Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:06,698
Anda segera pulang, Hakim Cameron?
2
00:00:06,747 --> 00:00:08,843
Bukan di rumah, tepatnya tapi segera.
3
00:00:08,899 --> 00:00:10,127
Kamu yakin kamu tidak ingin aku tinggal
4
00:00:10,158 --> 00:00:11,524
dan membantu persiapan untuk uji coba besok?
5
00:00:11,525 --> 00:00:12,910
Tidak tidak tidak. Silakan saja.
6
00:00:12,973 --> 00:00:14,269
Aku akan menemuimu cerah dan awal.
7
00:00:14,325 --> 00:00:15,365
Oke.
8
00:00:27,470 --> 00:00:28,657
Saya Brooke Weaver
9
00:00:28,746 --> 00:00:30,945
dan Anda sedang mendengarkan Sound Judgment.
10
00:00:31,876 --> 00:00:33,497
Dari mana saja di St. John's,
11
00:00:33,520 --> 00:00:35,474
Saya diberitahu bahwa Anda dapat melihat Baterainya,
12
00:00:35,933 --> 00:00:39,101
komunitas rumah bertebaran
dasar Bukit Signal.
13
00:00:39,722 --> 00:00:43,316
Bagi sebagian orang, hanya pemandangan saja
berfungsi sebagai pengingat terus-menerus
14
00:00:43,331 --> 00:00:45,656
dari kejahatan yang mengerikan itu
yang terjadi di sana.
15
00:01:14,080 --> 00:01:16,076
- Hai!
- Hei, apakah kamu masuk dengan baik?
16
00:01:16,125 --> 00:01:17,748
Ya, aku baru saja menetap.
17
00:01:17,776 --> 00:01:19,217
Oke, bagaimana tempatnya?
18
00:01:19,262 --> 00:01:21,035
Sebenarnya kamarnya tidak buruk.
19
00:01:21,055 --> 00:01:23,492
Mereka bilang aku punya pemandangan yang bagus!
20
00:01:23,632 --> 00:01:25,518
Apakah kamu sudah siap untuk besok?
21
00:01:25,860 --> 00:01:28,808
Ya ya. Saya memiliki semuanya
alamat untuk wawancara besok.
22
00:01:28,829 --> 00:01:30,061
Saya harus menghentikan salah satu dari mereka
23
00:01:30,082 --> 00:01:31,670
dari menumpahkan keseluruhannya
cerita di telepon.
24
00:01:31,705 --> 00:01:34,318
Simpan untuk podcast.
25
00:01:47,655 --> 00:01:48,760
kamu di sana?
26
00:01:48,809 --> 00:01:51,370
Tapi dinding di sini sangat tipis.
27
00:01:51,755 --> 00:01:54,701
Semoga berhasil mengeditnya
kebisingan latar belakang yang satu ini.
28
00:01:57,416 --> 00:01:59,641
Oke, mari kita coba lagi.
29
00:02:02,881 --> 00:02:06,380
Dari mana saja di St. John's,
Aku diberitahu kamu bisa melihat...
30
00:02:26,238 --> 00:02:27,896
Minggir dari hadapanku!
31
00:02:27,903 --> 00:02:30,316
TIDAK! TIDAK!
32
00:02:30,317 --> 00:02:31,892
Bukankah hukumannya sesuai dengan kejahatannya?
33
00:02:31,917 --> 00:02:34,253
- Lepaskan aku!
- Kamu tidak bisa melakukan itu!
34
00:02:56,919 --> 00:02:58,986
911. Apa keadaan daruratmu?
35
00:02:59,089 --> 00:03:00,964
Saya pikir telah terjadi pembunuhan!
36
00:03:06,889 --> 00:03:11,889
- Disinkronkan dan diperbaiki oleh
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.