All language subtitles for Heat (1995) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,900 --> 00:00:52,695 OBSESIA 2 00:00:53,900 --> 00:01:03,695 Sincronizare: Driv3r @ www.titrari.ro 3 00:03:38,327 --> 00:03:42,458 - Cec, carte de credit sau numerar? - Numerar. 4 00:03:43,417 --> 00:03:47,254 F� chitan�e pentru Jack's Demolition, Tucson. 5 00:03:47,504 --> 00:03:50,551 788 dolari �i 30 de cen�i. 6 00:05:39,582 --> 00:05:41,250 Lu�m micul dejun �n ora�? 7 00:05:41,500 --> 00:05:44,545 M� �nt�lnesc cu Bosko. 8 00:05:44,795 --> 00:05:47,797 Vincent, unde sunt agrafele mele de p�r? 9 00:05:48,048 --> 00:05:51,886 - Le-am v�zut pe mas�. - M-am uitat, nu erau. 10 00:05:52,136 --> 00:05:53,137 Vrei ni�te cafea? 11 00:05:53,387 --> 00:05:54,305 Nu ai �coal� azi? 12 00:05:54,555 --> 00:05:57,599 Merg cu tata �n noua cl�dire, apoi lu�m pr�nzul. 13 00:05:57,849 --> 00:06:01,521 Vezi poate sunt sub perne. 14 00:06:02,939 --> 00:06:05,442 A �nt�rziat o jum�tate de or�. 15 00:06:05,692 --> 00:06:08,987 O s� vin� sau o s� fac� la fel ca data trecut�? 16 00:06:09,237 --> 00:06:13,326 - M� duc s� fac cafea. - N-am timp. 17 00:06:24,669 --> 00:06:28,132 Mam�, agrafele mele nu sunt pe canapea. 18 00:06:28,383 --> 00:06:30,468 Pune-le pe cele albastre. 19 00:06:30,717 --> 00:06:33,387 Nu vreau. Nu se potrivesc. 20 00:06:33,637 --> 00:06:36,309 - Te-ai uitat �n baie? - M-am uitat peste tot! 21 00:06:36,559 --> 00:06:38,895 - Ce vrei s� fac? - Caut�-le! 22 00:06:39,145 --> 00:06:41,939 Mam�, fii atent�! 23 00:06:42,189 --> 00:06:45,110 O s� vin� tata �i n-o s� fiu gata! 24 00:06:45,360 --> 00:06:46,945 - O s� �nt�rzii. - Nu, n-o s� �nt�rzii. 25 00:06:47,195 --> 00:06:49,072 Ba da! 26 00:06:49,322 --> 00:06:52,033 �nainte s� vin� tata, o s� le c�ut�m �mpreun�. 27 00:06:52,283 --> 00:06:55,577 E-n ordine. 28 00:06:55,702 --> 00:06:58,873 O s� le g�sim. 29 00:06:59,124 --> 00:07:04,212 Stai lini�tit�, n-o s� vin� dec�t dup� ce le g�sim. 30 00:07:14,015 --> 00:07:18,102 Mai pune-mi unul. 31 00:07:28,070 --> 00:07:32,658 - Cum te cheam�? - Waingro. 32 00:07:39,039 --> 00:07:42,628 Tu e�ti Michael? 33 00:07:53,556 --> 00:07:55,933 Lucra�i �ntotdeauna �mpreun�? 34 00:07:56,184 --> 00:07:58,020 �ntotdeauna. 35 00:07:58,270 --> 00:08:01,898 - Sunte�i o echip� unit�? - Da. 36 00:08:02,148 --> 00:08:05,777 Dac� merge bine, s-ar putea s� mai particip �i eu. 37 00:08:06,027 --> 00:08:10,323 Bine. Acum taci, �mechere. 38 00:08:18,709 --> 00:08:20,169 Cum merge? 39 00:08:20,419 --> 00:08:21,962 100%. 40 00:08:22,212 --> 00:08:24,172 Exact dup� grafic. 41 00:08:24,422 --> 00:08:27,967 A f�cut la dreapta pe Venice. 42 00:08:28,218 --> 00:08:32,180 Suntem cam la o mil� de tine. 43 00:08:54,163 --> 00:08:57,874 A luat-o pe str�du�a num�rul 1, la 300 de metri de tine. 44 00:08:58,125 --> 00:09:02,045 - Preg�te�te-te. - Sunt preg�tit. 45 00:09:09,761 --> 00:09:13,557 �ncepem. 46 00:10:11,786 --> 00:10:15,873 211! Suntem ataca�i! 47 00:10:20,002 --> 00:10:22,339 Alert� 211. O ma�in� blindat� e jefuit�. 48 00:10:22,589 --> 00:10:26,135 Au f�cut apelul. Avem trei minute. 49 00:10:26,219 --> 00:10:30,223 La o parte! 50 00:11:31,288 --> 00:11:34,165 Au mai r�mas 80 de secunde! 51 00:11:34,415 --> 00:11:38,378 �napoi! 52 00:11:40,714 --> 00:11:43,382 �mechere, vezi chestia aia care le curge din urechi? 53 00:11:43,632 --> 00:11:44,800 Nu te pot auzi. 54 00:11:45,050 --> 00:11:48,804 Termin�! 55 00:11:58,440 --> 00:12:01,945 Le-am luat. 56 00:12:04,531 --> 00:12:09,327 M-ai enervat. Vrei s� te joci cu mine? 57 00:12:33,643 --> 00:12:38,233 - Ce-a f�cut? - S-a mi�cat. 58 00:13:43,470 --> 00:13:45,638 1.600.000. 59 00:13:45,889 --> 00:13:48,599 40 de cen�i pe dolar. Asta face 640.000 pentru tine. 60 00:13:48,849 --> 00:13:51,185 Poftim 150.000 �n avans. 61 00:13:51,435 --> 00:13:54,521 Restul �n dou�-trei zile. 62 00:13:54,772 --> 00:13:58,316 Ale cui erau astea? 63 00:14:00,110 --> 00:14:02,821 "Malibu Equity and Investments." 64 00:14:03,071 --> 00:14:04,615 Roger van Zant. 65 00:14:04,865 --> 00:14:06,575 Are b�nci �n Cayman Islands. 66 00:14:06,825 --> 00:14:10,328 Se ocup� de investi�ii. Bani depu�i �n afara Statelor Unite. 67 00:14:10,578 --> 00:14:11,829 �i? 68 00:14:12,080 --> 00:14:13,958 I-ai furat obliga�iunile la purt�tor. 69 00:14:14,209 --> 00:14:16,044 E asigurat. 70 00:14:16,294 --> 00:14:19,090 Exact. Prime�te �napoi 100% de la compania de asigur�ri. 71 00:14:19,340 --> 00:14:21,592 Poate vrea s� le cumpere �napoi de la noi, 72 00:14:21,842 --> 00:14:26,388 la 60% din valoarea lor. C�tig� 40%. 73 00:14:27,765 --> 00:14:31,643 Pentru tine, asta �nseamn� �nc� 320.000. 74 00:14:31,893 --> 00:14:33,853 �ncearc�. 75 00:14:34,104 --> 00:14:36,272 - A sunat Kelso. - Ce vrea? 76 00:14:36,524 --> 00:14:39,485 Caut� oameni pentru o lovitur�. 77 00:14:39,735 --> 00:14:41,903 N-am nevoie. 78 00:14:42,153 --> 00:14:44,906 Zice c�-i o chestie "curat�". �n jur de 10.000.000. 79 00:14:45,156 --> 00:14:46,285 M�ine la 9:00 a.m. 80 00:14:46,536 --> 00:14:48,621 Ce s-a �nt�mplat? 81 00:14:48,871 --> 00:14:52,250 Nu m� �ntreba. 82 00:15:25,410 --> 00:15:26,827 A�i g�sit ambulan�a? 83 00:15:27,077 --> 00:15:30,664 - Au abandonat-o. - Pe strada 22. 84 00:15:30,914 --> 00:15:35,545 I-au dat foc. Au ars armele, hainele, totul. 85 00:15:36,379 --> 00:15:40,549 Au �nregistrat ultimele secunde. 86 00:15:43,010 --> 00:15:44,928 Furat din Fresno acum dou� s�pt�m�ni. 87 00:15:45,179 --> 00:15:48,223 Ma�ina galben� a fost furat� alalt�ieri din Whittier. 88 00:15:48,474 --> 00:15:53,147 Te ocupi tu sau r�m�ne �n sarcina noastr�? 89 00:15:53,564 --> 00:15:56,901 Ai impresia c� e vorba de mici furturi din magazine? 90 00:15:57,151 --> 00:15:59,696 Asta �ine de Jafuri-Criminalistic�. 91 00:15:59,946 --> 00:16:03,574 Avem trei martori. Au v�zut doar ni�te b�rba�i masca�i. 92 00:16:03,824 --> 00:16:08,038 Cel de acolo era mai aproape. 93 00:16:08,288 --> 00:16:09,581 A putut identifica pe cineva? 94 00:16:09,831 --> 00:16:13,667 S-a ascuns. A auzit doar. 95 00:16:14,335 --> 00:16:16,754 �i ei? 96 00:16:17,004 --> 00:16:20,132 Potrivit lui, unul din ei a �nceput s� tr�nc�neasc�. 97 00:16:20,382 --> 00:16:21,175 De�teapt� chestie... 98 00:16:21,425 --> 00:16:24,472 Cineva i-a spus unui paznic "�mechere". 99 00:16:24,722 --> 00:16:30,145 �mi �nchipui c� tipul �sta a �ncercat s� apuce pistolul. 100 00:16:30,395 --> 00:16:35,149 De aici... a venit din partea asta. 101 00:16:36,526 --> 00:16:40,947 Tipul pare s� fie lovit �n stern. 102 00:16:41,531 --> 00:16:46,536 �mpu�cat de aproape. Probabil, executat. 103 00:16:47,954 --> 00:16:50,582 1.600.000 �n obliga�iuni la purt�tor. 104 00:16:50,833 --> 00:16:52,626 Nu au luat �i banii �n numerar. 105 00:16:52,876 --> 00:16:55,421 N-au avut timp. Erau contra-cronometru. 106 00:16:55,671 --> 00:16:58,091 Deci �tiau �n c�t timp r�spundem la un 211. 107 00:16:58,341 --> 00:17:04,098 Ne-au ascultat, au jefuit ma�ina �i au fugit �n trei minute. 108 00:17:04,348 --> 00:17:06,851 �sta e un loc bun. Aveau multe drumuri la dispozi�ie. 109 00:17:07,100 --> 00:17:09,811 La un sfert de mil� de aici sunt dou� autostr�zi. 110 00:17:10,061 --> 00:17:11,229 Poate c� au fost filma�i. 111 00:17:11,479 --> 00:17:13,815 Probabil au dezafectat camera video, dar verific�. 112 00:17:14,065 --> 00:17:15,442 Recuno�ti modul de operare? 113 00:17:15,692 --> 00:17:18,569 Modul de operare spune c� sunt profesioni�ti. 114 00:17:18,819 --> 00:17:22,574 O dat� ce i-au omor�t pe cei doi paznici, 115 00:17:22,907 --> 00:17:25,285 n-au ezitat s�-l omoare �i pe al treilea. 116 00:17:25,535 --> 00:17:28,538 Nu mai conta. 117 00:17:28,788 --> 00:17:30,875 De ce s� lase un martor? 118 00:17:31,125 --> 00:17:35,504 Tipii �tia se hot�r�sc repede. 119 00:17:36,714 --> 00:17:42,137 Explozibilul indic� faptul c� sunt exper�i. 120 00:17:42,387 --> 00:17:44,765 Nu i-a deranjat c� erau poli�i�ti �n ma�in�. 121 00:17:45,015 --> 00:17:48,435 S� c�ut�m ni�te jafuri recente, poate g�sim asem�n�ri. 122 00:17:48,685 --> 00:17:51,937 Vezi c��i au porecla de "�mechere". Probabil, toat� cartea de telefoane. 123 00:17:52,188 --> 00:17:56,108 F�-o, oricum. Cine se ocup� de obliga�iuni? 124 00:17:56,359 --> 00:17:59,863 Verific� "por�ile" obi�nuite. Noi mergem la Cuzomano �i Torena. 125 00:18:00,113 --> 00:18:02,410 Tu ocup�-te de Goldstein �i Alfaro. 126 00:18:02,660 --> 00:18:06,789 Stai pe l�ng� cei de la Indicii. Vreau s� afli natura explozibilului. 127 00:18:07,039 --> 00:18:11,210 Dac� avem noroc, e unul rar. Putem vedea cui a fost v�ndut. 128 00:18:11,460 --> 00:18:16,090 Scoate m�na din buzunarul omului, Rachel. 129 00:18:22,179 --> 00:18:26,057 Vrea cineva pl�cint�? 130 00:18:33,441 --> 00:18:37,363 M� duc la toalet�. 131 00:19:05,765 --> 00:19:10,397 Trebuia s�-l �mpu�c. S-a mi�cat. 132 00:19:22,993 --> 00:19:25,078 Partea lui e �n ma�in�. 133 00:19:25,328 --> 00:19:30,126 Am luat din avansul nostru ca s�-i putem da lui to�i banii. 134 00:19:30,376 --> 00:19:35,213 Vreau s� scap c�t mai repede de �mpu�itul �sta. 135 00:20:13,465 --> 00:20:17,218 Stai! 136 00:21:54,489 --> 00:21:55,948 Unde-i restul? 137 00:21:56,199 --> 00:21:58,867 Am �nt�rziat. Ar��i prea bine ca s� ie�im. 138 00:21:59,117 --> 00:22:02,871 O s� �i-o pun chiar aici. 139 00:22:04,331 --> 00:22:06,958 - Unde e restul? - La agen�ii de pariuri, scumpo. 140 00:22:07,209 --> 00:22:10,294 Mai primesc peste vreo dou� zile, nu-�i face probleme. 141 00:22:10,544 --> 00:22:11,505 Haide. 142 00:22:11,755 --> 00:22:15,133 Faci mi�to de mine. 143 00:22:15,383 --> 00:22:21,013 Scumpule, pentru 8000 de dolari nu merit� s�-�i asumi a�a riscuri. 144 00:22:21,263 --> 00:22:25,436 S� mergem. Ia-�i haina. 145 00:22:25,895 --> 00:22:28,816 N-are rost s� discut�m. Ai r�mas un copil. 146 00:22:29,066 --> 00:22:30,526 Ce vrei s� spui? 147 00:22:30,776 --> 00:22:33,195 Nu rezolv�m nimic. 148 00:22:33,445 --> 00:22:37,324 M-am m�ritat cu un tip ahtiat dup� pariuri. 149 00:22:37,574 --> 00:22:40,661 Charlene, du-te naibii la ma�in�. 150 00:22:40,911 --> 00:22:42,954 Cum am ajuns aici? 151 00:22:43,204 --> 00:22:44,205 N-ai ajuns nic�ieri! 152 00:22:44,455 --> 00:22:48,752 Las� carnetul de tranzac�ii �i cheile de la ma�in�! 153 00:22:48,752 --> 00:22:49,753 Mergem odat�? 154 00:22:50,003 --> 00:22:53,965 R�m�i cu t�mpeniile tale. �l iau pe Dominick. 155 00:22:54,966 --> 00:22:59,306 Nici s� nu te g�nde�ti. 156 00:23:21,620 --> 00:23:24,749 Spune-mi c� Albert Torena a sunat. 157 00:23:25,000 --> 00:23:27,626 Albert Torena l-a sunat pe Vincent? 158 00:23:27,877 --> 00:23:29,211 Nu. 159 00:23:29,464 --> 00:23:31,048 A sosit un raport. 160 00:23:31,299 --> 00:23:34,010 Explozivul a fost Dy-Ex, folosit �n demol�ri. 161 00:23:34,260 --> 00:23:37,847 Se poate ob�ine din Nevada, Arizona, New Mexico. 162 00:23:38,096 --> 00:23:40,265 E folosit �n mod curent. 163 00:23:40,515 --> 00:23:44,103 Minunat... 164 00:24:02,539 --> 00:24:03,791 Te sim�i bine? 165 00:24:04,041 --> 00:24:06,502 Ce s-a �nt�mplat? Unde ai fost? 166 00:24:06,752 --> 00:24:09,129 La lucru. 167 00:24:09,379 --> 00:24:12,633 A venit tat�l lui Lauren? 168 00:24:12,883 --> 00:24:18,097 Nu, nici n-a sunat. Te-am a�teptat p�n� la 10:30. 169 00:24:18,097 --> 00:24:23,101 Tipul �sta �tie ce se �nt�mpl� cu pu�toaica? 170 00:24:24,186 --> 00:24:26,188 Nu �tiu. 171 00:24:26,438 --> 00:24:29,441 Jigodia dracului... 172 00:24:29,691 --> 00:24:31,735 Se simte bine? 173 00:24:31,985 --> 00:24:37,410 A stat toat� ziua �n camer�, deci nu se simte bine. Nici eu. 174 00:24:37,661 --> 00:24:42,874 Am preg�tit cina, acum patru ore. 175 00:24:43,083 --> 00:24:48,379 C�nd �ncerc s�-�i fac pe plac, te retragi. 176 00:24:48,712 --> 00:24:54,636 Am trei cadavre pe trotuar pe bulevardul Venice, Justine. 177 00:24:54,886 --> 00:25:02,102 �mi pare r�u c� puiul �sta nenorocit s-a pr�jit prea tare. 178 00:25:59,537 --> 00:26:03,332 - Cafea, dle? - Da, te rog. 179 00:26:07,754 --> 00:26:11,758 Da�i-mi �i mie fri�ca. 180 00:26:11,966 --> 00:26:13,134 Mul�umesc. 181 00:26:13,387 --> 00:26:17,307 - Ce a�i luat? - Ce? 182 00:26:17,557 --> 00:26:20,936 Ce citi�i? 183 00:26:24,731 --> 00:26:28,819 O carte despre metale. 184 00:26:30,111 --> 00:26:33,824 "Fisuri datorate uzurii �n titaniu." 185 00:26:34,074 --> 00:26:37,911 Cu ce v� ocupa�i? 186 00:26:38,870 --> 00:26:43,251 De ce v� intereseaz�? 187 00:26:46,548 --> 00:26:50,217 - V-am v�zut la libr�rie. - Ce libr�rie? 188 00:26:50,467 --> 00:26:53,929 Lucrez la Hennessey & Ingalls. 189 00:26:54,179 --> 00:26:56,682 Dac� nu vre�i s� discuta�i, e-n ordine. 190 00:26:56,932 --> 00:27:00,810 �mi pare r�u c� v-am deranjat. 191 00:27:09,027 --> 00:27:12,822 N-am vrut s� fiu nepoliticos. Nu v-am recunoscut. 192 00:27:13,072 --> 00:27:15,324 M� ocup de metale. Sunt agent comercial. 193 00:27:15,575 --> 00:27:18,872 M� numesc Neil. 194 00:27:22,125 --> 00:27:26,004 Eady. 195 00:27:26,212 --> 00:27:29,341 ��i place s� lucrezi acolo? 196 00:27:29,592 --> 00:27:31,093 Da. 197 00:27:31,343 --> 00:27:35,138 Beneficiez de reducere �i sunt c�r�i �i �n domeniul meu. 198 00:27:35,388 --> 00:27:36,764 Ce domeniu? 199 00:27:37,015 --> 00:27:39,101 Design grafic. 200 00:27:39,351 --> 00:27:42,938 Fac anteturi sau alte chestii noaptea. 201 00:27:43,189 --> 00:27:45,773 Ziua lucrez la libr�rie. 202 00:27:46,024 --> 00:27:49,903 Pentru cine faci design grafic? 203 00:27:50,695 --> 00:27:52,700 Un restaurant. 204 00:27:52,950 --> 00:27:56,496 Le-am f�cut menu-urile. 205 00:27:57,538 --> 00:28:00,500 Lucrez �i pentru o mic� companie de discuri. 206 00:28:00,750 --> 00:28:05,421 CD-uri. Am f�cut dou� p�n� acum. 207 00:28:06,379 --> 00:28:10,634 - Ai f�cut studii pentru asta? - Da. 208 00:28:10,884 --> 00:28:13,428 - Am fost la Parsons. - Unde-i asta? 209 00:28:13,678 --> 00:28:15,473 �n New York. 210 00:28:15,723 --> 00:28:20,311 - De c�nd e�ti aici? - Cam de un an. 211 00:28:20,728 --> 00:28:23,272 ��i place? 212 00:28:23,523 --> 00:28:28,279 Nu prea. Am venit mai mult pentru lucru. 213 00:28:34,369 --> 00:28:36,079 Stai pe aici? 214 00:28:36,329 --> 00:28:41,041 Nu, pe dealurile de l�ng� Sunset Plaza. 215 00:28:41,834 --> 00:28:43,377 Am o c�su�� cu chirie. 216 00:28:43,627 --> 00:28:48,465 E cam d�r�p�nat�, dar priveli�tea e superb�. 217 00:28:48,674 --> 00:28:51,218 - Tu? - Eu stau pe aici. 218 00:28:51,468 --> 00:28:55,264 Nostim... 219 00:28:57,184 --> 00:29:01,272 Ce origine ai? 220 00:29:02,021 --> 00:29:04,482 Str�mo�ii mei au fost sco�ieni-irlandezi. 221 00:29:04,732 --> 00:29:10,407 Au emigrat �n Appalachia pe la sf�r�itul anului 1700. 222 00:29:11,616 --> 00:29:13,492 Tu de unde e�ti? 223 00:29:13,742 --> 00:29:16,328 San Francisco. 224 00:29:16,579 --> 00:29:20,416 P�rin�ii t�i sunt acolo? 225 00:29:21,041 --> 00:29:25,086 Mama a murit de mult. Nu �tiu unde e tata. 226 00:29:25,336 --> 00:29:28,924 Am un frate pe undeva. 227 00:29:32,890 --> 00:29:35,892 Cred c� familia ta e unit�, nu? 228 00:29:36,142 --> 00:29:39,604 A�a e. 229 00:29:48,446 --> 00:29:52,450 Ora�ul Luminilor... 230 00:29:53,618 --> 00:29:56,205 �n Fiji exist� ni�te alge fosforescente 231 00:29:56,455 --> 00:29:59,790 care ies la suprafa�� o dat� pe an. 232 00:30:00,041 --> 00:30:03,297 Arat� cam a�a. 233 00:30:03,547 --> 00:30:06,258 Ai fost acolo? 234 00:30:06,509 --> 00:30:10,720 Nu, dar o s� m� duc, �ntr-o zi. 235 00:30:17,143 --> 00:30:20,771 C�l�tore�ti mult? 236 00:30:21,272 --> 00:30:22,982 Da. 237 00:30:23,233 --> 00:30:27,362 C�l�toriile te fac s� te sim�i singur? 238 00:30:29,781 --> 00:30:33,575 Sunt singur. 239 00:30:33,909 --> 00:30:36,163 Tu? 240 00:30:36,413 --> 00:30:40,252 �i eu. 241 00:32:42,754 --> 00:32:46,427 Albert! 242 00:32:46,761 --> 00:32:48,763 La naiba! 243 00:32:49,013 --> 00:32:52,392 De ce-ai venit aici? E�ti nebun? Aici nu-i Disneyland. 244 00:32:52,642 --> 00:32:57,521 Trebuia s� m� suni. Unde dracu' ai fost? 245 00:32:57,771 --> 00:32:59,106 N-am putut. 246 00:32:59,356 --> 00:33:01,567 Hai s� i-o tragem. 247 00:33:01,817 --> 00:33:06,156 Deci, eu te ajut, dar tu nu m� aju�i, nu? 248 00:33:06,406 --> 00:33:10,994 Am umblat toat� noaptea. M-am interesat peste tot. 249 00:33:11,161 --> 00:33:13,496 N-am auzit de asta. 250 00:33:13,746 --> 00:33:17,917 Am c�utat indicii pentru tine. 251 00:33:18,668 --> 00:33:22,339 Sanchi. �i-am dat mesaje pe pager. Detest asta. 252 00:33:22,590 --> 00:33:25,135 Iar te droghezi. 253 00:33:25,385 --> 00:33:27,762 Unde �i-e simpatia? 254 00:33:28,013 --> 00:33:31,891 Simpatie am avut ieri. Azi m� faci s�-mi pierd timpul. 255 00:33:32,141 --> 00:33:34,143 Te-ai �ndr�gostit? 256 00:33:34,393 --> 00:33:38,397 Te-ai �ndr�gostit �i ai plecat undeva? 257 00:33:38,647 --> 00:33:42,776 Accept o astfel de explica�ie. 258 00:33:43,194 --> 00:33:46,989 Spune-mi tot ce �tii! 259 00:33:47,072 --> 00:33:50,618 Fratele meu, Richard, o s� discute cu tine, ��i jur. 260 00:33:50,868 --> 00:33:53,205 Am auzit cumva "Richard"? 261 00:33:53,455 --> 00:33:56,166 O s� discute cu tine. 262 00:33:56,416 --> 00:33:59,587 - O s� v� �nt�lni�i desear�. - E aici? 263 00:33:59,837 --> 00:34:01,381 Nu. O s� v� �nt�lni�i. 264 00:34:01,632 --> 00:34:03,091 De ce nu acum? 265 00:34:03,341 --> 00:34:06,802 L-am implorat. �tiam c� o s� vii. 266 00:34:07,053 --> 00:34:08,554 Aiurea... 267 00:34:08,804 --> 00:34:12,725 Jur. Acum e �n Phoenix. 268 00:34:12,975 --> 00:34:15,352 P�n� c�nd ajung �n Phoenix... 269 00:34:15,602 --> 00:34:18,981 ...o s� apar�... 270 00:34:19,232 --> 00:34:22,860 ...o s� lase un bilet pe u��... 271 00:34:23,110 --> 00:34:26,574 Desear�. Asta-i tot ce pot face. 272 00:34:26,825 --> 00:34:31,412 V� �nt�lni�i la BJ's, pe Alvarado. 273 00:34:31,663 --> 00:34:35,835 - La 2:00 diminea�a, s� vii. - S� vii �i tu. 274 00:34:36,085 --> 00:34:38,336 Nu pot. Am treab�. 275 00:34:38,586 --> 00:34:42,465 Trebuie s� merg undeva. 276 00:34:42,590 --> 00:34:46,803 S� fii acolo. 277 00:34:50,431 --> 00:34:55,271 Nu m� face s�-mi pierd timpul! 278 00:34:56,564 --> 00:34:58,901 Ce este? 279 00:34:59,152 --> 00:35:00,569 E vorba de o banc�. 280 00:35:00,819 --> 00:35:04,239 �n fiecare joi se aduc bani pentru distribu�ie 281 00:35:04,489 --> 00:35:06,491 pentru pl��ile de vineri. 282 00:35:06,741 --> 00:35:09,911 Joi, banca principal� are seiful plin. 283 00:35:10,162 --> 00:35:12,664 - �n timpul transportului? - Nu. Chiar din banc�. 284 00:35:12,914 --> 00:35:13,999 C��i oameni? 285 00:35:14,249 --> 00:35:17,919 Patru sau trei plus un �ofer. Intri, dai lovitura �i pleci. 286 00:35:18,170 --> 00:35:21,839 Vrei 100.000 avans contra 10%? 287 00:35:22,089 --> 00:35:24,049 Sun� a lovitur� de cowboy. 288 00:35:24,300 --> 00:35:28,262 Dac� declan�eaz� alarma, trebuie s� ies �nainte de venirea poli�iei. 289 00:35:28,512 --> 00:35:33,895 Au trei sisteme de alarm�. Dou� Telco �i una celular�. 290 00:35:34,979 --> 00:35:37,982 Dar impulsurile lor nu vor ajunge nic�ieri. 291 00:35:38,232 --> 00:35:43,946 Cu o sear� �nainte, intri �i programezi computerul 292 00:35:44,197 --> 00:35:47,575 s� �nchid� camerele video �i s� dezactiveze alarmele 293 00:35:47,825 --> 00:35:49,995 cu 20 de minute �nainte s� vii tu. 294 00:35:50,245 --> 00:35:52,623 Ai planurile de construc�ie �i cele pentru instala�ie? 295 00:35:52,873 --> 00:35:57,585 Da. �i cele pentru unitatea central�. 296 00:35:58,127 --> 00:36:01,506 De c��i bani este vorba? 297 00:36:03,010 --> 00:36:07,223 12,1, 12,2 milioane. 298 00:36:08,182 --> 00:36:10,226 S-a f�cut. 299 00:36:10,476 --> 00:36:12,478 Felicit�ri. 300 00:36:12,728 --> 00:36:16,065 S�-�i dau o idee asupra estim�rilor. 301 00:36:16,315 --> 00:36:18,608 Nimeni nu �tie c� marfa era a ta. 302 00:36:18,858 --> 00:36:21,611 Dac� accep�i, iei 100% de la compania de asigur�ri, 303 00:36:21,861 --> 00:36:23,738 iei obliga�iunile �napoi de la noi 304 00:36:23,988 --> 00:36:28,994 cu 60 de cen�i dolarul �i te alegi cu �nc� 40%. 305 00:36:29,370 --> 00:36:32,873 Nimeni nu pierde nimic. Facem o mul�ime de bani. 306 00:36:33,123 --> 00:36:34,959 S-a f�cut. 307 00:36:35,209 --> 00:36:39,131 Bine. Nimeni nu c�tig� dac� ne sup�r�m. 308 00:36:39,382 --> 00:36:44,178 Pune-l pe omul t�u s� m� sune, s� aranj�m �nt�lnirea. 309 00:36:44,303 --> 00:36:46,472 Mi-a f�cut pl�cere. 310 00:36:46,722 --> 00:36:48,766 Negociezi cu ei? 311 00:36:49,016 --> 00:36:51,977 Umbl� zvonul c� e-n ordine s� se fure banii mei? 312 00:36:52,227 --> 00:36:54,521 O s�-i omor pe tic�lo�ii �tia. 313 00:36:54,771 --> 00:36:59,860 Spune-i lui Harry s�-mi aduc� h�rtiile pentru Insulele Canare. 314 00:37:02,612 --> 00:37:05,991 Asta nu-i o estimare. Cifrele sunt exacte. 315 00:37:06,241 --> 00:37:08,871 Am lista cu fluxul de numerar din ultimele dou� luni. 316 00:37:09,121 --> 00:37:10,789 Cum ai ob�inut informa�ia? 317 00:37:11,039 --> 00:37:14,167 Pur �i simplu. Zboar� prin aer. 318 00:37:14,417 --> 00:37:17,921 E trimis� peste tot. Trebuie doar s-o prinzi. 319 00:37:18,172 --> 00:37:22,218 Eu �tiu cum s-o prind. 320 00:37:25,971 --> 00:37:30,350 �n ordine, uite aici. 13,9 milioane. 321 00:37:33,228 --> 00:37:34,897 S-a f�cut. 322 00:37:35,147 --> 00:37:38,817 �i-am spus eu. 323 00:37:40,277 --> 00:37:42,365 Poftim. 324 00:37:42,616 --> 00:37:46,411 Am aranjat. Sun�-l pe van Zant s�-�i iei banii. 325 00:37:46,661 --> 00:37:51,207 - Ce a spus de jaf? - E un om de afaceri. 326 00:38:27,703 --> 00:38:31,332 Chris e la mine. 327 00:38:32,375 --> 00:38:33,918 Ce s-a �nt�mplat? 328 00:38:34,168 --> 00:38:36,295 Probleme conjugale. 329 00:38:36,546 --> 00:38:40,258 O s�-l las s� doarm� aici. 330 00:38:52,605 --> 00:38:56,192 Ce-ai p��it? 331 00:38:58,403 --> 00:39:02,615 - C�nd o s�-�i iei �i tu mobil�? - C�nd o s� am timp. 332 00:39:04,950 --> 00:39:08,413 Charlene m� p�r�se�te. 333 00:39:08,913 --> 00:39:12,083 De ce? 334 00:39:13,209 --> 00:39:16,128 Nu aduc suficien�i bani. 335 00:39:16,378 --> 00:39:19,214 Cu tot ce-am f�cut �n ultima vreme? 336 00:39:19,467 --> 00:39:22,888 Vegas �i Super Bowl m-au cur��at. 337 00:39:23,138 --> 00:39:27,309 - C�nd o s�-�i iei �i tu o femeie? - C�nd o s� am timp. 338 00:39:29,186 --> 00:39:32,981 Ai pe cineva? 339 00:39:32,981 --> 00:39:35,108 Nimic constant. 340 00:39:35,358 --> 00:39:37,903 - Ea are? - Nu. 341 00:39:38,153 --> 00:39:42,615 - E�ti sigur? - Da. 342 00:39:43,782 --> 00:39:46,829 Nu �tiu ce e-n capul t�u. 343 00:39:47,079 --> 00:39:50,874 Jimmy spunea: "Dac� vrei s� fii infractor, 344 00:39:51,124 --> 00:39:52,711 nu trebuie s� ai leg�turi." 345 00:39:52,961 --> 00:39:54,671 "S� nu ai pe nimeni 346 00:39:54,922 --> 00:39:59,551 "pe care s� nu po�i p�r�si �n 30 de secunde dac� miro�i 'presa'." 347 00:39:59,801 --> 00:40:03,639 �ii minte? 348 00:40:08,143 --> 00:40:13,189 Pentru mine, soarele r�sare �i apune o dat� cu ea. 349 00:40:25,036 --> 00:40:27,288 Lu�m banii de la van Zant, 350 00:40:27,539 --> 00:40:30,583 apoi �i d�m lui Kelso partea pentru banca asta. 351 00:40:30,834 --> 00:40:32,418 Care banc�? 352 00:40:32,669 --> 00:40:35,171 �i chestia cu platina? 353 00:40:35,421 --> 00:40:39,677 O facem �i pe aceea. Apoi banca. 354 00:40:41,178 --> 00:40:45,266 M�n�nci ceva? 355 00:40:50,353 --> 00:40:54,774 - Te sim�i bine? - Da, scumpo. 356 00:41:00,908 --> 00:41:03,411 Pe bune. 357 00:41:03,661 --> 00:41:07,665 Ne vedem mai t�rziu. 358 00:41:21,011 --> 00:41:23,723 Tu e�ti Solenko? Don Breedan. 359 00:41:23,973 --> 00:41:28,019 Grierson mi-a zis c� s-ar putea s� ai o slujb� pentru mine. 360 00:41:28,269 --> 00:41:30,353 Te pricepi la a�a ceva? 361 00:41:30,606 --> 00:41:32,357 Sunt un bun buc�tar. 362 00:41:32,608 --> 00:41:33,902 Bine. 363 00:41:34,152 --> 00:41:37,822 Faci cur��enie la toalet�, speli vasele, cure�i mesele. 364 00:41:38,072 --> 00:41:41,617 Dac� m� agasezi, o s� spun c� te droghezi, bei sau furi. 365 00:41:41,867 --> 00:41:43,660 O s� ajungi �napoi la p�rnaie repede. 366 00:41:43,911 --> 00:41:46,580 25% din ce c�tigi ajunge �napoi la mine. 367 00:41:46,830 --> 00:41:49,208 Astea-s regulile. Sun�-l pe Grierson. 368 00:41:49,458 --> 00:41:52,669 Ai haine de schimb �n spate. 369 00:41:57,174 --> 00:42:01,136 Ce mai a�tep�i? 370 00:42:18,656 --> 00:42:20,366 }Malibu Equity and Investments. 371 00:42:20,616 --> 00:42:24,870 - Cu Roger van Zant. - A�tepta�i, v� rog. 372 00:42:26,996 --> 00:42:29,333 Roger van Zant. 373 00:42:29,583 --> 00:42:31,627 Trebuie s� primesc ceva. 374 00:42:31,877 --> 00:42:35,548 D�-mi num�rul. O s� te sune cineva imediat. 375 00:42:35,798 --> 00:42:40,346 818-133-6089. 376 00:43:04,037 --> 00:43:05,747 Am un pachet pentru tine. 377 00:43:05,998 --> 00:43:08,375 M�ine la 2:30, la un cinematograf �n aer liber. 378 00:43:08,625 --> 00:43:12,714 Trimite un singur om. 379 00:43:36,278 --> 00:43:39,698 - Cine era tipul? - Nimeni. 380 00:43:41,703 --> 00:43:44,830 - Trebuie s� �tiu cine era! - N-a fost nimic important, Neil. 381 00:43:45,080 --> 00:43:48,834 E un agent de b�uturi din Las Vegas. Alan Marciano. 382 00:43:49,084 --> 00:43:50,629 Chris o s�-�i rezolve problemele. 383 00:43:50,879 --> 00:43:54,716 - Prea t�rziu. M-am s�turat de el! - Gura! 384 00:43:55,008 --> 00:43:58,010 �i mai dai lui Chris �nc� o �ans�. 385 00:43:58,260 --> 00:44:04,476 Dac� o face de oaie, te mu�i unde vrei tu, pe banii mei. 386 00:44:04,726 --> 00:44:07,061 Dominick va merge cu tine. �mi �in promisiunile. 387 00:44:07,311 --> 00:44:13,234 Dar acum, o s�-i mai dai o �ans�. 388 00:44:15,781 --> 00:44:18,534 Str�nge �i du-te acas�. 389 00:44:18,784 --> 00:44:22,996 Str�nge �i du-te acas�! 390 00:45:06,457 --> 00:45:07,876 Banii! 391 00:45:08,126 --> 00:45:12,715 - O s� sf�r�e�ti omor�t. - Nu de tine. 392 00:45:14,549 --> 00:45:18,136 Vine singur. 393 00:45:52,380 --> 00:45:56,179 Fratele meu, Richard, Vincent. 394 00:45:57,347 --> 00:45:59,556 Ce ai pentru mine? 395 00:45:59,806 --> 00:46:04,728 �nainte de asta, e o band� care fur� ma�ini. 396 00:46:06,356 --> 00:46:08,274 �n spatele unui atelier 397 00:46:08,525 --> 00:46:11,652 care poate fi "vizitat" weekendul �sta, 398 00:46:11,902 --> 00:46:15,364 po�i g�si dou� Porsche turbo �i un Porsche 911. 399 00:46:15,614 --> 00:46:19,160 Vrei s� scapi de concuren��? 400 00:46:19,410 --> 00:46:21,119 Sunt un bun cet��ean. 401 00:46:21,370 --> 00:46:23,247 Iar eu sunt Donald Duck. 402 00:46:23,497 --> 00:46:26,628 Ai ceva s�-mi spui? 403 00:46:26,878 --> 00:46:29,130 Fii atent, amice. 404 00:46:29,381 --> 00:46:35,636 Dac�-�i spun, de unde dracu' �tiu eu c� o s� faci ce te-am rugat? 405 00:46:37,263 --> 00:46:39,515 Hanna e un tip corect. 406 00:46:39,765 --> 00:46:42,018 Nu sunt "amicul" t�u, javr�. 407 00:46:42,269 --> 00:46:44,895 O s� �tii pentru c� a�a zic eu. 408 00:46:45,145 --> 00:46:49,650 Dup� ce-mi spui tu ce ai de zis! 409 00:46:52,862 --> 00:46:55,071 Po�i s� mori �i c�nd ��i plimbi c�inele! 410 00:46:55,321 --> 00:46:59,536 �n ordine. La �nchisoare, am cunoscut un tip. 411 00:46:59,786 --> 00:47:04,625 A stat cam doi-trei ani. A ie�it. M-am �nt�lnit cu el. 412 00:47:06,878 --> 00:47:11,090 - �i? - �i place ac�iunea. 413 00:47:11,340 --> 00:47:15,177 Dac� nu-mi spunea nimic, nu b�nuiam nimic, 414 00:47:15,428 --> 00:47:20,016 dar se pl�ngea c� n-a mai f�cut ceva de mult. 415 00:47:21,350 --> 00:47:25,813 Mi-am dat seama c� e b�gat �n ceva. 416 00:47:33,823 --> 00:47:37,536 Grozav... 417 00:47:37,536 --> 00:47:40,246 Albert, ce-i cu tine? 418 00:47:40,496 --> 00:47:43,833 M� faci s�-mi pierd timpul. 419 00:47:44,083 --> 00:47:47,003 Ai v�zut un fost de�inut? 420 00:47:47,253 --> 00:47:48,504 Da. 421 00:47:48,755 --> 00:47:52,007 Sunt cople�it. 422 00:47:52,257 --> 00:47:54,761 Vrei o medalie pentru asta? 423 00:47:55,011 --> 00:47:57,973 Te ocupi de ma�inile alea? 424 00:47:58,224 --> 00:48:00,934 Glume�ti? 425 00:48:01,184 --> 00:48:05,190 ��i spun eu, cu "�mecherul" nu-i de glumit. 426 00:48:06,066 --> 00:48:09,569 Ce-ai spus? "�mecher". Ce �nseamn� asta? 427 00:48:09,819 --> 00:48:13,782 A�a le spune el oamenilor: "�mechere". 428 00:48:14,032 --> 00:48:17,536 Spune-mi despre el. 429 00:48:17,786 --> 00:48:21,831 Cam 1,80 m, tatuat. 430 00:48:22,082 --> 00:48:26,252 Are un p�un mare, aici. 431 00:48:26,752 --> 00:48:29,171 Cum �l cheam�? 432 00:48:29,421 --> 00:48:35,052 Cheritto. Michael Cheritto. 433 00:48:37,181 --> 00:48:42,228 33 de arest�ri din 1976. 11 pentru jaf armat, 3 condamn�ri. 434 00:48:42,478 --> 00:48:44,940 2 ani la Attica. 435 00:48:45,190 --> 00:48:46,524 3 ani la Marion. 436 00:48:46,774 --> 00:48:49,653 5 ani la Folsom pentru omucidere involuntar�. 437 00:48:49,903 --> 00:48:51,238 Dosarul lui are 5 cm grosime. 438 00:48:51,488 --> 00:48:55,909 - Cine mai e acolo? - Drucker �i Schwartz. 439 00:48:56,159 --> 00:49:00,162 S� fie supravegheat 24 de ore pe zi. 440 00:49:02,665 --> 00:49:04,625 Microfoane �n ma�in� �i �n cas�. 441 00:49:04,876 --> 00:49:09,758 Face�i poze cu cine se �nt�lne�te. 442 00:49:09,758 --> 00:49:13,262 Verifica�i-i. Dac� au cazier pune�i-i sub supraveghere. 443 00:49:13,512 --> 00:49:17,683 Vreau s� �ncepe�i de m�ine. 444 00:50:11,488 --> 00:50:13,615 - M�inile la vedere. - Ce? 445 00:50:13,865 --> 00:50:16,786 �ine m�inile la vedere. 446 00:50:17,036 --> 00:50:20,707 O s�-�i spun ce �i cum s� faci. 447 00:50:20,958 --> 00:50:24,337 Cu m�na dreapt�... 448 00:50:25,880 --> 00:50:30,008 ...iei pachetul �i-l arunci �ncoace. 449 00:50:46,650 --> 00:50:50,573 �n spatele t�u, �n dreapta. 450 00:52:07,861 --> 00:52:09,697 Cu Roger van Zant. 451 00:52:09,948 --> 00:52:13,451 - Cine e? - �tii cine e. 452 00:52:13,701 --> 00:52:15,703 Da, �tiu. 453 00:52:15,954 --> 00:52:20,874 - Am trimis pe cineva cu pachetul. N-a sunat. E totul �n ordine? 454 00:52:20,999 --> 00:52:23,377 Nu mai e nevoie s�-mi dai banii. 455 00:52:23,627 --> 00:52:25,337 Ce? 456 00:52:25,587 --> 00:52:29,553 Nu mai e nevoie s�-mi dai banii. 457 00:52:29,719 --> 00:52:33,765 E vorba de mul�i bani. Ce faci? 458 00:52:33,807 --> 00:52:37,477 Ce fac? Vorbesc singur. 459 00:52:37,727 --> 00:52:39,479 Nu �n�eleg. 460 00:52:39,729 --> 00:52:45,234 La cel�lalt cap�t este un om mort. 461 00:53:04,047 --> 00:53:08,051 ��i place? 462 00:53:12,180 --> 00:53:14,974 �tiai? 463 00:53:15,224 --> 00:53:19,020 E�ti nebun. 464 00:53:21,690 --> 00:53:22,816 ��i place? 465 00:53:23,066 --> 00:53:25,109 E minunat. 466 00:53:25,359 --> 00:53:29,530 S� nu-l �ntrebi de unde-l are. 467 00:53:35,914 --> 00:53:38,206 Ce vrei s� te faci c�nd cre�ti mare? 468 00:53:38,457 --> 00:53:41,754 Nu �tiu. 469 00:53:42,880 --> 00:53:47,675 Exact ca mine. Nici eu nu �tiu. 470 00:54:00,647 --> 00:54:02,023 Alo. 471 00:54:02,273 --> 00:54:04,862 Eu sunt. 472 00:54:05,112 --> 00:54:08,366 Nu �tiam dac� o s� mai suni. 473 00:54:08,616 --> 00:54:12,035 Am fost ocupat. Putem s� ne vedem? 474 00:54:12,285 --> 00:54:17,250 Mi-a fost team� s� nu fie ceva de o singur� noapte. 475 00:54:17,458 --> 00:54:21,419 Pentru mine n-a fost. 476 00:54:21,836 --> 00:54:25,340 Nici pentru mine. 477 00:54:25,590 --> 00:54:28,343 Pot s� trec pe la tine? 478 00:54:28,594 --> 00:54:30,012 Da. 479 00:54:30,263 --> 00:54:33,807 Ne vedem peste pu�in timp. 480 00:54:47,197 --> 00:54:49,658 E ca la un congres. 481 00:54:49,908 --> 00:54:52,452 - Care e "�mecherul"? - �la mare. 482 00:54:52,704 --> 00:54:58,625 Avem dou� transmi��toare, �n volan �i l�ng� motor. 483 00:55:01,128 --> 00:55:03,255 Blondul e Chris Shiherlis. 484 00:55:03,505 --> 00:55:08,175 SIS i-au pus un microfon �n telefonul de acas�. 485 00:55:08,551 --> 00:55:10,096 Cheritto a trecut de trei ori 486 00:55:10,346 --> 00:55:12,474 pe l�ng� depozitul de metale pre�ioase. 487 00:55:12,725 --> 00:55:15,603 Platin�, argint �i ni�te aur. 488 00:55:15,853 --> 00:55:18,439 Sammy �i cu mine credem c� va fi lovitura lor urm�toare. 489 00:55:18,689 --> 00:55:22,276 Cine e tipul singur? 490 00:55:23,027 --> 00:55:27,864 Nu l-am mai v�zut. Nu l-am pus sub supraveghere. 491 00:55:28,489 --> 00:55:31,911 Pune�i-l. 492 00:55:47,471 --> 00:55:52,475 Dup� ce vor da urm�toarea lor lovitur�, 493 00:55:54,268 --> 00:55:59,148 vor avea surpriza vie�ii lor. 494 00:56:13,246 --> 00:56:16,125 E timpul s� plec, scumpule. 495 00:56:16,376 --> 00:56:18,586 �i-a pl�cut, nu? 496 00:56:18,836 --> 00:56:22,924 Da, e�ti grozav. 497 00:56:32,475 --> 00:56:36,562 Min�i. �mi dau seama c�nd oamenii m� mint. 498 00:56:36,812 --> 00:56:39,189 Nu te mint. 499 00:56:39,439 --> 00:56:43,403 E�ti un adev�rat cowboy. 500 00:56:43,861 --> 00:56:48,617 A fost cea mai tare experien�� din via�a mea. 501 00:56:51,328 --> 00:56:54,123 Acum trebuie s-o �terg, scumpule. 502 00:56:54,373 --> 00:56:58,335 - Nu ai un stil veridic. - Ce tot spui? 503 00:56:58,586 --> 00:57:02,882 Nu �tii ce �nseamn� asta. 504 00:57:07,220 --> 00:57:12,975 O s� te viziteze Doamna-cu-coasa. 505 00:57:28,952 --> 00:57:31,412 Unde ai fost? 506 00:57:31,662 --> 00:57:36,084 La Pelican Bay. �i Folsom, aripa B. 507 00:57:36,335 --> 00:57:40,464 Sunt un cowboy. Caut ceva "gras". 508 00:57:40,714 --> 00:57:44,759 Billy mi-a spus s� vin la tine. 509 00:57:54,313 --> 00:57:58,609 Sun�-l pe tipul �sta. 510 00:58:04,322 --> 00:58:08,034 Mul�umesc. 511 00:58:19,921 --> 00:58:23,883 Sunte�i un cuplu perfect. 512 00:58:27,721 --> 00:58:29,682 Am cunoscut un tip la �coal�. 513 00:58:29,932 --> 00:58:32,185 �l chema Raoul. 514 00:58:32,435 --> 00:58:35,898 Putea s�-�i �ncalece degetele unul peste altul. 515 00:58:36,148 --> 00:58:38,149 Putea s�-�i �ntoarc� pleoapele... 516 00:58:38,400 --> 00:58:42,612 Nu m� pot ab�ine s� nu pun m�na pe tine. 517 00:58:42,821 --> 00:58:47,701 Asta-mi place la tine, �n felul t�u bestial. 518 00:58:51,788 --> 00:58:55,750 Femeie... 519 00:58:59,757 --> 00:59:03,927 Sper c� e cutremur. 520 00:59:08,933 --> 00:59:12,144 Pentru Raoul. 521 00:59:12,394 --> 00:59:16,064 Vincent Hanna. 522 00:59:56,439 --> 01:00:00,735 A�a au g�sit-o. 523 01:00:02,488 --> 01:00:03,155 C��i ani avea? 524 01:00:03,405 --> 01:00:07,035 16 sau 17. E aici cam de �ase ore. 525 01:00:07,285 --> 01:00:08,745 Cum a fost omor�t�? 526 01:00:08,995 --> 01:00:10,997 A lovit-o la cap, la fel ca pe celelalte. 527 01:00:11,248 --> 01:00:14,210 Hematom cerebral. 528 01:00:15,044 --> 01:00:16,754 Cine e? 529 01:00:17,004 --> 01:00:18,046 Mama �i rudele ei. 530 01:00:18,296 --> 01:00:19,966 De ce sunt aici? 531 01:00:20,216 --> 01:00:23,844 Cineva o cuno�tea pe fat� �i a anun�at familia. 532 01:00:24,095 --> 01:00:28,224 S-o vedem. 533 01:00:30,392 --> 01:00:32,060 Frumos. 534 01:00:32,310 --> 01:00:33,395 Intui�ia �mi spune 535 01:00:33,645 --> 01:00:36,565 c� analiza spermei va dovedi c� e vorba de acela�i individ. 536 01:00:36,815 --> 01:00:39,530 Va trebui s� te ocupi de asta. 537 01:00:39,780 --> 01:00:43,700 - Ceilal�i au aflat asta? - �nc� nu. 538 01:00:43,950 --> 01:00:47,453 L�sa�i-m�... 539 01:00:48,454 --> 01:00:52,040 Dumnezeule! 540 01:00:53,875 --> 01:00:58,423 - Unde e? - Calma�i-v�. 541 01:01:07,682 --> 01:01:11,396 Unde e feti�a mea? 542 01:01:11,479 --> 01:01:15,775 Trebuie s� �tiu ce s-a �nt�mplat. 543 01:01:56,026 --> 01:01:58,694 A fost cutremur, nu? 544 01:01:58,945 --> 01:02:03,241 De ce nu te-ai dus acas� cu Bosko? 545 01:02:03,449 --> 01:02:08,204 N-am vrut s� le stric seara. Ce a fost? 546 01:02:09,498 --> 01:02:11,123 Nu vrei s� �tii. 547 01:02:11,374 --> 01:02:14,210 Vreau s� �tiu de ce ai privirea aia s�lbatic�. 548 01:02:14,460 --> 01:02:17,424 �tii c� nu vorbesc despre a�a ceva. 549 01:02:17,675 --> 01:02:22,011 Nu mi-ai spus c� o s� m� excluzi din toate. 550 01:02:22,136 --> 01:02:26,307 C�nd ne-am cuplat, �i-am zis c� o s� m� �mpar�i 551 01:02:26,557 --> 01:02:28,644 cu to�i oamenii r�i �i cu evenimentele ur�te 552 01:02:28,894 --> 01:02:30,437 de pe P�m�nt. 553 01:02:30,688 --> 01:02:35,024 �i am acceptat pentru c� te iubesc. 554 01:02:35,275 --> 01:02:39,612 Gras, chel, cu sau f�r� bani, nu-mi pas�. 555 01:02:41,532 --> 01:02:44,117 Dar trebuie s� participi �i tu. 556 01:02:44,367 --> 01:02:47,288 Tu nu-mi oferi dec�t resturile. 557 01:02:47,538 --> 01:02:50,626 Da, ar trebui s� vin acas� �i s�-�i spun: 558 01:02:50,876 --> 01:02:54,130 "Bun�, scumpo, azi am fost �ntr-o cas� 559 01:02:54,379 --> 01:02:58,133 unde un drogat �i-a b�gat copilul �n cuptorul cu microunde 560 01:02:58,383 --> 01:03:00,343 pentru c� pl�ngea prea tare." 561 01:03:00,594 --> 01:03:03,139 Vreau s� �mpart chestia asta cu tine 562 01:03:03,389 --> 01:03:12,856 �i astfel s� �ncerc�m s� risipim tot rahatul �sta, nu? 563 01:03:13,857 --> 01:03:16,359 Nu. �tii de ce? 564 01:03:16,610 --> 01:03:20,990 Pentru c� preferi rutina zilnic�. O punem �i-�i pierzi graiul. 565 01:03:21,241 --> 01:03:24,995 Pentru c� trebuie s�-mi p�strez teama. 566 01:03:25,245 --> 01:03:29,541 Asta m� �ine �n form�, alert. 567 01:03:38,050 --> 01:03:41,637 Tu nu tr�ie�ti cu mine. 568 01:03:42,137 --> 01:03:46,600 Tr�ie�ti printre r�m�i�ele cadavrelor. 569 01:03:48,977 --> 01:03:54,109 Analizezi reziduurile, "cite�ti" terenul, 570 01:03:54,469 --> 01:03:58,519 cau�i urmele, adulmeci prada, apoi o v�nezi. 571 01:04:00,704 --> 01:04:06,042 �sta e singurul lucru pe care �l faci cu devo�iune. 572 01:04:06,417 --> 01:04:10,797 Restul nu �nseamn� nimic. 573 01:04:14,633 --> 01:04:20,307 Nu �n�eleg �ns� de ce nu m� pot desp�r�i de tine. 574 01:04:37,826 --> 01:04:41,579 S� mergem, scumpule. 575 01:04:42,289 --> 01:04:46,500 Am vorbit cu managerul. El e �eful t�u? 576 01:04:46,917 --> 01:04:50,087 Eu am fost condamnat pentru ce face el �n fiecare zi. 577 01:04:50,337 --> 01:04:54,509 Po�i s� te descurci p�n� g�sim altceva? 578 01:04:54,759 --> 01:04:58,220 Po�i? 579 01:04:58,262 --> 01:05:03,060 Nu exist� situa�ie �n care s� nu m� descurc. 580 01:05:07,441 --> 01:05:10,652 De ce stai cu mine? 581 01:05:10,902 --> 01:05:14,906 Pentru c� sunt m�ndr� de tine. 582 01:05:18,910 --> 01:05:22,622 M�ndr�? 583 01:05:25,291 --> 01:05:29,046 De ce? 584 01:05:29,129 --> 01:05:32,968 Hai acas�. 585 01:05:41,518 --> 01:05:43,061 Ce f�ceai acolo? 586 01:05:43,311 --> 01:05:47,191 Schiam. �ncerc�m s� schiez. 587 01:05:47,441 --> 01:05:52,947 Asta se face acolo. Te duci la schi �i �nt�lne�ti oameni. 588 01:05:53,196 --> 01:05:54,864 �ncerci s� te distrezi. 589 01:05:55,114 --> 01:05:56,784 - Te-ai distrat? - Nu. 590 01:05:57,034 --> 01:05:58,535 De ce nu? 591 01:05:58,786 --> 01:06:00,621 Nu m� pricep s�-mi fac cuno�tin�e. 592 01:06:00,871 --> 01:06:02,831 M-ai cunoscut pe mine. 593 01:06:03,082 --> 01:06:07,505 Asta a fost f�r� s� m� g�ndesc. Probabil, de aceea. 594 01:06:08,464 --> 01:06:13,344 Nu, pentru c� e�ti minunat�, Eady. 595 01:06:15,804 --> 01:06:18,765 Vino cu mine, pentru o vreme. 596 01:06:19,015 --> 01:06:23,104 - Unde? - �n Noua Zeeland�. 597 01:06:23,354 --> 01:06:25,731 C�nd? 598 01:06:25,982 --> 01:06:28,900 Trebuie s� m� duc singur. Po�i veni dup� mine. 599 01:06:29,150 --> 01:06:30,860 Dar slujba mea... 600 01:06:31,111 --> 01:06:32,946 Am suficien�i bani. 601 01:06:33,196 --> 01:06:35,949 Po�i s�-�i deschizi un birou, s� lucrezi acolo. 602 01:06:36,199 --> 01:06:38,786 - Nu �tiu... - Ce e de �tiut? 603 01:06:39,036 --> 01:06:41,832 E�ti �nsurat? 604 01:06:42,082 --> 01:06:43,333 Ce? 605 01:06:43,583 --> 01:06:45,502 �n niciun caz. 606 01:06:45,753 --> 01:06:48,631 Via�a mea lua o turnur� din ce �n ce mai proast�. 607 01:06:48,880 --> 01:06:54,970 Apoi, ai ap�rut tu. 608 01:06:56,888 --> 01:07:01,226 - Nu m� cuno�ti. - Te cunosc suficient. 609 01:07:03,562 --> 01:07:08,358 Vino cu mine. 610 01:07:14,992 --> 01:07:17,954 Ce s-a �nt�mplat? 611 01:07:18,204 --> 01:07:22,875 Nimic, totul e-n regul�. Vii? 612 01:07:25,878 --> 01:07:29,173 Da. 613 01:07:30,591 --> 01:07:34,720 Bine. 614 01:07:56,619 --> 01:07:59,163 Bun�, scumpo. 615 01:07:59,413 --> 01:08:03,209 Ai uitat c� mama trebuia s� vin� s� te ia? 616 01:08:03,459 --> 01:08:06,379 Nu. 617 01:08:06,629 --> 01:08:10,256 Atunci? 618 01:08:10,298 --> 01:08:14,136 Am vrut s� fiu singur�. 619 01:08:14,637 --> 01:08:18,475 Te duc acas�. 620 01:09:13,659 --> 01:09:16,369 Ce se �nt�mpl�? 621 01:09:16,620 --> 01:09:20,665 Dle, c�pitanul vrea s� �tie ce se petrece. 622 01:09:20,915 --> 01:09:24,756 Nimic. �nchide aparatul. 623 01:10:17,725 --> 01:10:21,729 Au tehnic�. 624 01:10:38,374 --> 01:10:42,378 Sesam, deschide-te! 625 01:11:38,354 --> 01:11:42,316 Uite-l. 626 01:12:42,463 --> 01:12:43,298 Plec�m. 627 01:12:43,548 --> 01:12:47,260 - Sunt gata. - Plec�m! 628 01:13:00,397 --> 01:13:04,402 A auzit. 629 01:13:10,576 --> 01:13:15,372 - Vin. - A�teapt�. 630 01:13:15,414 --> 01:13:20,377 - Nu au luat nimic. - V�d. 631 01:13:22,172 --> 01:13:24,382 - Pornim. - Nu p�n� nu spune �eful. 632 01:13:24,633 --> 01:13:28,762 Niciunul nu duce nimic. 633 01:13:35,893 --> 01:13:36,560 Las�-i s� plece. 634 01:13:36,810 --> 01:13:38,687 Ce vrei s� spui? Putem s�-i arest�m! 635 01:13:38,938 --> 01:13:42,232 Pentru ce? N-au furat nimic. 636 01:13:42,483 --> 01:13:47,991 Totul se va reduce la un delict minor. 6 luni �i gata. 637 01:13:48,408 --> 01:13:51,662 Nu vreau s� cad� pe capul meu. Nu-i las s� plece. 638 01:13:51,912 --> 01:13:55,164 E opera�iunea mea. 639 01:13:55,414 --> 01:13:58,085 Am drept de decizie. 640 01:13:58,335 --> 01:14:02,923 O s�-i la�i s� plece. La dracu'! 641 01:14:47,468 --> 01:14:50,681 �napoi la lucru. 642 01:14:50,931 --> 01:14:54,561 Poli�ia, federalii? Ce c�utau acolo? 643 01:14:54,811 --> 01:14:57,565 Poate c� supravegheau locul, nu pe noi. 644 01:14:57,815 --> 01:15:00,608 A mai fost jefuit. 645 01:15:00,859 --> 01:15:05,697 �nchipui�i-v� c� ne supravegheaz� telefoanele, casele, pe noi. 646 01:15:08,033 --> 01:15:11,620 - Cum �l pl�tim pe Kelso? - M� ocup eu de asta. 647 01:15:11,870 --> 01:15:13,538 �i van Zant? 648 01:15:13,788 --> 01:15:17,584 Vrei s� ne juc�m de-a r�zboiul, cu toat� "presa" asta? 649 01:15:17,834 --> 01:15:19,878 Nu. Vreau cei 750.000 ai mei. 650 01:15:20,128 --> 01:15:24,051 Am mai multe motive dec�t tine s�-l lichidez pe van Zant. 651 01:15:24,301 --> 01:15:27,095 Problema e dac� atac�m banca sau o �ntindem. 652 01:15:27,346 --> 01:15:29,515 F�r� bagaje, f�r� nimic. 653 01:15:29,766 --> 01:15:34,353 �n 30 de secunde, fiecare pleac� �n alt� parte. 654 01:15:38,982 --> 01:15:43,779 Banca merit� riscul. Am nevoie de bani. 655 01:15:44,571 --> 01:15:49,202 Ar trebui s-o facem. Asta e p�rerea mea. 656 01:15:58,629 --> 01:16:01,298 Eu fac cum zici tu, Neil. 657 01:16:01,548 --> 01:16:06,638 Acum, nu. Trebuie s� decizi singur. 658 01:16:18,023 --> 01:16:22,151 Crezi c� a�a e cel mai bine? 659 01:16:23,237 --> 01:16:26,740 Eu am planuri. Pentru mine, merit� riscul. 660 01:16:26,993 --> 01:16:30,036 Dar Elaine are grij� de tine. Ai mul�i bani pu�i deoparte. 661 01:16:30,286 --> 01:16:35,334 Ai propriet��i. �n locul t�u, eu a� renun�a. 662 01:16:53,601 --> 01:16:57,605 Pentru mine, ac�iunea e totul. 663 01:16:57,689 --> 01:17:01,447 Eu sunt pentru. 664 01:17:04,657 --> 01:17:07,785 - Tu? - Sigur. 665 01:17:08,036 --> 01:17:10,204 D�-i dracului. S-o facem. 666 01:17:10,455 --> 01:17:14,083 Avem mult� treab�. 667 01:17:30,016 --> 01:17:31,768 Te sun mai t�rziu. 668 01:17:32,018 --> 01:17:34,064 - V� pot ajuta cu ceva? - E�ti Alan Marciano? 669 01:17:34,314 --> 01:17:37,525 - Tu cine dracu' e�ti? - Cine sunt? 670 01:17:37,776 --> 01:17:40,654 Locotenent Vincent Hanna, poli�ia din L.A. 671 01:17:40,904 --> 01:17:44,908 Suntem �n Las Vegas. Nu ai jurisdic�ie aici. 672 01:17:45,033 --> 01:17:48,619 �tii cu cine te pui? Am cuno�tin�e aici. 673 01:17:48,869 --> 01:17:52,748 Poli�ia din las Vegas te ia �n custodie. 674 01:17:52,998 --> 01:17:57,671 E�ti extr�dat �n Newark pentru contraband� de �ig�ri, 675 01:17:59,546 --> 01:18:01,715 sau lucrezi pentru noi. 676 01:18:01,966 --> 01:18:05,262 Verde �n fa��. Asta este. 677 01:18:05,513 --> 01:18:07,348 La naiba... 678 01:18:07,598 --> 01:18:12,061 - Charlene Shiherlis. - Cine? 679 01:18:12,186 --> 01:18:14,022 Ce, e�ti bufni��? 680 01:18:14,272 --> 01:18:18,110 Doamna c�reia �i spuneai porc�rii la telefon. 681 01:18:18,360 --> 01:18:20,404 Nu po�i s� te legi de asta. 682 01:18:20,654 --> 01:18:25,658 Cine are nevoie? E�ti �n drum spre Newark, idiotule. 683 01:18:26,784 --> 01:18:28,536 Oare de ce m-am �ncurcat cu ea? 684 01:18:28,786 --> 01:18:32,623 Pentru c� are un fund grozav! 685 01:18:32,873 --> 01:18:37,712 Iar tu ai capul b�gat �n el! 686 01:18:38,173 --> 01:18:40,134 Sunt feroce, nu? 687 01:18:40,384 --> 01:18:43,554 C�nd m� g�ndesc la un fund de femeie, 688 01:18:43,803 --> 01:18:47,558 se treze�te ceva �n mine. 689 01:18:47,558 --> 01:18:50,269 - Deci? - Nu vreau mare lucru. 690 01:18:50,519 --> 01:18:55,398 Doar pe so�ul ei �i banda lui nenorocit�. 691 01:18:55,648 --> 01:18:59,068 O s� lucrezi cu Drucker. 692 01:19:02,196 --> 01:19:06,660 San Clemente �i Hermosa, acolo trecem prin gard. 693 01:19:09,038 --> 01:19:13,127 Sistemul de securitate e o glum�. 694 01:19:16,547 --> 01:19:20,050 St Vincent Thomas Bridge e drumul de plecare nr. 1. 695 01:19:20,300 --> 01:19:24,847 Nr. 2 e Anaheim p�n� la autostrada 110. 696 01:19:25,097 --> 01:19:29,684 �n�eles? Bun. S� mergem. 697 01:19:53,210 --> 01:19:55,587 Se uitau �n direc�ia asta. 698 01:19:55,837 --> 01:19:58,882 Un utilaj pentru containere? 699 01:19:59,132 --> 01:20:03,345 Prea vizibil. Nu merit�. 700 01:20:05,764 --> 01:20:08,141 E o rafin�rie de petrol, un cimitir de ma�ini. 701 01:20:08,392 --> 01:20:11,228 Rafin�ria pl�te�te un cec, nu cu numerar. 702 01:20:11,478 --> 01:20:15,481 La fel �i cimitirul de ma�ini. 703 01:20:16,360 --> 01:20:20,532 Poate vor s� fure capace de ro�i. 704 01:20:22,117 --> 01:20:26,954 O rafin�rie �i un cimitir de ma�ini. Ce se petrece? 705 01:20:27,204 --> 01:20:30,082 �ncerc�m s� ne d�m seama. 706 01:20:30,332 --> 01:20:34,420 Credeam c� �tim ce vor s� fac�. 707 01:20:43,888 --> 01:20:49,018 Cred c� �tiu la ce se uitau. 708 01:20:51,689 --> 01:20:55,444 Vre�i s� afla�i? 709 01:20:55,694 --> 01:21:00,156 Nu-i a�a c� tipul �sta e cineva? 710 01:21:00,573 --> 01:21:04,160 Banda asta e bun�. 711 01:21:04,410 --> 01:21:08,706 - Vre�i s� �ti�i? - La ce? 712 01:21:09,539 --> 01:21:14,045 La noi. Poli�ia din L.A. 713 01:21:17,423 --> 01:21:21,593 Tocmai ne-am demascat. 714 01:21:47,454 --> 01:21:51,459 �n ordine, tic�losule! 715 01:22:09,646 --> 01:22:11,481 Kelso �i-a dat planurile? 716 01:22:11,731 --> 01:22:15,652 Da, po�i s� �i construie�ti o banc� cu ele. 717 01:22:20,031 --> 01:22:23,660 �l cheam� Hanna, Vincent. 718 01:22:23,910 --> 01:22:25,997 I-am dat unui sergent 500 ca s�-mi spun�. 719 01:22:26,247 --> 01:22:28,208 V� urm�re�te. 720 01:22:28,458 --> 01:22:31,044 Are "plo�ni�e" la Michael �i la Shiherlis. 721 01:22:31,294 --> 01:22:33,422 La tine, nu. Noaptea te pierde. 722 01:22:33,672 --> 01:22:37,926 E ca un buldog. �coal� de grada�i, Marin�. 723 01:22:38,010 --> 01:22:39,802 Locotenent la Jafuri-Criminalistic�. 724 01:22:40,052 --> 01:22:43,431 A lichidat ni�te bande "grele". Pe Frankie, �n Chicago. 725 01:22:43,681 --> 01:22:46,101 Frankie era un maniac. 726 01:22:46,351 --> 01:22:48,520 A lucrat �i la Narcotice. 727 01:22:48,770 --> 01:22:51,314 Divor�at de dou� ori. Pe actuala so�ie o cheam� Justine. 728 01:22:51,564 --> 01:22:55,359 El e responsabil cu toat� supravegherea. 729 01:22:55,526 --> 01:23:00,283 Sergentul mi-a zis c� Hanna te place. 730 01:23:01,450 --> 01:23:04,787 Crede c� e�ti un fel de vedet�. E�ti foarte priceput. 731 01:23:05,038 --> 01:23:09,918 G�nde�te-te c�t de iste� e c� �i-a dat seama de asta. 732 01:23:10,127 --> 01:23:12,045 E la fel de nostim ca un atac de cord. 733 01:23:12,295 --> 01:23:15,673 Trei c�snicii... crezi c�-i place s� stea acas�? 734 01:23:15,923 --> 01:23:20,262 Asta �nseamn� c� e unul din tipii dedica�i. 735 01:23:23,639 --> 01:23:30,438 Cu el �i toat� "presa" asta, ar trebui s� renun�i. 736 01:23:33,402 --> 01:23:35,945 Merit� riscul. 737 01:23:36,196 --> 01:23:40,743 Tipul �sta poate s� te prind� sau s� rateze. Tu nu po�i rata. 738 01:23:40,993 --> 01:23:45,288 - E�ti sigur? - Da. 739 01:23:50,543 --> 01:23:54,381 S� mergem la atelier. 740 01:24:20,575 --> 01:24:24,287 Unde mergem? 741 01:24:27,124 --> 01:24:32,211 - Bine, unde mergi? - Pe afar�. 742 01:25:29,023 --> 01:25:32,485 - Pe ce frecven�� sunt? - TAC 9. 743 01:25:33,194 --> 01:25:38,491 Sunt la nord de aeroport, pe 405. Avem patru unit��i la sol. 744 01:25:55,635 --> 01:25:58,680 Aici Vincent Hanna. Cine e acolo? 745 01:25:58,930 --> 01:26:01,056 J.J., Air 40. Richard Glover e cu mine. 746 01:26:01,306 --> 01:26:07,188 Neil e pe 105, se apropie de 110. 747 01:26:07,438 --> 01:26:08,940 Cozi? 748 01:26:09,190 --> 01:26:11,817 Am dou� unit��i �n fa�� �i trei �n spate. 749 01:26:12,067 --> 01:26:15,946 S� m� ia cineva de pe bulevardul Vermont. 750 01:26:16,196 --> 01:26:20,119 S� mergem. 751 01:27:07,501 --> 01:27:11,547 Sunt la 100 de metri? Aproape, departe? 752 01:27:11,797 --> 01:27:15,802 La 300 de metri. Ma�ina e pe banda central�. 753 01:28:20,996 --> 01:28:24,832 Ce mai faci? 754 01:28:26,125 --> 01:28:30,341 Pot s� te invit la o cafea? 755 01:28:35,221 --> 01:28:39,307 - Sigur. - Vino dup� mine. 756 01:28:54,282 --> 01:28:58,493 Ai stat �apte ani la Folsom. Trei ani la carcer�. 757 01:28:58,744 --> 01:29:02,249 �nainte, ai fost la McNeil. 758 01:29:03,584 --> 01:29:06,629 McNeil e a�a de dur� pe c�t se spune? 759 01:29:06,880 --> 01:29:09,715 Te ocupi de dreptul penal? 760 01:29:09,965 --> 01:29:11,884 Vrei s� te �ntorci acolo? 761 01:29:12,134 --> 01:29:16,138 Am prins c�teva bande. I-am trimis �napoi. 762 01:29:16,221 --> 01:29:18,265 �i tu vrei asta? 763 01:29:18,515 --> 01:29:21,309 Probabil c� erau de tot rahatul. 764 01:29:21,559 --> 01:29:25,314 Am avut de toate felurile. 765 01:29:26,899 --> 01:29:31,736 M� vezi pe mine jefuind magazine de b�uturi? 766 01:29:31,986 --> 01:29:35,575 - Nu. - Exact. 767 01:29:35,742 --> 01:29:38,995 N-o s� m� �ntorc acolo. 768 01:29:39,245 --> 01:29:42,541 Atunci, termin� cu loviturile. 769 01:29:42,792 --> 01:29:44,835 Fac ceea ce �tiu mai bine: dau lovituri. 770 01:29:45,086 --> 01:29:50,341 �i tu faci ceea ce �tii mai bine: �ncerci s� m� opre�ti. 771 01:29:52,385 --> 01:29:55,261 Nu �i-ai dorit niciodat� o via�� normal�? 772 01:29:55,512 --> 01:29:59,391 Adic� gr�tar �i baseball? 773 01:29:59,975 --> 01:30:03,187 Da. 774 01:30:03,688 --> 01:30:06,234 Via�a ta e normal�? 775 01:30:06,484 --> 01:30:09,779 Via�a mea? Nu... 776 01:30:10,113 --> 01:30:13,700 Via�a mea e un dezastru. 777 01:30:13,783 --> 01:30:16,702 Am o fiic� vitreg� care are probleme emo�ionale 778 01:30:16,952 --> 01:30:19,747 deoarece tat�l ei e o jigodie. 779 01:30:19,997 --> 01:30:26,504 C�snicia mea, a treia, se duce de r�p� 780 01:30:27,379 --> 01:30:30,967 pentru c� �mi petrec tot timpul urm�rind tipi ca tine. 781 01:30:31,217 --> 01:30:35,054 Asta-i via�a mea. 782 01:30:39,060 --> 01:30:42,439 Un tip mi-a zis o dat� c� nu trebuie s� te ata�ezi 783 01:30:42,689 --> 01:30:46,943 de cineva pe care s� nu-l po�i p�r�si �n 30 de secunde, 784 01:30:47,193 --> 01:30:50,821 dac� miro�i "presa". 785 01:30:51,071 --> 01:30:54,534 Dac� m� urm�re�ti �i trebuie s� te mi�ti c�nd m� mi�c eu, 786 01:30:54,784 --> 01:30:59,372 cum vrei s� p�strezi o c�snicie? 787 01:30:59,539 --> 01:31:02,666 E un punct de vedere interesant. 788 01:31:02,916 --> 01:31:06,920 - E�ti pustnic? - Am o femeie. 789 01:31:07,171 --> 01:31:10,883 Ce-i spui? 790 01:31:11,175 --> 01:31:15,097 C� sunt negustor. 791 01:31:19,895 --> 01:31:26,817 Deci, dac� m� vezi c� vin dup� col�, o p�r�se�ti? 792 01:31:27,109 --> 01:31:29,487 F�r� s�-�i iei r�mas bun? 793 01:31:29,737 --> 01:31:32,074 A�a-i regula. 794 01:31:32,324 --> 01:31:35,618 - E cam superficial. - Asta e. 795 01:31:35,868 --> 01:31:40,289 Asta, sau am�ndoi ar trebui s� facem altceva. 796 01:31:40,456 --> 01:31:44,755 - Nu �tiu s� fac altceva. - Nici eu. 797 01:31:47,131 --> 01:31:52,346 - Nu vreau s� fac altceva. - Nici eu. 798 01:31:58,768 --> 01:32:02,563 Am un vis care se repet�. 799 01:32:03,064 --> 01:32:06,192 Sunt la un banchet. 800 01:32:06,442 --> 01:32:09,655 Toate victimele omorurilor pe care le-am anchetat sunt acolo. 801 01:32:09,905 --> 01:32:14,368 Se uit� la mine cu orbitele lor goale. 802 01:32:14,535 --> 01:32:18,833 Au r�ni c�t bila de biliard la cap. 803 01:32:19,749 --> 01:32:23,086 Sunt umfla�i pentru c� i-am g�sit 804 01:32:23,336 --> 01:32:27,258 la dou� s�pt�m�ni dup� ce-au fost uci�i. 805 01:32:27,508 --> 01:32:33,596 Vecinii au anun�at c� miroase. Sunt to�i acolo. 806 01:32:36,391 --> 01:32:39,477 Ce spun? 807 01:32:39,602 --> 01:32:41,186 Nimic. 808 01:32:41,437 --> 01:32:44,190 Nu vorbesc? 809 01:32:44,441 --> 01:32:49,990 N-au nimic de spus. Ne uit�m unii la al�ii. 810 01:32:50,115 --> 01:32:55,453 Se uit� la mine. �sta e visul. 811 01:32:57,288 --> 01:32:59,791 Eu visez c� m� �nec. 812 01:33:00,042 --> 01:33:05,047 Trebuie s� m� trezesc �i s� respir, altfel mor. 813 01:33:05,756 --> 01:33:11,178 - Ce �nseamn�? - C� am suficient timp. 814 01:33:11,678 --> 01:33:15,056 Suficient timp ca s� faci ce vrei? 815 01:33:15,306 --> 01:33:18,559 Da. 816 01:33:19,185 --> 01:33:23,526 - Ai �nceput? - Nu �nc�. 817 01:33:27,488 --> 01:33:32,993 St�m aici ca doi oameni obi�nui�i. 818 01:33:33,369 --> 01:33:37,706 Am�ndoi facem ceea ce trebuie s� facem. 819 01:33:38,248 --> 01:33:45,130 Acum, c� am stat fa�� �n fa��, dac� va trebui s� te omor, 820 01:33:46,215 --> 01:33:50,302 n-o s�-mi plac�. 821 01:33:52,596 --> 01:33:54,473 Dar dac� e s� aleg �ntre tine 822 01:33:54,723 --> 01:33:59,189 �i vreun nenorocit a c�rui so�ie va fi v�duv�, 823 01:33:59,438 --> 01:34:03,693 o s� te lichidez. 824 01:34:15,705 --> 01:34:20,126 Eu v�d altfel situa�ia. 825 01:34:20,126 --> 01:34:25,088 Dac� m� �ncol�e�ti �i trebuie s� te omor eu? 826 01:34:26,005 --> 01:34:30,971 Pentru c� n-o s� te las s�-mi stai �n cale. 827 01:34:31,221 --> 01:34:35,225 Da, am stat fa�� �n fa��. 828 01:34:36,728 --> 01:34:41,983 Dar n-o s� ezit nicio secund�. 829 01:34:46,820 --> 01:34:50,616 Poate c� a�a se va �nt�mpla. 830 01:34:50,867 --> 01:34:53,995 Sau cine �tie? 831 01:34:54,245 --> 01:35:00,292 Poate c� n-o s� ne mai vedem niciodat�. 832 01:35:12,432 --> 01:35:14,851 Au sc�pat de noi. 833 01:35:15,101 --> 01:35:16,644 Ce? 834 01:35:16,895 --> 01:35:20,064 - Au sc�pat de noi. - Cum adic�? 835 01:35:20,314 --> 01:35:21,732 Chris s-a strecurat. 836 01:35:21,982 --> 01:35:23,776 Nu vorbe�te despre loviturile sale, 837 01:35:24,026 --> 01:35:27,073 a�a c� n-am ce s� scot de la Marciano. 838 01:35:27,323 --> 01:35:31,034 - �i Cheritto? - La fel. 839 01:35:34,831 --> 01:35:40,086 - I-au p�c�lit pe to�i? - Da, la aceea�i or�. La 9:00 p.m. 840 01:35:40,336 --> 01:35:43,255 Am b�ut o cafea cu McCauley acum o jum�tate de or�. 841 01:35:43,506 --> 01:35:44,423 Te-am urm�rit. 842 01:35:44,673 --> 01:35:46,468 Dup� aceea, McCauley s-a dus la aeroport. 843 01:35:46,718 --> 01:35:49,304 Nu putem zbura pe deasupra aeroportului. 844 01:35:49,554 --> 01:35:53,516 Ma�ina lui e tot acolo. El a disp�rut. 845 01:35:57,353 --> 01:36:03,067 �tie cineva ce naiba e cu tipii �tia? 846 01:37:01,629 --> 01:37:03,339 Ai auzit ceva de el? 847 01:37:03,590 --> 01:37:08,554 Nimic. �i asta m� �ngrijoreaz�. Unde e tipul acela? 848 01:37:10,138 --> 01:37:15,980 Lucreaz� pentru noi. Zice c�-l �tie pe McCauley. 849 01:37:20,193 --> 01:37:22,027 Cine e�ti? 850 01:37:22,277 --> 01:37:25,655 Waingro. 851 01:37:26,448 --> 01:37:30,619 Am stat zi �i noapte �n biroul �sta. C�t de bine �l cuno�ti? 852 01:37:30,869 --> 01:37:34,956 Am dat c�teva lovituri �mpreun�. 853 01:37:37,000 --> 01:37:41,254 - De ce n-am auzit de el? - Probabil c� e ocupat. 854 01:37:41,505 --> 01:37:44,173 Dar e con�tiincios. 855 01:37:44,423 --> 01:37:46,886 N-o s� te uite. 856 01:37:47,136 --> 01:37:50,139 M� bucur s� aflu. 857 01:37:50,390 --> 01:37:53,395 A� putea s� fac c�te ceva. 858 01:37:53,645 --> 01:37:57,898 Probabil c� �i-ar fi de ajutor. 859 01:38:17,628 --> 01:38:21,924 �l recuno�ti pe buc�tar? 860 01:38:28,054 --> 01:38:32,435 Folsom. Sec�iunea D. Coleg cu Dobie Rush. 861 01:38:33,227 --> 01:38:36,731 - Nu mi-am luat pauza. - Cesco �i Pancho n-au ap�rut. 862 01:38:36,981 --> 01:38:41,902 Scoate gunoiul �i cur��� �n spate. Iei pauza mai t�rziu. 863 01:38:42,319 --> 01:38:43,779 Jigodia naibii... 864 01:38:44,030 --> 01:38:47,534 Comanda! 865 01:38:48,452 --> 01:38:52,290 Unde e Trejo? Voiam s� verific parcarea. 866 01:38:52,540 --> 01:38:55,918 �i eu. 867 01:39:01,506 --> 01:39:04,342 Stai o clip�. 868 01:39:05,470 --> 01:39:10,641 Folose�te alt telefon. Sun�-m� la 103-7206. 869 01:39:22,486 --> 01:39:26,742 - Unde e�ti? - Poli�ia e peste tot. 870 01:39:26,992 --> 01:39:30,621 Nu pot s� scap de ei. 871 01:39:31,081 --> 01:39:35,626 - �tiu c� i-ai v�zut? - Se mi�c� paralel cu mine. 872 01:39:37,836 --> 01:39:41,299 - Pot s� �ncerc s� scap de ei. - �i cum o s� �tii? 873 01:39:41,549 --> 01:39:43,760 Po�i s�-i aduci la noi. 874 01:39:44,010 --> 01:39:46,303 Du-te �n Ventura. 875 01:39:46,553 --> 01:39:50,933 �mi pare r�u. Nu voiam s� v� las balt�. 876 01:40:16,419 --> 01:40:19,630 Comanda. 877 01:40:19,964 --> 01:40:22,551 Ce mai faci, Neil? 878 01:40:22,801 --> 01:40:24,636 Ce cau�i aici? 879 01:40:24,886 --> 01:40:29,977 Caut un �ofer care s� se descurce cu scannerele poli�iei, acum. 880 01:40:30,226 --> 01:40:32,729 - Mai �tii ceva? - Sigur. 881 01:40:32,979 --> 01:40:34,939 Ai probleme? 882 01:40:35,189 --> 01:40:37,192 �tii c� n-am. 883 01:40:37,443 --> 01:40:42,822 Da sau nu. Acum. 884 01:40:54,042 --> 01:40:57,712 Da. S-a f�cut. 885 01:40:57,962 --> 01:41:02,302 Ne �nt�lnim �n spate �n cinci minute. 886 01:41:09,934 --> 01:41:13,397 Ce se arde? 887 01:41:13,814 --> 01:41:17,317 Unde pleci? 888 01:42:51,959 --> 01:42:54,170 Nu mi�ca! Sus m�inile! 889 01:42:54,420 --> 01:42:58,089 M�inile sus! 890 01:42:58,631 --> 01:43:02,553 �n genunchi! 891 01:43:07,390 --> 01:43:10,060 Trece�i acolo! 892 01:43:10,310 --> 01:43:12,982 �ntoarce-te! M�inile la spate! 893 01:43:13,232 --> 01:43:16,027 Jos! 894 01:43:16,277 --> 01:43:22,325 - Jos! - Cheile! 895 01:43:29,331 --> 01:43:32,084 Nu vrem s� r�nim pe nimeni. Vrem banii b�ncii. 896 01:43:32,334 --> 01:43:35,212 Banii vo�tri sunt asigura�i de guvern. Nu ve�i pierde nimic. 897 01:43:35,462 --> 01:43:39,385 G�ndi�i-v� la familiile voastre. Nu v� risca�i via�a. 898 01:43:39,635 --> 01:43:44,222 A�eza�i-v� pe podea, cu m�inile pe cap. 899 01:43:44,430 --> 01:43:48,269 Dac� v� e r�u, rezema�i-v� de zid. 900 01:43:48,520 --> 01:43:52,398 - Cheia. - Care cheie? 901 01:43:55,735 --> 01:43:59,697 Stai acolo, nu mi�ca. 902 01:44:47,871 --> 01:44:52,087 Jos. 903 01:45:16,904 --> 01:45:19,448 Ai un caz cu Neil McCauley? 904 01:45:19,698 --> 01:45:24,579 A sunat un informator, Hugh Benny, �n leg�tur� cu o banc�. 905 01:45:26,081 --> 01:45:30,711 Far East National Bank, la 11:30. 906 01:45:46,476 --> 01:45:51,940 Un blocaj la Figueroa �i a 5-a �i unul la Flowe cu a 6-a. 907 01:46:30,065 --> 01:46:32,401 Ies. 908 01:46:32,651 --> 01:46:36,572 Trebuie s�-i captur�m �n ma�in�. A�teapt� s� intre to�i. 909 01:46:36,822 --> 01:46:40,409 Trage�i doar c�nd sunte�i siguri. 910 01:46:48,542 --> 01:46:52,170 Poli�ia! La o parte! 911 01:47:14,986 --> 01:47:18,991 La o parte! Jos! 912 01:47:19,867 --> 01:47:23,536 Am reu�it! 913 01:47:25,497 --> 01:47:29,167 La o parte! 914 01:47:43,476 --> 01:47:47,354 Intr� �n ma�in�! 915 01:48:01,576 --> 01:48:05,747 D�-i drumul! 916 01:49:03,392 --> 01:49:07,146 Da�i-i drumul! 917 01:51:45,480 --> 01:51:49,694 Jos! 918 01:53:03,857 --> 01:53:07,611 Vino �ncoace. 919 01:53:56,410 --> 01:54:01,332 Azi a avut loc o tragedie. Un jaf cu �mpu�c�turi pe strad�. 920 01:54:01,457 --> 01:54:04,544 Claudia Newman v� prezint� ultimele �tiri. 921 01:54:04,794 --> 01:54:08,465 Azi dup� amiaz�, un jaf a dat gre�. 922 01:54:08,715 --> 01:54:12,302 Cu strada plin� de oameni, poli�ia �i infractorii... 923 01:54:12,553 --> 01:54:16,434 Scuza�i-m�... 924 01:54:24,190 --> 01:54:29,736 Michael Cheritto, unul din cei patru implica�i �n atac, a fost omor�t. 925 01:54:29,987 --> 01:54:35,118 De asemeni r�nit mortal, Donald Breedan. 926 01:54:40,292 --> 01:54:42,127 �ine-l. 927 01:54:42,377 --> 01:54:46,047 Totul e-n ordine. 928 01:54:52,053 --> 01:54:52,637 Cum e? 929 01:54:52,888 --> 01:54:54,848 A pierdut s�nge �i e �n stare de �oc. 930 01:54:55,098 --> 01:54:59,102 O s�-�i dau ni�te morfin� pentru durere. 931 01:54:59,728 --> 01:55:01,395 Spune-mi tot. 932 01:55:01,645 --> 01:55:04,440 E mai mult v�t�mare de �esut, ceea ce e bine. 933 01:55:04,691 --> 01:55:07,194 Are clavicula fracturat�. Po�i s� stai? 934 01:55:07,445 --> 01:55:08,863 6, 7 ore. 935 01:55:09,113 --> 01:55:10,573 - At�t? - At�t. 936 01:55:10,823 --> 01:55:14,661 - Scoate-�i c�ma�a. - Ce? 937 01:55:24,837 --> 01:55:29,927 - E cadou de la fiica mea. - Nu-mi pas�. Scoate-o. 938 01:55:40,645 --> 01:55:42,146 Ascult�. 939 01:55:42,396 --> 01:55:47,529 O s� te ia Nate. O s� te duc� acas� la el. 940 01:55:47,779 --> 01:55:49,114 Unde e Charlene? 941 01:55:49,364 --> 01:55:53,118 Trebuie s� plec�m. Am ap�rut la �tiri. 942 01:55:53,368 --> 01:55:57,372 - Nu plec f�r� ea. - G�nde�te-te. 943 01:55:57,622 --> 01:56:00,875 - Ne �nt�lnim la Nate. - Unde te duci? 944 01:56:01,126 --> 01:56:05,214 S� aflu dac� planul nostru de fug� a fost dat �n vileag. 945 01:56:05,464 --> 01:56:07,758 Cine a f�cut asta? 946 01:56:08,008 --> 01:56:12,804 Cine n-a fost acolo? Trejo. 947 01:56:15,849 --> 01:56:20,021 Ne vedem la Nate. 948 01:56:25,528 --> 01:56:26,988 M� mai vrei? 949 01:56:27,238 --> 01:56:31,408 Vino �i ia-ne, pe Dominick �i pe mine. 950 01:56:31,658 --> 01:56:36,705 Bine, scumpo. Sunt acolo �n dou� ore. 951 01:56:39,792 --> 01:56:43,629 S� te ia naiba, Chris. 952 01:56:43,754 --> 01:56:48,092 - Iei avionul spre Los Angeles. - Da. 953 01:57:35,519 --> 01:57:38,854 De ce ai f�cut-o? Ce s-a �nt�mplat? 954 01:57:39,105 --> 01:57:40,773 - M-au obligat. - Cine? 955 01:57:41,023 --> 01:57:43,109 Unde e Anna? 956 01:57:43,359 --> 01:57:47,113 E moart�. 957 01:57:47,571 --> 01:57:50,907 La fel �i Michael �i Breedan, tipul care �i-a �inut locul. 958 01:57:51,158 --> 01:57:53,202 Cine a fost? 959 01:57:53,452 --> 01:57:57,543 - Au amenin�at-o pe Anna. - Cine? 960 01:57:57,751 --> 01:58:01,295 - Waingro. - Waingro... 961 01:58:01,546 --> 01:58:04,423 Singur? 962 01:58:04,674 --> 01:58:07,635 - Pentru cineva. - Cine? 963 01:58:07,885 --> 01:58:14,142 Cel�lalt lucra pentru van Zant. 964 01:58:15,351 --> 01:58:19,230 - Van Zant? - Da. 965 01:58:21,190 --> 01:58:25,778 - Sigur? - Van Zant. 966 01:58:26,112 --> 01:58:31,328 - Le-ai spus �i cum o s� plec�m? - Nu cred. 967 01:58:31,704 --> 01:58:34,456 Spune-mi. 968 01:58:34,706 --> 01:58:38,751 Nu-mi amintesc. 969 01:58:41,588 --> 01:58:46,384 - Chem un doctor. - N-o s� scap. 970 01:58:46,968 --> 01:58:50,972 Nu simt nimic. 971 01:58:51,431 --> 01:58:55,185 Anna e moart�. 972 01:58:55,560 --> 01:59:03,695 Nu m� l�sa a�a. Te rog, homes. 973 01:59:33,557 --> 01:59:36,814 Vorbe�ti de la un telefon celular? Folose�te unul normal. 974 01:59:37,064 --> 01:59:39,483 E unul nou. 975 01:59:39,733 --> 01:59:44,029 St� pe Hillside Terrace nr 10725, Encino. 976 01:59:44,279 --> 01:59:47,282 10725. Chris? 977 01:59:47,533 --> 01:59:49,451 E la mine. 978 01:59:49,701 --> 01:59:53,788 Afl� unde e Waingro, bine? 979 01:59:54,038 --> 01:59:57,500 - Ai timp? - O s�-mi fac. 980 01:59:57,750 --> 02:00:00,255 �i am nevoie de un alt plan de fug�. 981 02:00:00,505 --> 02:00:02,881 S-a aflat? 982 02:00:03,132 --> 02:00:06,718 De unde pot s� �tiu? 983 02:00:07,888 --> 02:00:12,476 �n ordine. Ai grij�. 984 02:00:17,231 --> 02:00:19,567 Charlene. 985 02:00:19,817 --> 02:00:22,528 Drucker are o ascunz�toare �n Venice. O ducem acolo. 986 02:00:22,778 --> 02:00:24,113 �n leg�tur� cu Neil. 987 02:00:24,363 --> 02:00:28,241 Undeva, cineva �i face un plan de fug�. 988 02:00:28,491 --> 02:00:32,454 - Nu crezi c� avea deja unul? - Ba da. Acum �i trebuie altul. 989 02:00:32,704 --> 02:00:36,416 Tu ai mai avea �ncredere �n cel vechi? 990 02:00:36,666 --> 02:00:39,169 Turn�torul �sta, ce-i cu el? 991 02:00:39,419 --> 02:00:42,841 E informator. El a sunat �n leg�tur� cu banca. 992 02:00:43,091 --> 02:00:46,261 �n leg�tur� cu Neil McCauley, c�t timp avem? 993 02:00:46,511 --> 02:00:51,433 8-10 ore, p�n�-�i face planul. Dup� asta, adio. 994 02:01:45,030 --> 02:01:49,454 De unde ai �tiut de McCauley? Cine �i-a zis? 995 02:01:49,621 --> 02:01:53,416 Cine �i-a zis, javr�? 996 02:02:37,962 --> 02:02:40,422 Unde e Waingro? 997 02:02:40,672 --> 02:02:44,886 - Unde? - De unde naiba s� �tiu? 998 02:03:10,580 --> 02:03:13,165 Ce avem noi aici? 999 02:03:13,415 --> 02:03:16,669 E frumoas�? 1000 02:03:19,173 --> 02:03:20,424 Jigodie... 1001 02:03:20,674 --> 02:03:23,719 Spuneai c� vrei s� ie�i din asta, nu? 1002 02:03:23,968 --> 02:03:25,889 Poftim. A�a po�i s� ie�i. 1003 02:03:26,139 --> 02:03:29,267 - Tu ce c�tigi? - N-am nevoie de o dam� t�mpit�. 1004 02:03:29,518 --> 02:03:32,729 - Cum de m-am b�gat �n asta? - Calmeaz�-te. 1005 02:03:32,979 --> 02:03:35,564 Ai auzit ce �i-am zis. A avut o via�� grea. 1006 02:03:35,815 --> 02:03:38,652 D�-i ceva de b�ut. Vezi �n birou. 1007 02:03:38,902 --> 02:03:42,364 D�-o dracului. 1008 02:03:42,364 --> 02:03:45,992 Intr� �i r�m�i acolo. 1009 02:03:51,455 --> 02:03:53,582 Eu sunt Drucker, Criminalistic�. 1010 02:03:53,833 --> 02:03:55,877 Vrei s�-l duci pe Dominick �n dormitor? 1011 02:03:56,128 --> 02:03:59,632 R�m�ne cu mine. 1012 02:04:08,142 --> 02:04:11,435 �i acum? 1013 02:04:12,311 --> 02:04:17,276 Are dreptate. Vrei s� ie�i? Asta e calea. 1014 02:04:17,526 --> 02:04:21,529 - Crezi c�-l tr�dezi pe Chris, nu? - Exact. 1015 02:04:21,696 --> 02:04:24,615 Da, asta va trebui s� faci. 1016 02:04:24,866 --> 02:04:29,078 Dac� nu-l tr�dezi pe Chris, Dominick va fi o victim�. 1017 02:04:29,328 --> 02:04:32,751 Va fi orfan c�nd tu vei fi �nchis�. 1018 02:04:33,002 --> 02:04:37,089 N-ai p�rin�i care s� aib� grij� de el. 1019 02:04:37,715 --> 02:04:39,550 Va ajunge la orfelinat. 1020 02:04:39,800 --> 02:04:42,260 Apoi va fura o ma�in�. 1021 02:04:42,510 --> 02:04:47,390 Apoi va ajunge la o "academie" cum ar fi Chino sau Tracy. 1022 02:04:47,640 --> 02:04:50,936 Distrus pe via��. 1023 02:04:51,187 --> 02:04:55,524 �tii. Ai trecut �i tu prin asta. 1024 02:04:55,566 --> 02:05:01,113 Dominick n-a avut �ansa s�-�i aleag� via�a. Dar Chris da. 1025 02:05:01,906 --> 02:05:05,452 Dac�-l tr�dezi pe Chris, nu vei fi acuzat�. 1026 02:05:05,702 --> 02:05:10,333 Po�i s-o faci, ca s�-�i po�i cre�te copilul. 1027 02:05:13,836 --> 02:05:18,048 - Ce altceva mai vinzi? - Tot felul de rahaturi. 1028 02:05:18,048 --> 02:05:23,595 Dar nu trebuie s�-�i v�nd eu asta. Rahatul �sta se vinde singur. 1029 02:05:29,684 --> 02:05:34,481 - O informare. - Drucker pe linia 2. 1030 02:05:37,194 --> 02:05:41,989 - Drucker pe cealalt� linie. - F� leg�tura. 1031 02:05:42,406 --> 02:05:46,579 - Spune. - Eu sunt, Vincent. 1032 02:05:47,956 --> 02:05:52,126 D�-mi un r�spuns. 1033 02:05:57,339 --> 02:05:59,967 Am aranjat. O s�-l sune. 1034 02:06:00,216 --> 02:06:03,262 Bine. Situa�ia e urm�toarea. 1035 02:06:03,512 --> 02:06:08,812 Hugh Benny a redevenit un cet��ean model. 1036 02:06:09,479 --> 02:06:13,983 Se pare c� Neil a fost tr�dat de un cowboy pe nume Waingro. 1037 02:06:14,233 --> 02:06:15,651 A fost �n band� cu Neil, 1038 02:06:15,901 --> 02:06:21,199 apoi a lucrat pentru un tip care sp�la banii, van Zant. 1039 02:06:21,741 --> 02:06:26,662 Poli�ia e acum la van Zant. A fost �mpu�cat mortal. 1040 02:06:26,912 --> 02:06:30,124 S-ar putea ca Neil s� vrea s�-l omoare pe Waingro. 1041 02:06:30,374 --> 02:06:33,752 Waingro a �nchiriat un apartament la Airport Marquis, 1042 02:06:34,003 --> 02:06:35,880 sub numele de Jamieson. 1043 02:06:36,130 --> 02:06:37,799 Acum e acolo. 1044 02:06:38,049 --> 02:06:43,265 R�sp�ndi�i vestea peste tot. 1045 02:06:43,807 --> 02:06:47,852 Mobiliza�i o echip� la hotel. 1046 02:06:48,102 --> 02:06:50,688 Verifica�i-i la fiecare 30 de minute. 1047 02:06:50,938 --> 02:06:53,649 Poate c� Neil va �ncerca. 1048 02:06:53,900 --> 02:06:58,654 - Cum v� sim�i�i? - O s� supravie�uiesc. 1049 02:07:08,455 --> 02:07:11,041 Neil e �nc� aici. 1050 02:07:11,291 --> 02:07:13,293 �l simt. 1051 02:07:13,545 --> 02:07:16,174 Pentru c�t timp? 1052 02:07:16,424 --> 02:07:20,928 7-8 ore maximum. 1053 02:07:28,144 --> 02:07:31,021 Ce-ai f�cut? Tu ai fost? 1054 02:07:31,271 --> 02:07:33,733 Nu m� ocup de v�nzarea metalelor. 1055 02:07:33,983 --> 02:07:36,861 Dac� totul ar fi �n ordine, veneai dup� mine. 1056 02:07:37,111 --> 02:07:38,905 Acum trebuie s� plec�m �mpreun�. 1057 02:07:39,155 --> 02:07:42,866 Tipii aceia erau cu tine? 1058 02:07:43,033 --> 02:07:49,209 Prietenul meu, Michael, cuno�tea riscurile. 1059 02:07:52,879 --> 02:07:57,342 Dac� ai intrat �n hor�, trebuie s� joci. 1060 02:07:57,551 --> 02:08:01,471 F�-�i bagajul. 1061 02:08:18,321 --> 02:08:22,161 De ce mi-ai f�cut asta? 1062 02:08:33,589 --> 02:08:37,550 Totul va fi �n ordine, �n�elegi? 1063 02:08:53,651 --> 02:08:58,448 La adresa asta g�se�ti un Camaro. Nivelul D, parcarea 18. 1064 02:09:01,951 --> 02:09:05,206 Poftim ni�te bani. 1065 02:09:06,415 --> 02:09:09,960 C�nd o s� se termine? 1066 02:09:11,002 --> 02:09:12,754 Peste 22 de ore. 1067 02:09:13,004 --> 02:09:19,135 - Dup� asta, am sc�pat. - C�nd o s� m� la�i s� plec? 1068 02:09:20,595 --> 02:09:24,224 Pleac� acum. U�a e acolo. 1069 02:09:24,474 --> 02:09:28,439 O s� m� la�i s� plec mai t�rziu? 1070 02:09:31,442 --> 02:09:34,402 O s� fie alt� situa�ie. 1071 02:09:34,653 --> 02:09:38,490 �n�elegi m�car? 1072 02:10:07,312 --> 02:10:10,858 E gata. 1073 02:10:16,531 --> 02:10:18,740 El e prietenul meu, Ralph. 1074 02:10:18,991 --> 02:10:21,535 Nu mi-ai spus c� e�ti... 1075 02:10:21,785 --> 02:10:23,162 Dumnezeule! 1076 02:10:23,412 --> 02:10:26,748 - Unde e Lauren? - La Lisa-Beth. 1077 02:10:26,999 --> 02:10:28,708 N-am nicio leg�tur� cu asta. 1078 02:10:28,958 --> 02:10:30,628 - �mi pare r�u. - Pentru ce? 1079 02:10:30,879 --> 02:10:32,172 Stai jos. 1080 02:10:32,422 --> 02:10:37,595 - Nu te superi? - Sunt sup�rat. 1081 02:10:37,761 --> 02:10:40,055 Sunt foarte sup�rat, Ralph. 1082 02:10:40,306 --> 02:10:44,810 Po�i s� i-o tragi neveste-mii, dac� vrea �i ea. 1083 02:10:44,935 --> 02:10:48,606 Po�i s� dormi pe canapeaua ei, 1084 02:10:49,356 --> 02:10:55,196 �n casa post-modernist� a so�ului ei, dac� vrei. 1085 02:10:58,699 --> 02:11:04,707 Dar n-ai voie s� te ui�i la �mpu�itul meu de televizor! 1086 02:11:04,957 --> 02:11:08,628 Pentru numele lui Dumnezeu... 1087 02:11:13,007 --> 02:11:14,800 Las� televizorul. 1088 02:11:15,051 --> 02:11:17,553 - Eu nu te-am �n�elat, t�rf�. - Poate c-ar fi trebuit. 1089 02:11:17,803 --> 02:11:19,889 - Z�u? - �i tu e�ti vinovat de asta. 1090 02:11:20,139 --> 02:11:22,058 Da, eu l-am pus pe Ralph s� �i-o trag�. 1091 02:11:22,308 --> 02:11:23,059 A�a m� simt eu bine. 1092 02:11:23,309 --> 02:11:26,728 Situa�ia noastr� e absurd�. 1093 02:11:27,647 --> 02:11:31,777 Gura, Ralph! Stai jos! 1094 02:11:33,570 --> 02:11:37,075 De ce trebuie s�-�i explic totul? 1095 02:11:37,325 --> 02:11:41,204 - Eu fac ceea ce spun. - Admirabil. 1096 02:11:41,454 --> 02:11:43,915 Numai c� nu e vorba despre noi. 1097 02:11:44,165 --> 02:11:46,709 Nu. 1098 02:11:46,960 --> 02:11:53,341 Poate c� sunt "trotilat�" cu "iarb�" �i Prozac dar tu parc� e�ti un mort. 1099 02:11:53,591 --> 02:11:58,804 Trebuie s� apelez la Ralph ca s� termin cu tine. 1100 02:12:10,901 --> 02:12:13,237 Pa�apoarte, cecuri, c�r�i de credit. 1101 02:12:13,487 --> 02:12:18,243 Avionul va fi la terminalul charter, hangarul 17. 1102 02:12:18,493 --> 02:12:22,705 Indicativul lui e 1011 Sierra. 1103 02:12:23,540 --> 02:12:27,502 Aterizeaz�, te a�teapt� 5 minute apoi pleac�. 1104 02:12:27,752 --> 02:12:32,673 Avionul face fa�� oric�rei verific�ri. Totul e �n ordine. 1105 02:12:32,882 --> 02:12:36,427 - Unde e Chris? - A plecat. 1106 02:12:36,677 --> 02:12:38,554 Ce? 1107 02:12:38,804 --> 02:12:41,099 S-a dus dup� Charlene. 1108 02:12:41,352 --> 02:12:44,146 - L-ai adus aici? - Da. 1109 02:12:44,396 --> 02:12:46,440 Ce s-a �nt�mplat? 1110 02:12:46,690 --> 02:12:50,402 E o �ar� liber�. 1111 02:12:53,238 --> 02:12:58,826 Sun�-m� la 9:00, s� vezi dac� totul e �n ordine. 1112 02:13:23,521 --> 02:13:27,690 Nu mai �tiu ce fac. 1113 02:13:29,067 --> 02:13:32,862 �tiu c� via�a e scurt�. 1114 02:13:36,408 --> 02:13:40,286 Vrei s� pleci? 1115 02:13:40,745 --> 02:13:47,796 Tu alegi. Pleci acum sau vii cu mine. 1116 02:13:55,805 --> 02:14:04,521 Tot ce �tiu este c� nu are rost s� plec nic�ieri dac� plec f�r� tine. 1117 02:15:08,797 --> 02:15:10,758 A venit. 1118 02:15:11,008 --> 02:15:14,803 A�tept la telefon. 1119 02:15:14,929 --> 02:15:17,348 Ie�i la fereastr�, s� te vad�. 1120 02:15:17,598 --> 02:15:21,768 - Haide. - Gura! 1121 02:15:23,436 --> 02:15:27,860 Doar o secund�. 1122 02:17:21,812 --> 02:17:27,652 �tii cumva vreun apartament de �nchiriat pe aici? 1123 02:17:27,735 --> 02:17:33,074 La b�c�nie sunt ni�te afi�e. 1124 02:17:42,795 --> 02:17:47,215 Nu e el. Nu e Chris. 1125 02:17:53,222 --> 02:17:58,852 Aici baza. Opre�te-l �i verific�-l. 1126 02:18:25,422 --> 02:18:26,924 E John Peterson. 1127 02:18:27,175 --> 02:18:29,134 Cartea de identitate e valabil�. 1128 02:18:29,384 --> 02:18:31,678 Ma�ina e pe numele lui Gene Bukowski. 1129 02:18:31,928 --> 02:18:35,891 Am verificat la Vehicole. E "curat�". 1130 02:18:37,434 --> 02:18:40,227 - Las�-l s� plece. - Am �n�eles. 1131 02:18:40,477 --> 02:18:44,359 Mul�umesc. O sear� pl�cut�. 1132 02:18:44,610 --> 02:18:48,739 Nu era el. 1133 02:18:55,829 --> 02:19:01,543 - Vrei o cafea? - Da, mul�umesc. 1134 02:19:31,617 --> 02:19:35,162 - Ce e pe acolo? - Nimic. 1135 02:19:47,760 --> 02:19:50,596 Aici Vincent. Ceva? 1136 02:19:50,847 --> 02:19:56,143 Nimic. Waingro s-a dus dup� ghea��. At�t. 1137 02:20:03,568 --> 02:20:07,280 �tii ceva? 1138 02:20:07,488 --> 02:20:11,366 Neil s-a c�rat. 1139 02:20:13,869 --> 02:20:15,872 Zboar� ca o pas�re. 1140 02:20:16,122 --> 02:20:19,292 De unde �tii? 1141 02:20:19,542 --> 02:20:20,335 Avem momeala! 1142 02:20:20,586 --> 02:20:22,629 - Poate alt� dat�. - Ce avem? 1143 02:20:22,880 --> 02:20:24,840 Ce avem? 1144 02:20:25,090 --> 02:20:28,261 Bon voyage, tic�losule! 1145 02:20:28,511 --> 02:20:31,555 Ai fost bun. 1146 02:20:31,805 --> 02:20:34,601 M� duc la hotel. 1147 02:20:34,851 --> 02:20:41,024 O s� fac un du� �i o s� dorm o lun�. 1148 02:23:09,389 --> 02:23:12,559 La naiba! 1149 02:23:19,775 --> 02:23:22,486 Nu trebuia. 1150 02:23:24,863 --> 02:23:30,576 Javrele se �mpu�c� �n fiecare zi. Tu n-o s� mori. 1151 02:23:35,874 --> 02:23:38,379 Unde poate s� fie? O cheam� Lauren. 1152 02:23:38,629 --> 02:23:43,049 Lauren Gustafson. Trebuia s� fie aici. 1153 02:23:59,650 --> 02:24:03,279 Totul o s� fie �n ordine. 1154 02:24:03,320 --> 02:24:06,823 Chema�i un doctor! Haide�i! Un doctor! 1155 02:24:07,073 --> 02:24:09,328 - Uite-o pe mama. - Calma�i-v�! 1156 02:24:09,579 --> 02:24:13,542 - Ia medicamente? - Sunt calm. Nu, nu ia. 1157 02:24:14,334 --> 02:24:16,586 Aduce�i un chirurg. 1158 02:24:16,836 --> 02:24:20,464 Cred c� �i-a t�iat ambele artere. Abia �i simt pulsul. 1159 02:24:20,715 --> 02:24:22,008 Tensiunea e foarte mic�. 1160 02:24:22,258 --> 02:24:25,636 Va trebuie s-o intuba�i. 1161 02:24:27,304 --> 02:24:30,349 - C�nd a fost v�zut� ultima oar�? - Nu �tiu. 1162 02:24:30,600 --> 02:24:35,022 - Unde a�i g�sit-o? - �n baie. 1163 02:24:37,523 --> 02:24:39,108 Presa�i arterele sec�ionate. 1164 02:24:39,358 --> 02:24:43,281 2 unit��i de s�nge grupa 0. 1165 02:24:44,365 --> 02:24:48,828 Unde sunt cei de la sec�ia respiratorie? 1166 02:24:57,587 --> 02:25:00,422 Fiica dvs a ie�it de la chirurgie. E la reanimare. 1167 02:25:00,672 --> 02:25:04,676 Starea ei e stabil�. Doctorul o s� vin� la dvs. 1168 02:25:04,927 --> 02:25:07,096 - E teaf�r�? - Se descurc� bine. 1169 02:25:07,347 --> 02:25:11,058 O s� scape. 1170 02:25:11,433 --> 02:25:15,397 De ce a f�cut asta? 1171 02:25:15,648 --> 02:25:19,193 Uite ce a f�cut. 1172 02:25:23,489 --> 02:25:26,201 Totul va fi �n ordine. 1173 02:25:26,451 --> 02:25:30,413 Sunt aici. Nu plec nic�ieri. 1174 02:25:46,220 --> 02:25:47,558 Eu sunt. 1175 02:25:47,808 --> 02:25:50,978 Avionul se �ndreapt� �ncoace. E�ti �n grafic. 1176 02:25:51,228 --> 02:25:55,023 �nc� n-am g�sit un �ofer. S� sper�m c� o s� g�sim. 1177 02:25:55,273 --> 02:25:57,608 �nc� un lucru. 1178 02:25:57,859 --> 02:26:04,032 Tipul pe care-l vrei e la Marquis, sub numele de Jamieson. 1179 02:26:04,283 --> 02:26:08,202 - Cred c� nu te mai intereseaz�. - Crezi bine. 1180 02:26:08,452 --> 02:26:11,915 Pe cur�nd. 1181 02:26:12,040 --> 02:26:15,586 Nu mai ai de ce s�-�i faci probleme. 1182 02:26:17,670 --> 02:26:21,760 Ai grij�. 1183 02:26:29,934 --> 02:26:32,645 - Ce este? - Nimic. 1184 02:26:32,896 --> 02:26:36,566 Nu mai e nicio problem�. 1185 02:27:12,312 --> 02:27:14,189 Mai am o treab�. 1186 02:27:14,439 --> 02:27:19,027 - Avem timp? - Da. 1187 02:27:46,557 --> 02:27:51,062 M� �ntorc repede. Las� motorul pornit. 1188 02:28:31,397 --> 02:28:33,315 - Recep�ia. - Aici room-service. 1189 02:28:33,565 --> 02:28:35,275 Un tip, Jamieson, a dat o comand�. 1190 02:28:35,525 --> 02:28:37,485 S-a �ncurcat num�rul camerei. 1191 02:28:37,736 --> 02:28:42,741 - Mereu se �nt�mpl�. 1735. - Mul�umesc. 1192 02:30:26,100 --> 02:30:31,272 Aten�ie, v� rog. Alarm� de incendiu. 1193 02:30:31,522 --> 02:30:36,569 Nu intra�i �n panic�. Nu folosi�i lifturile. 1194 02:30:40,239 --> 02:30:41,407 R�m�n aici. 1195 02:30:41,657 --> 02:30:45,914 Verific sc�rile. Dac� e fum, te scot de aici. 1196 02:30:49,709 --> 02:30:53,047 S�-l sun pe tat�l ei? 1197 02:30:53,297 --> 02:30:56,883 E pe undeva prin Sierra Nevada. 1198 02:30:57,133 --> 02:31:00,803 �i te-a ales pe tine. 1199 02:31:01,137 --> 02:31:05,141 A venit la tine. 1200 02:31:05,391 --> 02:31:10,272 - Nu-i corect ce s-a �nt�mplat. - A�a e. 1201 02:31:25,538 --> 02:31:29,794 Putem s� rezolv�m �n vreun fel? 1202 02:31:34,548 --> 02:31:37,884 A� vrea s� pot spune "da". 1203 02:31:38,134 --> 02:31:41,929 Dar, �n final... 1204 02:31:44,807 --> 02:31:48,689 ...e a�a cum ai spus. 1205 02:31:49,815 --> 02:31:55,361 Infractorii pe care-i v�nez constituie via�a mea. 1206 02:32:01,410 --> 02:32:05,581 Nu sunt ceea ce vrei tu, Justine. 1207 02:32:14,590 --> 02:32:18,593 Du-te, dac� trebuie. 1208 02:32:19,218 --> 02:32:23,894 - R�m�n. - E-n ordine. M� descurc. 1209 02:32:25,729 --> 02:32:27,855 Ai grij�. 1210 02:32:28,105 --> 02:32:32,443 Sun�-m� aici, bine? 1211 02:33:33,381 --> 02:33:37,679 Paza. Avem un incendiu. Evacu�m toate etajele. 1212 02:33:37,929 --> 02:33:42,100 Nu pot s� plec de aici. 1213 02:33:48,438 --> 02:33:52,694 Ce-ar fi s� discut�m pu�in? 1214 02:34:05,584 --> 02:34:09,378 E la etajul 17. 1215 02:34:09,628 --> 02:34:12,841 Uit�-te la mine. 1216 02:34:15,260 --> 02:34:19,013 Uit�-te la mine! 1217 02:34:48,754 --> 02:34:53,549 Poli�ia! Nu mi�ca! M�inile pe cap! 1218 02:35:27,585 --> 02:35:29,754 Schimb�-m� pe frecven�a 5. 1219 02:35:30,004 --> 02:35:34,550 Casals, J.J., Drucker. 1220 02:35:34,801 --> 02:35:36,969 Sunt l�ng� sc�ri. 1221 02:35:37,222 --> 02:35:38,306 Ce se �nt�mpl�? 1222 02:35:38,556 --> 02:35:41,101 Echipele urc� la 17. 1223 02:35:41,351 --> 02:35:44,939 Ascensoarele nu func�ioneaz� din cauza alarmei. 1224 02:35:45,189 --> 02:35:48,900 Bine. Terminat. 1225 02:38:11,593 --> 02:38:15,137 D�-mi pu�ca. 1226 02:44:31,287 --> 02:44:35,749 �i-am zis c� nu m� �ntorc acolo. 1227 02:44:37,500 --> 02:44:41,921 Da. 1228 02:44:43,500 --> 02:44:53,921 Sincronizare: Driv3r @ www.titrari.ro 90772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.