her 'sister' anymore."
1239
00:54:45,630 --> 00:54:47,588
- Read this!
- Oh, my god. What's--
1240
00:54:47,588 --> 00:54:48,850
Okay. "He'll go to hell,
1241
00:54:48,850 --> 00:54:49,938
but he won't be the one
getting tortured.
1242
00:54:49,938 --> 00:54:51,766
He'll be the one
torturing people.
1243
00:54:51,766 --> 00:54:53,290
Wait, one second--
if he's Satan
1244
00:54:53,290 --> 00:54:55,292
and Katie is a human,
1245
00:54:55,292 --> 00:54:56,641
then the baby
will be half-demon."
1246
00:54:56,641 --> 00:54:58,295
- What the h--
- He's the devil.
1247
00:54:58,295 --> 00:55:00,340
Why on Earth
is he showing you this?
1248
00:55:00,340 --> 00:55:02,821
Because he thinks that
he didn't do anything wrong!
1249
00:55:02,821 --> 00:55:04,213
Can you please
just watch the girls?
1250
00:55:04,213 --> 00:55:06,041
Of course, go.
Are you k--
1251
00:55:06,041 --> 00:55:08,740
Oh!
1252
00:55:08,740 --> 00:55:10,785
[sobbing]
[starts car]
1253
00:55:13,397 --> 00:55:15,181
[pounding on door]
1254
00:55:17,009 --> 00:55:18,750
[pounding]
1255
00:55:21,318 --> 00:55:23,189
Get outside, right now.
1256
00:55:26,671 --> 00:55:28,673
[door closes]
1257
00:55:30,414 --> 00:55:32,329
What is going on?
1258
00:55:32,329 --> 00:55:34,331
You made me
read that on purpose?
1259
00:55:34,331 --> 00:55:35,810
That you conquested
your daughter?
1260
00:55:35,810 --> 00:55:37,464
Are you evil?
1261
00:55:37,464 --> 00:55:39,118
You really are evil.
1262
00:55:39,118 --> 00:55:40,337
I thought you already knew.
1263
00:55:40,337 --> 00:55:42,208
- Oh, my god!
- Alyssa, it's not a secret.
1264
00:55:42,208 --> 00:55:43,122
Katie and I are in love.
We're planning to--
1265
00:55:43,122 --> 00:55:45,167
[shrieking in rage]
1266
00:55:45,167 --> 00:55:46,168
Get off of me!
1267
00:55:46,168 --> 00:55:47,344
It's illegal!
1268
00:55:47,344 --> 00:55:49,041
Are you crazy?
1269
00:55:49,041 --> 00:55:50,259
No law can tell me
who I can love.
1270
00:55:50,259 --> 00:55:51,826
It's incest!
1271
00:55:51,826 --> 00:55:54,438
[sobbing]
She's your daughter.
1272
00:55:54,438 --> 00:55:56,657
She's your daughter, my god!
1273
00:55:56,657 --> 00:55:58,746
Look, she loves me.
1274
00:55:58,746 --> 00:56:01,532
[shrieking]
1275
00:56:01,532 --> 00:56:04,099
Don't you ever touch her again!
1276
00:56:04,099 --> 00:56:06,319
Don't you touch her again!
1277
00:56:06,319 --> 00:56:08,843
It's over. You hear me?
1278
00:56:11,193 --> 00:56:13,239
It's over.
1279
00:56:14,936 --> 00:56:17,461
If I had a gun...
1280
00:56:17,461 --> 00:56:19,376
I would kill you!
1281
00:56:19,376 --> 00:56:22,335
But I have daughters
that need me.
1282
00:56:24,163 --> 00:56:26,905
I would murder you!
1283
00:56:26,905 --> 00:56:29,777
Don't you--
Don't you ever touch her again.
1284
00:56:29,777 --> 00:56:31,562
[sobbing]
1285
00:56:39,700 --> 00:56:41,049
[Alyssa] With the new plan
automatically replacing
1286
00:56:41,049 --> 00:56:42,399
the grandfathered plan,
1287
00:56:42,399 --> 00:56:43,748
you're gonna get
a slight increase
1288
00:56:43,748 --> 00:56:46,794
in angry and abusive callers,
right?
1289
00:56:46,794 --> 00:56:51,364
But... it's important
to maintain a calm tone.
1290
00:56:51,364 --> 00:56:53,148
[shrieking]
1291
00:56:53,148 --> 00:56:55,586
Okay? Stay calm.
1292
00:56:55,586 --> 00:56:57,936
[raging]
1293
00:56:57,936 --> 00:56:59,981
[Alyssa, echoing in rage]
Don't you ever
1294
00:56:59,981 --> 00:57:01,679
touch her again!
1295
00:57:01,679 --> 00:57:05,204
Whoa. Um...
1296
00:57:05,204 --> 00:57:07,162
[voice shaking]
I'm sorry, I can't do this.
1297
00:57:07,162 --> 00:57:08,250
Can you--
Can you take over for me?
1298
00:57:08,250 --> 00:57:09,513
Please?
1299
00:57:09,513 --> 00:57:10,862
Thank you.
1300
00:57:10,862 --> 00:57:12,777
[Alyssa hyperventilating]
1301
00:57:12,777 --> 00:57:15,040
[♪♪]
1302
00:57:20,088 --> 00:57:21,699
[Alyssa]
I remembered you
1303
00:57:21,699 --> 00:57:23,614
from when my car was stolen
last year,
1304
00:57:23,614 --> 00:57:25,180
and I just felt like--
1305
00:57:25,180 --> 00:57:27,313
like I could trust you.
1306
00:57:27,313 --> 00:57:28,445
[Detective]
I'm glad you called.
1307
00:57:30,838 --> 00:57:31,622
[exhaling deeply,
phone ringing]
1308
00:57:33,058 --> 00:57:34,538
[Alyssa] So you see why
he would kill me
1309
00:57:34,538 --> 00:57:35,669
if he knew you were here?
1310
00:57:35,669 --> 00:57:38,237
Yes. I can.
1311
00:57:38,237 --> 00:57:41,196
You've been through
something unimaginable.
1312
00:57:41,196 --> 00:57:44,243
It feels like
it's happening to someone else.
1313
00:57:44,243 --> 00:57:46,985
I wish it was happening
to someone else.
1314
00:57:46,985 --> 00:57:48,682
Katie and Steven have
absolutely committed
1315
00:57:48,682 --> 00:57:51,076
a crime
for which they can be arrested.
1316
00:57:51,076 --> 00:57:52,425
Both of them?
1317
00:57:52,425 --> 00:57:53,861
Yes.
1318
00:57:53,861 --> 00:57:55,776
But given Steven's
history of violence,
1319
00:57:55,776 --> 00:57:57,822
once he finds out
he's the object
1320
00:57:57,822 --> 00:58:00,215
of possible prosecution,
1321
00:58:00,215 --> 00:58:03,392
you and your younger daughters
may be in danger.
1322
00:58:03,392 --> 00:58:05,743
We're already in danger.
1323
00:58:05,743 --> 00:58:07,788
I believe that.
1324
00:58:07,788 --> 00:58:09,007
How fast can it all happen?
1325
00:58:09,007 --> 00:58:11,009
With the restraining order
1326
00:58:11,009 --> 00:58:12,576
preventing him
from seeing you and the girls,
1327
00:58:12,576 --> 00:58:14,403
almost immediately.
1328
00:58:14,403 --> 00:58:16,362
An arrest warrant
on charges of incest
1329
00:58:16,362 --> 00:58:17,798
is a bigger deal.
1330
00:58:17,798 --> 00:58:19,278
Okay.
1331
00:58:19,278 --> 00:58:21,280
Just act super-cool.
1332
00:58:21,280 --> 00:58:23,717
Pick up the girls
like everything was normal,
1333
00:58:23,717 --> 00:58:25,937
then take them someplace--
anywhere but home.
1334
00:58:25,937 --> 00:58:27,242
Someplace safe.
1335
00:58:27,242 --> 00:58:29,506
[breathes shakily]
1336
00:58:31,290 --> 00:58:32,987
- [both chuckling]
- I don't know. I mean...
1337
00:58:32,987 --> 00:58:34,902
- Yeah.
- I've got time now, right?
1338
00:58:34,902 --> 00:58:36,600
[Katie] Yeah, it's true.
Yeah.
1339
00:58:36,600 --> 00:58:37,818
I'm proud of you, though.
1340
00:58:37,818 --> 00:58:39,124
Yeah.
1341
00:58:39,124 --> 00:58:40,429
[car doors closing]
1342
00:58:40,429 --> 00:58:42,997
Are you expecting anyone?
1343
00:58:42,997 --> 00:58:45,260
[Katie]
Who would I be expecting?
1344
00:58:45,260 --> 00:58:46,914
[Detective] Steven Pladl?
1345
00:58:46,914 --> 00:58:48,829
Wait here.
1346
00:58:48,829 --> 00:58:50,962
I'm Detective St. James.
1347
00:58:50,962 --> 00:58:53,486
What is, uh,
all this about?
1348
00:58:57,882 --> 00:59:00,798
We're serving you
with a restraining order
1349
00:59:00,798 --> 00:59:03,148
preventing you from
approaching or contacting
1350
00:59:03,148 --> 00:59:04,236
your ex-wife
or minor children.
1351
00:59:09,067 --> 00:59:11,199
Appreciate you
bringing this by, Detective.
1352
00:59:11,199 --> 00:59:13,158
You have a good day now.
1353
00:59:27,694 --> 00:59:29,740
She thinks
she can do this to me?
1354
00:59:29,740 --> 00:59:32,481
She thinks she can keep me
from seeing my children?
1355
00:59:32,481 --> 00:59:33,787
Don't get upset.
1356
00:59:33,787 --> 00:59:35,006
Please, please,
it's gonna be okay.
1357
00:59:35,006 --> 00:59:36,877
No, she is gonna
pay so hard for this.
1358
00:59:36,877 --> 00:59:38,357
Steven, Steven,
don't think about that!
1359
00:59:38,357 --> 00:59:39,576
- [rages] So hard!
- Just think about our baby!
1360
00:59:39,576 --> 00:59:42,709
Honey, and us!
And our future, okay?
1361
00:59:42,709 --> 00:59:46,495
What Daddy's done with Katie
is wrong...
1362
00:59:46,495 --> 00:59:48,497
and it's against the law.
1363
00:59:48,497 --> 00:59:51,152
Why is it
against the law?
1364
00:59:51,152 --> 00:59:52,937
Because it is.
1365
00:59:52,937 --> 00:59:54,852
That's not a very good answer.
1366
00:59:54,852 --> 00:59:56,941
Okay, honey, look.
1367
00:59:56,941 --> 00:59:59,465
When one person is...
the parent,
1368
00:59:59,465 --> 01:00:01,772
and the other person
is the child,
1369
01:00:01,772 --> 01:00:03,034
and they get together--
1370
01:00:03,034 --> 01:00:05,340
which is not right--
1371
01:00:05,340 --> 01:00:08,039
the child isn't making
that decision on their own.
1372
01:00:08,039 --> 01:00:10,258
It's the parent's fault.
1373
01:00:10,258 --> 01:00:12,652
Does that help you
understand a little bit?
1374
01:00:12,652 --> 01:00:13,784
Kind of.
1375
01:00:13,784 --> 01:00:15,568
Okay.
1376
01:00:15,568 --> 01:00:17,483
You know how--
1377
01:00:17,483 --> 01:00:19,877
you know how Daddy
gets really angry sometimes?
1378
01:00:19,877 --> 01:00:21,922
[dryly] Uh... yeah.
1379
01:00:21,922 --> 01:00:24,142
He's gonna get so angry
when he finds out
1380
01:00:24,142 --> 01:00:26,840
I told the police
about what he did,
1381
01:00:26,840 --> 01:00:28,450
so angry
1382
01:00:28,450 --> 01:00:31,628
that he might do bad things
that he might regret.
1383
01:00:32,759 --> 01:00:35,153
So...
we can't stay home right now.
1384
01:00:35,153 --> 01:00:37,242
We have to find a place
1385
01:00:37,242 --> 01:00:38,417
where Daddy doesn't
know where we are.
1386
01:00:38,417 --> 01:00:41,463
Then where are we gonna go?
1387
01:00:41,463 --> 01:00:43,161
We'll figure that out.
1388
01:00:43,161 --> 01:00:44,728
Right now,
1389
01:00:44,728 --> 01:00:46,730
all I need you to do
1390
01:00:46,730 --> 01:00:49,907
is get your giraffe
and all your toys...
1391
01:00:49,907 --> 01:00:51,648
where's that smile?
[chuckles]
1392
01:00:51,648 --> 01:00:53,127
...And your favorite bag.
1393
01:00:53,127 --> 01:00:55,129
I got you.
1394
01:00:55,129 --> 01:00:56,870
Can you do that?
1395
01:00:56,870 --> 01:00:58,132
- Okay.
- Yeah?
1396
01:00:58,132 --> 01:01:00,004
Okay, come on.
1397
01:01:05,792 --> 01:01:08,186
[phone rings]
1398
01:01:09,883 --> 01:01:11,276
Hey.
1399
01:01:11,276 --> 01:01:12,973
[voice breaks] Hey.
1400
01:01:12,973 --> 01:01:15,106
Look.
1401
01:01:15,106 --> 01:01:17,021
Steven has
a restraining order now,
1402
01:01:17,021 --> 01:01:19,676
but the police,
they're saying that...
1403
01:01:19,676 --> 01:01:21,503
they're saying
that I can't stay home,
1404
01:01:21,503 --> 01:01:23,941
and you could totally say no--
1405
01:01:23,941 --> 01:01:25,420
Okay, l-listen, say no more.
1406
01:01:25,420 --> 01:01:28,380
Okay, l--
1407
01:01:28,380 --> 01:01:30,338
- Are you okay?
- Yeah.
1408
01:01:30,338 --> 01:01:31,731
Good.
1409
01:01:31,731 --> 01:01:33,341
Okay, here's what
I want you to do.
1410
01:01:33,341 --> 01:01:35,213
I want you
to come over right now.
1411
01:01:35,213 --> 01:01:36,257
I'll leave
the garage door open.
1412
01:01:36,257 --> 01:01:38,042
Thank you, Eric.
1413
01:01:38,042 --> 01:01:40,566
Hey. Everything's gonna
be fine, I promise.
1414
01:01:40,566 --> 01:01:43,221
[♪♪]
1415
01:01:44,701 --> 01:01:47,529
[Detective]
Girls, can you explain to me
1416
01:01:47,529 --> 01:01:50,663
exactly what
your father told you?
1417
01:01:50,663 --> 01:01:54,319
Yes. My father said
Katie isn't our sister anymore.
1418
01:01:54,319 --> 01:01:56,408
She's our step-mom.
1419
01:01:56,408 --> 01:01:58,845
[Jenna]
Is Katie still our sister?
1420
01:01:58,845 --> 01:02:00,717
Yes, she is.
1421
01:02:02,370 --> 01:02:05,069
Then why did
Daddy say she isn't?
1422
01:02:06,635 --> 01:02:09,029
You girls have been great.
1423
01:02:09,029 --> 01:02:10,422
I'm just gonna go
speak to your mom.
1424
01:02:12,554 --> 01:02:14,687
[Alyssa] I should be out there.
1425
01:02:14,687 --> 01:02:16,558
No, look, they're gonna
be fine, all right?
1426
01:02:16,558 --> 01:02:18,517
It's their mom
I'm worried about.
1427
01:02:18,517 --> 01:02:20,649
- I'm fine.
- Yeah.
1428
01:02:20,649 --> 01:02:21,912
Hey, how were they?
1429
01:02:21,912 --> 01:02:23,783
They're fine.
1430
01:02:23,783 --> 01:02:25,306
- Yeah?
- Did you get anything helpful?
1431
01:02:25,306 --> 01:02:26,612
I did.
1432
01:02:26,612 --> 01:02:28,657
Okay, so when can
we arrest him?
1433
01:02:28,657 --> 01:02:31,225
Steven and Katie are on
their way to North Carolina,
1434
01:02:31,225 --> 01:02:32,749
to live near Steven's mother.
1435
01:02:32,749 --> 01:02:34,359
What? Okay,
so now it's interstate?
1436
01:02:34,359 --> 01:02:36,187
Yeah, that's right.
1437
01:02:36,187 --> 01:02:38,580
Big mess of red tape
to coordinate jurisdictions.
1438
01:02:38,580 --> 01:02:40,060
But how long? How long?
1439
01:02:40,060 --> 01:02:42,715
Months.
1440
01:02:42,715 --> 01:02:44,108
If we're lucky.
1441
01:02:44,108 --> 01:02:46,893
Hey, sweetheart.
1442
01:02:46,893 --> 01:02:48,939
Hi.
1443
01:02:48,939 --> 01:02:50,331
[forced cheer]
1444
01:02:50,331 --> 01:02:51,724
I'll be in touch.
1445
01:02:53,204 --> 01:02:55,641
When can we see Katie?
1446
01:02:55,641 --> 01:02:57,599
I don't know, honey,
1447
01:02:57,599 --> 01:03:01,081
but right now, we just have
to learn a big lesson,
1448
01:03:01,081 --> 01:03:03,388
and we have to stay strong
for one another.
1449
01:03:03,388 --> 01:03:04,693
Can you be strong for me?
1450
01:03:04,693 --> 01:03:07,653
Okay, but I don't wanna
learn a lesson.
1451
01:03:07,653 --> 01:03:09,394
[laughing]
1452
01:03:09,394 --> 01:03:11,962
I don't want
to learn any more either.
1453
01:03:21,362 --> 01:03:22,450
Hey! Yeah.
1454
01:03:22,624 --> 01:03:24,496
Well, you know,
it's an exciting time.
1455
01:03:24,496 --> 01:03:26,367
And obviously
I want you guys to be excited.
1456
01:03:26,367 --> 01:03:28,892
Look, it's, like--
1457
01:03:31,198 --> 01:03:33,548
...it's important to me,
and I want you guys to be there.
1458
01:03:33,548 --> 01:03:35,376
Uh, it's just...
1459
01:03:35,376 --> 01:03:36,769
It's just what?
1460
01:03:36,769 --> 01:03:38,597
It-It's a big thing
to take in.
1461
01:03:38,597 --> 01:03:39,903
Okay. Well...
1462
01:03:39,903 --> 01:03:41,513
I mean, getting married's
what people do
1463
01:03:41,513 --> 01:03:42,601
when they love each other.
1464
01:03:42,601 --> 01:03:44,081
Yeah, but it can't be legal!
1465
01:03:44,081 --> 01:03:45,865
Mm-hmm. So we have
different last names,
1466
01:03:45,865 --> 01:03:47,040
so we just don't
1467
01:03:47,040 --> 01:03:48,389
say we're related
on our application.
1468
01:03:48,389 --> 01:03:49,129
No one's gonna know.
1469
01:03:50,391 --> 01:03:52,480
You know,
it's not just about that.
1470
01:03:52,480 --> 01:03:53,830
What-- What is it about, then?
1471
01:03:53,830 --> 01:03:55,701
Like, Steven's mom is coming.
1472
01:03:55,701 --> 01:03:57,921
She's so happy for us,
and she wants us to be happy.
1473
01:03:57,921 --> 01:03:59,618
So do we! Always.
1474
01:03:59,618 --> 01:04:01,359
Well, why are you against it?
1475
01:04:01,359 --> 01:04:02,839
Like, you want
your grandchild to be raised
1476
01:04:02,839 --> 01:04:04,188
by two people
who love each other,
1477
01:04:04,188 --> 01:04:06,016
who are married to each other.
1478
01:04:08,018 --> 01:04:10,716
Hi, Anthony.
How's it going?
1479
01:04:10,716 --> 01:04:12,587
[sniffs]
Hi, Steven.
1480
01:04:12,587 --> 01:04:14,981
Listen, I know
you guys love your daughter,
1481
01:04:14,981 --> 01:04:16,591
and you care
about her happiness.
1482
01:04:16,591 --> 01:04:17,854
I don't doubt that
for a second.
1483
01:04:18,942 --> 01:04:20,857
Thank you.
1484
01:04:20,857 --> 01:04:22,249
[Steven] And I know you want
to be a part of her life,
1485
01:04:22,249 --> 01:04:23,860
just like you want
your grandchild
1486
01:04:23,860 --> 01:04:25,557
to be a part of yours, so--
1487
01:04:25,557 --> 01:04:27,907
[chuckles] ...I can't imagine
you not being there
1488
01:04:27,907 --> 01:04:30,040
on what ought to be
the happiest day of her life.
1489
01:04:30,040 --> 01:04:31,955
Yeah.
1490
01:04:31,955 --> 01:04:32,869
[Steven] So we're agreed?
1491
01:04:32,869 --> 01:04:34,131
Great.
1492
01:04:34,131 --> 01:04:35,349
- Well--
- Okay.
1493
01:04:35,349 --> 01:04:37,221
I gotta run.
We'll see you there.
1494
01:04:37,221 --> 01:04:38,657
Talk soon.
Love you.
1495
01:04:38,657 --> 01:04:39,876
- Okay. [chuckles]
- Bye.
1496
01:04:39,876 --> 01:04:41,834
Okay? All right.
I love you so much.
1497
01:04:41,834 --> 01:04:43,183
I love you.
1498
01:04:43,183 --> 01:04:44,141
Okay, I'll talk to you soon.
1499
01:04:44,141 --> 01:04:45,838
Bye.
1500
01:04:49,363 --> 01:04:51,583
[♪♪]
1501
01:04:56,588 --> 01:04:58,895
[♪♪]
1502
01:05:22,570 --> 01:05:23,920
[Caroline]
That is seriously weird.
1503
01:05:26,096 --> 01:05:27,793
I know, honey.
1504
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Why did Katie do it?
1505
01:05:32,754 --> 01:05:35,105
Um...
1506
01:05:35,105 --> 01:05:37,063
that's just something
that you're not gonna understand
1507
01:05:37,063 --> 01:05:38,369
until you're a little older.
1508
01:05:39,631 --> 01:05:41,633
Your dad, he, um...
1509
01:05:41,633 --> 01:05:43,069
he got into your sister's head
1510
01:05:43,069 --> 01:05:45,115
and just...
1511
01:05:45,115 --> 01:05:47,508
made her do things
that aren't right...
1512
01:05:47,508 --> 01:05:49,771
or legal.
1513
01:05:49,771 --> 01:05:52,078
Is the baby
gonna be born soon?
1514
01:05:53,950 --> 01:05:55,473
Yeah...
1515
01:05:55,473 --> 01:05:57,344
in a couple of months.
1516
01:05:57,344 --> 01:06:01,305
Will I get to meet
my baby brother or sister?
1517
01:06:01,305 --> 01:06:03,960
Or niece or nephew--
depending on how you look at it.
1518
01:06:05,135 --> 01:06:07,093
Um...
1519
01:06:07,093 --> 01:06:08,616
one day, yeah.
1520
01:06:08,616 --> 01:06:09,791
When?
1521
01:06:09,791 --> 01:06:12,533
Uh, I don't know, honey.
1522
01:06:12,533 --> 01:06:15,972
We're just gonna have
to wait and see, okay?
1523
01:06:15,972 --> 01:06:17,843
Eat up.
1524
01:06:20,324 --> 01:06:21,629
[smooch]
1525
01:06:21,629 --> 01:06:23,980
[whispers] I got you.
1526
01:06:25,155 --> 01:06:28,071
[♪♪]
1527
01:06:28,071 --> 01:06:30,551
[Katie] Steven, please, please.
I just want to hold him.
1528
01:06:30,551 --> 01:06:32,118
[Steven] No.
I just want-- Please, please.
1529
01:06:32,118 --> 01:06:33,076
I just want to hold my baby!
1530
01:06:33,076 --> 01:06:34,555
No!
1531
01:06:34,555 --> 01:06:36,340
I'm so tired. I just--
I just want to hold him!
1532
01:06:36,340 --> 01:06:38,124
This is for his sake!
1533
01:06:38,124 --> 01:06:39,865
A boy needs to learn how to get
through the hard stuff without
1534
01:06:39,865 --> 01:06:40,648
being coddled by his mother!
- What are you doing?
1535
01:06:40,648 --> 01:06:41,693
Maybe he's sick!
1536
01:06:41,693 --> 01:06:42,824
- Oh, he's fine!
- Will you just
1537
01:06:42,824 --> 01:06:43,912
get out of my way!
- Shut up!
1538
01:06:43,912 --> 01:06:45,349
Get-- Ow! Ow! Ow!
1539
01:06:45,349 --> 01:06:47,960
I will not
let you turn my son
1540
01:06:47,960 --> 01:06:49,483
into a sniveling
little mama's boy!
1541
01:06:49,483 --> 01:06:51,224
[baby crying]
1542
01:06:51,224 --> 01:06:52,617
[pounding on door]
1543
01:06:52,617 --> 01:06:54,575
[Katie] Get the door, Steven.
1544
01:06:54,575 --> 01:06:56,360
Just get the door!
Get the door!
1545
01:06:56,360 --> 01:06:57,665
[Steven roars] What the hell?
1546
01:06:57,665 --> 01:06:59,667
[baby crying]
1547
01:06:59,667 --> 01:07:00,929
- What?
- Steven Pladl and Katie Fusco?
1548
01:07:00,929 --> 01:07:02,018
Yeah.
1549
01:07:02,018 --> 01:07:03,367
[officer]
Mr. Pladl and Ms. Fusco,
1550
01:07:03,367 --> 01:07:04,890
you're under arrest
for charges of incest.
1551
01:07:04,890 --> 01:07:06,022
You have the right
to remain silent.
1552
01:07:06,022 --> 01:07:07,284
Anything you say can
and will
1553
01:07:07,284 --> 01:07:08,720
be used against you
in a court of law.
1554
01:07:08,720 --> 01:07:10,026
Ma'am,
can you step outside, please?
1555
01:07:10,026 --> 01:07:11,723
You have the right
to an attorney.
1556
01:07:11,723 --> 01:07:12,811
If you cannot
afford an attorney,
1557
01:07:12,811 --> 01:07:14,334
one will be appointed for you.
1558
01:07:14,334 --> 01:07:16,641
Um... um,
what about my baby?
1559
01:07:16,641 --> 01:07:18,077
This is Gloria Jimenez
1560
01:07:18,077 --> 01:07:19,818
with North Carolina Child
Protective Services.
1561
01:07:19,818 --> 01:07:22,255
She will make sure your child
is brought safely from here
1562
01:07:22,255 --> 01:07:23,169
to his grandmother,
Grace Pladl,
1563
01:07:23,169 --> 01:07:24,344
to be placed into her care.
1564
01:07:24,344 --> 01:07:25,650
No, you can't take my baby!
1565
01:07:25,650 --> 01:07:26,694
You can't take him!
You can't take him!
1566
01:07:26,694 --> 01:07:27,956
[Steven]
You can't fight it, Katie.
1567
01:07:27,956 --> 01:07:29,436
This is the state
1568
01:07:29,436 --> 01:07:30,872
in all their dark
and awesome powers.
1569
01:07:30,872 --> 01:07:32,744
[sobbing] What are they
gonna do to us?
1570
01:07:32,744 --> 01:07:34,137
Whatever they want.
1571
01:07:37,357 --> 01:07:38,576
[Steven]
What are you looking at?
1572
01:07:38,576 --> 01:07:42,188
[♪♪]
1573
01:07:42,188 --> 01:07:43,755
[reporter]
The mother of the child
1574
01:07:43,755 --> 01:07:46,062
has now been
released from jail on bond.
1575
01:07:46,062 --> 01:07:47,976
The father remains in custody.
1576
01:07:47,976 --> 01:07:51,458
The pair are forbidden to have
any contact with each other
1577
01:07:51,458 --> 01:07:53,678
or be unsupervised
with their son,
1578
01:07:53,678 --> 01:07:56,028
who has been placed in the care
of his paternal grandmother.
1579
01:07:57,769 --> 01:07:59,510
[crying]
1580
01:07:59,510 --> 01:08:01,642
All right, not a word.
1581
01:08:01,642 --> 01:08:03,470
[slams lid shut]
1582
01:08:03,470 --> 01:08:04,254
[forced cheer] Hey.
1583
01:08:05,907 --> 01:08:07,431
Did they get a snack?
1584
01:08:07,431 --> 01:08:09,998
Uh, no,
we did not have ice cream.
1585
01:08:09,998 --> 01:08:10,999
We had ice cream.
1586
01:08:10,999 --> 01:08:12,914
I got rocky road!
1587
01:08:12,914 --> 01:08:14,481
[Alyssa]
What? You had a rocky road?
1588
01:08:14,481 --> 01:08:16,222
[phone buzzing]
All right, girls, come on.
1589
01:08:16,222 --> 01:08:18,050
Upstairs,
homework on the double.
1590
01:08:18,050 --> 01:08:19,095
[overlapping] Yes, Mom.
1591
01:08:19,095 --> 01:08:20,444
[phone buzzing]
1592
01:08:21,749 --> 01:08:23,621
Hello?
1593
01:08:23,621 --> 01:08:25,884
I'm sorry, who is this?
1594
01:08:25,884 --> 01:08:27,015
I'm sorry--
1595
01:08:27,015 --> 01:08:28,539
[whispers] "The Outlook"?
1596
01:08:28,539 --> 01:08:30,410
Some tabloid thing on TV.
1597
01:08:30,410 --> 01:08:32,586
I'm sorry,
can you say that again?
1598
01:08:35,415 --> 01:08:36,808
No. No, no.
1599
01:08:36,808 --> 01:08:38,592
I'm not interested.
Thank you.
1600
01:08:38,592 --> 01:08:40,768
[sighing] Oh, geez.
1601
01:08:40,768 --> 01:08:42,335
They want to interview me...
1602
01:08:42,335 --> 01:08:43,293
about Katie
1603
01:08:43,293 --> 01:08:44,598
on TV.
1604
01:08:44,598 --> 01:08:46,209
[sighs]
1605
01:08:46,209 --> 01:08:47,384
How did
they even get my number?
1606
01:08:47,384 --> 01:08:49,647
They have their ways.
1607
01:08:51,823 --> 01:08:54,608
[♪♪]
1608
01:08:54,608 --> 01:08:56,306
[sighs]
1609
01:08:58,873 --> 01:09:01,963
[Katie] It's been weeks,
and they won't let me see him.
1610
01:09:01,963 --> 01:09:05,010
We're not even
in the same state.
1611
01:09:05,010 --> 01:09:07,969
Katie, you gotta
let the process play out.
1612
01:09:07,969 --> 01:09:09,884
He's a baby,
and he needs me. Like--
1613
01:09:09,884 --> 01:09:11,930
[sobs] I just...
1614
01:09:11,930 --> 01:09:13,627
I just need to see him.
1615
01:09:13,627 --> 01:09:15,542
[sighs shakily]
1616
01:09:15,542 --> 01:09:17,675
He's gonna think
I abandoned him.
1617
01:09:19,590 --> 01:09:23,246
I'm sure Steven's mother's
taking good care of him.
1618
01:09:24,812 --> 01:09:27,250
I'm his mother.
1619
01:09:27,250 --> 01:09:29,252
[phone buzzes]
1620
01:09:31,341 --> 01:09:33,821
[buzzing]
1621
01:09:33,821 --> 01:09:35,693
[sighs sadly]
1622
01:09:40,698 --> 01:09:42,830
[crying]
1623
01:09:42,830 --> 01:09:45,703
[Eric] Try her again.
1624
01:09:45,703 --> 01:09:47,705
I've already tried five times.
1625
01:09:47,705 --> 01:09:49,794
I'm the one
who blew up her life.
1626
01:09:49,794 --> 01:09:51,491
She's not gonna answer me.
1627
01:09:51,491 --> 01:09:52,927
Well, don't give up.
1628
01:09:52,927 --> 01:09:54,625
Hold on. Hold on.
1629
01:09:54,625 --> 01:09:56,322
I've got an idea.
1630
01:09:59,195 --> 01:10:01,675
Hi. Yeah, this is Alyssa Pladl.
1631
01:10:01,675 --> 01:10:03,721
Are you the person
I spoke to yesterday?
1632
01:10:05,157 --> 01:10:07,638
I want to do the interview.
1633
01:10:07,638 --> 01:10:09,770
[Alyssa] If I could
say something to Katie,
1634
01:10:09,770 --> 01:10:12,208
it would be that...
1635
01:10:12,208 --> 01:10:15,167
[deep breath]
1636
01:10:15,167 --> 01:10:19,171
...that I hope she realizes
how truly young she is,
1637
01:10:19,171 --> 01:10:21,695
and that she has a chance...
1638
01:10:21,695 --> 01:10:24,220
to start over,
1639
01:10:24,220 --> 01:10:26,657
and I hope to God
that she does.
1640
01:10:27,919 --> 01:10:29,225
And I want to let her know
1641
01:10:29,225 --> 01:10:32,489
that whatever Steven did
to her...
1642
01:10:34,708 --> 01:10:38,190
...was exactly what he did to me
when I was only 15.
1643
01:10:39,496 --> 01:10:41,541
All the attention,
1644
01:10:41,541 --> 01:10:43,891
um...
1645
01:10:43,891 --> 01:10:45,806
[sighing]
1646
01:10:45,806 --> 01:10:49,245
...saying that I was the most
amazing person in the world...
1647
01:10:53,031 --> 01:10:56,252
...drowning me
1648
01:10:56,252 --> 01:10:59,559
in whatever it is
he thinks love is.
1649
01:10:59,559 --> 01:11:01,344
And I would tell her
1650
01:11:01,344 --> 01:11:04,303
to protect her little baby
from him...
1651
01:11:04,303 --> 01:11:06,044
because of the things
he did to her
1652
01:11:06,044 --> 01:11:07,741
when she was little,
1653
01:11:07,741 --> 01:11:10,266
just to keep her from crying--
1654
01:11:10,266 --> 01:11:12,093
pinching her...
1655
01:11:14,922 --> 01:11:16,750
...putting her
inside of a cooler
1656
01:11:16,750 --> 01:11:19,275
with the lid on it.
1657
01:11:19,275 --> 01:11:22,190
And he doesn't have a heart--
1658
01:11:22,190 --> 01:11:24,018
not like she does.
1659
01:11:24,018 --> 01:11:26,456
[sobs] Katie,
if you're listening to me,
1660
01:11:26,456 --> 01:11:28,936
you have
such a beautiful heart.
1661
01:11:28,936 --> 01:11:31,374
[shouts]
Katie! Come here!
1662
01:11:34,420 --> 01:11:36,596
[Alyssa on TV]
And you're so strong.
1663
01:11:36,596 --> 01:11:38,250
And with the love
of your adoptive parents,
1664
01:11:38,250 --> 01:11:40,426
you can survive this,
1665
01:11:40,426 --> 01:11:44,648
and have the beautiful life
you deserve.
1666
01:11:44,648 --> 01:11:47,738
And I know you're angry at me--
1667
01:11:47,738 --> 01:11:49,392
and I'm sorry...
1668
01:11:49,392 --> 01:11:51,394
I truly am.
1669
01:11:51,394 --> 01:11:52,482
But I want you to know
1670
01:11:52,482 --> 01:11:54,614
that wherever you go,
1671
01:11:54,614 --> 01:11:56,790
whatever you do...
1672
01:11:56,790 --> 01:12:00,011
[sniffling]
...I will always love you.
1673
01:12:01,665 --> 01:12:02,970
Thank you for letting me
1674
01:12:02,970 --> 01:12:05,495
be just a little part
of your life.
1675
01:12:08,672 --> 01:12:11,109
[begins hyperventilating]
1676
01:12:19,509 --> 01:12:20,945
Daddy?
1677
01:12:20,945 --> 01:12:22,599
Yes?
1678
01:12:22,599 --> 01:12:25,341
Did I do something horrible?
1679
01:12:28,518 --> 01:12:31,303
Nothing we do for love
is horrible.
1680
01:12:33,087 --> 01:12:35,786
And I know you loved him.
1681
01:12:38,092 --> 01:12:41,008
You say that
in the past tense.
1682
01:12:41,008 --> 01:12:42,662
Well, maybe
because I hope it is.
1683
01:12:45,709 --> 01:12:47,319
Horrible or not,
1684
01:12:47,319 --> 01:12:50,627
you did
what he wanted you to do,
1685
01:12:50,627 --> 01:12:53,194
what he got you to do.
1686
01:12:56,372 --> 01:12:58,243
You're just
beginning your life...
1687
01:12:59,505 --> 01:13:01,202
...and it's all ahead of you.
1688
01:13:01,202 --> 01:13:03,596
No mistake
1689
01:13:03,596 --> 01:13:06,382
is too big
or too late to undo.
1690
01:13:12,649 --> 01:13:15,216
[♪♪]
1691
01:13:34,671 --> 01:13:35,715
[phone ringing]
1692
01:13:40,067 --> 01:13:41,765
Oh, whoa, whoa. [laughs]
1693
01:13:41,765 --> 01:13:43,157
Hey, hey!
1694
01:13:43,157 --> 01:13:46,073
I can't believe
I am looking at your face.
1695
01:13:46,073 --> 01:13:47,988
I'm literally just about
to walk in the door from jail.
1696
01:13:47,988 --> 01:13:49,381
Hi, Steven.
1697
01:13:49,512 --> 01:13:50,861
[laughs] I haven't even
called my mom yet.
1698
01:13:50,861 --> 01:13:52,428
How's our boy?
1699
01:13:52,558 --> 01:13:54,734
I don't know. I don't know.
I hear he's crying a lot.
1700
01:13:54,734 --> 01:13:56,432
He misses us.
1701
01:13:56,432 --> 01:13:57,694
Steven...
1702
01:13:57,694 --> 01:13:59,043
[Steven cackles]
1703
01:13:59,043 --> 01:14:01,785
Whoo! Katie, I love
that you called me.
1704
01:14:01,785 --> 01:14:03,308
You know what?
Screw them.
1705
01:14:03,308 --> 01:14:05,702
Screw the world
and all their stupid rules.
1706
01:14:05,702 --> 01:14:07,355
Nobody can keep us apart.
1707
01:14:07,355 --> 01:14:09,749
Well, jail sucked.
1708
01:14:09,749 --> 01:14:11,534
How was it for you?
1709
01:14:11,534 --> 01:14:13,144
It was okay. Steven--
1710
01:14:13,144 --> 01:14:14,972
Oh, hey, when-when
can I come see you?
1711
01:14:14,972 --> 01:14:16,321
Steven, will you
please listen to me?
1712
01:14:16,321 --> 01:14:17,583
I'm listening. What?
1713
01:14:17,583 --> 01:14:18,845
I don't think
you should come see me!
1714
01:14:18,845 --> 01:14:20,499
[snickers]
1715
01:14:20,499 --> 01:14:22,545
I'm sneaky.
They'll never know.
1716
01:14:22,545 --> 01:14:24,372
No, it's not that.
I just-- I think that--
1717
01:14:24,372 --> 01:14:25,591
You think--?
1718
01:14:25,591 --> 01:14:27,114
I think that maybe
they're right!
1719
01:14:27,114 --> 01:14:28,551
I think they-- I don't--
1720
01:14:28,551 --> 01:14:30,378
I don't think we should
see each other anymore.
1721
01:14:30,378 --> 01:14:32,380
Katie, you listen to me.
1722
01:14:32,380 --> 01:14:34,731
That is your parents talking.
1723
01:14:34,731 --> 01:14:35,906
They forced you to do this.
1724
01:14:35,906 --> 01:14:37,124
They have hated me
1725
01:14:37,124 --> 01:14:38,125
ever since
they took you away from me
1726
01:14:38,125 --> 01:14:39,213
when you were a baby.
1727
01:14:39,213 --> 01:14:40,258
It's not my parents.
1728
01:14:40,258 --> 01:14:41,825
Then who is it, hmm?
1729
01:14:41,825 --> 01:14:43,566
Did Alyssa get to you?
Have you talked to her?
1730
01:14:43,566 --> 01:14:44,697
No.
1731
01:14:44,697 --> 01:14:46,133
Then who?
1732
01:14:47,265 --> 01:14:49,180
Katie, do you love me?
1733
01:14:49,180 --> 01:14:51,225
Yes. Yes, I love you,
but I just--
1734
01:14:51,225 --> 01:14:52,792
I just--
I need to figure out--
1735
01:14:52,792 --> 01:14:54,402
Figure out what?
1736
01:14:54,402 --> 01:14:55,969
If you love me, then what
is there to figure out?
1737
01:14:55,969 --> 01:14:57,667
A lot!
1738
01:14:57,667 --> 01:14:58,668
I have a lot to figure out!
I'm sorry, I'm sorry.
1739
01:14:58,668 --> 01:15:00,408
No, no, no!
Do not hang up on me!
1740
01:15:00,408 --> 01:15:01,366
I'm sorry. I have to go now.
I love you. Goodbye.
1741
01:15:01,366 --> 01:15:03,150
[crying]
1742
01:15:03,150 --> 01:15:05,588
Katie!
1743
01:15:07,546 --> 01:15:09,200
Damn it!
1744
01:15:11,115 --> 01:15:13,204
[bag thumping deck]
1745
01:15:14,422 --> 01:15:17,600
[♪♪]
1746
01:15:17,600 --> 01:15:18,862
[Eric] Oh, my god!
The bubbles!
1747
01:15:18,862 --> 01:15:20,385
Look at them all. Stop!
1748
01:15:20,385 --> 01:15:21,386
Stop it!
1749
01:15:21,386 --> 01:15:23,127
Get him!
1750
01:15:23,127 --> 01:15:24,824
You're getting me all wet
with those bubbles!
1751
01:15:24,824 --> 01:15:25,912
Stop it, stop it!
Come here. Come here.
1752
01:15:25,912 --> 01:15:26,957
Come here, you.
Come here. Come here.
1753
01:15:26,957 --> 01:15:27,958
[grunts playfully]
1754
01:15:27,958 --> 01:15:28,959
Look at you.
1755
01:15:28,959 --> 01:15:30,613
[Alyssa chuckles]
1756
01:15:30,613 --> 01:15:32,615
[Eric] Look at them all.
Look at them all.
1757
01:15:32,615 --> 01:15:34,312
Oh, my goodness.
1758
01:15:34,312 --> 01:15:36,270
I'm gonna get you. Oh.
1759
01:15:36,270 --> 01:15:38,534
[♪♪]
1760
01:15:43,843 --> 01:15:46,280
I know you just got back here.
1761
01:15:46,280 --> 01:15:48,761
I'm sorry to just show up
like this, but...
1762
01:15:48,761 --> 01:15:50,894
[sighs] I wanted
to tell you in person.
1763
01:15:50,894 --> 01:15:52,852
Steven's been released.
1764
01:15:52,852 --> 01:15:54,201
Where is he?
1765
01:15:54,201 --> 01:15:56,160
He went home.
1766
01:15:56,160 --> 01:15:58,162
Bennett's with Steven's mother.
1767
01:15:58,162 --> 01:16:01,557
You need to protect you
and your family.
1768
01:16:03,733 --> 01:16:05,648
Thank you for telling me, okay?
1769
01:16:05,648 --> 01:16:07,345
Okay.
1770
01:16:14,352 --> 01:16:16,136
What's wrong, Mommy?
1771
01:16:16,136 --> 01:16:18,574
Oh, honey,
everything's okay, I promise.
1772
01:16:18,574 --> 01:16:20,532
Okay.
1773
01:16:27,539 --> 01:16:29,933
Hey.
1774
01:16:29,933 --> 01:16:32,022
I'm gonna take care
of you and the girls.
1775
01:16:34,241 --> 01:16:36,592
[Bennett cooing]
1776
01:16:40,726 --> 01:16:42,119
Hi.
1777
01:16:43,686 --> 01:16:44,991
Who's this?
1778
01:16:44,991 --> 01:16:46,253
Oop.
1779
01:16:46,253 --> 01:16:48,081
Toes in my nose!
1780
01:16:48,081 --> 01:16:50,127
[chuckles] Hi.
1781
01:16:50,127 --> 01:16:53,086
I know you like puppets.
1782
01:16:53,086 --> 01:16:55,219
Oh, hello!
1783
01:16:55,219 --> 01:16:57,264
Oh... hello.
1784
01:16:57,264 --> 01:16:59,223
Nice to meet you, too.
1785
01:16:59,223 --> 01:17:02,748
[deep voice]
Hey, do you know who I am?
1786
01:17:02,748 --> 01:17:04,271
[higher voice]
Oh, yes!
1787
01:17:04,271 --> 01:17:05,751
Yes, I know who you are!
1788
01:17:05,751 --> 01:17:07,448
[deep voice] No way.
1789
01:17:07,448 --> 01:17:09,973
Because if you knew who I was,
1790
01:17:09,973 --> 01:17:13,454
there's no way
you'd pull that crap with me.
1791
01:17:13,454 --> 01:17:15,326
[higher voice]
Oh, no, I'm sorry!
1792
01:17:15,326 --> 01:17:17,371
I'm sorry.
1793
01:17:17,371 --> 01:17:19,025
[deep voice]
No, it's too late for sorry.
1794
01:17:19,025 --> 01:17:21,288
No! Oh...
1795
01:17:21,288 --> 01:17:23,073
[makes hitting noises]
1796
01:17:23,073 --> 01:17:25,379
[pretends to cry]
1797
01:17:25,379 --> 01:17:27,468
[chuckles]
1798
01:17:27,468 --> 01:17:29,819
Yeah.
1799
01:17:35,868 --> 01:17:39,655
[♪♪]
1800
01:17:55,714 --> 01:18:01,851
[♪♪]
1801
01:18:09,032 --> 01:18:11,687
[wheezing]
1802
01:18:19,129 --> 01:18:21,522
[laughing deliriously]
1803
01:18:24,395 --> 01:18:26,527
[hyperventilating]
1804
01:18:37,800 --> 01:18:39,540
[racks cartridge]
1805
01:18:41,978 --> 01:18:44,371
[♪♪]
1806
01:18:56,470 --> 01:18:57,602
[sighing tensely]
1807
01:18:59,517 --> 01:19:00,866
[keys clacking]
1808
01:19:00,866 --> 01:19:02,563
[phone rings]
1809
01:19:03,826 --> 01:19:05,566
Hi. This is Alyssa.
1810
01:19:05,566 --> 01:19:06,742
This is Miss Fitchman
at the office at school.
1811
01:19:06,742 --> 01:19:08,526
Yeah?
1812
01:19:08,526 --> 01:19:10,397
We've gotten a call from
the police in North Carolina
1813
01:19:10,397 --> 01:19:12,835
that, um, your ex-husband's
mother called them.
1814
01:19:12,835 --> 01:19:15,272
Jenna and Caroline
may be in danger.
1815
01:19:15,272 --> 01:19:17,187
Wait! What do you mean?
Where are they?
1816
01:19:17,187 --> 01:19:18,492
Please, don't be alarmed.
1817
01:19:18,492 --> 01:19:20,059
They're here in the office
right now,
1818
01:19:20,059 --> 01:19:21,452
and we have
a police officer on campus.
1819
01:19:21,452 --> 01:19:23,410
Okay, I'll be there
in 10 minutes.
1820
01:19:23,410 --> 01:19:24,934
Great.
1821
01:19:24,934 --> 01:19:26,500
[slams receiver down]
1822
01:19:26,500 --> 01:19:29,590
[♪♪]
1823
01:19:29,590 --> 01:19:31,331
What's going on?
1824
01:19:31,331 --> 01:19:33,769
I'll let you know
on the way home, okay?
1825
01:19:33,769 --> 01:19:35,901
Why aren't we going
to Eric's house?
1826
01:19:35,901 --> 01:19:37,903
We are, honey.
1827
01:19:37,903 --> 01:19:40,079
All right, it's gonna be okay.
1828
01:19:40,079 --> 01:19:41,951
Just get in.
1829
01:19:41,951 --> 01:19:43,909
[garage door humming]
1830
01:19:48,131 --> 01:19:51,134
[♪♪]
1831
01:19:54,267 --> 01:19:55,529
Did you see anybody coming?
1832
01:19:55,529 --> 01:19:57,967
No.
1833
01:19:57,967 --> 01:19:59,272
Okay.
1834
01:19:59,272 --> 01:20:02,101
We're safe now.
1835
01:20:02,101 --> 01:20:03,929
Nobody can hurt us.
1836
01:20:08,238 --> 01:20:10,109
[shuts engine off]
1837
01:20:25,559 --> 01:20:31,174
[♪♪]
1838
01:20:36,135 --> 01:20:37,528
[car engine starts]
1839
01:20:41,575 --> 01:20:43,012
[car engine starts]
1840
01:20:59,898 --> 01:21:01,944
[♪♪]
1841
01:21:11,431 --> 01:21:13,825
[♪♪]
1842
01:21:18,656 --> 01:21:19,657
[brakes screeching]
1843
01:21:25,141 --> 01:21:29,232
[♪♪]
1844
01:21:29,232 --> 01:21:30,450
[Anthony] No! Steven!
1845
01:21:30,450 --> 01:21:31,756
[gun fires]
1846
01:21:31,756 --> 01:21:34,541
[firing]
1847
01:21:34,541 --> 01:21:37,153
[horn starts blaring]
1848
01:21:42,723 --> 01:21:43,899
[horn blaring]
1849
01:21:45,596 --> 01:21:47,076
Oh, god!
1850
01:21:49,295 --> 01:21:54,257
[♪♪]
1851
01:22:00,176 --> 01:22:03,919
[♪♪]
1852
01:22:07,531 --> 01:22:08,619
[car engine shuts off]
1853
01:22:10,360 --> 01:22:13,450
[Steven weeping]
1854
01:22:13,450 --> 01:22:15,104
[slams steering wheel]
1855
01:22:15,104 --> 01:22:17,454
[wheezing and sobbing]
1856
01:22:34,819 --> 01:22:36,386
[gun fires]
1857
01:22:37,604 --> 01:22:39,258
[Alyssa] No, no, no--
1858
01:22:39,258 --> 01:22:41,304
It's a little wet,
I'm just saying.
1859
01:22:41,304 --> 01:22:42,609
It's just a little wet.
1860
01:22:42,609 --> 01:22:43,959
Oh...
1861
01:22:43,959 --> 01:22:45,569
[Eric] I'm just saying,
and I like it.
1862
01:22:45,569 --> 01:22:47,484
[phone begins buzzing]
1863
01:22:47,484 --> 01:22:49,442
It's Detective St. James.
1864
01:22:49,442 --> 01:22:50,661
Hello?
1865
01:22:51,879 --> 01:22:52,968
Mm-hmm?
1866
01:22:54,317 --> 01:22:55,622
[gasping] Oh!
1867
01:22:55,622 --> 01:22:57,711
[wails]
1868
01:22:57,711 --> 01:23:00,149
Oh, my god, no!
1869
01:23:03,108 --> 01:23:05,937
Oh, my god!
No, please, don't tell me--
1870
01:23:05,937 --> 01:23:07,069
no!
1871
01:23:07,069 --> 01:23:08,505
[phone hits floor]
1872
01:23:08,505 --> 01:23:11,160
[screaming]
Katie's dead!
1873
01:23:15,077 --> 01:23:17,427
Katie's dead!
1874
01:23:18,689 --> 01:23:22,519
[♪♪]
1875
01:23:27,698 --> 01:23:30,005
[weeping]
1876
01:23:30,005 --> 01:23:31,702
Oh...
1877
01:23:33,312 --> 01:23:36,185
[Alyssa wailing]
1878
01:23:39,188 --> 01:23:41,538
Oh...
1879
01:23:51,939 --> 01:23:54,116
I can't tell them.
1880
01:23:54,116 --> 01:23:56,379
I don't know how.
1881
01:23:56,379 --> 01:23:58,555
[sniffling and sobbing]
1882
01:24:02,733 --> 01:24:05,562
[Alyssa, tearfully]
Hey, babies. Come sit.
1883
01:24:05,562 --> 01:24:06,824
I'll wait downstairs.
1884
01:24:12,482 --> 01:24:14,484
[sniffling]
1885
01:24:17,052 --> 01:24:18,705
There's something
that I have to tell you
1886
01:24:18,705 --> 01:24:20,359
that's really scary...
1887
01:24:20,359 --> 01:24:24,494
and that you may not
understand.
1888
01:24:24,494 --> 01:24:27,410
Your dad, uh...
1889
01:24:27,410 --> 01:24:30,500
he did something really bad--
1890
01:24:30,500 --> 01:24:34,156
something
that he can never undo.
1891
01:24:34,156 --> 01:24:36,854
And we won't see Daddy...
1892
01:24:36,854 --> 01:24:38,943
or Katie again.
1893
01:24:40,640 --> 01:24:42,686
What about Bennett?
1894
01:24:44,514 --> 01:24:46,516
[sniffling]
1895
01:24:46,516 --> 01:24:48,779
He's in Heaven with Katie.
1896
01:24:51,347 --> 01:24:53,914
I'm so sorry.
1897
01:24:53,914 --> 01:24:55,960
Come here.
1898
01:24:55,960 --> 01:24:59,355
[crying]
1899
01:24:59,355 --> 01:25:02,662
I'm sorry, babies.
1900
01:25:02,662 --> 01:25:04,273
[sobbing]
1901
01:25:06,013 --> 01:25:08,451
[♪♪]
1902
01:25:08,451 --> 01:25:09,930
[Alyssa]
It's starting to rain.
1903
01:25:09,930 --> 01:25:10,975
Yeah.
1904
01:25:12,890 --> 01:25:14,413
Mom?
1905
01:25:14,413 --> 01:25:16,067
Yeah?
1906
01:25:16,067 --> 01:25:17,590
Do you remember the time
1907
01:25:17,590 --> 01:25:19,766
where Dad made us
all hamburgers,
1908
01:25:19,766 --> 01:25:22,726
and he was really silly,
1909
01:25:22,726 --> 01:25:25,076
and we laughed a lot?
1910
01:25:26,295 --> 01:25:28,427
[sighs]
1911
01:25:28,427 --> 01:25:30,777
No, honey,
I don't remember that.
1912
01:25:30,777 --> 01:25:32,953
But I'm happy you do...
1913
01:25:32,953 --> 01:25:35,130
and I hope
you never forget that.
1914
01:25:37,567 --> 01:25:39,569
Is there a Heaven?
1915
01:25:41,179 --> 01:25:43,007
I hope so.
1916
01:25:44,965 --> 01:25:47,838
If there is,
is Dad there?
1917
01:25:51,581 --> 01:25:53,496
I don't think so, honey.
1918
01:25:55,585 --> 01:25:57,326
What about Katie?
1919
01:25:57,326 --> 01:25:58,675
Is... Is Katie there?
1920
01:26:00,111 --> 01:26:03,723
100%, Katie's there.
1921
01:26:03,723 --> 01:26:06,465
And you know where else
she'll always be?
1922
01:26:06,465 --> 01:26:08,250
Where?
1923
01:26:08,250 --> 01:26:09,903
In here...
1924
01:26:09,903 --> 01:26:11,035
and here...
1925
01:26:11,035 --> 01:26:13,124
forever.
1926
01:26:14,343 --> 01:26:17,084
Come here.
1927
01:26:17,084 --> 01:26:20,436
[Alyssa] Through everything,
Eric stayed by my side.
1928
01:26:20,436 --> 01:26:23,352
After all that
the girls and I went through,
1929
01:26:23,352 --> 01:26:25,354
it was hard to believe
that we could be so happy.
1930
01:26:25,354 --> 01:26:27,007
But we are.
1931
01:26:27,007 --> 01:26:28,574
This is our new life.
1932
01:26:28,574 --> 01:26:34,145
[♪♪]
1933
01:26:51,771 --> 01:26:57,386
[♪♪]
120061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.