All language subtitles for Hudson and Rex - Season 5 16 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,862 --> 00:00:11,620 ♪ [dramatic music] 3 00:00:11,620 --> 00:00:12,172 A neighbour walking their dog- 4 00:00:12,172 --> 00:00:12,620 gave us a description- 5 00:00:12,620 --> 00:00:13,344 of the driver- 6 00:00:13,344 --> 00:00:14,068 and the car. 7 00:00:14,068 --> 00:00:14,965 Nice day. 8 00:00:14,965 --> 00:00:16,206 Jesse: It's my sister, Crystal. 9 00:00:16,206 --> 00:00:17,137 Crystal: I'm in big trouble. 10 00:00:18,034 --> 00:00:19,448 Can you come meet me? 11 00:00:19,448 --> 00:00:20,344 Where is she? 12 00:00:20,344 --> 00:00:21,655 Jesse: Northern Ontario, last I checked. 13 00:00:22,827 --> 00:00:23,448 [gunshot] 14 00:00:23,448 --> 00:00:24,137 [women scream] 15 00:00:25,068 --> 00:00:25,689 [sensors beeping] 16 00:00:25,689 --> 00:00:26,379 [engine failing] 17 00:00:26,379 --> 00:00:27,241 Jesse: Everybody hold on! 18 00:00:27,241 --> 00:00:27,931 [loud crash] 19 00:00:30,172 --> 00:00:30,827 Sarah: You're going to- 20 00:00:30,827 --> 00:00:31,862 go get help. 21 00:00:31,862 --> 00:00:33,241 And then you're going to come back to us safe. 22 00:00:33,896 --> 00:00:35,896 Are you lost? 23 00:00:35,896 --> 00:00:36,724 Man: Don't worry. 24 00:00:36,724 --> 00:00:38,103 Still have that chain in the yard? 25 00:00:39,172 --> 00:00:40,758 Sarah: When we crashed- 26 00:00:40,758 --> 00:00:42,448 it caused some internal trauma- 27 00:00:42,551 --> 00:00:43,896 which means- 28 00:00:43,896 --> 00:00:45,068 you'll need to operate. 29 00:00:45,068 --> 00:00:46,241 I'm going to give you instructions. 30 00:00:46,241 --> 00:00:47,793 You'll just need to remember them all. 31 00:00:48,034 --> 00:00:49,241 [Sarah cries out] 32 00:00:49,344 --> 00:00:49,931 No no no no! 33 00:00:49,931 --> 00:00:50,586 Sarah come on! 34 00:00:50,586 --> 00:00:51,275 Come on Sarah! 35 00:00:53,931 --> 00:00:55,172 ♪ [suspenseful music] 36 00:00:57,931 --> 00:00:59,034 Crystal: Okay. 37 00:00:59,034 --> 00:01:00,620 We're going to snap this. 38 00:01:00,827 --> 00:01:01,620 Jesse: Okay. 39 00:01:02,862 --> 00:01:03,758 Crystal: There you go. 40 00:01:03,758 --> 00:01:04,448 Okay. 41 00:01:04,931 --> 00:01:05,758 Jesse: Sarah. 42 00:01:06,241 --> 00:01:07,103 Sarah. 43 00:01:07,103 --> 00:01:07,758 Sarah, come on. 44 00:01:07,758 --> 00:01:08,793 Wake up, wake up. 45 00:01:08,793 --> 00:01:09,896 Please! 46 00:01:11,793 --> 00:01:12,689 ♪ [upbeat theme music] 47 00:01:27,689 --> 00:01:28,793 Detective Scott. 48 00:01:29,448 --> 00:01:30,413 You were right. 49 00:01:31,551 --> 00:01:34,275 Crystal Mills was working for Royal Cleaners. 50 00:01:34,275 --> 00:01:36,448 But they don't contract to Basal Mining. 51 00:01:36,448 --> 00:01:38,103 Well what other companies do they service? 52 00:01:40,413 --> 00:01:42,034 Kinney Technical Solutions? 53 00:01:42,034 --> 00:01:44,379 It's an industrial waste treatment company. 54 00:01:44,379 --> 00:01:46,448 Wayne Kinney's company handles waste treatment- 55 00:01:46,448 --> 00:01:47,379 for Basal Mining. 56 00:01:47,379 --> 00:01:49,000 He worked with Daniel. 57 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 He told me that he didn't know Crystal or Nick. 58 00:01:51,000 --> 00:01:53,724 It's not surprising that the owner of the company- 59 00:01:53,724 --> 00:01:55,172 doesn't know the name of an after-hours cleaner. 60 00:01:56,758 --> 00:01:58,379 But does that make Kinney a suspect? 61 00:01:58,379 --> 00:01:59,379 Or a target? 62 00:01:59,379 --> 00:02:00,482 I don't know yet. 63 00:02:00,482 --> 00:02:02,758 This must be the connection between the two cases. 64 00:02:02,758 --> 00:02:04,206 Single-minded as always. 65 00:02:04,206 --> 00:02:05,137 Yeah, well- 66 00:02:05,137 --> 00:02:06,689 one of the many things you love about me. 67 00:02:06,793 --> 00:02:08,655 ♪ [suspenseful music] 68 00:02:11,862 --> 00:02:12,896 [Rex barks] 69 00:02:17,068 --> 00:02:18,275 [Rex whines] 70 00:02:20,172 --> 00:02:21,344 [Rex growls] 71 00:02:23,482 --> 00:02:24,275 [metal clanging] 72 00:02:25,206 --> 00:02:27,620 ♪ [dramatic music] 73 00:02:32,793 --> 00:02:33,827 What the- ? 74 00:02:34,689 --> 00:02:36,137 [truck engine revving] 75 00:02:42,344 --> 00:02:43,413 Sidney: Hey! 76 00:02:43,413 --> 00:02:44,448 Buddy! 77 00:02:44,448 --> 00:02:45,862 Where did you come from? 78 00:02:47,310 --> 00:02:48,103 [Rex barks] 79 00:03:01,482 --> 00:03:02,862 Where's your owner? 80 00:03:02,862 --> 00:03:03,931 Are you lost? 81 00:03:09,241 --> 00:03:10,068 [Rex whines] 82 00:03:10,068 --> 00:03:10,827 [Rex barks] 83 00:03:10,827 --> 00:03:11,551 Easy, easy 84 00:03:11,551 --> 00:03:12,379 Hey there. 85 00:03:13,310 --> 00:03:14,482 How're you doing? [Rex barks] 86 00:03:14,482 --> 00:03:15,655 There he is, the little bugger. 87 00:03:15,655 --> 00:03:17,000 He got loose from my truck. 88 00:03:17,000 --> 00:03:17,758 This your dog? 89 00:03:17,758 --> 00:03:18,448 Yeah. 90 00:03:18,448 --> 00:03:19,344 C'mon boy, let's go. 91 00:03:19,344 --> 00:03:20,068 [Rex barking] 92 00:03:20,068 --> 00:03:20,827 Come on. 93 00:03:21,482 --> 00:03:22,241 Come on. 94 00:03:22,241 --> 00:03:23,896 I don't think he is yours. 95 00:03:25,724 --> 00:03:28,137 Look, if he's lost- 96 00:03:28,137 --> 00:03:29,689 then I'm entitled to some reward. 97 00:03:29,689 --> 00:03:30,862 That's all I'm saying. 98 00:03:30,862 --> 00:03:32,482 Unbelievable. 99 00:03:33,241 --> 00:03:34,413 [Rex barks] 100 00:03:34,413 --> 00:03:36,000 Sorry is there some sort of problem here? 101 00:03:36,000 --> 00:03:37,103 No problem at all. 102 00:03:37,206 --> 00:03:38,310 Okay. [canister falls] 103 00:03:38,310 --> 00:03:39,172 You have a nice day. 104 00:03:39,172 --> 00:03:40,034 Sidney: What is it hey? 105 00:03:40,034 --> 00:03:41,344 Yeah. 106 00:03:41,344 --> 00:03:42,827 [Rex barks] 107 00:03:42,827 --> 00:03:43,655 Okay buddy. 108 00:03:43,655 --> 00:03:44,344 Hey. 109 00:03:47,931 --> 00:03:49,448 What is that? 110 00:03:49,448 --> 00:03:50,310 Is that a note? 111 00:03:50,413 --> 00:03:51,551 [Rex whines] 112 00:03:55,931 --> 00:03:57,413 I think there's been a plane crash. 113 00:04:02,448 --> 00:04:03,758 [Rex whines] 114 00:04:04,931 --> 00:04:07,068 ♪ [soft music] 115 00:04:09,586 --> 00:04:10,310 Charlie: Joe. 116 00:04:10,413 --> 00:04:11,344 [phone chiming] 117 00:04:11,344 --> 00:04:12,689 A call is coming through. 118 00:04:13,206 --> 00:04:14,034 Finally. 119 00:04:14,931 --> 00:04:15,931 Hello? 120 00:04:15,931 --> 00:04:19,103 Sidney: Detective Sergeant Sidney Scott, OPS. 121 00:04:19,103 --> 00:04:19,965 Charlie Hudson? 122 00:04:19,965 --> 00:04:20,655 Yeah. 123 00:04:21,517 --> 00:04:22,172 Sidney: Well there's someone here- 124 00:04:22,172 --> 00:04:23,241 who wants to say hi to you! 125 00:04:23,241 --> 00:04:24,137 [Rex barks] Rex! 126 00:04:25,448 --> 00:04:26,931 Buddy, I am glad to see you. 127 00:04:27,034 --> 00:04:27,689 [Rex barks] 128 00:04:29,517 --> 00:04:30,551 And Sarah Truong, and Jesse Mills? 129 00:04:30,551 --> 00:04:31,482 Are they with you too? 130 00:04:31,482 --> 00:04:33,344 Sidney: When Rex found us, he was alone. 131 00:04:33,344 --> 00:04:34,586 But he hada note. 132 00:04:34,586 --> 00:04:36,448 It said there's been a plane crash. 133 00:04:37,137 --> 00:04:37,862 Plane crash? 134 00:04:37,862 --> 00:04:38,758 What are you talking about? 135 00:04:42,482 --> 00:04:44,586 Sidney: The note said a plane crash. 136 00:04:44,586 --> 00:04:46,551 Flew approximately 15 minutes, southwest- 137 00:04:46,551 --> 00:04:47,310 Okay, you know what? 138 00:04:47,310 --> 00:04:48,586 It's too long. 139 00:04:48,586 --> 00:04:50,103 I'm going to send you a picture! 140 00:04:54,551 --> 00:04:55,482 Charlie: Three survivors. 141 00:04:55,482 --> 00:04:57,137 Two had blunt force trauma to the abdomen. 142 00:04:57,137 --> 00:04:59,275 No immediate signs of pneumothorax. 143 00:04:59,275 --> 00:05:01,275 Third with simple distal fracture. 144 00:05:01,275 --> 00:05:03,724 Please alert Charlie Hudson at SJPD to send assistance. 145 00:05:03,724 --> 00:05:06,206 It doesn't say anything about who the survivors are. 146 00:05:06,206 --> 00:05:07,965 That's all the information that I have. 147 00:05:07,965 --> 00:05:08,793 I'm sorry. 148 00:05:08,793 --> 00:05:09,827 We're going to take off now. 149 00:05:09,827 --> 00:05:11,068 And we're going to look for them. 150 00:05:11,758 --> 00:05:12,724 Please find them. 151 00:05:12,724 --> 00:05:14,241 We'll do our best, Detective. [Rex barks] 152 00:05:14,241 --> 00:05:15,413 Sidney: Okay everybody. 153 00:05:15,413 --> 00:05:16,655 Okay, Rex. 154 00:05:16,758 --> 00:05:18,103 Help us find them. 155 00:05:27,896 --> 00:05:29,896 This is Sarah's handwriting. 156 00:05:29,896 --> 00:05:32,241 Yeah so we know that she did survive the plane crash. 157 00:05:32,241 --> 00:05:32,896 Yeah. 158 00:05:32,896 --> 00:05:33,551 For twenty-four hours. 159 00:05:33,551 --> 00:05:34,448 But- 160 00:05:34,448 --> 00:05:36,931 it doesn't say anything about Jesse. 161 00:05:36,931 --> 00:05:37,862 Three survivors. 162 00:05:37,862 --> 00:05:38,931 They were all injured. 163 00:05:40,241 --> 00:05:42,068 Doesn't say who was on the plane to begin with. 164 00:05:42,068 --> 00:05:44,137 What were they doing on a plane anyway, damn it? 165 00:05:45,413 --> 00:05:47,000 Charlie, Rex has help on the way. 166 00:05:49,448 --> 00:05:53,689 [helicopter rotor] 167 00:05:53,689 --> 00:05:56,689 ♪ [dramatic music] 168 00:05:56,689 --> 00:05:58,827 What route did you take out, buddy? 169 00:05:58,827 --> 00:05:59,827 [Rex barks] 170 00:06:07,517 --> 00:06:09,517 Do you have an estimate of their location? 171 00:06:09,517 --> 00:06:10,896 Rachel: A big estimate. 172 00:06:10,896 --> 00:06:12,310 There's no rescue signal. 173 00:06:13,379 --> 00:06:14,517 No flight record. 174 00:06:15,965 --> 00:06:17,517 It'll be like finding a needle in a haystack. 175 00:06:20,793 --> 00:06:24,931 ♪ [female vocalizing] 176 00:06:39,551 --> 00:06:40,620 I mean listen- 177 00:06:40,620 --> 00:06:42,620 if you would have told me forty-eight hours ago- 178 00:06:42,620 --> 00:06:44,724 that I'd crash a plane and be performing surgery- 179 00:06:44,724 --> 00:06:47,551 You would have never answered my voicemail. 180 00:06:48,517 --> 00:06:51,413 Crystal, I'm glad I came running okay? 181 00:06:51,413 --> 00:06:53,965 I just wish I didn't have to. 182 00:06:53,965 --> 00:06:55,448 How did you let it get this bad? 183 00:06:57,931 --> 00:06:59,310 You really needed to rob some guy's house? 184 00:06:59,310 --> 00:07:00,241 And for what? 185 00:07:00,241 --> 00:07:01,482 An iPad and a Rolex? 186 00:07:01,482 --> 00:07:03,034 And then it turns into us- 187 00:07:03,034 --> 00:07:04,758 getting almost gunned down- 188 00:07:04,758 --> 00:07:05,482 and shot to- 189 00:07:05,586 --> 00:07:07,000 ♪ [dramatic music] 190 00:07:09,896 --> 00:07:11,517 Crystal how much money is in there? 191 00:07:12,344 --> 00:07:13,655 It's a hundred thousand. 192 00:07:14,827 --> 00:07:15,586 You know. 193 00:07:16,793 --> 00:07:18,482 Just enough for all of my and Nick's problems to just- 194 00:07:20,206 --> 00:07:20,931 go away. 195 00:07:22,551 --> 00:07:24,241 Sarah: Jesse. 196 00:07:24,827 --> 00:07:25,482 Jesse. 197 00:07:25,482 --> 00:07:26,689 Hey! Hey hey hey! 198 00:07:26,689 --> 00:07:28,931 Hey, you're going to make it! 199 00:07:28,931 --> 00:07:29,793 Okay? 200 00:07:29,896 --> 00:07:32,310 If I don't make it- 201 00:07:32,310 --> 00:07:34,965 you have to find Rex. 202 00:07:37,758 --> 00:07:38,724 Tell Charlie- 203 00:07:38,724 --> 00:07:39,586 No no. 204 00:07:39,586 --> 00:07:40,482 You're going to tell him yourself- 205 00:07:40,482 --> 00:07:41,379 when we get home okay? 206 00:07:41,379 --> 00:07:42,793 That's what you're going to do. 207 00:07:42,896 --> 00:07:44,655 There's no need for last requests Sarah. 208 00:07:44,655 --> 00:07:47,172 Rex is going to come back. 209 00:07:47,172 --> 00:07:48,103 [Sarah moans softly] 210 00:07:52,896 --> 00:07:54,206 ♪ [suspenseful music] 211 00:08:05,310 --> 00:08:06,275 [Rex barks] 212 00:08:07,241 --> 00:08:08,310 Sidney: Okay Rex. 213 00:08:08,310 --> 00:08:09,689 I think he's got something. 214 00:08:09,689 --> 00:08:11,034 I think this is the area. 215 00:08:11,034 --> 00:08:11,758 Rachel: Copy. 216 00:08:11,758 --> 00:08:12,827 I'm going to spin her around 217 00:08:12,827 --> 00:08:15,206 and put it down in that clearing. 218 00:08:38,620 --> 00:08:40,896 I'll give them the coordinates of where we dropped you off! 219 00:08:40,896 --> 00:08:44,034 But I recommend you stay with us Detective! 220 00:08:44,034 --> 00:08:46,034 I have a sat phone! 221 00:08:51,379 --> 00:08:52,862 [Rex barking] 222 00:08:56,137 --> 00:08:57,551 Rachel: We'll start the ground search- 223 00:08:57,551 --> 00:08:59,034 in communication with air. 224 00:09:03,551 --> 00:09:04,655 Sidney: Well, it's you and me! 225 00:09:05,827 --> 00:09:08,551 ♪ [soft music] 226 00:09:10,275 --> 00:09:11,068 Okay. 227 00:09:13,275 --> 00:09:14,310 Okay! 228 00:09:15,379 --> 00:09:17,275 Okay, I hope you know where you're going. 229 00:09:30,931 --> 00:09:32,517 [Rex barking] 230 00:09:32,517 --> 00:09:34,275 ♪ [dramatic music] 231 00:09:45,655 --> 00:09:46,758 Okay. 232 00:09:49,551 --> 00:09:51,517 I don't know how Detective Hudson keeps up with you. 233 00:09:55,137 --> 00:09:58,068 You have got to be kidding me. 234 00:10:04,827 --> 00:10:05,827 [knocking on door] 235 00:10:06,275 --> 00:10:07,172 Any word? 236 00:10:07,172 --> 00:10:08,482 Yeah, they've got a chopper in the air. 237 00:10:08,482 --> 00:10:10,000 But nothing yet. 238 00:10:10,000 --> 00:10:11,206 I should have gone. 239 00:10:11,310 --> 00:10:12,413 Why Charlie? 240 00:10:12,413 --> 00:10:13,758 So I could have three officers missing instead of two? 241 00:10:13,758 --> 00:10:14,793 No thank you. 242 00:10:14,793 --> 00:10:16,137 I think the folks out there know the terrain- 243 00:10:16,137 --> 00:10:16,827 better than you do. 244 00:10:16,827 --> 00:10:17,896 They don't know Rex as well. 245 00:10:19,724 --> 00:10:20,758 Listen Charlie. 246 00:10:21,517 --> 00:10:23,758 If he made his way to them from the crash site- 247 00:10:23,758 --> 00:10:25,413 I'm sure he can find his way back. 248 00:10:26,103 --> 00:10:26,827 Yeah. 249 00:10:29,206 --> 00:10:31,758 Did you talk to that Boyle character about your old case? 250 00:10:33,241 --> 00:10:33,931 I did. 251 00:10:35,206 --> 00:10:35,931 And? 252 00:10:37,965 --> 00:10:39,793 He thinks I'm chasing a ghost. 253 00:10:43,137 --> 00:10:43,965 [Donovan sighs] 254 00:10:45,206 --> 00:10:46,758 Sidney: Did I tell you that I wasn't much of a dog person? 255 00:10:46,758 --> 00:10:47,896 Well I mean- 256 00:10:47,896 --> 00:10:49,793 It's not that I didn't want to be as a kid. 257 00:10:49,793 --> 00:10:51,655 I mean honestly, who doesn't want a puppy? 258 00:10:51,655 --> 00:10:52,793 [Rex barks] Right? 259 00:10:52,793 --> 00:10:54,137 [Rex barks] Okay, right. 260 00:10:54,137 --> 00:10:55,448 It's my parents! 261 00:10:55,448 --> 00:10:57,275 My parents were not dog people! 262 00:10:57,275 --> 00:10:59,620 I don't even think they were children people! 263 00:11:00,344 --> 00:11:01,068 Okay. 264 00:11:01,344 --> 00:11:02,310 [panting] Okay! 265 00:11:10,448 --> 00:11:11,137 Jesse: Hey! 266 00:11:11,137 --> 00:11:11,827 [Crystal gasps] 267 00:11:11,827 --> 00:11:12,724 Sarah [whispering]: Hey. 268 00:11:12,724 --> 00:11:13,620 Here. 269 00:11:13,620 --> 00:11:14,482 Oh my God! 270 00:11:14,482 --> 00:11:16,206 Oh, you're feverish. 271 00:11:16,206 --> 00:11:18,241 Sarah: It's probably infection. 272 00:11:18,241 --> 00:11:18,965 Here, get some water. 273 00:11:18,965 --> 00:11:19,758 Get some water. 274 00:11:21,172 --> 00:11:23,517 Sarah: Oh Jesse. 275 00:11:23,517 --> 00:11:26,896 Jesse, you did good! 276 00:11:26,896 --> 00:11:28,241 I'm still here. 277 00:11:30,965 --> 00:11:34,413 Tell the medics push IV antibiotics okay? 278 00:11:37,206 --> 00:11:38,172 Thank you. 279 00:11:38,172 --> 00:11:40,965 You did a damage control laparotomy. 280 00:11:42,103 --> 00:11:44,896 Sarah what if the medics don't arrive in time? 281 00:11:44,896 --> 00:11:46,034 [Sarah sighs] 282 00:11:47,448 --> 00:11:48,689 Have faith, Jesse. 283 00:11:50,103 --> 00:11:51,206 Rex will make it. 284 00:11:52,517 --> 00:11:53,206 [Sarah gasps] 285 00:11:53,689 --> 00:11:54,379 [Rex barking] 286 00:11:54,379 --> 00:11:55,413 Sidney: Hey! 287 00:11:57,931 --> 00:11:59,000 [Rex barking] 288 00:12:00,103 --> 00:12:01,172 Rex! 289 00:12:01,758 --> 00:12:02,827 Rex yes! 290 00:12:04,103 --> 00:12:05,551 Sidney: Hey tell the folks in St. John's I've found them! 291 00:12:05,551 --> 00:12:06,482 All three survivors! 292 00:12:06,482 --> 00:12:07,172 [Rex barking] 293 00:12:07,172 --> 00:12:08,344 Jesse: Good boy! 294 00:12:08,586 --> 00:12:09,620 Hey! 295 00:12:10,689 --> 00:12:12,689 Oh I'm so happy to see you! 296 00:12:14,413 --> 00:12:15,379 Sidney: Hey folks. 297 00:12:15,379 --> 00:12:17,586 Detective Sidney Scott, OPS. 298 00:12:17,586 --> 00:12:18,448 Hi! 299 00:12:18,448 --> 00:12:20,310 This is quite a dog you've got here! 300 00:12:20,310 --> 00:12:21,000 [Jesse laughs] 301 00:12:21,000 --> 00:12:22,034 You must be Jesse and Sarah. 302 00:12:22,034 --> 00:12:22,965 Yeah. 303 00:12:26,689 --> 00:12:28,413 You must be Crystal Mills. 304 00:12:28,413 --> 00:12:29,413 We've been looking for you. 305 00:12:31,586 --> 00:12:32,379 ♪ [dramatic music] 306 00:12:46,241 --> 00:12:47,310 Donovan: Jesse. 307 00:12:47,310 --> 00:12:48,379 Yeah, we're okay. 308 00:12:48,379 --> 00:12:50,931 They told us Sarah's been taken to the hospital. 309 00:12:50,931 --> 00:12:52,103 Yeah, Sarah's going to be okay. 310 00:12:52,103 --> 00:12:53,172 Look. 311 00:12:53,172 --> 00:12:54,344 She had some internal bleeding after the crash. 312 00:12:54,344 --> 00:12:56,689 She made me operate. 313 00:12:56,689 --> 00:12:57,586 What? 314 00:12:57,586 --> 00:12:58,724 What the hell are you talking about? 315 00:12:58,724 --> 00:13:00,068 Look, a shooter was after us okay? 316 00:13:00,068 --> 00:13:01,172 We couldn't get to the car. 317 00:13:01,172 --> 00:13:01,862 There was a plane. 318 00:13:01,862 --> 00:13:03,379 So we took it. 319 00:13:03,379 --> 00:13:04,275 Let me talk to her. 320 00:13:04,275 --> 00:13:05,344 Jesse: She's in surgery. 321 00:13:05,344 --> 00:13:07,551 Look, I've got to go guys. 322 00:13:07,551 --> 00:13:09,448 I need to check on my sister. 323 00:13:09,448 --> 00:13:10,482 Talk to you soon. 324 00:13:21,344 --> 00:13:23,724 Crystal, let me tell you why we've placed you under arrest. 325 00:13:23,724 --> 00:13:25,344 Look is this really necessary right now? 326 00:13:25,344 --> 00:13:26,896 I just watched my boyfriend get shot and killed. 327 00:13:26,896 --> 00:13:27,862 And I thought- 328 00:13:27,862 --> 00:13:29,344 we were all gonna die in a plane crash. 329 00:13:29,931 --> 00:13:30,862 It's been a lot. 330 00:13:33,448 --> 00:13:35,620 Around 10 am yesterday- 331 00:13:35,620 --> 00:13:37,931 there was a break-in at a residence on Lakeshore Drive. 332 00:13:37,931 --> 00:13:39,620 I didn't break in anywhere. 333 00:13:39,620 --> 00:13:41,206 Sidney: There was blood at the scene. 334 00:13:41,206 --> 00:13:43,206 And tests are going to show it belonged to Nick. 335 00:13:43,206 --> 00:13:46,103 And we also have witnesses that place you at the scene- 336 00:13:46,103 --> 00:13:46,931 in a car. 337 00:13:48,172 --> 00:13:49,551 But what I actually really want to know- 338 00:13:49,551 --> 00:13:52,344 is why did you and Nick choose this specific house? 339 00:13:52,344 --> 00:13:54,103 Nick picked the house. 340 00:13:54,103 --> 00:13:55,689 Sidney: Nick picked the house. 341 00:13:55,689 --> 00:13:56,724 Mmmm. 342 00:13:56,724 --> 00:13:58,931 Did Nick have a problem with Basal Mining Group? 343 00:13:58,931 --> 00:14:00,206 No. 344 00:14:00,206 --> 00:14:02,724 Did Nick ever mention the name Daniel Scott? 345 00:14:02,724 --> 00:14:04,137 No. 346 00:14:04,137 --> 00:14:05,620 Did Nick bring the gun to the house- 347 00:14:05,620 --> 00:14:07,241 with a purpose other than robbery, Crystal? 348 00:14:07,241 --> 00:14:09,793 We didn't have a gun. 349 00:14:09,793 --> 00:14:11,137 Sidney: The weapon that he used- 350 00:14:11,137 --> 00:14:13,068 to murder Bianca Cooper. 351 00:14:13,068 --> 00:14:13,931 I'm sorry. 352 00:14:13,931 --> 00:14:15,379 I'm not feeling very well. 353 00:14:15,379 --> 00:14:16,310 I- 354 00:14:16,310 --> 00:14:17,551 Do you mind if- 355 00:14:17,551 --> 00:14:18,896 if we just take a minute? 356 00:14:18,896 --> 00:14:19,862 Please? 357 00:14:25,241 --> 00:14:26,793 Yeah, a minute. 358 00:14:32,379 --> 00:14:33,068 [Jesse sighs] 359 00:14:33,068 --> 00:14:33,758 Jesse: Crystal. 360 00:14:33,758 --> 00:14:35,310 What is all this about a gun? 361 00:14:35,310 --> 00:14:36,000 I don't know! 362 00:14:36,275 --> 00:14:36,896 I don't know! 363 00:14:36,896 --> 00:14:37,758 We didn't have a gun! 364 00:14:37,758 --> 00:14:39,241 Do you know what that means? 365 00:14:40,068 --> 00:14:42,241 If she was shot and didn't die of a blow to the head- 366 00:14:42,241 --> 00:14:43,724 it means that Nick didn't kill anyone. 367 00:14:44,413 --> 00:14:45,068 Are you sure? 368 00:14:45,068 --> 00:14:46,206 Yeah yeah. 369 00:14:46,206 --> 00:14:47,655 You've got to get that backpack out of here right now. 370 00:14:47,655 --> 00:14:49,517 No, you need to turn it in and tell the truth. 371 00:14:49,517 --> 00:14:50,724 Everything. 372 00:14:50,724 --> 00:14:52,068 Not until we find out who actually killed that woman. 373 00:14:52,068 --> 00:14:53,379 Because if they find that first- 374 00:14:53,379 --> 00:14:55,448 there's no convincing them that Nick didn't do it. 375 00:14:58,241 --> 00:14:59,206 Come on please. 376 00:14:59,206 --> 00:15:00,172 [Jesse sighs] 377 00:15:02,793 --> 00:15:03,896 [Crystal sighs] 378 00:15:15,034 --> 00:15:15,965 Detective Scott! 379 00:15:18,448 --> 00:15:19,413 Look. 380 00:15:19,413 --> 00:15:21,172 I know you need answers okay? 381 00:15:21,172 --> 00:15:22,206 She wants to cooperate; she's scared. 382 00:15:22,206 --> 00:15:23,275 But I want you to know- 383 00:15:23,275 --> 00:15:24,482 that you're looking for a different killer. 384 00:15:24,482 --> 00:15:25,862 Are you here as a cop? 385 00:15:25,862 --> 00:15:26,862 Or a brother? 386 00:15:27,448 --> 00:15:28,275 I have to be both. 387 00:15:29,034 --> 00:15:30,068 And you need to find out 388 00:15:30,068 --> 00:15:31,862 whoever the hell was trying to kill us out there. 389 00:15:31,965 --> 00:15:33,206 Okay, well we're headed to the missile site. 390 00:15:33,206 --> 00:15:34,931 We're going to gather any evidence we can. 391 00:15:34,931 --> 00:15:36,965 And we're going to try to identify who attacked you. 392 00:15:38,000 --> 00:15:38,862 You know, Rex was there. 393 00:15:38,862 --> 00:15:40,413 He saw the shooter. 394 00:15:40,413 --> 00:15:42,000 He might be able to help you track him. 395 00:15:43,103 --> 00:15:43,758 Okay. 396 00:15:43,758 --> 00:15:45,344 You want to help me out, Rex? 397 00:15:45,344 --> 00:15:47,137 [Rex barks] 398 00:15:47,241 --> 00:15:48,724 You know, while we're gone- 399 00:15:48,724 --> 00:15:50,448 maybe you can convince your sister to tell us why 400 00:15:50,448 --> 00:15:52,000 she and her boyfriend went to the Cooper's house. 401 00:15:52,000 --> 00:15:53,655 Come on, Rex. 402 00:15:54,344 --> 00:15:55,862 [Rex barks] 403 00:16:05,068 --> 00:16:05,931 Charlie: Sarah. 404 00:16:05,931 --> 00:16:06,793 Good to hear your voice. 405 00:16:06,793 --> 00:16:09,000 Did they catch the shooter yet? 406 00:16:09,000 --> 00:16:10,068 Not yet. 407 00:16:10,068 --> 00:16:11,310 When can you come home? 408 00:16:11,310 --> 00:16:13,172 I'll be released later today. 409 00:16:13,172 --> 00:16:14,379 But Charlie. 410 00:16:14,379 --> 00:16:17,275 I have to see things through with Jesse and his sister. 411 00:16:17,275 --> 00:16:18,275 I get it. 412 00:16:18,793 --> 00:16:19,965 Be safe. 413 00:16:23,413 --> 00:16:24,344 [fingers tapping] 414 00:16:25,103 --> 00:16:26,379 [crows cawing] 415 00:16:27,758 --> 00:16:29,137 Sidney: It's going to be a long ride. 416 00:16:29,241 --> 00:16:30,862 We've got some time to kill. 417 00:16:32,344 --> 00:16:34,655 What made you decide to become a cop? 418 00:16:34,655 --> 00:16:35,724 Was it the benefits? 419 00:16:35,724 --> 00:16:38,344 [Rex whines] 420 00:16:38,344 --> 00:16:39,689 I know, I know. 421 00:16:39,689 --> 00:16:40,965 You really just want to help people. 422 00:16:40,965 --> 00:16:41,931 I know. 423 00:16:41,931 --> 00:16:42,827 You're a good boy. 424 00:16:43,620 --> 00:16:45,137 How do you feel about Snoop Dog? 425 00:16:48,931 --> 00:16:49,827 [Rex sniffing] 426 00:16:49,827 --> 00:16:51,862 Um- should he be that close to the body? 427 00:16:51,862 --> 00:16:53,344 Yeah we usually bring in K-9 afterwards. 428 00:16:53,344 --> 00:16:55,448 So if forensics finds dog hair- 429 00:16:55,448 --> 00:16:56,896 just tell them to eliminate it. 430 00:16:58,551 --> 00:17:00,344 He was shot three times in the back. 431 00:17:00,344 --> 00:17:02,103 Yousef: That's exactly what the witness said we'd find. 432 00:17:02,103 --> 00:17:03,931 Sidney: Well someone came looking for Crystal and Nick. 433 00:17:03,931 --> 00:17:05,482 And they weren't fooling around. 434 00:17:05,482 --> 00:17:07,310 [Rex barking] 435 00:17:12,931 --> 00:17:14,034 It's a cigarette butt. 436 00:17:14,931 --> 00:17:16,620 You think that belongs to the victim or the shooter? 437 00:17:17,344 --> 00:17:18,931 Let's find out. 438 00:17:18,931 --> 00:17:19,620 Kai: Yeah. 439 00:17:30,896 --> 00:17:32,068 He shouldn't be touching anything in here. 440 00:17:32,068 --> 00:17:32,896 Sidney: Whoa! 441 00:17:32,896 --> 00:17:34,517 Hey is that what you want us to find? 442 00:17:35,896 --> 00:17:36,655 [Rex barks] 443 00:17:36,655 --> 00:17:37,689 Yousef: All right, just- 444 00:17:37,689 --> 00:17:39,275 There's a bag in here. 445 00:17:43,241 --> 00:17:44,379 Good boy Rex. 446 00:17:44,379 --> 00:17:46,448 That's Cooper's stolen electronics! 447 00:17:49,931 --> 00:17:51,000 [Rex barks] 448 00:17:52,068 --> 00:17:52,827 What? 449 00:17:54,965 --> 00:17:55,793 [Rex barks] 450 00:17:57,551 --> 00:17:58,862 That's a .38. 451 00:17:58,862 --> 00:18:00,620 Wait- Sid you don't need to see that- No! 452 00:18:00,827 --> 00:18:01,965 Sidney: Daniel! 453 00:18:03,965 --> 00:18:04,758 Daniel! 454 00:18:04,758 --> 00:18:05,724 Yousef: I know. 455 00:18:05,724 --> 00:18:07,896 Your husband was killed with a .38. 456 00:18:07,896 --> 00:18:09,793 Every single one we've found in the last six weeks- 457 00:18:09,793 --> 00:18:10,482 we've checked. 458 00:18:12,827 --> 00:18:13,586 Can we bag this? 459 00:18:13,689 --> 00:18:14,896 Sidney: Come on Rex, let's go. 460 00:18:17,379 --> 00:18:18,482 [Jesse sighs] 461 00:18:18,482 --> 00:18:19,931 Detective Scott asked you why you chose that house. 462 00:18:19,931 --> 00:18:21,448 Yeah, because she's frickin' obsessed. 463 00:18:21,448 --> 00:18:22,586 She's right, Crystal. 464 00:18:23,586 --> 00:18:24,275 Look. 465 00:18:25,517 --> 00:18:26,758 You didn't just go in there for a random smash-and grab. 466 00:18:26,758 --> 00:18:28,275 You had to know what you were looking for. 467 00:18:28,275 --> 00:18:28,965 Oh yeah? 468 00:18:28,965 --> 00:18:30,413 And how do you figure that? 469 00:18:30,413 --> 00:18:31,482 Well it's not normal- 470 00:18:31,482 --> 00:18:33,241 for people to have that much money in their house. 471 00:18:33,241 --> 00:18:34,655 You're acting like a narc! 472 00:18:34,655 --> 00:18:35,862 What do you want me to say? 473 00:18:35,862 --> 00:18:38,137 She asked you about a Daniel Scott. 474 00:18:39,344 --> 00:18:40,206 I looked him up. 475 00:18:40,206 --> 00:18:41,000 Okay? 476 00:18:41,931 --> 00:18:42,655 He was her husband. 477 00:18:43,724 --> 00:18:45,241 And he was shot and killed two months ago. 478 00:18:45,241 --> 00:18:46,965 The case is still unsolved. 479 00:18:47,482 --> 00:18:48,620 Jesse. 480 00:18:48,620 --> 00:18:52,379 You don't think that I had anything to do with that? 481 00:18:52,379 --> 00:18:54,000 No it doesn't matter what I think okay? 482 00:18:54,793 --> 00:18:57,551 If she believes that you or Nick 483 00:18:57,551 --> 00:18:59,413 had anything to do with her husband's murder- 484 00:18:59,413 --> 00:19:01,827 I can't protect you from whatever comes next. 485 00:19:14,724 --> 00:19:16,000 Jesse: Yeah I don't know. 486 00:19:16,000 --> 00:19:17,724 I mean, I believed Crystal when she told me about the robbery. 487 00:19:17,724 --> 00:19:19,344 But I think she knows more than she's saying. 488 00:19:19,344 --> 00:19:21,344 Surely after everything that's happened- 489 00:19:21,344 --> 00:19:23,620 she must realize that she needs to tell you the truth. 490 00:19:23,620 --> 00:19:25,482 Yeah I think she's just scared. 491 00:19:27,758 --> 00:19:28,655 What are you doing? 492 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 Crystal told us Nick believed Bianca Cooper died- 493 00:19:30,793 --> 00:19:31,862 from a blow to the head. 494 00:19:31,862 --> 00:19:33,655 And Detective Scott says she was shot. 495 00:19:34,448 --> 00:19:35,172 Yeah, right. 496 00:19:35,172 --> 00:19:36,137 Well they can't both be right. 497 00:19:36,137 --> 00:19:37,689 I want to take a look at that body. 498 00:19:37,689 --> 00:19:39,172 Detective Huang? 499 00:19:39,172 --> 00:19:39,827 Hi. 500 00:19:39,827 --> 00:19:40,724 It's Sarah Truong. 501 00:19:41,758 --> 00:19:43,758 I'm wondering if you can help me with something. 502 00:19:48,000 --> 00:19:50,482 Sidney: Rex found this at the missile site. 503 00:19:51,620 --> 00:19:52,793 That's not ours. 504 00:19:52,793 --> 00:19:56,241 I've never seen that before. 505 00:19:56,586 --> 00:19:58,241 All of these items- 506 00:19:58,241 --> 00:20:00,482 they were stolen from the Cooper residence. 507 00:20:00,482 --> 00:20:01,344 You recognize any of them? 508 00:20:02,620 --> 00:20:03,448 Crystal? 509 00:20:04,068 --> 00:20:04,827 No. 510 00:20:06,517 --> 00:20:07,758 A .38. 511 00:20:07,758 --> 00:20:10,586 Same calibre of weapon that was used to kill Bianca Cooper. 512 00:20:10,586 --> 00:20:11,758 Nick didn't have a gun. 513 00:20:11,758 --> 00:20:13,137 I told you that lady fell. 514 00:20:13,137 --> 00:20:14,344 And she hit her head. 515 00:20:14,344 --> 00:20:15,896 You said that Rex tracked this? 516 00:20:15,896 --> 00:20:16,551 Mmm-hmm. 517 00:20:16,551 --> 00:20:17,758 From a cigarette butt. 518 00:20:17,758 --> 00:20:19,793 We're testing it from Nick's DNA. 519 00:20:19,793 --> 00:20:21,034 Well I will save you the trouble. 520 00:20:21,034 --> 00:20:22,206 Nick didn't even smoke! 521 00:20:22,896 --> 00:20:24,413 I think the shooter planted this bag. 522 00:20:24,413 --> 00:20:27,275 And you know this because the dog told you? 523 00:20:27,275 --> 00:20:28,310 He knows what he's doing. 524 00:20:30,103 --> 00:20:31,310 He is pretty smart. 525 00:20:34,034 --> 00:20:35,793 The coroner places Bianca Cooper's time of death 526 00:20:35,793 --> 00:20:36,758 between 8 am and noon. 527 00:20:37,931 --> 00:20:39,172 Uh- that's right. 528 00:20:39,172 --> 00:20:41,793 Which matches witness accounts of intruders at the house- 529 00:20:41,793 --> 00:20:42,793 just before 10 am. 530 00:20:43,724 --> 00:20:44,379 Why? 531 00:20:45,689 --> 00:20:46,862 What is it you're looking for? 532 00:20:48,137 --> 00:20:49,000 This. 533 00:20:49,793 --> 00:20:50,413 You see it? 534 00:20:50,413 --> 00:20:52,586 Right in there. 535 00:20:52,586 --> 00:20:55,068 A contusion under the hairline. 536 00:20:55,068 --> 00:20:56,206 Crystal Mills said- 537 00:20:56,206 --> 00:20:57,379 that her boyfriend struggled with the victim. 538 00:20:57,379 --> 00:20:58,862 And she fell. 539 00:20:58,965 --> 00:20:59,586 [Bianca screaming] 540 00:21:00,758 --> 00:21:01,586 [loud crack] 541 00:21:01,586 --> 00:21:02,655 [Nick gasps] 542 00:21:03,551 --> 00:21:05,310 He thought that that's what killed her. 543 00:21:06,379 --> 00:21:08,275 No I'm pretty sure it was the gunshot. 544 00:21:10,793 --> 00:21:11,931 Yes but this bruise- 545 00:21:11,931 --> 00:21:13,827 on Bianca Cooper's head is well developed. 546 00:21:13,827 --> 00:21:16,103 So some time elapsed between the head injury and the gunshot. 547 00:21:17,517 --> 00:21:18,482 How much time? 548 00:21:19,275 --> 00:21:21,482 Uh- I'd estimate two hours. 549 00:21:22,689 --> 00:21:24,655 Oh no. 550 00:21:24,965 --> 00:21:25,724 No no no! 551 00:21:26,758 --> 00:21:28,344 I assumed it was the intruders! 552 00:21:29,689 --> 00:21:31,482 I've had the wrong time of death all along. 553 00:21:37,137 --> 00:21:38,000 How are you doing? 554 00:21:40,655 --> 00:21:41,827 [Charlie sighs] 555 00:21:42,275 --> 00:21:43,206 Stuck. 556 00:21:43,724 --> 00:21:46,000 It's because you're a good cop Charlie. 557 00:21:47,241 --> 00:21:48,344 And a great detective. 558 00:21:52,862 --> 00:21:54,172 Even if I can't bring her home? 559 00:21:56,965 --> 00:21:57,827 That's the job. 560 00:21:58,758 --> 00:22:00,275 Not everyone gets to come home. 561 00:22:02,551 --> 00:22:03,310 And when that happens- 562 00:22:03,310 --> 00:22:04,655 we need to know where to place it- 563 00:22:05,068 --> 00:22:07,206 how to continue to move forward- 564 00:22:08,655 --> 00:22:09,689 how to keep ourselves safe- 565 00:22:09,689 --> 00:22:11,965 so that we can be good for the next little girl- 566 00:22:11,965 --> 00:22:13,862 for the next family- 567 00:22:14,413 --> 00:22:16,413 for the next person that needs us. 568 00:22:17,586 --> 00:22:19,000 I don't know how to bury a ghost. 569 00:22:24,931 --> 00:22:26,310 We pinned the time of Bianca Cooper's death- 570 00:22:26,310 --> 00:22:27,379 to the time of the break-in. 571 00:22:27,379 --> 00:22:29,206 Well that was based on the time- 572 00:22:29,206 --> 00:22:31,724 that witnesses placed Crystal's car at the Cooper house. 573 00:22:31,724 --> 00:22:33,275 But if I'm right- 574 00:22:33,275 --> 00:22:34,310 she was shot by someone else. 575 00:22:35,068 --> 00:22:35,862 After- 576 00:22:35,862 --> 00:22:37,413 Nick and Crystal fled the scene. 577 00:22:37,413 --> 00:22:40,551 Okay, we found the electronics and gun at Crystal's camp. 578 00:22:40,551 --> 00:22:42,000 They would have been easy enough to plant. 579 00:22:42,000 --> 00:22:44,344 Right, so say the shooter planted the gun. 580 00:22:44,344 --> 00:22:45,758 Sidney: Can't be Tim Cooper- 581 00:22:45,758 --> 00:22:48,310 because he was talking to us at the time you were attacked. 582 00:22:48,310 --> 00:22:49,241 Yousef: Our connection between- 583 00:22:49,241 --> 00:22:50,896 Crystal and the Coopers is Wayne Kinney. 584 00:22:50,896 --> 00:22:52,689 I'm going to go talk to him now. 585 00:22:52,689 --> 00:22:54,517 Sarah: Does this clear Crystal Mills- 586 00:22:54,517 --> 00:22:56,379 in the matter of Bianca Cooper's death? 587 00:22:56,379 --> 00:22:58,172 Well there will be charges for the break-in. 588 00:22:58,172 --> 00:22:58,965 So- 589 00:22:58,965 --> 00:23:00,275 make sure she remains available. 590 00:23:01,896 --> 00:23:02,551 Let's go. 591 00:23:18,448 --> 00:23:19,586 Kinney: I'm not quite sure- 592 00:23:19,586 --> 00:23:21,137 I understand what you're suggesting, Detective. 593 00:23:21,137 --> 00:23:22,793 I'm just saying we've found a connection- 594 00:23:22,793 --> 00:23:26,344 between you and the suspects in Bianca Cooper's murder. 595 00:23:27,379 --> 00:23:29,241 What kind of connection? 596 00:23:29,241 --> 00:23:30,793 Well one of them worked for the janitorial company- 597 00:23:30,793 --> 00:23:32,068 that cleans your offices. 598 00:23:32,172 --> 00:23:32,758 Oh. 599 00:23:34,517 --> 00:23:35,689 It's a small town. 600 00:23:35,689 --> 00:23:36,965 Oh! 601 00:23:36,965 --> 00:23:37,793 Yeah! 602 00:23:37,793 --> 00:23:39,103 But you've been here your whole life! 603 00:23:39,103 --> 00:23:40,551 Uh, yeah. 604 00:23:40,551 --> 00:23:42,172 Except for a stint in the military. 605 00:23:42,793 --> 00:23:43,724 Afghanistan. 606 00:23:45,344 --> 00:23:46,793 Can you account for your whereabouts- 607 00:23:46,793 --> 00:23:48,068 the last couple of days? 608 00:23:48,068 --> 00:23:51,206 As you can imagine, my work takes me all over the place so- 609 00:23:51,206 --> 00:23:52,068 Mmm. 610 00:23:53,103 --> 00:23:53,862 I'm curious. 611 00:23:53,862 --> 00:23:55,448 I was under the impression- 612 00:23:55,448 --> 00:23:58,689 that you had a pretty good suspect already. 613 00:23:58,689 --> 00:24:01,620 Well, good isn't airtight. 614 00:24:04,034 --> 00:24:05,344 You know, I think Daniel- 615 00:24:06,931 --> 00:24:09,068 he'd want you to enjoy the life you have left. 616 00:24:11,172 --> 00:24:12,620 And your beautiful home. 617 00:24:13,724 --> 00:24:15,827 Your reputation in this community. 618 00:24:17,310 --> 00:24:20,103 I think Daniel would want you to leave this alone. 619 00:24:21,206 --> 00:24:21,862 Hey? 620 00:24:24,206 --> 00:24:25,620 Just take care of yourself Sid. 621 00:24:25,620 --> 00:24:26,586 Hey? 622 00:24:33,344 --> 00:24:36,724 Thank you again for getting me out. 623 00:24:37,517 --> 00:24:38,758 Lucky thing my brother's got pull- 624 00:24:38,758 --> 00:24:39,448 with the cops! 625 00:24:39,448 --> 00:24:40,931 Okay, it's not about pull. 626 00:24:40,931 --> 00:24:42,275 Sarah and Rex found evidence. 627 00:24:42,413 --> 00:24:43,793 Ah, my heroes. 628 00:24:44,758 --> 00:24:45,655 Both of you. 629 00:24:45,758 --> 00:24:46,655 Look. 630 00:24:46,655 --> 00:24:48,275 The evidence clears you of murder charges. 631 00:24:48,275 --> 00:24:49,862 But you need to tell me about the money. 632 00:24:49,862 --> 00:24:51,172 Uh, you know what? 633 00:24:51,172 --> 00:24:54,172 I think I just going to go home to my own place. 634 00:24:54,172 --> 00:24:54,827 Ahh! 635 00:24:54,827 --> 00:24:55,517 Don't! 636 00:24:55,896 --> 00:24:56,551 You can't keep it. 637 00:24:56,551 --> 00:24:57,310 Why not? 638 00:24:57,310 --> 00:24:58,379 Because it's stolen. 639 00:24:58,379 --> 00:25:00,517 But what if somebody else stole it first? 640 00:25:00,517 --> 00:25:02,379 Probably from some big, rich company- 641 00:25:02,379 --> 00:25:04,137 that can afford to lose it anyway. 642 00:25:04,137 --> 00:25:06,275 It's not so wrong what I did! 643 00:25:06,275 --> 00:25:07,068 God! 644 00:25:08,034 --> 00:25:09,896 Don't look at me like that. 645 00:25:11,172 --> 00:25:13,931 So Detective Scott was halfway there. 646 00:25:13,931 --> 00:25:16,000 We did go- 647 00:25:16,000 --> 00:25:16,965 to Cooper's place- 648 00:25:16,965 --> 00:25:18,206 because we knew the money would be there. 649 00:25:18,206 --> 00:25:19,068 How did you know? 650 00:25:19,655 --> 00:25:20,275 Okay. 651 00:25:20,275 --> 00:25:21,137 Yeah so- 652 00:25:21,137 --> 00:25:23,379 I clean this Kinney guy's office. 653 00:25:23,379 --> 00:25:25,931 Kinney was always having these- 654 00:25:25,931 --> 00:25:26,862 hi-larious- 655 00:25:26,862 --> 00:25:28,482 moustache-twirly phone conversations- 656 00:25:28,482 --> 00:25:29,482 after hours. 657 00:25:29,482 --> 00:25:30,517 About what? 658 00:25:31,172 --> 00:25:31,793 Okay. 659 00:25:31,793 --> 00:25:32,482 So- 660 00:25:33,689 --> 00:25:35,310 [Rex moans] 661 00:25:36,275 --> 00:25:37,517 Kinney has the contract- 662 00:25:37,517 --> 00:25:39,724 to clean Basal Mining's waste runoff. 663 00:25:39,724 --> 00:25:41,413 Like big money. 664 00:25:41,413 --> 00:25:42,517 Okay, all the fries. 665 00:25:42,517 --> 00:25:43,724 Yeah I get it. 666 00:25:43,724 --> 00:25:46,482 Yeah, all the fries buys you a clean mining operation. 667 00:25:47,241 --> 00:25:49,275 But lets just say you don't clean very well. 668 00:25:50,068 --> 00:25:51,068 Then it only costs- 669 00:25:54,586 --> 00:25:56,068 Basal would figure out pretty quickly- 670 00:25:56,068 --> 00:25:58,000 that their runoff wasn't being cleaned up properly. 671 00:25:58,000 --> 00:25:58,965 Oh yeah! 672 00:25:58,965 --> 00:26:01,275 But there's still plenty of money left over- 673 00:26:01,275 --> 00:26:03,034 to keep people's mouths shut. 674 00:26:03,034 --> 00:26:03,896 And Tim Cooper- 675 00:26:03,896 --> 00:26:05,068 being the head of local operations. 676 00:26:05,068 --> 00:26:06,275 He would be in on it too. 677 00:26:06,275 --> 00:26:07,482 He sure is! 678 00:26:07,482 --> 00:26:09,793 And then he'd have to launder the money he was stealing. 679 00:26:09,793 --> 00:26:11,620 Kinney helped him out with that, too! 680 00:26:11,620 --> 00:26:13,689 They talked about it. 681 00:26:13,689 --> 00:26:16,827 That's how I knew there was cash at the house. 682 00:26:16,827 --> 00:26:17,965 You know- 683 00:26:17,965 --> 00:26:19,206 you could've just said money laundering and fraud. 684 00:26:19,206 --> 00:26:20,896 I mean, I explain these concepts for a living. 685 00:26:20,896 --> 00:26:21,827 Yeah so you get it. 686 00:26:21,827 --> 00:26:22,620 Yeah. 687 00:26:22,620 --> 00:26:23,448 Yeah! 688 00:26:23,448 --> 00:26:24,448 What is the harm- 689 00:26:24,448 --> 00:26:25,482 in keeping money- 690 00:26:25,482 --> 00:26:27,517 that was already stolen in the first place? 691 00:26:27,517 --> 00:26:31,103 The money is evidence in a murder investigation! 692 00:26:31,103 --> 00:26:31,965 Maybe even in another one! 693 00:26:31,965 --> 00:26:32,689 That's the harm, Crystal 694 00:26:32,689 --> 00:26:34,000 I'm going to get out of here. 695 00:26:34,000 --> 00:26:36,448 And you're going to tell them exactly what I just told you. 696 00:26:37,103 --> 00:26:37,965 - Yeah? - Yeah. 697 00:26:37,965 --> 00:26:39,344 And lose my job? 698 00:26:39,344 --> 00:26:40,413 That's not how it- [Rex barking] 699 00:26:41,758 --> 00:26:42,655 Rex? 700 00:26:43,000 --> 00:26:44,241 ♪ [dramataic music] 701 00:26:52,586 --> 00:26:53,689 Rex! 702 00:26:53,689 --> 00:26:54,517 ♪ [dramatic music] 703 00:26:54,517 --> 00:26:55,620 Rex come back! 704 00:27:00,275 --> 00:27:01,793 [engine starting] 705 00:27:01,896 --> 00:27:03,379 [engine revving] 706 00:27:03,379 --> 00:27:05,000 [Rex barking] 707 00:27:06,241 --> 00:27:07,482 Rex! 708 00:27:09,137 --> 00:27:10,172 [tires screeching] 709 00:27:11,655 --> 00:27:12,689 Rex! 710 00:27:13,551 --> 00:27:14,379 [Rex barks] 711 00:27:17,931 --> 00:27:20,034 [tires screeching] 712 00:27:20,793 --> 00:27:21,413 Good boy. 713 00:27:21,413 --> 00:27:22,206 Hey! Hi! 714 00:27:22,206 --> 00:27:23,103 Don't scare us like that! 715 00:27:23,103 --> 00:27:23,758 Oh my God! 716 00:27:23,758 --> 00:27:24,413 [Rex barking] 717 00:27:24,413 --> 00:27:25,241 Okay. 718 00:27:25,241 --> 00:27:26,172 Crystal, we're going to the cops. 719 00:27:26,172 --> 00:27:26,827 What? 720 00:27:26,827 --> 00:27:27,689 We're going to the cops! 721 00:27:27,689 --> 00:27:28,379 No! 722 00:27:34,379 --> 00:27:36,068 Sidney: This is why you went to the Cooper house? 723 00:27:36,068 --> 00:27:38,103 How did you know there was this much money there? 724 00:27:39,241 --> 00:27:39,896 Well I- 725 00:27:39,896 --> 00:27:41,137 Ah! 726 00:27:41,137 --> 00:27:43,413 Cooper and Kinney were siphoning off Basal's cleaning fund. 727 00:27:43,413 --> 00:27:44,758 And Kinney was laundering the money. 728 00:27:44,758 --> 00:27:46,275 Crystal you discovered this- 729 00:27:46,275 --> 00:27:48,172 while you were cleaning Mr. Kinney's offices? 730 00:27:48,172 --> 00:27:50,241 I learned that there were regular pickups. 731 00:27:50,241 --> 00:27:52,034 Pretty much the same day of the week every time. 732 00:27:52,034 --> 00:27:52,724 So- 733 00:27:52,724 --> 00:27:54,034 Nick and I had a good idea- 734 00:27:54,034 --> 00:27:55,620 of when the cash would be at the house. 735 00:27:55,620 --> 00:27:57,862 You actually saw Tim Cooper speaking with Mr. Kinney- 736 00:27:57,862 --> 00:27:58,896 about the money exchange? 737 00:27:58,896 --> 00:28:00,344 Well sometimes it was phone calls. 738 00:28:00,344 --> 00:28:02,724 And sometimes Mr. Cooper came by the office. 739 00:28:02,724 --> 00:28:04,103 But we followed him one time- 740 00:28:04,103 --> 00:28:04,965 one time- 741 00:28:05,068 --> 00:28:06,034 one time- 742 00:28:06,034 --> 00:28:07,724 we followed him. 743 00:28:07,724 --> 00:28:10,206 And that's how we learned where Mr. Cooper's house was. 744 00:28:10,310 --> 00:28:11,172 [phone beeps] 745 00:28:12,241 --> 00:28:13,551 Do you know this man? 746 00:28:16,413 --> 00:28:18,172 No, I never saw him. 747 00:28:22,862 --> 00:28:23,482 [Rex barks] 748 00:28:23,482 --> 00:28:24,448 One time. 749 00:28:25,000 --> 00:28:26,413 It was one time. 750 00:28:26,413 --> 00:28:27,379 [Jesse sighs] 751 00:28:28,310 --> 00:28:30,172 Rex is really disappointed in you. 752 00:28:32,034 --> 00:28:33,758 [ducks quacking] 753 00:28:35,241 --> 00:28:36,586 Thank you for meeting me. 754 00:28:37,241 --> 00:28:39,586 You called because you're ready to listen? 755 00:28:41,586 --> 00:28:42,517 What changed? 756 00:28:43,724 --> 00:28:46,310 How did the waste get into the water at your place? 757 00:28:49,655 --> 00:28:50,827 My place is on the river. 758 00:28:52,103 --> 00:28:53,275 Basal Mining- 759 00:28:53,275 --> 00:28:54,344 they process their waste- 760 00:28:54,344 --> 00:28:56,137 and they bury it in a site upstream from us. 761 00:28:56,137 --> 00:28:57,310 Mm-hmm? 762 00:28:57,310 --> 00:28:59,724 The groundwater from their burial goes into the river. 763 00:28:59,724 --> 00:29:02,034 And the mine claims that they clean the waste 764 00:29:02,034 --> 00:29:02,896 before they bury it? 765 00:29:03,965 --> 00:29:05,137 Yeah. 766 00:29:05,137 --> 00:29:07,586 And their lawyers swamp me with reports that prove it. 767 00:29:09,206 --> 00:29:10,862 My husband wrote the reports. 768 00:29:11,551 --> 00:29:14,172 How do you think they could fake the results? 769 00:29:14,172 --> 00:29:17,206 Well now you're asking the right questions, Colombo. 770 00:29:18,413 --> 00:29:20,103 Why would they risk so much- 771 00:29:20,103 --> 00:29:21,482 the entire business- 772 00:29:21,482 --> 00:29:22,586 the liability- 773 00:29:22,586 --> 00:29:23,655 harm people? 774 00:29:25,482 --> 00:29:29,551 People do all kinds of things for money, Detective. 775 00:29:29,551 --> 00:29:30,793 Maybe even your husband. 776 00:29:31,689 --> 00:29:33,551 [birds chirping] 777 00:29:40,862 --> 00:29:42,448 ♪ [melancholy music] 778 00:29:55,482 --> 00:29:56,517 Let's take a trip. 779 00:29:57,379 --> 00:29:58,379 What do you think? 780 00:29:58,379 --> 00:29:59,172 Italy? 781 00:29:59,172 --> 00:30:00,655 We can't afford it! 782 00:30:00,655 --> 00:30:01,689 We just bought a new house! 783 00:30:01,689 --> 00:30:03,103 We can't afford to go on a trip. 784 00:30:03,103 --> 00:30:03,965 You forget. 785 00:30:03,965 --> 00:30:05,689 [echoing] Your husband's a wise investor. 786 00:30:25,241 --> 00:30:26,586 Elvis was right all along. 787 00:30:27,655 --> 00:30:28,896 People were getting sick. 788 00:30:30,517 --> 00:30:32,965 The mine has been burying pollution for years. 789 00:30:34,275 --> 00:30:35,448 You think Daniel found out? 790 00:30:36,000 --> 00:30:37,724 Then one of them killed him to keep it quiet? 791 00:30:42,241 --> 00:30:44,137 I mean they may have killed him to keep him quiet. 792 00:30:44,137 --> 00:30:45,206 But he didn't just find out. 793 00:30:45,793 --> 00:30:47,517 Daniel might have been in on it. 794 00:30:47,517 --> 00:30:50,586 I have been going about this all wrong. 795 00:30:50,586 --> 00:30:51,413 I'm telling you- 796 00:30:51,413 --> 00:30:52,862 I didn't even know my own husband. 797 00:30:52,862 --> 00:30:53,517 Are you-? 798 00:30:53,517 --> 00:30:54,206 Kai: Hey! 799 00:30:55,103 --> 00:30:56,000 Uh- 800 00:30:56,000 --> 00:30:57,793 Tim Cooper was at the office all day. 801 00:30:57,793 --> 00:30:59,000 His staff confirm it. 802 00:30:59,000 --> 00:31:00,103 Um- 803 00:31:00,103 --> 00:31:02,137 Are they sure he didn't step out for part of the day? 804 00:31:02,724 --> 00:31:04,344 Well I'm looking at cell tower records- 805 00:31:04,344 --> 00:31:05,413 to see if I can confirm. 806 00:31:05,413 --> 00:31:07,275 But it's going to take some time. 807 00:31:07,275 --> 00:31:08,620 Okay Wayne is ex-military. 808 00:31:08,620 --> 00:31:09,620 He's absolutely our shooter. 809 00:31:09,620 --> 00:31:11,000 But there is no way- 810 00:31:11,000 --> 00:31:13,241 that Tim Cooper didn't know about this. 811 00:31:13,241 --> 00:31:14,758 I've got to make him talk. 812 00:31:15,103 --> 00:31:16,413 Well you'll need backup. 813 00:31:19,310 --> 00:31:21,689 ♪ [suspenseful music] 814 00:31:50,965 --> 00:31:52,206 Sidney: Hey. 815 00:31:52,206 --> 00:31:53,586 Drink, Detective? 816 00:31:53,586 --> 00:31:54,275 Yeah. 817 00:31:54,275 --> 00:31:55,379 Neat. 818 00:31:58,896 --> 00:32:01,620 We found the electronics you said were stolen from the house. 819 00:32:03,655 --> 00:32:05,689 So then you have enough to arrest Bianca's killer. 820 00:32:05,689 --> 00:32:06,586 Yeah, I think so. 821 00:32:06,586 --> 00:32:07,413 But it's funny. 822 00:32:07,413 --> 00:32:08,517 We also found- 823 00:32:08,517 --> 00:32:10,620 the money that you said was stolen from the house. 824 00:32:11,689 --> 00:32:13,000 You lied Tim. 825 00:32:14,517 --> 00:32:16,551 You had to know it was going to come back to you. 826 00:32:18,034 --> 00:32:20,793 That girl's partner broke into my house, Sidney. 827 00:32:22,034 --> 00:32:23,103 Killed my wife. 828 00:32:24,241 --> 00:32:24,965 Yeah. 829 00:32:24,965 --> 00:32:25,862 You really buy her story? 830 00:32:25,862 --> 00:32:28,172 Because a jury won't. 831 00:32:28,172 --> 00:32:29,620 Nick Weller didn't kill Bianca. 832 00:32:29,620 --> 00:32:32,000 But I believe that you know who actually did. 833 00:32:45,206 --> 00:32:47,137 ♪ [suspenseful music] 834 00:32:56,275 --> 00:32:58,103 What's your play here, Sid? 835 00:32:59,000 --> 00:32:59,724 Hmm? 836 00:33:00,620 --> 00:33:02,000 Are you going to arrest me? 837 00:33:03,862 --> 00:33:05,413 Or do you want me to cut you in? 838 00:33:05,413 --> 00:33:07,655 No, what I want is for you to you to help me catch- 839 00:33:07,655 --> 00:33:09,586 who actually killed Bianca and Daniel. 840 00:33:11,172 --> 00:33:13,172 I'm still exposed Sid. 841 00:33:14,862 --> 00:33:16,620 Will I still go to jail for fraud? 842 00:33:16,620 --> 00:33:18,827 Maybe we can help you get a deal right? 843 00:33:18,827 --> 00:33:20,758 If you give up Wayne Kinney. 844 00:33:20,758 --> 00:33:22,896 He's not giving you anything. 845 00:33:27,344 --> 00:33:30,206 We've come too far to go down now Sid. 846 00:33:30,206 --> 00:33:31,896 ♪ [dramatic music] 847 00:33:37,206 --> 00:33:38,517 How much do the cops know? 848 00:33:39,482 --> 00:33:40,137 Eh? 849 00:33:40,137 --> 00:33:40,793 Sidney: Nothing. 850 00:33:40,793 --> 00:33:42,310 Honestly- no. 851 00:33:42,310 --> 00:33:43,000 Nobody knows. 852 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 I came here alone. 853 00:33:44,000 --> 00:33:46,241 Well that was stupid. 854 00:33:46,241 --> 00:33:49,551 You're still trying to protect Daniel's reputation. 855 00:33:50,275 --> 00:33:51,827 Sidney: I'm trying to figure out how it is- 856 00:33:51,827 --> 00:33:54,103 that you actually managed to talk him into this. 857 00:33:54,103 --> 00:33:55,310 Tim: I didn't need to! 858 00:33:55,655 --> 00:33:56,379 It was his idea. 859 00:33:56,379 --> 00:33:57,068 No. 860 00:33:57,068 --> 00:33:58,896 No, he wasn't that way. 861 00:33:58,896 --> 00:34:01,931 God don't be so naive Sid! 862 00:34:01,931 --> 00:34:03,724 You ever take a look around- 863 00:34:03,724 --> 00:34:04,620 at your big, beautiful house? 864 00:34:04,620 --> 00:34:05,586 Okay Tim, stop. 865 00:34:05,586 --> 00:34:06,965 Tim: And wonder where it all came from? 866 00:34:06,965 --> 00:34:07,689 Kinney: Tim stop! 867 00:34:07,689 --> 00:34:08,551 Stop talking! 868 00:34:08,551 --> 00:34:09,620 Tim: No, she wants to know- 869 00:34:09,620 --> 00:34:10,827 the truth! 870 00:34:10,827 --> 00:34:12,068 It's not going to make a difference! 871 00:34:12,068 --> 00:34:13,793 So if he was so in on it, what changed? 872 00:34:13,793 --> 00:34:14,551 Why kill him? 873 00:34:17,965 --> 00:34:20,241 Elvis Migwans spooked him, so- 874 00:34:20,241 --> 00:34:23,241 Tim: Daniel lost his nerve. 875 00:34:24,655 --> 00:34:27,965 He threatened to go public if we didn't clean up the water. 876 00:34:27,965 --> 00:34:29,620 It would have cost us millions. 877 00:34:29,620 --> 00:34:31,379 Millions you'd already stolen. 878 00:34:31,379 --> 00:34:32,689 Tim: That's enough. 879 00:34:32,689 --> 00:34:34,344 Daniel, too. 880 00:34:35,896 --> 00:34:37,103 Don't you forget that. 881 00:34:38,103 --> 00:34:39,586 And he liked having a secret- 882 00:34:39,586 --> 00:34:41,137 stealing all that money. 883 00:34:41,137 --> 00:34:42,896 I think it was fun for him. 884 00:34:42,896 --> 00:34:45,206 And he liked showing it off too. 885 00:34:45,206 --> 00:34:46,344 Didn't he Sid? 886 00:34:48,379 --> 00:34:52,310 Do you really want everyone to know the truth? 887 00:34:52,310 --> 00:34:54,689 Don't you understand Tim? 888 00:34:54,689 --> 00:34:57,137 The truth always comes out. 889 00:34:57,241 --> 00:34:58,379 ♪ [dramatic music] 890 00:35:00,448 --> 00:35:01,310 Ughh! 891 00:35:07,965 --> 00:35:09,034 Uhh! 892 00:35:09,034 --> 00:35:10,310 Ughh! 893 00:35:10,310 --> 00:35:11,517 [Rex barking] 894 00:35:14,137 --> 00:35:15,482 Did you kill Daniel? 895 00:35:15,482 --> 00:35:17,827 Or did you have him do your dirty work for you? 896 00:35:19,689 --> 00:35:21,241 I made Daniel rich. 897 00:35:22,068 --> 00:35:23,275 And you too! 898 00:35:25,034 --> 00:35:26,137 Who shot him? 899 00:35:27,275 --> 00:35:29,413 He was going to expose me Sid. 900 00:35:32,000 --> 00:35:33,793 I had to kill him. 901 00:35:36,482 --> 00:35:37,448 I've got the confession! 902 00:35:37,448 --> 00:35:38,172 Clear! 903 00:35:38,275 --> 00:35:40,413 Yousef: Don't move Cooper! 904 00:35:40,413 --> 00:35:41,103 Hold it right there! 905 00:35:41,103 --> 00:35:41,793 It's over! 906 00:35:41,896 --> 00:35:42,448 It's over! 907 00:35:42,448 --> 00:35:43,137 Cuff him! 908 00:35:43,137 --> 00:35:44,000 He's down there! 909 00:35:44,827 --> 00:35:45,931 Kai: Tim Cooper. 910 00:35:45,931 --> 00:35:47,275 You're under arrest for the murder of Bianca Cooper- 911 00:35:47,275 --> 00:35:48,551 and Daniel Scott. 912 00:35:48,551 --> 00:35:49,724 You need not say anything. 913 00:35:49,724 --> 00:35:52,172 Anything you say may be used as evidence. 914 00:35:52,172 --> 00:35:53,275 [Rex barking] 915 00:35:53,275 --> 00:35:54,689 You have the right to retain and instruct counsel- 916 00:35:54,689 --> 00:35:55,620 without delay. 917 00:35:55,620 --> 00:35:57,000 Do you understand? 918 00:35:58,172 --> 00:36:00,379 [loon calling] 919 00:36:07,448 --> 00:36:08,620 [Sidney sighs heavily] 920 00:36:09,068 --> 00:36:10,206 Good work Detective. 921 00:36:13,137 --> 00:36:13,827 [Rex barks] 922 00:36:20,896 --> 00:36:23,655 Elvis: One of the strange things about living in this world- 923 00:36:23,655 --> 00:36:25,689 is that it is only now and then 924 00:36:25,689 --> 00:36:27,620 that one is quite sure one is going to live- 925 00:36:27,620 --> 00:36:30,000 forever and ever and ever. 926 00:36:31,034 --> 00:36:33,137 One knows it because- 927 00:36:41,758 --> 00:36:43,551 I have something for you. 928 00:36:47,689 --> 00:36:48,517 What's this? 929 00:36:49,310 --> 00:36:50,758 You were right about Daniel. 930 00:36:50,758 --> 00:36:53,172 He falsified the cleanup report. 931 00:36:55,620 --> 00:36:56,379 I swear. 932 00:36:56,379 --> 00:36:57,793 I did not know. 933 00:36:58,551 --> 00:36:59,758 I'm so sorry. 934 00:37:01,862 --> 00:37:03,620 I'm really really sorry. 935 00:37:03,793 --> 00:37:05,000 For whatever that counts for. 936 00:37:06,310 --> 00:37:06,965 Please take it. 937 00:37:06,965 --> 00:37:07,896 It's proof- 938 00:37:07,896 --> 00:37:10,965 that the cleanup records were falsified. 939 00:37:11,655 --> 00:37:13,206 And proof of who did it. 940 00:37:15,448 --> 00:37:17,068 Won't this implicate your husband? 941 00:37:17,068 --> 00:37:20,241 It's everything that you need for your lawsuit. 942 00:37:36,448 --> 00:37:37,103 Jesse: Hey. 943 00:37:37,103 --> 00:37:38,586 It's you and me, right? 944 00:37:38,586 --> 00:37:39,275 [Crystal laughs] 945 00:37:39,275 --> 00:37:40,758 Crystal: Okay, dum dum. 946 00:37:41,275 --> 00:37:42,310 You know what? 947 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 They're probably just going to give you parole- 948 00:37:43,310 --> 00:37:45,137 in exchange for your testimony. 949 00:37:45,137 --> 00:37:48,172 You just might have to stay in town a little while though. 950 00:37:48,172 --> 00:37:49,620 Yeah, that's fine. 951 00:37:49,620 --> 00:37:52,172 It's not like I have anywhere else to be. 952 00:37:52,172 --> 00:37:53,620 Sure, or- 953 00:37:53,620 --> 00:37:54,862 You're not going to give me advice- 954 00:37:54,862 --> 00:37:56,551 about what to do with my life again, are you? 955 00:37:56,551 --> 00:37:58,482 No, no just- 956 00:37:58,482 --> 00:37:59,551 I don't know! 957 00:37:59,551 --> 00:38:00,620 When they're done with you here- 958 00:38:00,620 --> 00:38:02,448 you might want to consider coming to St. John's! 959 00:38:02,448 --> 00:38:03,275 It's a great town. 960 00:38:03,275 --> 00:38:04,517 There are a lot of opportunities. 961 00:38:05,275 --> 00:38:06,068 I- 962 00:38:06,068 --> 00:38:07,241 ♪ [soft guitar] 963 00:38:07,241 --> 00:38:09,172 I think you were right before, Jesse. 964 00:38:09,172 --> 00:38:11,344 I should probably stay put- 965 00:38:11,344 --> 00:38:13,724 and build my own life. 966 00:38:15,103 --> 00:38:16,000 Okay. 967 00:38:16,413 --> 00:38:17,206 But you'll visit. 968 00:38:17,310 --> 00:38:18,241 Oh yeah. 969 00:38:18,241 --> 00:38:18,896 Deal. 970 00:38:18,896 --> 00:38:19,965 Yeah? - Yeah. 971 00:38:19,965 --> 00:38:20,724 Okay. 972 00:38:20,724 --> 00:38:21,724 Bud. 973 00:38:21,724 --> 00:38:22,551 Call me. 974 00:38:22,551 --> 00:38:23,689 Yeah, I know. 975 00:38:24,724 --> 00:38:26,310 And I will. 976 00:38:26,310 --> 00:38:27,103 Okay. 977 00:38:27,931 --> 00:38:28,551 I'll see you. 978 00:38:28,551 --> 00:38:29,448 Bye! 979 00:38:29,862 --> 00:38:30,551 Come on Rex. 980 00:38:36,620 --> 00:38:37,586 Bye! 981 00:38:43,758 --> 00:38:45,517 ♪ [soft music continues] 982 00:38:58,931 --> 00:39:00,000 [door opening] 983 00:39:02,172 --> 00:39:03,206 [door closing] 984 00:39:09,275 --> 00:39:12,689 Is this what closure feels like? 985 00:39:14,103 --> 00:39:15,103 Sometimes. 986 00:39:17,931 --> 00:39:20,551 But maybe it always feels like an open wound. 987 00:39:21,965 --> 00:39:23,827 How could I have been married to him for sixteen years- 988 00:39:23,827 --> 00:39:25,379 and not even know what he was capable of? 989 00:39:26,586 --> 00:39:27,827 Because you loved him. 990 00:39:28,896 --> 00:39:30,275 And you wanted to believe. 991 00:39:30,482 --> 00:39:31,448 I don't know. 992 00:39:31,448 --> 00:39:33,275 Without honesty- 993 00:39:33,275 --> 00:39:34,172 without actually seeing him. 994 00:39:34,172 --> 00:39:35,586 I don't know if that's love at all. 995 00:39:43,310 --> 00:39:44,206 Hey. 996 00:39:44,206 --> 00:39:46,034 Do you know a good real estate agent? 997 00:39:46,034 --> 00:39:46,965 Uh, yeah. 998 00:39:46,965 --> 00:39:48,827 Yeah, I'll get you some numbers tomorrow. 999 00:39:48,931 --> 00:39:49,758 Okay. 1000 00:39:50,241 --> 00:39:53,448 Um, I actually don't like salad. 1001 00:39:55,758 --> 00:39:56,793 Mmmm! 1002 00:40:04,896 --> 00:40:05,896 Mm-hmm! 1003 00:40:07,517 --> 00:40:09,103 I'm going to get groceries tomorrow. 1004 00:40:09,103 --> 00:40:09,793 Good. 1005 00:40:09,896 --> 00:40:10,551 Mm-hmm. 1006 00:40:10,551 --> 00:40:11,413 Mmmm. 1007 00:40:12,793 --> 00:40:14,413 I'm going to come back into work on Monday. 1008 00:40:14,896 --> 00:40:16,000 That's great. 1009 00:40:16,000 --> 00:40:17,241 Mm-hmm. 1010 00:40:17,241 --> 00:40:18,827 And I choose my own partner. 1011 00:40:19,000 --> 00:40:20,482 ♪ [soulful piano and snare] 1012 00:40:20,482 --> 00:40:22,517 Uh- 1013 00:40:22,517 --> 00:40:23,379 partner? 1014 00:40:27,896 --> 00:40:28,862 Jesse: You know- 1015 00:40:28,862 --> 00:40:30,551 second time's a charm with flying a plane. 1016 00:40:30,551 --> 00:40:31,586 Sarah: Too soon! 1017 00:40:31,586 --> 00:40:32,793 Well if the pilot needs help- 1018 00:40:32,793 --> 00:40:34,689 I mean- I feel like my eyes have really adjusted, you know? 1019 00:40:34,689 --> 00:40:37,000 Jesse, I'm going to drive myself and Rex- 1020 00:40:37,000 --> 00:40:38,793 back to St. John's if you keep it up. 1021 00:40:38,793 --> 00:40:40,448 Okay, well- 1022 00:40:40,448 --> 00:40:42,310 I hope you have a few podcasts to listen to. 1023 00:40:42,310 --> 00:40:43,724 [Sarah laughs] 1024 00:40:43,724 --> 00:40:44,551 Come on. 1025 00:40:45,310 --> 00:40:49,172 ♪ Fighter 1026 00:40:49,172 --> 00:40:53,896 ♪ Where do you go when the war is won?♪ 1027 00:40:57,620 --> 00:41:01,137 ♪ Oh fighter 1028 00:41:03,862 --> 00:41:06,862 ♪ When do you know if it's over and done?♪ 1029 00:41:09,655 --> 00:41:10,827 Is this your new partner? 1030 00:41:10,827 --> 00:41:11,689 Mm-hmm! 1031 00:41:11,689 --> 00:41:13,517 Say hello to little Rex. 1032 00:41:13,517 --> 00:41:15,206 Rex huh? 1033 00:41:15,206 --> 00:41:15,862 [Little Rex sniffing] 1034 00:41:15,862 --> 00:41:17,310 Hello Rex. 1035 00:41:18,758 --> 00:41:19,620 Oh. 1036 00:41:21,931 --> 00:41:23,103 What a cute pup! 1037 00:41:23,379 --> 00:41:24,551 Sidney: We've got some work to do. 1038 00:41:24,551 --> 00:41:25,482 Welcome aboard, Rex. 1039 00:41:25,482 --> 00:41:27,137 ♪ Waiting on a setting sun ♪ 1040 00:41:27,793 --> 00:41:30,482 ♪ Longer than a rocking- 1041 00:41:30,482 --> 00:41:32,931 ♪ the rocking is done 1042 00:41:35,482 --> 00:41:38,655 ♪ [soft music] 1043 00:41:54,448 --> 00:41:55,172 [door opening] 1044 00:41:58,896 --> 00:42:00,517 Hey! 1045 00:42:00,517 --> 00:42:01,551 Buddy! 1046 00:42:01,551 --> 00:42:02,551 [Rex whimpers] 1047 00:42:03,931 --> 00:42:05,068 I missed you pal. 1048 00:42:21,034 --> 00:42:21,862 I missed you. 1049 00:42:21,862 --> 00:42:22,827 Mmmm. 1050 00:42:24,896 --> 00:42:25,862 Are you okay? 1051 00:42:25,965 --> 00:42:26,896 Mm-hmm. 1052 00:42:27,655 --> 00:42:30,172 I'm just a little tender. 1053 00:42:36,482 --> 00:42:37,551 You get anywhere? 1054 00:42:39,896 --> 00:42:40,655 Yeah. 1055 00:42:42,344 --> 00:42:43,310 I said good-bye. 1056 00:42:45,896 --> 00:42:47,000 You sure? 1057 00:43:00,206 --> 00:43:02,172 I don't know what I'd do if anything happened to you. 1058 00:43:04,896 --> 00:43:06,000 Well you don't have to worry. 1059 00:43:07,517 --> 00:43:08,413 I'm here. 1060 00:43:09,310 --> 00:43:11,413 ♪ [male humming] 1061 00:43:14,689 --> 00:43:16,379 ♪ [closing theme music] 68956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.