All language subtitles for Hudson and Rex - Season 5 20 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,206 ♪ [electric bass] 3 00:00:15,689 --> 00:00:17,068 Jesse: It's you and me today pal. 4 00:00:18,551 --> 00:00:20,137 All right, buddy. 5 00:00:20,137 --> 00:00:22,482 Let's see- 6 00:00:22,482 --> 00:00:23,896 if you can beat your personal best. 7 00:00:23,896 --> 00:00:24,689 [Rex barks] 8 00:00:24,689 --> 00:00:25,413 Okay? 9 00:00:25,413 --> 00:00:26,206 [snaps fingers] 10 00:00:26,206 --> 00:00:27,931 Start at your starting mark! 11 00:00:31,172 --> 00:00:32,931 ♪ I'm close behind 12 00:00:32,931 --> 00:00:34,000 ♪ The chill down your spine ♪ 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,068 ♪ There's nowhere to hide 14 00:00:35,068 --> 00:00:36,206 All right buddy! 15 00:00:36,206 --> 00:00:37,172 Are you ready? 16 00:00:39,586 --> 00:00:40,896 Three- 17 00:00:40,896 --> 00:00:42,344 two- 18 00:00:42,344 --> 00:00:43,517 one- 19 00:00:43,517 --> 00:00:44,310 Go! 20 00:00:44,310 --> 00:00:45,103 ♪ It's time to run 21 00:00:45,103 --> 00:00:46,034 Go go go! 22 00:00:46,793 --> 00:00:47,482 Go Rex! 23 00:00:47,482 --> 00:00:49,655 You got this! 24 00:00:49,655 --> 00:00:50,689 Let's, go let's go, let's go! 25 00:00:50,689 --> 00:00:51,379 Come on Rex! 26 00:00:51,379 --> 00:00:52,482 Come on! 27 00:00:52,482 --> 00:00:55,241 ♪ You better hope you're fast enough ♪ 28 00:00:56,862 --> 00:00:57,517 Come on buddy! 29 00:00:57,517 --> 00:00:58,241 You're falling behind! 30 00:01:07,344 --> 00:01:08,034 [Jesse laughs] 31 00:01:08,034 --> 00:01:08,758 [timer beeps] 32 00:01:08,758 --> 00:01:09,689 Yes! 33 00:01:09,689 --> 00:01:10,620 Good boy! 34 00:01:10,620 --> 00:01:11,482 You beat your best time! 35 00:01:11,482 --> 00:01:12,241 [Rex barks] 36 00:01:12,241 --> 00:01:13,172 Oh we've got to go! 37 00:01:13,172 --> 00:01:14,862 We're going to be late for Joe's thing. 38 00:01:14,862 --> 00:01:15,551 [clinking glasses] 39 00:01:15,551 --> 00:01:16,310 All: Cheers! 40 00:01:16,965 --> 00:01:18,965 [Rex barks] 41 00:01:18,965 --> 00:01:20,517 I hear it's lonely at the top Joe. 42 00:01:20,517 --> 00:01:21,275 Ah come on. 43 00:01:21,275 --> 00:01:22,310 I'm moving one floor up. 44 00:01:22,310 --> 00:01:23,379 [Donovan chuckles] 45 00:01:23,379 --> 00:01:25,068 So you think you'll have time for us little people? 46 00:01:25,517 --> 00:01:26,241 Some of you! 47 00:01:26,241 --> 00:01:27,103 Rex, at least. 48 00:01:27,103 --> 00:01:27,862 [Joe chuckles] 49 00:01:27,862 --> 00:01:29,379 [Jesse chuckles] 50 00:01:29,379 --> 00:01:32,000 Interim Chief Superintendent Joe Donovan. 51 00:01:32,000 --> 00:01:33,068 Yeah! 52 00:01:33,068 --> 00:01:34,620 It's got kind of a nice ring to it, doesn't it? 53 00:01:34,620 --> 00:01:35,448 [Sarah chuckles] 54 00:01:35,448 --> 00:01:36,413 So what's first item of business? 55 00:01:36,413 --> 00:01:37,137 Donovan: I don't know. 56 00:01:37,137 --> 00:01:38,137 Probably rubbing elbows. 57 00:01:38,137 --> 00:01:40,103 Department brass have a table 58 00:01:40,103 --> 00:01:41,793 at the Northern Lights Charity Gala tomorrow night. 59 00:01:41,793 --> 00:01:43,000 Thousand dollars a plate. 60 00:01:43,000 --> 00:01:44,137 That is some good salmon. 61 00:01:44,137 --> 00:01:45,793 [Rex whines] 62 00:01:45,793 --> 00:01:46,965 Come on. 63 00:01:46,965 --> 00:01:47,965 Next round's on me. 64 00:01:48,482 --> 00:01:49,965 I actually have to call it. 65 00:01:49,965 --> 00:01:51,206 Charlie did you still want a ride? 66 00:01:51,206 --> 00:01:52,827 Yeah I'm going to stick around for a bit. 67 00:01:52,827 --> 00:01:53,862 Jesse: Okay, well boss- 68 00:01:53,862 --> 00:01:54,758 I just want to say 69 00:01:54,758 --> 00:01:57,241 that working for you has- um 70 00:01:57,241 --> 00:01:58,758 it's mattered. 71 00:01:59,310 --> 00:02:00,689 It's mattered a lot to me. 72 00:02:02,206 --> 00:02:02,862 Hey- 73 00:02:02,862 --> 00:02:04,551 Jesse. 74 00:02:06,206 --> 00:02:06,896 I appreciate it. 75 00:02:06,896 --> 00:02:08,413 But don't worry. 76 00:02:08,413 --> 00:02:10,034 I'll see you every morning at the Mugshot right? 77 00:02:10,034 --> 00:02:11,482 Yes, definitely. 78 00:02:11,482 --> 00:02:12,344 Okay, I'll see you guys. 79 00:02:12,344 --> 00:02:13,586 Okay. 80 00:02:13,586 --> 00:02:15,793 Good night. 81 00:02:16,275 --> 00:02:17,517 Donovan: Everyone drinking the same thing? 82 00:02:17,517 --> 00:02:19,241 I'll pay for rides home too. 83 00:02:19,241 --> 00:02:20,000 [car lock beeps] 84 00:02:20,000 --> 00:02:21,241 Hey, hey! 85 00:02:21,241 --> 00:02:21,931 Hey stop! 86 00:02:21,931 --> 00:02:22,620 That's my car! 87 00:02:22,620 --> 00:02:24,034 Get away from my car! 88 00:02:24,034 --> 00:02:25,034 That's- whoah! 89 00:02:25,034 --> 00:02:25,724 Are you okay? 90 00:02:25,724 --> 00:02:28,482 He's trying to take my car! 91 00:02:28,482 --> 00:02:29,586 SJPD! 92 00:02:29,586 --> 00:02:30,413 Stay away from the vehicle! 93 00:02:30,413 --> 00:02:31,137 [gunshots] 94 00:02:31,137 --> 00:02:31,896 [Marjorie screams] 95 00:02:36,206 --> 00:02:37,724 [Rex barking] 96 00:02:37,724 --> 00:02:38,482 [tires screeching] 97 00:02:38,482 --> 00:02:39,379 [Marjorie screams] 98 00:02:39,379 --> 00:02:42,275 Marjorie: Somebody's been shot! 99 00:02:42,275 --> 00:02:43,310 Help me! 100 00:02:44,206 --> 00:02:45,241 Charlie: What happened? 101 00:02:45,241 --> 00:02:46,413 Donovan: We heard gunshots! 102 00:02:48,137 --> 00:02:48,931 Charlie: It's Jesse! 103 00:02:48,931 --> 00:02:49,965 Call an ambulance! 104 00:02:51,482 --> 00:02:52,310 [Rex whines] 105 00:02:56,517 --> 00:02:57,517 He's not breathing. 106 00:02:59,896 --> 00:03:01,793 Donovan: That's a lot of blood Sarah. 107 00:03:01,793 --> 00:03:02,758 ♪ [upbeat theme music] 108 00:03:11,827 --> 00:03:13,482 [Rex barking] 109 00:03:16,275 --> 00:03:18,241 28-29-30! 110 00:03:19,310 --> 00:03:20,448 [Rex yelps] 111 00:03:20,448 --> 00:03:21,137 Come on, breathe Jesse! 112 00:03:21,137 --> 00:03:22,000 Sarah: Come on, come on! 113 00:03:23,137 --> 00:03:24,310 Sarah: Go go go go go! 114 00:03:24,310 --> 00:03:25,379 Keep going, keep going! 115 00:03:25,379 --> 00:03:26,551 What the hell is taking the police? 116 00:03:26,551 --> 00:03:27,310 [Rex yelps] 117 00:03:27,310 --> 00:03:28,068 Sarah: Come on. 118 00:03:28,068 --> 00:03:28,862 Come on Jesse, come on. 119 00:03:28,862 --> 00:03:30,448 Come on, do this now okay? 120 00:03:30,448 --> 00:03:31,689 [siren wailing] 121 00:03:31,689 --> 00:03:33,724 Jesse, just start breathing. 122 00:03:33,724 --> 00:03:35,206 Come on, come on! 123 00:03:38,206 --> 00:03:39,448 28-29-30! 124 00:03:40,275 --> 00:03:42,172 [Sarah blows air] 125 00:03:42,172 --> 00:03:42,965 [Rex yelps] 126 00:03:47,034 --> 00:03:48,620 [Rex barks] 127 00:03:52,655 --> 00:03:53,379 Ahhh! 128 00:03:53,965 --> 00:03:55,172 Aghh! 129 00:03:55,172 --> 00:03:56,172 28-29- 130 00:03:56,172 --> 00:03:57,000 30! 131 00:03:58,275 --> 00:03:59,586 Sarah: I've got a pulse! 132 00:03:59,586 --> 00:04:01,413 Ahh okay! 133 00:04:01,413 --> 00:04:02,103 Sarah: Come on. 134 00:04:02,103 --> 00:04:02,965 It's good, it's good! 135 00:04:02,965 --> 00:04:05,172 We've got a pulse! 136 00:04:09,586 --> 00:04:10,862 [Rex yelps] 137 00:04:10,862 --> 00:04:12,000 One gunshot wound to the chest. 138 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 One to the abdomen. 139 00:04:13,000 --> 00:04:13,931 He's lost lots of blood. 140 00:04:14,827 --> 00:04:16,275 I'm Dr. Sarah Truong by the way. 141 00:04:16,275 --> 00:04:17,137 I'm riding with you. 142 00:04:17,965 --> 00:04:19,068 Donovan: I'm right behind you. 143 00:04:19,068 --> 00:04:20,586 Charlie, update me in my car! 144 00:04:20,586 --> 00:04:21,275 Yeah. 145 00:04:21,275 --> 00:04:22,000 Okay. 146 00:04:22,000 --> 00:04:22,724 I'm sorry. 147 00:04:22,724 --> 00:04:23,793 Go ahead. 148 00:04:23,793 --> 00:04:25,793 I came out of the bar and he was opening my car. 149 00:04:25,793 --> 00:04:26,586 [Rex whines] 150 00:04:26,586 --> 00:04:27,586 And I yelled at him. 151 00:04:27,586 --> 00:04:29,000 I didn't see that he had a gun 152 00:04:29,000 --> 00:04:30,206 or I would have left him alone. 153 00:04:30,206 --> 00:04:31,689 No that's okay. 154 00:04:31,689 --> 00:04:32,931 Is that when Jesse came out? 155 00:04:32,931 --> 00:04:33,724 Right. 156 00:04:33,724 --> 00:04:35,448 He identified himself as a cop. 157 00:04:35,448 --> 00:04:37,206 And then- 158 00:04:37,206 --> 00:04:38,103 It all happened so fast. 159 00:04:39,482 --> 00:04:40,827 And then he shot Jesse and drove away? 160 00:04:40,827 --> 00:04:41,551 Right. 161 00:04:42,206 --> 00:04:43,137 Did he take your keys? 162 00:04:43,137 --> 00:04:44,448 No. 163 00:04:44,448 --> 00:04:45,517 I have them right here. 164 00:04:45,517 --> 00:04:46,896 And I'm sure that I locked the car. 165 00:04:46,896 --> 00:04:48,000 Describe the guy for me. 166 00:04:48,000 --> 00:04:49,206 What happened? 167 00:04:49,206 --> 00:04:50,517 He was wearing a hoodie. 168 00:04:50,517 --> 00:04:52,448 [siren departing] 169 00:04:52,448 --> 00:04:53,586 And maybe black hair or brown? 170 00:04:53,586 --> 00:04:55,137 I don't know, I didn't really see his face. 171 00:04:55,137 --> 00:04:56,206 [Rex barking] 172 00:04:56,206 --> 00:04:57,137 Height? Weight? 173 00:04:57,137 --> 00:04:58,000 [Rex barking] 174 00:04:58,000 --> 00:04:59,068 Not a big guy. 175 00:04:59,068 --> 00:05:00,034 [metal clinking] 176 00:05:00,034 --> 00:05:00,931 [Rex barking] 177 00:05:00,931 --> 00:05:01,896 Excuse me. 178 00:05:13,310 --> 00:05:14,000 [Rex barks] 179 00:05:16,724 --> 00:05:19,000 [Charlie sighs] 180 00:05:26,620 --> 00:05:29,517 PA: Dr. Andrews, recovery please. 181 00:05:29,517 --> 00:05:31,275 Dr. Andrews, report to recovery 182 00:05:31,275 --> 00:05:32,172 Hey Rex. 183 00:05:36,206 --> 00:05:36,931 Hey. 184 00:05:36,931 --> 00:05:38,000 How's he doing? 185 00:05:38,000 --> 00:05:39,655 He's still in surgery. 186 00:05:39,655 --> 00:05:41,517 All of this over a car. 187 00:05:46,103 --> 00:05:47,206 [Charlie sighs] 188 00:05:49,379 --> 00:05:52,344 ♪ [melancholy music] 189 00:06:05,448 --> 00:06:07,517 [indistinct chatter] 190 00:06:24,586 --> 00:06:25,275 Anything? 191 00:06:27,862 --> 00:06:29,103 No sign of the car. 192 00:06:29,103 --> 00:06:30,241 [Charlie sighs] 193 00:06:30,241 --> 00:06:32,379 I'm going through recent car theft arrests. 194 00:06:32,379 --> 00:06:33,448 Anything with guns? 195 00:06:33,448 --> 00:06:34,344 No. 196 00:06:34,344 --> 00:06:36,310 Just joyriding, some broken windows. 197 00:06:36,310 --> 00:06:37,482 Stolen keys. 198 00:06:37,482 --> 00:06:38,482 But in Jesse's case- 199 00:06:38,482 --> 00:06:40,758 the thief got the car open without keys. 200 00:06:41,517 --> 00:06:43,965 So do we think that he copied the owner's fob? 201 00:06:43,965 --> 00:06:45,689 Well she was at the bar for a few hours. 202 00:06:45,689 --> 00:06:46,793 Plenty of time 203 00:06:46,793 --> 00:06:48,034 to get close enough to her to copy them. 204 00:06:48,034 --> 00:06:50,241 Yeah, well usually that's a pretty seamless process right? 205 00:06:50,931 --> 00:06:52,034 Cars are often gone 206 00:06:52,034 --> 00:06:54,034 before the owner's even realized that they're gone. 207 00:06:54,034 --> 00:06:55,862 In this case- 208 00:06:55,862 --> 00:06:57,689 the thief was interrupted. 209 00:06:57,689 --> 00:06:58,689 Yeah. 210 00:06:58,689 --> 00:07:00,551 And he shot a cop so he could steal a car. 211 00:07:00,551 --> 00:07:02,068 He's either stupid or desperate. 212 00:07:02,068 --> 00:07:03,655 Well the shooting was stupid, no doubt. 213 00:07:03,655 --> 00:07:06,379 But the tech is pretty expensive. 214 00:07:08,586 --> 00:07:10,448 Which suggest a bigger operation 215 00:07:10,448 --> 00:07:12,689 than just a kid in a hoodie. 216 00:07:12,689 --> 00:07:13,931 Right. 217 00:07:13,931 --> 00:07:16,206 Did you show the mugshots to the witness from last night? 218 00:07:16,206 --> 00:07:17,379 Yeah, I went by her house. 219 00:07:17,379 --> 00:07:18,793 She didn't recognize anyone. 220 00:07:18,793 --> 00:07:22,517 But I'm hoping that Jesse will as soon as he wakes up. 221 00:07:24,827 --> 00:07:26,482 [Rex whines] 222 00:07:27,206 --> 00:07:29,000 Rex hasn't left Jesse's desk all morning. 223 00:07:30,379 --> 00:07:32,172 [Rex sniffs] 224 00:07:35,068 --> 00:07:36,344 [Rex sighs] 225 00:07:38,448 --> 00:07:39,620 PA: Nurse Jamieson. 226 00:07:39,620 --> 00:07:43,241 Please report to the nurses' third floor station. 227 00:07:43,241 --> 00:07:44,068 Sarah: Dr. Kelly. 228 00:07:45,068 --> 00:07:46,068 How is he? 229 00:07:47,517 --> 00:07:48,620 Is he going to be okay? 230 00:07:48,620 --> 00:07:50,551 Dr. Kelly: One of the bullets hit his lung. 231 00:07:50,551 --> 00:07:52,793 A second bullet damaged the superior mesenteric artery. 232 00:07:53,551 --> 00:07:55,413 That accounts for the blood loss. 233 00:07:55,413 --> 00:07:57,965 We'll monitor him closely. 234 00:07:58,689 --> 00:08:00,793 You asked for the bullets. 235 00:08:01,620 --> 00:08:02,655 Thank you. 236 00:08:04,482 --> 00:08:06,586 ♪ [soft music] 237 00:08:19,551 --> 00:08:20,344 Sarah. 238 00:08:20,827 --> 00:08:21,620 Hey. 239 00:08:22,517 --> 00:08:24,034 The bullet's from a semi-automatic. 240 00:08:24,034 --> 00:08:26,896 But the ballistics didn't match anything in the database. 241 00:08:26,896 --> 00:08:28,379 Okay I'll check with registered owners 242 00:08:28,379 --> 00:08:29,275 and see if anything connects. 243 00:08:29,275 --> 00:08:30,034 [Sarah sighs] 244 00:08:30,034 --> 00:08:31,000 Sure. 245 00:08:31,000 --> 00:08:32,379 There was a partial print 246 00:08:32,379 --> 00:08:35,310 on the cartridge they found at the scene. 247 00:08:35,310 --> 00:08:36,172 Well I'm taking 248 00:08:36,172 --> 00:08:37,275 there wasn't a match. 249 00:08:37,275 --> 00:08:38,482 Otherwise you would have led with that. 250 00:08:38,482 --> 00:08:39,689 No. 251 00:08:40,827 --> 00:08:41,827 But- 252 00:08:43,206 --> 00:08:45,586 according to this- 253 00:08:45,586 --> 00:08:50,413 there were traces of lavender hand cream on that cartridge. 254 00:08:50,413 --> 00:08:51,344 Lavender hand cream? 255 00:08:53,448 --> 00:08:54,551 Have you called Jesse's sister? 256 00:08:54,551 --> 00:08:55,241 [Sarah sighs] 257 00:08:55,241 --> 00:08:56,551 I did. 258 00:08:57,448 --> 00:09:01,034 I told her that he's going to come through it all right but- 259 00:09:03,517 --> 00:09:04,965 Charlie, I don't know. 260 00:09:06,241 --> 00:09:07,137 Yeah. 261 00:09:10,344 --> 00:09:11,655 [phone buzzing] 262 00:09:13,586 --> 00:09:14,724 It's the hospital. 263 00:09:16,206 --> 00:09:17,034 Hi. 264 00:09:17,034 --> 00:09:17,862 Yes. 265 00:09:17,862 --> 00:09:19,413 We'll be right there. 266 00:09:19,413 --> 00:09:20,517 Thanks. 267 00:09:21,448 --> 00:09:22,448 What? 268 00:09:22,448 --> 00:09:23,310 Jesse's awake. 269 00:09:23,862 --> 00:09:25,068 [Charlie exhales] 270 00:09:25,068 --> 00:09:26,724 [Rex barks] 271 00:09:34,000 --> 00:09:35,275 [Rex barks] 272 00:09:35,275 --> 00:09:36,586 [monitor beeping] 273 00:09:38,758 --> 00:09:40,137 ♪ [soft music] 274 00:09:46,241 --> 00:09:46,896 Hey! 275 00:09:46,896 --> 00:09:48,034 Sarah: Hey. 276 00:09:53,344 --> 00:09:56,103 Oh we're so relieved to see you Jesse. 277 00:10:01,034 --> 00:10:01,724 Yeah me too. 278 00:10:01,724 --> 00:10:02,551 Yeah. 279 00:10:02,551 --> 00:10:03,620 Yeah! 280 00:10:07,620 --> 00:10:08,310 Jesse. 281 00:10:08,310 --> 00:10:09,206 Do you think you can 282 00:10:10,689 --> 00:10:11,965 take us through what you saw? 283 00:10:12,793 --> 00:10:15,000 I just made a mistake. 284 00:10:15,000 --> 00:10:16,586 I should have called for backup. 285 00:10:16,586 --> 00:10:17,620 No no, you- 286 00:10:17,620 --> 00:10:18,862 Jesse you might have saved that woman's life. 287 00:10:21,241 --> 00:10:23,862 Do you remember anything about the shooter? 288 00:10:23,862 --> 00:10:24,827 Jesse: I um- 289 00:10:24,827 --> 00:10:26,827 [Jesse sighs] 290 00:10:26,827 --> 00:10:27,551 I don't know. 291 00:10:27,551 --> 00:10:29,068 I just um- 292 00:10:32,689 --> 00:10:33,655 I recognize him. 293 00:10:33,655 --> 00:10:34,586 I think I recognize him. 294 00:10:34,586 --> 00:10:35,793 You recognize him? 295 00:10:35,793 --> 00:10:36,586 Where from? 296 00:10:36,586 --> 00:10:38,344 Jesse: I um- 297 00:10:38,344 --> 00:10:39,103 I think- 298 00:10:39,103 --> 00:10:41,344 I've seen him 299 00:10:41,344 --> 00:10:42,931 walking around with a woman- a girl. 300 00:10:42,931 --> 00:10:45,448 They're always together. 301 00:10:45,448 --> 00:10:47,206 Could be his girlfriend. 302 00:10:47,206 --> 00:10:48,620 I don't know. 303 00:10:48,620 --> 00:10:49,517 Guys, I just- 304 00:10:49,517 --> 00:10:50,551 I can't remember. 305 00:10:50,551 --> 00:10:51,655 Charlie: Okay. 306 00:10:51,655 --> 00:10:53,310 Is it any of these guys here? 307 00:10:53,310 --> 00:10:55,000 Take a look. 308 00:10:59,172 --> 00:11:01,310 Who are these people? 309 00:11:02,655 --> 00:11:04,724 Well they're people who have prior arrests 310 00:11:04,724 --> 00:11:06,379 for vehicle theft. 311 00:11:06,379 --> 00:11:07,586 Vehicle theft? 312 00:11:07,586 --> 00:11:08,344 Mm-hmm. 313 00:11:08,344 --> 00:11:09,931 Did my car stolen again? 314 00:11:11,344 --> 00:11:12,551 [Rex whines] 315 00:11:13,827 --> 00:11:14,620 Hey Rex! 316 00:11:16,068 --> 00:11:17,241 Hey I didn't even see him there. 317 00:11:21,793 --> 00:11:23,000 He's just getting confused. 318 00:11:23,000 --> 00:11:24,310 It's normal for post-op. 319 00:11:24,310 --> 00:11:26,000 But we should let him rest. 320 00:11:26,000 --> 00:11:30,551 Jesse did you recognize the man from inside the pub? 321 00:11:30,551 --> 00:11:31,448 I can't remember Charlie. 322 00:11:31,448 --> 00:11:32,241 I'm sorry. 323 00:11:33,000 --> 00:11:33,793 It's okay. 324 00:11:34,896 --> 00:11:35,965 Sarah: You know what? 325 00:11:35,965 --> 00:11:37,275 The important thing is that you get better. 326 00:11:37,275 --> 00:11:38,000 Jesse: Yeah. 327 00:11:39,068 --> 00:11:40,724 I'm sorry guys. 328 00:11:43,344 --> 00:11:44,862 Donovan: You think Jesse recognized the shooter? 329 00:11:44,862 --> 00:11:46,379 It's hard to know for sure. 330 00:11:46,379 --> 00:11:47,931 But he mentioned something about a girlfriend. 331 00:11:47,931 --> 00:11:49,413 And Sarah found hand cream 332 00:11:49,413 --> 00:11:51,551 on the bullet casings at the scene. 333 00:11:51,551 --> 00:11:54,000 Okay so someone would have to get close to the owner 334 00:11:54,000 --> 00:11:55,793 in order to copy the fob. 335 00:11:55,793 --> 00:11:56,724 Yeah. 336 00:11:56,724 --> 00:11:57,482 You're thinking what- 337 00:11:57,482 --> 00:11:59,000 a female accomplice? 338 00:11:59,000 --> 00:12:00,724 I mean guys can wear hand cream too, but- 339 00:12:00,724 --> 00:12:01,620 I mean- it's a stretch. 340 00:12:01,620 --> 00:12:02,827 Okay hold on a second. 341 00:12:02,827 --> 00:12:05,000 This is the list of all the auto thefts in St. John's 342 00:12:05,000 --> 00:12:06,172 over the past while. 343 00:12:06,172 --> 00:12:08,689 They've tripled in the last three weeks. 344 00:12:08,689 --> 00:12:11,586 They're taking them from bars, parking lots, driveways. 345 00:12:11,586 --> 00:12:12,551 But most of the time- 346 00:12:12,551 --> 00:12:14,206 it says here that people don't see them. 347 00:12:14,206 --> 00:12:14,965 Most of the time- 348 00:12:14,965 --> 00:12:15,827 But there are some witnesses? 349 00:12:15,827 --> 00:12:16,758 Yeah there's a couple. 350 00:12:16,758 --> 00:12:17,517 Here here. 351 00:12:17,517 --> 00:12:18,241 Look at the statements. 352 00:12:18,241 --> 00:12:19,000 Yeah. 353 00:12:20,034 --> 00:12:21,172 Uh, let's see. 354 00:12:21,172 --> 00:12:23,724 Late model luxury vehicles. 355 00:12:23,724 --> 00:12:26,344 High resale value, especially overseas. 356 00:12:26,344 --> 00:12:28,551 Yeah so they're shipping them out of St. John's. 357 00:12:28,551 --> 00:12:30,310 I'm going to follow up with all of these witnesses. 358 00:12:30,310 --> 00:12:32,793 ♪ [suspenseful music] 359 00:12:35,551 --> 00:12:36,689 Charlie: Walter Wales? 360 00:12:37,862 --> 00:12:39,586 Detective Hudson, SJPD. 361 00:12:39,586 --> 00:12:41,793 Walter: Yeah you called me about the stolen car. 362 00:12:41,793 --> 00:12:42,896 That's right. 363 00:12:42,896 --> 00:12:44,551 You said in your statement you got a look at the man. 364 00:12:44,551 --> 00:12:46,517 Yes yes, from my office. 365 00:12:46,517 --> 00:12:47,724 Short guy, hoodie. 366 00:12:47,724 --> 00:12:49,000 Track pants. 367 00:12:49,000 --> 00:12:49,758 You find the car? 368 00:12:50,724 --> 00:12:51,413 No. 369 00:12:51,413 --> 00:12:53,172 Insurance said they wouldn't. 370 00:12:53,172 --> 00:12:54,655 Charlie: Listen- the day of the theft- 371 00:12:54,655 --> 00:12:56,896 did you encounter a stranger? 372 00:12:56,896 --> 00:12:57,793 Someone- 373 00:12:57,793 --> 00:12:59,000 that you hadn't met before? 374 00:13:00,344 --> 00:13:03,137 No, I was in the office all day. 375 00:13:03,137 --> 00:13:04,551 [Rex whines] 376 00:13:07,172 --> 00:13:08,413 Listen it's a cold day. 377 00:13:08,413 --> 00:13:09,517 Um- if your wife didn't 378 00:13:09,517 --> 00:13:11,068 witness the theft- 379 00:13:11,068 --> 00:13:12,965 maybe she'd be more comfortable waiting in the car? 380 00:13:12,965 --> 00:13:14,344 Of course. 381 00:13:15,310 --> 00:13:16,172 My dear. 382 00:13:19,413 --> 00:13:20,379 We'll just be a minute. 383 00:13:23,517 --> 00:13:24,448 Did you happen to- 384 00:13:24,448 --> 00:13:26,448 meet a woman the day your car was stolen? 385 00:13:27,655 --> 00:13:30,724 You know if I mentioned that in front of my wife- 386 00:13:30,724 --> 00:13:32,551 it would have ruined the rest of my day. 387 00:13:32,551 --> 00:13:33,310 Sure. 388 00:13:33,310 --> 00:13:35,620 Tell me about the woman. 389 00:13:35,620 --> 00:13:37,689 I went over and had lunch at Élan. 390 00:13:37,689 --> 00:13:40,137 I was at the bar, having a steak. 391 00:13:40,137 --> 00:13:42,758 One martini in, and this woman- 392 00:13:42,758 --> 00:13:44,068 well, she started flirting with me. 393 00:13:44,068 --> 00:13:44,793 [Walter chuckles] 394 00:13:45,689 --> 00:13:46,827 You get a name? 395 00:13:46,827 --> 00:13:48,000 No. 396 00:13:49,586 --> 00:13:50,931 Pretty. 397 00:13:50,931 --> 00:13:52,310 Brunette. 398 00:13:52,310 --> 00:13:53,517 30s. 399 00:13:53,517 --> 00:13:54,517 Mmmm! 400 00:13:56,655 --> 00:13:57,379 My God. 401 00:13:57,379 --> 00:13:58,586 You think this woman 402 00:13:58,586 --> 00:14:00,931 had something to do with my stolen car! 403 00:14:00,931 --> 00:14:03,482 She may have copied your car fob. 404 00:14:03,482 --> 00:14:04,655 Son of a gun. 405 00:14:04,655 --> 00:14:06,172 [Walter chuckles] 406 00:14:06,172 --> 00:14:07,172 Well you know what Detective? 407 00:14:07,172 --> 00:14:09,896 I really don't need this to go any further. 408 00:14:11,241 --> 00:14:12,310 After all- 409 00:14:12,310 --> 00:14:14,206 the insurance company paid out on the car anyway! 410 00:14:14,206 --> 00:14:15,206 What? 411 00:14:16,206 --> 00:14:17,206 Yes? 412 00:14:18,172 --> 00:14:20,000 Thanks Detective. 413 00:14:20,000 --> 00:14:20,862 Right. 414 00:14:21,827 --> 00:14:23,310 Come on Rex. 415 00:14:31,413 --> 00:14:32,413 I heard about Jesse. 416 00:14:32,620 --> 00:14:34,103 I am so sorry. 417 00:14:34,103 --> 00:14:35,137 How is he doing? 418 00:14:35,137 --> 00:14:36,862 Well he's almost out of the woods. 419 00:14:36,862 --> 00:14:38,172 Or so we hope. 420 00:14:38,172 --> 00:14:40,310 Everybody's rooting for him. 421 00:14:40,310 --> 00:14:41,310 Even the guys on my team. 422 00:14:41,310 --> 00:14:42,034 Ha. 423 00:14:42,034 --> 00:14:42,724 Even them huh? 424 00:14:42,724 --> 00:14:43,482 Yeah! 425 00:14:43,482 --> 00:14:44,413 Something like this happens- 426 00:14:44,413 --> 00:14:45,344 and they're willing to forget 427 00:14:45,344 --> 00:14:47,137 how many times Mills showed them up. 428 00:14:47,137 --> 00:14:48,034 Right. 429 00:14:48,034 --> 00:14:48,724 Listen Vanessa. 430 00:14:48,724 --> 00:14:49,620 I'm on my way out. 431 00:14:49,620 --> 00:14:50,793 Do you want to walk with me? 432 00:14:50,793 --> 00:14:52,206 Yeah but you know- 433 00:14:52,206 --> 00:14:54,482 I just left a strategy meeting, okay? 434 00:14:54,482 --> 00:14:56,482 And the police commissioner was there. 435 00:14:56,482 --> 00:14:57,896 And he was asking where you were. 436 00:14:58,827 --> 00:14:59,862 He heard about Jesse? 437 00:14:59,862 --> 00:15:03,517 Yeah and he said that your focus and priority 438 00:15:03,517 --> 00:15:04,655 needs to be on the department. 439 00:15:04,655 --> 00:15:06,448 Not just one team. 440 00:15:06,448 --> 00:15:08,137 Well my first day as interim police chief. 441 00:15:08,137 --> 00:15:09,827 And I'm already in the principal's office. 442 00:15:09,827 --> 00:15:11,689 Yeah well I never said that I agreed with him. 443 00:15:11,689 --> 00:15:13,241 I'm just trying to give you a heads up. 444 00:15:13,241 --> 00:15:14,517 Well I appreciate it Vanessa. 445 00:15:14,517 --> 00:15:15,275 But he's wrong. 446 00:15:15,275 --> 00:15:17,344 My team is my priority. 447 00:15:24,655 --> 00:15:25,482 How about this one here? 448 00:15:25,482 --> 00:15:27,000 [monitor beeping] 449 00:15:28,965 --> 00:15:29,793 No. 450 00:15:29,793 --> 00:15:32,172 I don't know. 451 00:15:32,172 --> 00:15:33,620 Is there any chance that he's not even in there? 452 00:15:33,620 --> 00:15:34,896 These are mugshots of cases 453 00:15:34,896 --> 00:15:36,586 that you've been working on recently. 454 00:15:38,517 --> 00:15:39,206 Hey, worth a shot. 455 00:15:39,206 --> 00:15:39,931 Jesse: I don't know. 456 00:15:39,931 --> 00:15:40,827 Maybe my head- 457 00:15:40,827 --> 00:15:43,413 is just playing games with me. 458 00:15:43,413 --> 00:15:44,482 Or maybe he just- 459 00:15:44,482 --> 00:15:45,965 I didn't even recognize him in the first place. 460 00:15:45,965 --> 00:15:46,724 I don't know. 461 00:15:46,724 --> 00:15:47,482 I just don't- 462 00:15:51,034 --> 00:15:52,241 Some cop I am. 463 00:15:53,103 --> 00:15:56,137 Jesse are you up for talking about it? 464 00:15:59,068 --> 00:16:00,310 Yeah it's just a headache. 465 00:16:00,310 --> 00:16:02,000 We can talk about it. 466 00:16:05,965 --> 00:16:07,620 The shooter may have had an accomplice Jesse. 467 00:16:07,620 --> 00:16:08,689 It might have been a woman. 468 00:16:08,689 --> 00:16:10,137 Did you see anybody else outside? 469 00:16:10,137 --> 00:16:11,206 Anybody at all? 470 00:16:11,206 --> 00:16:12,000 [Rex whines] 471 00:16:12,000 --> 00:16:13,482 [Jesse groans] 472 00:16:17,965 --> 00:16:18,655 [Charlie sighs] 473 00:16:19,655 --> 00:16:20,448 [Marjorie screaming] 474 00:16:21,310 --> 00:16:22,034 Jesse: Wait wait wait! 475 00:16:24,172 --> 00:16:24,862 Charlie: Cheers! 476 00:16:24,862 --> 00:16:26,310 All: Cheers! 477 00:16:32,862 --> 00:16:33,517 Yeah. 478 00:16:33,517 --> 00:16:35,793 There was a woman- 479 00:16:35,793 --> 00:16:36,482 last night. 480 00:16:36,482 --> 00:16:37,206 She wasn't outside. 481 00:16:37,206 --> 00:16:38,068 She was at the pub. 482 00:16:38,068 --> 00:16:39,137 Okay. 483 00:16:39,827 --> 00:16:41,379 Jesse: She was there last night. 484 00:16:41,379 --> 00:16:42,862 Diana. 485 00:16:42,862 --> 00:16:44,379 Her name is Diana. 486 00:16:44,379 --> 00:16:46,206 She works at the electronics store 487 00:16:46,206 --> 00:16:47,000 that I go to. 488 00:16:47,000 --> 00:16:47,965 What does she look like? 489 00:16:49,344 --> 00:16:51,413 Jesse: Medium height. 490 00:16:51,413 --> 00:16:52,413 Brown hair. 491 00:16:52,413 --> 00:16:54,620 Um- she's smart. 492 00:16:54,620 --> 00:16:56,620 She's too smart for that store. 493 00:16:56,620 --> 00:16:58,000 Customers talk down to her. 494 00:16:58,000 --> 00:16:59,172 But she runs circles around them. 495 00:16:59,172 --> 00:17:01,620 Can you connect her to the man who shot Jesse? 496 00:17:01,620 --> 00:17:02,862 If she works in an electronics store- 497 00:17:02,862 --> 00:17:03,689 she would have the technology 498 00:17:03,689 --> 00:17:04,413 to copy the key fobs. 499 00:17:04,862 --> 00:17:05,551 There's a connection. 500 00:17:07,137 --> 00:17:08,310 That's where I know him. 501 00:17:08,310 --> 00:17:10,034 He would hang out around the electronics store with her. 502 00:17:10,034 --> 00:17:11,103 He was her boyfriend. 503 00:17:12,551 --> 00:17:13,344 Jesse: SJPD! 504 00:17:13,344 --> 00:17:14,448 Stay away from the vehicle! 505 00:17:14,448 --> 00:17:15,275 [gunshots] 506 00:17:15,275 --> 00:17:16,275 [Marjorie screaming] 507 00:17:19,000 --> 00:17:20,413 Max Fontana. 508 00:17:21,413 --> 00:17:22,310 His name is Max Fontana. 509 00:17:22,310 --> 00:17:23,068 Look him up. 510 00:17:24,517 --> 00:17:25,448 Charlie: Max Fontana. 511 00:17:25,448 --> 00:17:26,275 Jesse: Yeah. 512 00:17:26,275 --> 00:17:27,344 Yeah, look it up. 513 00:17:27,344 --> 00:17:28,034 Charlie: Max Fontana. 514 00:17:28,034 --> 00:17:29,172 Jesse: Max Fontana. 515 00:17:31,275 --> 00:17:32,241 Nice work. 516 00:17:32,689 --> 00:17:33,724 Charlie: I've got a Max Fontana. 517 00:17:35,000 --> 00:17:35,827 There's one in here. 518 00:17:35,827 --> 00:17:37,931 He has an address on Lime Street. 519 00:17:37,931 --> 00:17:38,896 No priors. 520 00:17:38,896 --> 00:17:41,000 But he has a registered semi-automatic. 521 00:17:41,000 --> 00:17:42,241 Is that him? 522 00:17:45,000 --> 00:17:45,862 That him? 523 00:17:46,724 --> 00:17:47,689 Yeah. 524 00:17:49,827 --> 00:17:51,310 Yeah that's the guy who shot me. 525 00:17:53,758 --> 00:17:54,551 Rex. 526 00:17:58,931 --> 00:18:00,517 ♪ [suspenseful music] 527 00:18:07,931 --> 00:18:09,448 Charlie: We're pulling up near Max's apartment right now. 528 00:18:09,448 --> 00:18:10,517 Got to go. 529 00:18:14,586 --> 00:18:17,724 [car door sensor pinging] 530 00:18:18,275 --> 00:18:18,965 [Rex barking] 531 00:18:33,896 --> 00:18:36,241 [car door sensor pinging] 532 00:18:39,413 --> 00:18:41,379 [Rex barks] 533 00:18:50,068 --> 00:18:51,758 [Charlie sighs] 534 00:18:51,758 --> 00:18:53,275 Looks like someone got to him first pal. 535 00:18:53,275 --> 00:18:54,344 [Rex whines] 536 00:18:54,344 --> 00:18:56,482 ♪ [dramatic percussion] 537 00:19:00,344 --> 00:19:01,689 [monitor beeping] 538 00:19:02,758 --> 00:19:03,517 There, is that okay? 539 00:19:03,517 --> 00:19:04,482 Oh yeah. 540 00:19:04,482 --> 00:19:05,517 Thank you. 541 00:19:05,517 --> 00:19:06,620 So um- 542 00:19:08,965 --> 00:19:11,482 Charlie and Rex found the shooter. 543 00:19:11,482 --> 00:19:12,862 Yeah? 544 00:19:14,655 --> 00:19:15,827 Did he confess? 545 00:19:17,827 --> 00:19:19,000 No, he's dead Jesse. 546 00:19:21,379 --> 00:19:22,827 [Jesse moans] 547 00:19:22,827 --> 00:19:24,137 No. 548 00:19:25,172 --> 00:19:26,724 Oh I didn't wish for that. 549 00:19:26,724 --> 00:19:27,413 No I know. 550 00:19:27,413 --> 00:19:28,241 I know. 551 00:19:28,241 --> 00:19:29,689 [slurred] It must- 552 00:19:31,172 --> 00:19:34,275 [slurred] It must be really hard on his friends. 553 00:19:37,034 --> 00:19:38,482 You're still feeling tired hey? 554 00:19:38,482 --> 00:19:39,241 Uh- 555 00:19:41,137 --> 00:19:43,517 [slurred] I should have a nap. 556 00:19:43,517 --> 00:19:45,172 I have a nap. 557 00:19:45,172 --> 00:19:46,827 I take a more rest. 558 00:19:48,344 --> 00:19:51,000 And get ready for the trial. 559 00:19:52,689 --> 00:19:54,310 I need to see a doctor right away. 560 00:20:04,448 --> 00:20:07,517 Charlie: I know this is a difficult time. 561 00:20:07,517 --> 00:20:09,551 Thank you for coming in, Diana. 562 00:20:09,551 --> 00:20:10,793 I'm very sorry for your loss. 563 00:20:10,793 --> 00:20:12,482 I just- 564 00:20:12,482 --> 00:20:14,896 I don't understand why anyone would want to hurt Max. 565 00:20:14,896 --> 00:20:17,103 He was just- 566 00:20:17,103 --> 00:20:18,793 He was such a sweetheart. 567 00:20:20,793 --> 00:20:21,862 How long were you two together? 568 00:20:21,862 --> 00:20:22,827 Not long. 569 00:20:22,827 --> 00:20:23,931 We were more friends than together. 570 00:20:23,931 --> 00:20:26,068 I know you work at the electronics store. 571 00:20:26,068 --> 00:20:27,551 What did Max do for work? 572 00:20:29,172 --> 00:20:30,793 Um- different things. 573 00:20:32,448 --> 00:20:33,620 He was a drummer. 574 00:20:34,379 --> 00:20:35,103 You know. 575 00:20:35,103 --> 00:20:36,551 Doesn't really pay the bills. 576 00:20:36,551 --> 00:20:38,413 Mm-hmm. 577 00:20:38,413 --> 00:20:40,931 Had he been acting different recently? 578 00:20:42,448 --> 00:20:43,586 Like in what way? 579 00:20:44,827 --> 00:20:46,586 Keeping a different schedule? 580 00:20:46,586 --> 00:20:47,482 Something like that? 581 00:20:47,482 --> 00:20:48,413 Um- 582 00:20:48,413 --> 00:20:50,793 I guess he was out nights more often. 583 00:20:52,034 --> 00:20:53,551 Practicing with a new band, I think. 584 00:20:54,448 --> 00:20:55,517 Hmm. 585 00:20:55,517 --> 00:20:56,758 Any new income? 586 00:20:56,758 --> 00:20:58,586 Not that I know of. 587 00:20:58,586 --> 00:20:59,793 Why do you ask? 588 00:20:59,793 --> 00:21:01,482 I believe Max stole a car last night. 589 00:21:03,275 --> 00:21:04,344 Max? 590 00:21:05,931 --> 00:21:07,068 I had no idea. 591 00:21:08,827 --> 00:21:09,931 Is that why he was killed? 592 00:21:09,931 --> 00:21:10,896 Well car theft 593 00:21:10,896 --> 00:21:13,137 can attract some pretty serious criminals. 594 00:21:13,137 --> 00:21:15,620 The model of car 595 00:21:15,620 --> 00:21:18,379 that Max targeted last night is very popular overseas. 596 00:21:18,379 --> 00:21:19,793 It's often- 597 00:21:19,793 --> 00:21:22,965 you know, terrorist organizations 598 00:21:22,965 --> 00:21:24,793 buying these vehicles. 599 00:21:24,793 --> 00:21:26,931 I don't understand how that has anything to do with Max 600 00:21:26,931 --> 00:21:28,448 or anyone here in St. John's. 601 00:21:28,448 --> 00:21:29,655 If somebody were to 602 00:21:29,655 --> 00:21:33,068 get into business with one of these organizations- 603 00:21:33,068 --> 00:21:34,931 they might find themselves in a lot of pressure 604 00:21:34,931 --> 00:21:35,827 to meet quotas. 605 00:21:35,827 --> 00:21:37,103 No. 606 00:21:37,103 --> 00:21:39,103 Max would never get involved in something like that. 607 00:21:39,586 --> 00:21:41,172 Max shot a police officer 608 00:21:41,172 --> 00:21:42,827 during the course of the theft last night. 609 00:21:42,827 --> 00:21:43,862 What? 610 00:21:43,862 --> 00:21:45,655 Was Max the trigger-happy type, do you think? 611 00:21:45,655 --> 00:21:47,034 ♪ [ominous music] 612 00:21:47,034 --> 00:21:48,448 I have never known him to be violent. 613 00:21:48,448 --> 00:21:49,827 Or do you think his employers told him 614 00:21:49,827 --> 00:21:51,379 to steal cars at any cost? 615 00:21:52,310 --> 00:21:54,931 Look this is all a complete surprise to me. 616 00:21:54,931 --> 00:21:55,896 Okay? 617 00:21:56,655 --> 00:21:58,172 Do you know where he was taking the cars? 618 00:21:58,172 --> 00:21:59,172 No! 619 00:21:59,172 --> 00:22:00,344 Do you know who he was working with? 620 00:22:01,137 --> 00:22:02,931 I wish I could help 621 00:22:02,931 --> 00:22:03,655 and give you answers. 622 00:22:03,655 --> 00:22:05,275 But I don't know. 623 00:22:06,620 --> 00:22:07,344 I'm sorry. 624 00:22:07,344 --> 00:22:08,103 Of course. 625 00:22:08,103 --> 00:22:09,000 Thank you for coming in. 626 00:22:18,931 --> 00:22:20,034 I'll show you to the door. 627 00:22:20,034 --> 00:22:21,517 Again, I'm very sorry for your loss. 628 00:22:21,517 --> 00:22:23,310 Diana: Yeah, thanks. 629 00:22:25,068 --> 00:22:26,655 What do you think? 630 00:22:26,655 --> 00:22:27,758 She tried very hard 631 00:22:27,758 --> 00:22:29,793 to convince me she had no idea what Max was up to. 632 00:22:29,793 --> 00:22:31,310 But she's in on this. 633 00:22:31,310 --> 00:22:32,482 As soon as I mentioned 634 00:22:32,482 --> 00:22:34,827 that terrorist groups sometimes buy these vehicles- 635 00:22:34,827 --> 00:22:36,689 she knew exactly what I was talking about. 636 00:22:36,689 --> 00:22:38,827 Yeah but there's nothing in Max's phone records 637 00:22:38,827 --> 00:22:41,896 to indicate that he called her the night of Jesse's shooting. 638 00:22:41,896 --> 00:22:43,206 Did he use a burner phone? 639 00:22:44,862 --> 00:22:46,344 She works in an electronics shop. 640 00:22:46,344 --> 00:22:49,103 The key fob technology would be no problem for her. 641 00:22:49,103 --> 00:22:51,206 Yeah but that's not enough for a warrant Charlie. 642 00:22:51,206 --> 00:22:52,241 We've got nothing on her. 643 00:22:52,241 --> 00:22:53,586 We've got to catch her in the act. 644 00:22:53,586 --> 00:22:54,758 Yeah. 645 00:22:54,758 --> 00:22:56,827 Chief Superintendent, this was dropped off for you. 646 00:22:56,827 --> 00:22:57,551 Thank you. 647 00:22:57,551 --> 00:22:58,517 Detective: You're welcome. 648 00:23:00,068 --> 00:23:01,724 I guess I'm not going to be needing this. 649 00:23:02,793 --> 00:23:03,793 You're not going to the gala? 650 00:23:03,793 --> 00:23:05,379 With Jesse in the hospital? 651 00:23:05,379 --> 00:23:06,103 Come on Charlie. 652 00:23:09,344 --> 00:23:10,137 I've got an idea. 653 00:23:10,137 --> 00:23:12,000 ♪ [suspenseful music] 654 00:23:13,034 --> 00:23:14,275 His vitals are good. 655 00:23:14,275 --> 00:23:15,551 Just now, he seemed lethargic. 656 00:23:15,551 --> 00:23:17,103 And he was slurring his speech. 657 00:23:17,103 --> 00:23:18,275 Any dizziness? 658 00:23:19,137 --> 00:23:20,896 No no, not that he mentioned. 659 00:23:20,896 --> 00:23:23,827 You know, that could be a reaction to the anesthetic. 660 00:23:24,620 --> 00:23:25,724 I don't want to be alarmed. 661 00:23:25,724 --> 00:23:28,724 But I am going to take him for a CT scan- 662 00:23:28,724 --> 00:23:30,034 just to be on the safe side. 663 00:23:30,034 --> 00:23:31,758 ♪ [dramatic music] 664 00:23:31,758 --> 00:23:33,241 [monitor beeping] 665 00:23:33,241 --> 00:23:34,172 He's seizing! 666 00:23:34,862 --> 00:23:35,793 Dr. Kelly: Nurse! 667 00:23:37,000 --> 00:23:38,724 Push diazepam and call the OR! 668 00:23:38,724 --> 00:23:40,068 Page the neurosurgeon on call! 669 00:23:40,068 --> 00:23:40,965 Is it a brain bleed? 670 00:23:40,965 --> 00:23:42,413 I'm sorry, Dr. Truong. 671 00:23:42,413 --> 00:23:43,758 We need you to step out. 672 00:23:43,965 --> 00:23:45,000 Nurse: Try and get him stabilized! 673 00:23:45,965 --> 00:23:46,862 Diazepam! 674 00:23:47,310 --> 00:23:48,862 Nurse: He's not responding! 675 00:23:48,862 --> 00:23:49,896 Call the OR! 676 00:23:49,896 --> 00:23:50,689 Pressure dropping. 677 00:23:50,689 --> 00:23:51,551 Flush his IV. 678 00:23:51,551 --> 00:23:52,448 Nurse2: Hold him down! 679 00:23:55,172 --> 00:23:55,862 ♪ [dramatic percussion] 680 00:23:59,689 --> 00:24:02,413 ♪ [soft music] 681 00:24:02,413 --> 00:24:04,103 Of course we were focused on the gunshots. 682 00:24:04,103 --> 00:24:06,034 And a brain bleed wouldn't have shown up on his vitals. 683 00:24:06,034 --> 00:24:08,000 So they'll operate again? 684 00:24:08,931 --> 00:24:09,724 Yeah. 685 00:24:09,724 --> 00:24:10,965 But there's a risk of brain damage. 686 00:24:15,206 --> 00:24:17,000 I should have seen the signs earlier. 687 00:24:19,103 --> 00:24:19,896 Hey. 688 00:24:21,137 --> 00:24:21,965 Hey. 689 00:24:23,758 --> 00:24:24,827 Hey. 690 00:24:26,620 --> 00:24:27,827 You did. 691 00:24:27,827 --> 00:24:30,000 That's why the doctors had a chance to react so fast. 692 00:24:45,793 --> 00:24:48,724 Getting these guys isn't going to make Jesse any better. 693 00:24:49,862 --> 00:24:51,206 I know. 694 00:24:52,724 --> 00:24:55,137 But a thousand dollars a plate 695 00:24:55,137 --> 00:24:57,620 means a lot of luxury vehicles in that parking lot. 696 00:25:00,862 --> 00:25:03,517 They might have a delivery schedule to keep. 697 00:25:03,517 --> 00:25:04,482 Go. 698 00:25:06,413 --> 00:25:07,275 You have to go. 699 00:25:08,241 --> 00:25:10,517 You can't do anything here. 700 00:25:21,655 --> 00:25:22,310 [Sarah sighs] 701 00:25:22,310 --> 00:25:23,068 Rex. 702 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 [rain falling] 703 00:25:56,241 --> 00:25:58,137 [engine starting] 704 00:26:05,827 --> 00:26:08,689 ♪ [spy thriller music] 705 00:26:36,448 --> 00:26:37,862 Bait car is in place. 706 00:26:37,862 --> 00:26:40,655 We have uniformed officers on stand-by. 707 00:26:40,655 --> 00:26:42,379 And our valet is keeping an eye on the garage. 708 00:26:42,379 --> 00:26:43,517 Busy tonight. 709 00:26:43,517 --> 00:26:45,758 I just hope we find out how many drivers they have. 710 00:26:48,724 --> 00:26:49,793 Joe. 711 00:26:49,793 --> 00:26:51,068 Glad to see you made it. 712 00:26:51,068 --> 00:26:52,034 Of course, Commissioner. 713 00:26:52,034 --> 00:26:53,655 Wouldn't miss this for the world. 714 00:26:53,655 --> 00:26:54,655 [door closes] 715 00:26:55,965 --> 00:26:57,000 [car lock beeps] 716 00:27:02,448 --> 00:27:06,172 ♪ [suspenseful music continues] 717 00:27:07,344 --> 00:27:08,517 How's your man? 718 00:27:09,862 --> 00:27:10,758 He's on the mend. 719 00:27:10,758 --> 00:27:11,586 Good. 720 00:27:11,896 --> 00:27:13,241 There's someone I want you to meet. 721 00:27:37,724 --> 00:27:39,241 Dr. Kelly: Just be sure to check on him 722 00:27:39,241 --> 00:27:40,344 every half hour okay? 723 00:27:41,620 --> 00:27:42,517 Dr. Truong. 724 00:27:43,344 --> 00:27:44,275 You can come in. 725 00:27:51,310 --> 00:27:54,137 [monitor beeping] 726 00:27:55,620 --> 00:27:56,620 We've done what we can. 727 00:27:58,034 --> 00:28:00,206 All that's left now is to wait and see. 728 00:28:06,172 --> 00:28:08,275 Do you think he'll have permanent damage? 729 00:28:11,551 --> 00:28:13,034 We'll know more when he wakes up. 730 00:28:17,344 --> 00:28:18,448 Of course. 731 00:28:37,517 --> 00:28:41,344 [electronic chittering] 732 00:28:58,586 --> 00:29:00,103 ♪ [tense music] 733 00:29:05,965 --> 00:29:08,000 [rain falling] 734 00:29:21,137 --> 00:29:22,551 [engine revving] 735 00:29:22,793 --> 00:29:23,482 [tires screeching] 736 00:29:25,413 --> 00:29:27,068 [engine revving] 737 00:29:30,724 --> 00:29:32,482 [siren wailing] 738 00:29:34,517 --> 00:29:36,758 [second siren wailing] 739 00:29:50,103 --> 00:29:51,000 Out of the vehicle! 740 00:29:55,034 --> 00:29:55,827 Hands on the hood. 741 00:29:57,344 --> 00:29:58,586 What's this about, Detective? 742 00:29:58,586 --> 00:29:59,793 The theft of a vehicle. 743 00:29:59,793 --> 00:30:01,620 You okay in there Rex? 744 00:30:01,620 --> 00:30:02,931 Well this is my car. 745 00:30:02,931 --> 00:30:04,689 So you must be mistaken. 746 00:30:04,689 --> 00:30:05,413 Right. 747 00:30:05,413 --> 00:30:06,517 Get the registration. 748 00:30:08,206 --> 00:30:09,068 Come on pal. 749 00:30:13,241 --> 00:30:14,068 [door closing] 750 00:30:14,068 --> 00:30:15,172 What did you do with Rex? 751 00:30:16,689 --> 00:30:17,655 Hmm? 752 00:30:17,655 --> 00:30:19,931 I have no idea what you're talking about. 753 00:30:19,931 --> 00:30:21,413 Enough of these games okay? 754 00:30:21,413 --> 00:30:22,413 This is the car that- 755 00:30:22,413 --> 00:30:23,896 Officer: Appears in order, Detective. 756 00:30:34,344 --> 00:30:36,310 Get them to check the garage for the bait car. 757 00:30:36,310 --> 00:30:37,344 Now. 758 00:30:39,344 --> 00:30:40,724 You had a bait car at the gala? 759 00:30:40,724 --> 00:30:42,344 Mm-hmm. 760 00:30:42,344 --> 00:30:43,482 The same make as my car? 761 00:30:43,482 --> 00:30:45,103 Well- 762 00:30:45,103 --> 00:30:45,862 That's unfortunate. 763 00:30:45,862 --> 00:30:47,000 Who are your drivers? 764 00:30:47,862 --> 00:30:49,275 Where are the cars going? 765 00:30:50,137 --> 00:30:53,965 You know, you're so convinced I'm involved in this. 766 00:30:53,965 --> 00:30:56,000 I almost want to give you answers. 767 00:30:56,000 --> 00:30:57,379 Officer: Detective. 768 00:30:57,379 --> 00:30:59,413 The bait car was taken. 769 00:31:03,724 --> 00:31:04,827 Rex was in that car. 770 00:31:10,068 --> 00:31:11,172 [Diana sighs] 771 00:31:11,172 --> 00:31:12,034 Joe. 772 00:31:13,206 --> 00:31:14,206 We've got a problem. 773 00:31:17,275 --> 00:31:19,034 Do your people have it under control or not? 774 00:31:19,034 --> 00:31:20,655 That is what I'm trying to find out! 775 00:31:20,655 --> 00:31:22,379 There's got to be a back exit around here somewhere. 776 00:31:22,379 --> 00:31:23,655 Leave it to them. 777 00:31:23,655 --> 00:31:25,724 We are short-handed enough as it is! 778 00:31:25,724 --> 00:31:27,034 If you leave, Joe- 779 00:31:27,034 --> 00:31:29,862 you'll be the shortest-lived chief in SJPD history. 780 00:31:29,862 --> 00:31:31,586 That is a record I'm willing to set. 781 00:31:39,551 --> 00:31:40,482 Shoot! 782 00:31:41,137 --> 00:31:41,827 Rex! 783 00:31:44,896 --> 00:31:45,827 Rex! 784 00:31:49,724 --> 00:31:50,413 Charlie! 785 00:31:50,413 --> 00:31:52,034 What about the tracker? 786 00:31:54,517 --> 00:31:55,586 [tracker pings] 787 00:31:56,896 --> 00:31:57,620 The signal's gone Joe. 788 00:32:00,689 --> 00:32:01,862 They've got Rex. 789 00:32:01,862 --> 00:32:02,896 ♪ [dramatic music] 790 00:32:02,896 --> 00:32:03,793 Our team 791 00:32:03,793 --> 00:32:05,103 was supposed to follow the bait car! 792 00:32:05,103 --> 00:32:07,137 They made it as far as the last location of the GPS. 793 00:32:07,137 --> 00:32:08,310 But the car was gone. 794 00:32:08,310 --> 00:32:09,137 And Rex with it. 795 00:32:11,034 --> 00:32:11,965 Wait a second. 796 00:32:13,206 --> 00:32:14,379 I've got an idea 797 00:32:14,379 --> 00:32:16,137 how we can find out where the car is going. 798 00:32:16,965 --> 00:32:17,655 Got to go. 799 00:32:18,758 --> 00:32:19,620 [device pings] 800 00:32:19,620 --> 00:32:21,758 ♪ [suspenseful music] 801 00:32:51,379 --> 00:32:52,206 [device pings] 802 00:32:53,206 --> 00:32:55,103 So your dog was in this stolen vehicle? 803 00:32:57,310 --> 00:32:59,793 I saw you copy those fobs at the valet station. 804 00:33:01,413 --> 00:33:03,103 Who'd you give the stolen keys to? 805 00:33:03,103 --> 00:33:04,103 [Diana scoffs] 806 00:33:05,034 --> 00:33:06,172 Look. 807 00:33:07,034 --> 00:33:09,482 I consented to a search of my person and my vehicle. 808 00:33:09,482 --> 00:33:11,965 You haven't got a scanner or any copied fobs, so- 809 00:33:11,965 --> 00:33:13,965 you must be mistaken about what you saw. 810 00:33:13,965 --> 00:33:15,586 We both know I'm not mistaken. 811 00:33:16,448 --> 00:33:17,689 Well without any evidence- 812 00:33:17,689 --> 00:33:19,724 you have no reason to detain me. 813 00:33:24,241 --> 00:33:25,551 [Charlie sighs] 814 00:33:25,551 --> 00:33:27,896 Sorry I can't help you, Detective. 815 00:33:27,896 --> 00:33:29,758 [car engine rumbling] 816 00:33:32,655 --> 00:33:34,551 ♪ [suspenseful music] 817 00:33:57,655 --> 00:33:58,793 [metal door slamming] 818 00:34:00,896 --> 00:34:01,827 [engine starting] 819 00:34:17,586 --> 00:34:19,034 [container loader engine] 820 00:34:33,862 --> 00:34:34,517 [metal thudding] 821 00:34:34,517 --> 00:34:36,000 [Rex whines] 822 00:34:38,068 --> 00:34:39,068 [Rex barks] 823 00:35:00,793 --> 00:35:03,689 [monitor beeping] 824 00:35:03,689 --> 00:35:04,551 Jesse: Sarah. 825 00:35:12,793 --> 00:35:15,758 Sarah: How are you feeling? 826 00:35:15,758 --> 00:35:16,724 Oh- 827 00:35:18,310 --> 00:35:19,172 What happened? 828 00:35:19,172 --> 00:35:21,620 You had a subdural hematoma. 829 00:35:21,620 --> 00:35:23,931 Oh! 830 00:35:23,931 --> 00:35:24,827 What is that? 831 00:35:24,827 --> 00:35:26,068 [they chuckle] 832 00:35:26,862 --> 00:35:28,379 You had a lot of pressure on your brain. 833 00:35:28,379 --> 00:35:29,689 They were able to relieve it. 834 00:35:29,689 --> 00:35:30,931 Well my headache is gone. 835 00:35:30,931 --> 00:35:32,241 So that's a good sign, right? 836 00:35:32,241 --> 00:35:33,655 Yes, it is a good sign. 837 00:35:33,655 --> 00:35:34,689 Good sign! - Yup! 838 00:35:34,689 --> 00:35:36,620 Very good sign. 839 00:35:36,620 --> 00:35:37,344 Hey. 840 00:35:37,344 --> 00:35:39,206 Uh- how's Charlie doing? 841 00:35:39,206 --> 00:35:39,931 He thinks the woman 842 00:35:39,931 --> 00:35:41,206 from the electronics store 843 00:35:41,206 --> 00:35:41,862 was Max's accomplice. 844 00:35:41,862 --> 00:35:42,827 You were right. 845 00:35:42,827 --> 00:35:44,275 He and Joe are out looking for her. 846 00:35:44,275 --> 00:35:45,172 And Rex? 847 00:35:46,965 --> 00:35:48,275 He's with them. 848 00:35:48,275 --> 00:35:51,241 ♪ [dramatic music] 849 00:35:52,137 --> 00:35:52,862 [Rex barks] 850 00:35:56,620 --> 00:35:57,310 [echoing thud] 851 00:35:59,068 --> 00:36:00,206 [Rex whines] 852 00:36:00,206 --> 00:36:01,241 ♪ [dramatic percussion] 853 00:36:04,896 --> 00:36:05,827 That's good. 854 00:36:06,758 --> 00:36:07,965 Listen to me. 855 00:36:07,965 --> 00:36:10,000 Nothing leaves that harbour without us knowing about it. 856 00:36:10,000 --> 00:36:12,137 I want to know every ship that goes in and goes out. 857 00:36:12,137 --> 00:36:13,482 Priority one! 858 00:36:13,482 --> 00:36:14,793 Thank you. 859 00:36:17,689 --> 00:36:19,103 Did the GPS on her car not move? 860 00:36:19,103 --> 00:36:21,379 No, but she could have found it and taken it out. 861 00:36:22,137 --> 00:36:22,827 Okay. 862 00:36:22,827 --> 00:36:23,689 Well- [phone pings] 863 00:36:23,689 --> 00:36:24,931 Hold on. 864 00:36:24,931 --> 00:36:26,172 We've got two ships leaving the harbour 865 00:36:26,172 --> 00:36:27,172 first thing in the morning. 866 00:36:27,172 --> 00:36:28,551 One's going to Antigua. 867 00:36:28,551 --> 00:36:30,034 The other one's going to Ghana. 868 00:36:31,068 --> 00:36:32,310 Rex could be shipped to Ghana? 869 00:36:32,310 --> 00:36:33,000 Don't worry Charlie. 870 00:36:33,000 --> 00:36:33,896 We're going to find him. 871 00:36:33,896 --> 00:36:35,448 Let's check the harbour. 872 00:36:35,448 --> 00:36:36,931 [car starting] 873 00:36:36,931 --> 00:36:37,655 Sun's almost up. 874 00:36:54,448 --> 00:36:55,413 Stop loading! 875 00:36:56,655 --> 00:36:58,310 We can't stop loading buddy! 876 00:36:58,310 --> 00:36:59,310 Chief Superintendent Joe Donovan. 877 00:36:59,310 --> 00:37:00,551 SJPD. 878 00:37:01,620 --> 00:37:02,862 One of our officers is out here. 879 00:37:02,862 --> 00:37:05,724 And this boat is not going anywhere until we find him. 880 00:37:06,620 --> 00:37:07,586 Hold the load. 881 00:37:08,758 --> 00:37:09,413 You've got five minutes- 882 00:37:09,413 --> 00:37:10,344 and I'm calling my boss. 883 00:37:10,344 --> 00:37:11,517 [Joe chuckles] 884 00:37:11,517 --> 00:37:12,448 Yeah, you do that. 885 00:37:13,896 --> 00:37:15,103 Rex! 886 00:37:16,241 --> 00:37:17,034 [banging on container] 887 00:37:17,379 --> 00:37:18,206 Rex! 888 00:37:25,517 --> 00:37:26,448 Rex! 889 00:37:33,379 --> 00:37:34,620 [Charlie sighs] 890 00:37:34,620 --> 00:37:36,103 You've got to be kidding me. 891 00:37:38,379 --> 00:37:39,068 [banging on container] 892 00:37:39,068 --> 00:37:39,896 Rex! 893 00:37:41,413 --> 00:37:42,137 [banging on container] 894 00:37:42,137 --> 00:37:42,862 Rex! 895 00:37:42,862 --> 00:37:44,724 [Rex whines] 896 00:37:46,793 --> 00:37:48,448 [banging on container in distance] 897 00:37:48,448 --> 00:37:49,655 Charlie [distant]: Rex! 898 00:37:52,068 --> 00:37:53,793 ♪ [dramatic music] 899 00:37:57,137 --> 00:37:58,103 [banging on container] 900 00:37:58,103 --> 00:37:58,827 Rex! 901 00:38:01,000 --> 00:38:01,724 [Rex barking] 902 00:38:14,241 --> 00:38:15,000 [horn blaring] 903 00:38:15,000 --> 00:38:16,689 [Rex barks] 904 00:38:19,448 --> 00:38:20,586 Hey Charlie! 905 00:38:20,586 --> 00:38:21,344 Joe. 906 00:38:21,344 --> 00:38:22,448 Listen, I checked around back. 907 00:38:22,448 --> 00:38:24,000 He's not there. 908 00:38:24,000 --> 00:38:25,896 I'm going to keep looking for him elsewhere. 909 00:38:26,965 --> 00:38:28,586 Maybe you'll lead us to Rex. 910 00:38:28,586 --> 00:38:30,241 The GPS tracker on Diana's car is moving. 911 00:38:31,206 --> 00:38:32,344 Looks like it's heading this way. 912 00:38:32,344 --> 00:38:33,379 Okay I'll catch up with you. 913 00:38:33,379 --> 00:38:34,310 Yeah. 914 00:38:40,517 --> 00:38:41,689 [Rex sniffing] 915 00:38:41,689 --> 00:38:43,137 [Rex barks] 916 00:39:13,344 --> 00:39:14,206 [Rex yelps] 917 00:39:14,206 --> 00:39:17,689 ♪ [suspenseful music] 918 00:39:17,689 --> 00:39:18,586 [car beeps] 919 00:39:19,172 --> 00:39:21,172 [alarm blaring] 920 00:39:24,172 --> 00:39:25,172 There he is. 921 00:39:28,103 --> 00:39:29,000 [Diana sighs] 922 00:39:31,103 --> 00:39:32,931 [alarm continues blaring] 923 00:39:33,275 --> 00:39:35,517 [Rex barking] 924 00:39:42,586 --> 00:39:43,482 Sal: Boss! 925 00:39:43,482 --> 00:39:44,551 Until you called, we had no idea 926 00:39:44,551 --> 00:39:45,827 there was a dog in the truck! 927 00:39:45,827 --> 00:39:47,275 We've got to shut that dog up! 928 00:39:47,275 --> 00:39:48,379 Open it. 929 00:39:53,137 --> 00:39:54,344 [Rex barking] 930 00:40:00,034 --> 00:40:02,241 ♪ [heroic music] 931 00:40:27,379 --> 00:40:28,758 [Rex barks] 932 00:40:32,724 --> 00:40:33,517 [Rex barks] 933 00:40:35,517 --> 00:40:36,379 [Sal grunts] 934 00:40:36,379 --> 00:40:37,172 [gun cocking] 935 00:40:37,413 --> 00:40:38,137 I wouldn't do that. 936 00:40:39,655 --> 00:40:41,068 Easy now. 937 00:40:42,793 --> 00:40:44,482 [Rex barking] 938 00:40:46,758 --> 00:40:47,586 I've got this Charlie. 939 00:40:47,586 --> 00:40:49,000 Thanks Joe. 940 00:40:50,206 --> 00:40:51,034 Come on. 941 00:40:51,034 --> 00:40:51,724 Let's go. 942 00:40:51,724 --> 00:40:52,896 [Rex barks] 943 00:40:52,896 --> 00:40:54,103 Turn around. 944 00:40:54,103 --> 00:40:55,758 You need not say anything. 945 00:40:55,758 --> 00:40:56,655 [Rex barks] 946 00:40:56,655 --> 00:40:58,103 ♪ [upbeat music] 947 00:40:59,137 --> 00:41:00,896 Jesse: Okay so you broke the car-jacking ring. 948 00:41:00,896 --> 00:41:03,034 But who killed Max? 949 00:41:03,034 --> 00:41:04,241 Hey! 950 00:41:04,241 --> 00:41:05,103 That was Diana. 951 00:41:05,103 --> 00:41:06,275 Her gun matched the ballistics. 952 00:41:06,275 --> 00:41:07,620 And her fingerprints matched the partial 953 00:41:07,620 --> 00:41:09,137 in the cartridges on your case. 954 00:41:09,137 --> 00:41:10,172 Charlie: So we think 955 00:41:10,172 --> 00:41:11,655 we can make accessory charges stick there, too. 956 00:41:11,655 --> 00:41:12,827 Wow. 957 00:41:12,827 --> 00:41:15,310 That's a pretty exciting first few days 958 00:41:15,310 --> 00:41:16,034 as interim chief! 959 00:41:16,034 --> 00:41:17,000 Huh boss? 960 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Yeah. 961 00:41:18,000 --> 00:41:19,241 Uh, about that- 962 00:41:20,034 --> 00:41:20,689 What? 963 00:41:20,689 --> 00:41:21,793 I may have used my title 964 00:41:21,793 --> 00:41:23,310 to shut down the docks for a few hours. 965 00:41:23,310 --> 00:41:25,344 And well- 966 00:41:25,344 --> 00:41:27,172 it didn't sit well with the Port Authority CEO. 967 00:41:27,172 --> 00:41:28,724 [Rex whines] 968 00:41:28,724 --> 00:41:30,827 So to make a long story short- 969 00:41:31,413 --> 00:41:32,551 I've been fired. 970 00:41:33,103 --> 00:41:33,758 You got fired? 971 00:41:33,758 --> 00:41:34,482 You're kidding me! 972 00:41:34,482 --> 00:41:35,689 Yeah that's okay though! 973 00:41:35,689 --> 00:41:38,793 Turns out Superintendent Lewis got the job after all. 974 00:41:38,793 --> 00:41:39,586 [Jesse exhales] 975 00:41:39,586 --> 00:41:40,586 Sarah: I think you would 976 00:41:40,586 --> 00:41:42,620 have made a great Chief Superintendent, Joe. 977 00:41:44,344 --> 00:41:45,482 Well thank you. 978 00:41:45,482 --> 00:41:46,482 But you know what? 979 00:41:46,482 --> 00:41:47,896 Major Crimes is always going to be my home. 980 00:41:47,896 --> 00:41:48,724 [Rex barks] 981 00:41:48,724 --> 00:41:49,965 ♪ [soft guitar] 982 00:41:49,965 --> 00:41:51,586 Sarah: Hey Jesse. 983 00:41:51,586 --> 00:41:52,517 Did your brush with death 984 00:41:52,517 --> 00:41:53,827 give you any insight into your life? 985 00:41:53,827 --> 00:41:55,344 You can relate huh? 986 00:41:56,655 --> 00:41:57,793 Yeah yeah, I just don't want 987 00:41:57,793 --> 00:41:59,241 to waste the time that I have left. 988 00:41:59,517 --> 00:42:00,931 So- 989 00:42:00,931 --> 00:42:02,827 with your support, I- 990 00:42:04,448 --> 00:42:06,827 I want to go for my qualifications exam. 991 00:42:08,000 --> 00:42:09,310 To be a detective? 992 00:42:09,310 --> 00:42:10,586 Yeah. 993 00:42:10,586 --> 00:42:12,275 I'll write you a reference letter. 994 00:42:14,034 --> 00:42:15,000 Thanks. 995 00:42:15,000 --> 00:42:15,965 What do you think Joe? 996 00:42:15,965 --> 00:42:17,413 Do you think there's room in Major Crimes 997 00:42:17,413 --> 00:42:19,758 for a Detective Mills? 998 00:42:19,758 --> 00:42:21,172 Well how about you pass first. 999 00:42:21,172 --> 00:42:22,034 And then we'll talk. 1000 00:42:22,034 --> 00:42:22,724 [Jesse chuckles] 1001 00:42:22,724 --> 00:42:24,034 Jesse: Okay. 1002 00:42:24,034 --> 00:42:25,620 Then who knows, maybe I'll get a dog, too! 1003 00:42:25,620 --> 00:42:26,517 What do you think Rex? 1004 00:42:26,517 --> 00:42:27,586 [Rex barks] 1005 00:42:27,586 --> 00:42:28,620 [Sarah chuckles] 1006 00:42:28,965 --> 00:42:29,689 I didn't mean it! 1007 00:42:29,689 --> 00:42:30,379 [Rex barks] 1008 00:42:32,310 --> 00:42:33,241 I'm sorry. 1009 00:42:33,241 --> 00:42:34,758 I'm sorry, it was only ever you. 1010 00:42:34,758 --> 00:42:35,482 Yeah. 1011 00:42:35,482 --> 00:42:36,896 [phone chimes] 1012 00:42:36,896 --> 00:42:38,965 ♪ I won't let you down ♪ 1013 00:42:39,206 --> 00:42:39,862 Oh! 1014 00:42:39,862 --> 00:42:40,551 Speaking of Lewis- 1015 00:42:40,551 --> 00:42:42,103 ♪ I'll always be around 1016 00:42:42,103 --> 00:42:43,137 I'll see you, guys. 1017 00:42:43,137 --> 00:42:44,379 Hey! 1018 00:42:44,379 --> 00:42:46,758 ♪ to help you get your feet back on the ground ♪ 1019 00:42:46,758 --> 00:42:49,482 ♪ I won't let you down ♪ 1020 00:42:52,000 --> 00:42:54,344 ♪ I won't let you down ♪ 1021 00:42:56,172 --> 00:42:57,068 [Rex barks] 1022 00:42:59,034 --> 00:43:00,068 ♪ [closing theme music] 63863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.