Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,900 --> 00:00:52,695
OBSESIA
2
00:00:53,900 --> 00:01:03,695
Sincronizare:
Driv3r @ www.titrari.ro
3
00:03:38,327 --> 00:03:42,458
- Cec, carte de credit sau numerar?
- Numerar.
4
00:03:43,417 --> 00:03:47,254
F� chitan�e pentru Jack's Demolition,
Tucson.
5
00:03:47,504 --> 00:03:50,551
788 dolari �i 30 de cen�i.
6
00:05:39,582 --> 00:05:41,250
Lu�m micul dejun �n ora�?
7
00:05:41,500 --> 00:05:44,545
M� �nt�lnesc cu Bosko.
8
00:05:44,795 --> 00:05:47,797
Vincent, unde sunt agrafele mele de p�r?
9
00:05:48,048 --> 00:05:51,886
- Le-am v�zut pe mas�.
- M-am uitat, nu erau.
10
00:05:52,136 --> 00:05:53,137
Vrei ni�te cafea?
11
00:05:53,387 --> 00:05:54,305
Nu ai �coal� azi?
12
00:05:54,555 --> 00:05:57,599
Merg cu tata �n noua cl�dire,
apoi lu�m pr�nzul.
13
00:05:57,849 --> 00:06:01,521
Vezi poate sunt sub perne.
14
00:06:02,939 --> 00:06:05,442
A �nt�rziat o jum�tate de or�.
15
00:06:05,692 --> 00:06:08,987
O s� vin� sau o s� fac�
la fel ca data trecut�?
16
00:06:09,237 --> 00:06:13,326
- M� duc s� fac cafea.
- N-am timp.
17
00:06:24,669 --> 00:06:28,132
Mam�, agrafele mele nu sunt pe canapea.
18
00:06:28,383 --> 00:06:30,468
Pune-le pe cele albastre.
19
00:06:30,717 --> 00:06:33,387
Nu vreau. Nu se potrivesc.
20
00:06:33,637 --> 00:06:36,309
- Te-ai uitat �n baie?
- M-am uitat peste tot!
21
00:06:36,559 --> 00:06:38,895
- Ce vrei s� fac?
- Caut�-le!
22
00:06:39,145 --> 00:06:41,939
Mam�, fii atent�!
23
00:06:42,189 --> 00:06:45,110
O s� vin� tata �i n-o s� fiu gata!
24
00:06:45,360 --> 00:06:46,945
- O s� �nt�rzii.
- Nu, n-o s� �nt�rzii.
25
00:06:47,195 --> 00:06:49,072
Ba da!
26
00:06:49,322 --> 00:06:52,033
�nainte s� vin� tata,
o s� le c�ut�m �mpreun�.
27
00:06:52,283 --> 00:06:55,577
E-n ordine.
28
00:06:55,702 --> 00:06:58,873
O s� le g�sim.
29
00:06:59,124 --> 00:07:04,212
Stai lini�tit�,
n-o s� vin� dec�t dup� ce le g�sim.
30
00:07:14,015 --> 00:07:18,102
Mai pune-mi unul.
31
00:07:28,070 --> 00:07:32,658
- Cum te cheam�?
- Waingro.
32
00:07:39,039 --> 00:07:42,628
Tu e�ti Michael?
33
00:07:53,556 --> 00:07:55,933
Lucra�i �ntotdeauna �mpreun�?
34
00:07:56,184 --> 00:07:58,020
�ntotdeauna.
35
00:07:58,270 --> 00:08:01,898
- Sunte�i o echip� unit�?
- Da.
36
00:08:02,148 --> 00:08:05,777
Dac� merge bine,
s-ar putea s� mai particip �i eu.
37
00:08:06,027 --> 00:08:10,323
Bine. Acum taci, �mechere.
38
00:08:18,709 --> 00:08:20,169
Cum merge?
39
00:08:20,419 --> 00:08:21,962
100%.
40
00:08:22,212 --> 00:08:24,172
Exact dup� grafic.
41
00:08:24,422 --> 00:08:27,967
A f�cut la dreapta pe Venice.
42
00:08:28,218 --> 00:08:32,180
Suntem cam la o mil� de tine.
43
00:08:54,163 --> 00:08:57,874
A luat-o pe str�du�a num�rul 1,
la 300 de metri de tine.
44
00:08:58,125 --> 00:09:02,045
- Preg�te�te-te.
- Sunt preg�tit.
45
00:09:09,761 --> 00:09:13,557
�ncepem.
46
00:10:11,786 --> 00:10:15,873
211! Suntem ataca�i!
47
00:10:20,002 --> 00:10:22,339
Alert� 211. O ma�in� blindat� e jefuit�.
48
00:10:22,589 --> 00:10:26,135
Au f�cut apelul.
Avem trei minute.
49
00:10:26,219 --> 00:10:30,223
La o parte!
50
00:11:31,288 --> 00:11:34,165
Au mai r�mas 80 de secunde!
51
00:11:34,415 --> 00:11:38,378
�napoi!
52
00:11:40,714 --> 00:11:43,382
�mechere,
vezi chestia aia care le curge din urechi?
53
00:11:43,632 --> 00:11:44,800
Nu te pot auzi.
54
00:11:45,050 --> 00:11:48,804
Termin�!
55
00:11:58,440 --> 00:12:01,945
Le-am luat.
56
00:12:04,531 --> 00:12:09,327
M-ai enervat. Vrei s� te joci cu mine?
57
00:12:33,643 --> 00:12:38,233
- Ce-a f�cut?
- S-a mi�cat.
58
00:13:43,470 --> 00:13:45,638
1.600.000.
59
00:13:45,889 --> 00:13:48,599
40 de cen�i pe dolar.
Asta face 640.000 pentru tine.
60
00:13:48,849 --> 00:13:51,185
Poftim 150.000 �n avans.
61
00:13:51,435 --> 00:13:54,521
Restul �n dou�-trei zile.
62
00:13:54,772 --> 00:13:58,316
Ale cui erau astea?
63
00:14:00,110 --> 00:14:02,821
"Malibu Equity and Investments."
64
00:14:03,071 --> 00:14:04,615
Roger van Zant.
65
00:14:04,865 --> 00:14:06,575
Are b�nci �n Cayman Islands.
66
00:14:06,825 --> 00:14:10,328
Se ocup� de investi�ii.
Bani depu�i �n afara Statelor Unite.
67
00:14:10,578 --> 00:14:11,829
�i?
68
00:14:12,080 --> 00:14:13,958
I-ai furat obliga�iunile la purt�tor.
69
00:14:14,209 --> 00:14:16,044
E asigurat.
70
00:14:16,294 --> 00:14:19,090
Exact. Prime�te �napoi 100%
de la compania de asigur�ri.
71
00:14:19,340 --> 00:14:21,592
Poate vrea s� le cumpere �napoi de la noi,
72
00:14:21,842 --> 00:14:26,388
la 60% din valoarea lor. C�tig� 40%.
73
00:14:27,765 --> 00:14:31,643
Pentru tine, asta �nseamn� �nc� 320.000.
74
00:14:31,893 --> 00:14:33,853
�ncearc�.
75
00:14:34,104 --> 00:14:36,272
- A sunat Kelso.
- Ce vrea?
76
00:14:36,524 --> 00:14:39,485
Caut� oameni pentru o lovitur�.
77
00:14:39,735 --> 00:14:41,903
N-am nevoie.
78
00:14:42,153 --> 00:14:44,906
Zice c�-i o chestie "curat�".
�n jur de 10.000.000.
79
00:14:45,156 --> 00:14:46,285
M�ine la 9:00 a.m.
80
00:14:46,536 --> 00:14:48,621
Ce s-a �nt�mplat?
81
00:14:48,871 --> 00:14:52,250
Nu m� �ntreba.
82
00:15:25,410 --> 00:15:26,827
A�i g�sit ambulan�a?
83
00:15:27,077 --> 00:15:30,664
- Au abandonat-o.
- Pe strada 22.
84
00:15:30,914 --> 00:15:35,545
I-au dat foc. Au ars armele, hainele, totul.
85
00:15:36,379 --> 00:15:40,549
Au �nregistrat ultimele secunde.
86
00:15:43,010 --> 00:15:44,928
Furat din Fresno acum dou� s�pt�m�ni.
87
00:15:45,179 --> 00:15:48,223
Ma�ina galben� a fost furat�
alalt�ieri din Whittier.
88
00:15:48,474 --> 00:15:53,147
Te ocupi tu
sau r�m�ne �n sarcina noastr�?
89
00:15:53,564 --> 00:15:56,901
Ai impresia c� e vorba
de mici furturi din magazine?
90
00:15:57,151 --> 00:15:59,696
Asta �ine de Jafuri-Criminalistic�.
91
00:15:59,946 --> 00:16:03,574
Avem trei martori.
Au v�zut doar ni�te b�rba�i masca�i.
92
00:16:03,824 --> 00:16:08,038
Cel de acolo era mai aproape.
93
00:16:08,288 --> 00:16:09,581
A putut identifica pe cineva?
94
00:16:09,831 --> 00:16:13,667
S-a ascuns. A auzit doar.
95
00:16:14,335 --> 00:16:16,754
�i ei?
96
00:16:17,004 --> 00:16:20,132
Potrivit lui,
unul din ei a �nceput s� tr�nc�neasc�.
97
00:16:20,382 --> 00:16:21,175
De�teapt� chestie...
98
00:16:21,425 --> 00:16:24,472
Cineva i-a spus unui paznic "�mechere".
99
00:16:24,722 --> 00:16:30,145
�mi �nchipui c� tipul �sta
a �ncercat s� apuce pistolul.
100
00:16:30,395 --> 00:16:35,149
De aici... a venit din partea asta.
101
00:16:36,526 --> 00:16:40,947
Tipul pare s� fie lovit �n stern.
102
00:16:41,531 --> 00:16:46,536
�mpu�cat de aproape. Probabil, executat.
103
00:16:47,954 --> 00:16:50,582
1.600.000 �n obliga�iuni la purt�tor.
104
00:16:50,833 --> 00:16:52,626
Nu au luat �i banii �n numerar.
105
00:16:52,876 --> 00:16:55,421
N-au avut timp. Erau contra-cronometru.
106
00:16:55,671 --> 00:16:58,091
Deci �tiau �n c�t timp r�spundem la un 211.
107
00:16:58,341 --> 00:17:04,098
Ne-au ascultat,
au jefuit ma�ina �i au fugit �n trei minute.
108
00:17:04,348 --> 00:17:06,851
�sta e un loc bun.
Aveau multe drumuri la dispozi�ie.
109
00:17:07,100 --> 00:17:09,811
La un sfert de mil� de aici
sunt dou� autostr�zi.
110
00:17:10,061 --> 00:17:11,229
Poate c� au fost filma�i.
111
00:17:11,479 --> 00:17:13,815
Probabil au dezafectat camera video,
dar verific�.
112
00:17:14,065 --> 00:17:15,442
Recuno�ti modul de operare?
113
00:17:15,692 --> 00:17:18,569
Modul de operare
spune c� sunt profesioni�ti.
114
00:17:18,819 --> 00:17:22,574
O dat� ce i-au omor�t pe cei doi paznici,
115
00:17:22,907 --> 00:17:25,285
n-au ezitat s�-l omoare �i pe al treilea.
116
00:17:25,535 --> 00:17:28,538
Nu mai conta.
117
00:17:28,788 --> 00:17:30,875
De ce s� lase un martor?
118
00:17:31,125 --> 00:17:35,504
Tipii �tia se hot�r�sc repede.
119
00:17:36,714 --> 00:17:42,137
Explozibilul indic� faptul c� sunt exper�i.
120
00:17:42,387 --> 00:17:44,765
Nu i-a deranjat c� erau poli�i�ti �n ma�in�.
121
00:17:45,015 --> 00:17:48,435
S� c�ut�m ni�te jafuri recente,
poate g�sim asem�n�ri.
122
00:17:48,685 --> 00:17:51,937
Vezi c��i au porecla de "�mechere".
Probabil, toat� cartea de telefoane.
123
00:17:52,188 --> 00:17:56,108
F�-o, oricum.
Cine se ocup� de obliga�iuni?
124
00:17:56,359 --> 00:17:59,863
Verific� "por�ile" obi�nuite.
Noi mergem la Cuzomano �i Torena.
125
00:18:00,113 --> 00:18:02,410
Tu ocup�-te de Goldstein �i Alfaro.
126
00:18:02,660 --> 00:18:06,789
Stai pe l�ng� cei de la Indicii.
Vreau s� afli natura explozibilului.
127
00:18:07,039 --> 00:18:11,210
Dac� avem noroc, e unul rar.
Putem vedea cui a fost v�ndut.
128
00:18:11,460 --> 00:18:16,090
Scoate m�na din buzunarul omului, Rachel.
129
00:18:22,179 --> 00:18:26,057
Vrea cineva pl�cint�?
130
00:18:33,441 --> 00:18:37,363
M� duc la toalet�.
131
00:19:05,765 --> 00:19:10,397
Trebuia s�-l �mpu�c. S-a mi�cat.
132
00:19:22,993 --> 00:19:25,078
Partea lui e �n ma�in�.
133
00:19:25,328 --> 00:19:30,126
Am luat din avansul nostru
ca s�-i putem da lui to�i banii.
134
00:19:30,376 --> 00:19:35,213
Vreau s� scap c�t mai repede
de �mpu�itul �sta.
135
00:20:13,465 --> 00:20:17,218
Stai!
136
00:21:54,489 --> 00:21:55,948
Unde-i restul?
137
00:21:56,199 --> 00:21:58,867
Am �nt�rziat. Ar��i prea bine ca s� ie�im.
138
00:21:59,117 --> 00:22:02,871
O s� �i-o pun chiar aici.
139
00:22:04,331 --> 00:22:06,958
- Unde e restul?
- La agen�ii de pariuri, scumpo.
140
00:22:07,209 --> 00:22:10,294
Mai primesc peste vreo dou� zile,
nu-�i face probleme.
141
00:22:10,544 --> 00:22:11,505
Haide.
142
00:22:11,755 --> 00:22:15,133
Faci mi�to de mine.
143
00:22:15,383 --> 00:22:21,013
Scumpule, pentru 8000 de dolari
nu merit� s�-�i asumi a�a riscuri.
144
00:22:21,263 --> 00:22:25,436
S� mergem. Ia-�i haina.
145
00:22:25,895 --> 00:22:28,816
N-are rost s� discut�m. Ai r�mas un copil.
146
00:22:29,066 --> 00:22:30,526
Ce vrei s� spui?
147
00:22:30,776 --> 00:22:33,195
Nu rezolv�m nimic.
148
00:22:33,445 --> 00:22:37,324
M-am m�ritat cu un tip ahtiat dup� pariuri.
149
00:22:37,574 --> 00:22:40,661
Charlene, du-te naibii la ma�in�.
150
00:22:40,911 --> 00:22:42,954
Cum am ajuns aici?
151
00:22:43,204 --> 00:22:44,205
N-ai ajuns nic�ieri!
152
00:22:44,455 --> 00:22:48,752
Las� carnetul de tranzac�ii
�i cheile de la ma�in�!
153
00:22:48,752 --> 00:22:49,753
Mergem odat�?
154
00:22:50,003 --> 00:22:53,965
R�m�i cu t�mpeniile tale.
�l iau pe Dominick.
155
00:22:54,966 --> 00:22:59,306
Nici s� nu te g�nde�ti.
156
00:23:21,620 --> 00:23:24,749
Spune-mi c� Albert Torena a sunat.
157
00:23:25,000 --> 00:23:27,626
Albert Torena l-a sunat pe Vincent?
158
00:23:27,877 --> 00:23:29,211
Nu.
159
00:23:29,464 --> 00:23:31,048
A sosit un raport.
160
00:23:31,299 --> 00:23:34,010
Explozivul a fost Dy-Ex, folosit �n demol�ri.
161
00:23:34,260 --> 00:23:37,847
Se poate ob�ine din Nevada,
Arizona, New Mexico.
162
00:23:38,096 --> 00:23:40,265
E folosit �n mod curent.
163
00:23:40,515 --> 00:23:44,103
Minunat...
164
00:24:02,539 --> 00:24:03,791
Te sim�i bine?
165
00:24:04,041 --> 00:24:06,502
Ce s-a �nt�mplat? Unde ai fost?
166
00:24:06,752 --> 00:24:09,129
La lucru.
167
00:24:09,379 --> 00:24:12,633
A venit tat�l lui Lauren?
168
00:24:12,883 --> 00:24:18,097
Nu, nici n-a sunat.
Te-am a�teptat p�n� la 10:30.
169
00:24:18,097 --> 00:24:23,101
Tipul �sta �tie
ce se �nt�mpl� cu pu�toaica?
170
00:24:24,186 --> 00:24:26,188
Nu �tiu.
171
00:24:26,438 --> 00:24:29,441
Jigodia dracului...
172
00:24:29,691 --> 00:24:31,735
Se simte bine?
173
00:24:31,985 --> 00:24:37,410
A stat toat� ziua �n camer�,
deci nu se simte bine. Nici eu.
174
00:24:37,661 --> 00:24:42,874
Am preg�tit cina, acum patru ore.
175
00:24:43,083 --> 00:24:48,379
C�nd �ncerc s�-�i fac pe plac, te retragi.
176
00:24:48,712 --> 00:24:54,636
Am trei cadavre pe trotuar
pe bulevardul Venice, Justine.
177
00:24:54,886 --> 00:25:02,102
�mi pare r�u c� puiul �sta nenorocit
s-a pr�jit prea tare.
178
00:25:59,537 --> 00:26:03,332
- Cafea, dle?
- Da, te rog.
179
00:26:07,754 --> 00:26:11,758
Da�i-mi �i mie fri�ca.
180
00:26:11,966 --> 00:26:13,134
Mul�umesc.
181
00:26:13,387 --> 00:26:17,307
- Ce a�i luat?
- Ce?
182
00:26:17,557 --> 00:26:20,936
Ce citi�i?
183
00:26:24,731 --> 00:26:28,819
O carte despre metale.
184
00:26:30,111 --> 00:26:33,824
"Fisuri datorate uzurii �n titaniu."
185
00:26:34,074 --> 00:26:37,911
Cu ce v� ocupa�i?
186
00:26:38,870 --> 00:26:43,251
De ce v� intereseaz�?
187
00:26:46,548 --> 00:26:50,217
- V-am v�zut la libr�rie.
- Ce libr�rie?
188
00:26:50,467 --> 00:26:53,929
Lucrez la Hennessey & Ingalls.
189
00:26:54,179 --> 00:26:56,682
Dac� nu vre�i s� discuta�i, e-n ordine.
190
00:26:56,932 --> 00:27:00,810
�mi pare r�u c� v-am deranjat.
191
00:27:09,027 --> 00:27:12,822
N-am vrut s� fiu nepoliticos.
Nu v-am recunoscut.
192
00:27:13,072 --> 00:27:15,324
M� ocup de metale. Sunt agent comercial.
193
00:27:15,575 --> 00:27:18,872
M� numesc Neil.
194
00:27:22,125 --> 00:27:26,004
Eady.
195
00:27:26,212 --> 00:27:29,341
��i place s� lucrezi acolo?
196
00:27:29,592 --> 00:27:31,093
Da.
197
00:27:31,343 --> 00:27:35,138
Beneficiez de reducere �i sunt
c�r�i �i �n domeniul meu.
198
00:27:35,388 --> 00:27:36,764
Ce domeniu?
199
00:27:37,015 --> 00:27:39,101
Design grafic.
200
00:27:39,351 --> 00:27:42,938
Fac anteturi sau alte chestii noaptea.
201
00:27:43,189 --> 00:27:45,773
Ziua lucrez la libr�rie.
202
00:27:46,024 --> 00:27:49,903
Pentru cine faci design grafic?
203
00:27:50,695 --> 00:27:52,700
Un restaurant.
204
00:27:52,950 --> 00:27:56,496
Le-am f�cut menu-urile.
205
00:27:57,538 --> 00:28:00,500
Lucrez �i pentru
o mic� companie de discuri.
206
00:28:00,750 --> 00:28:05,421
CD-uri. Am f�cut dou� p�n� acum.
207
00:28:06,379 --> 00:28:10,634
- Ai f�cut studii pentru asta?
- Da.
208
00:28:10,884 --> 00:28:13,428
- Am fost la Parsons.
- Unde-i asta?
209
00:28:13,678 --> 00:28:15,473
�n New York.
210
00:28:15,723 --> 00:28:20,311
- De c�nd e�ti aici?
- Cam de un an.
211
00:28:20,728 --> 00:28:23,272
��i place?
212
00:28:23,523 --> 00:28:28,279
Nu prea. Am venit mai mult pentru lucru.
213
00:28:34,369 --> 00:28:36,079
Stai pe aici?
214
00:28:36,329 --> 00:28:41,041
Nu, pe dealurile de l�ng� Sunset Plaza.
215
00:28:41,834 --> 00:28:43,377
Am o c�su�� cu chirie.
216
00:28:43,627 --> 00:28:48,465
E cam d�r�p�nat�,
dar priveli�tea e superb�.
217
00:28:48,674 --> 00:28:51,218
- Tu?
- Eu stau pe aici.
218
00:28:51,468 --> 00:28:55,264
Nostim...
219
00:28:57,184 --> 00:29:01,272
Ce origine ai?
220
00:29:02,021 --> 00:29:04,482
Str�mo�ii mei au fost sco�ieni-irlandezi.
221
00:29:04,732 --> 00:29:10,407
Au emigrat �n Appalachia
pe la sf�r�itul anului 1700.
222
00:29:11,616 --> 00:29:13,492
Tu de unde e�ti?
223
00:29:13,742 --> 00:29:16,328
San Francisco.
224
00:29:16,579 --> 00:29:20,416
P�rin�ii t�i sunt acolo?
225
00:29:21,041 --> 00:29:25,086
Mama a murit de mult. Nu �tiu unde e tata.
226
00:29:25,336 --> 00:29:28,924
Am un frate pe undeva.
227
00:29:32,890 --> 00:29:35,892
Cred c� familia ta e unit�, nu?
228
00:29:36,142 --> 00:29:39,604
A�a e.
229
00:29:48,446 --> 00:29:52,450
Ora�ul Luminilor...
230
00:29:53,618 --> 00:29:56,205
�n Fiji exist� ni�te alge fosforescente
231
00:29:56,455 --> 00:29:59,790
care ies la suprafa�� o dat� pe an.
232
00:30:00,041 --> 00:30:03,297
Arat� cam a�a.
233
00:30:03,547 --> 00:30:06,258
Ai fost acolo?
234
00:30:06,509 --> 00:30:10,720
Nu, dar o s� m� duc, �ntr-o zi.
235
00:30:17,143 --> 00:30:20,771
C�l�tore�ti mult?
236
00:30:21,272 --> 00:30:22,982
Da.
237
00:30:23,233 --> 00:30:27,362
C�l�toriile te fac s� te sim�i singur?
238
00:30:29,781 --> 00:30:33,575
Sunt singur.
239
00:30:33,909 --> 00:30:36,163
Tu?
240
00:30:36,413 --> 00:30:40,252
�i eu.
241
00:32:42,754 --> 00:32:46,427
Albert!
242
00:32:46,761 --> 00:32:48,763
La naiba!
243
00:32:49,013 --> 00:32:52,392
De ce-ai venit aici? E�ti nebun?
Aici nu-i Disneyland.
244
00:32:52,642 --> 00:32:57,521
Trebuia s� m� suni. Unde dracu' ai fost?
245
00:32:57,771 --> 00:32:59,106
N-am putut.
246
00:32:59,356 --> 00:33:01,567
Hai s� i-o tragem.
247
00:33:01,817 --> 00:33:06,156
Deci, eu te ajut, dar tu nu m� aju�i, nu?
248
00:33:06,406 --> 00:33:10,994
Am umblat toat� noaptea.
M-am interesat peste tot.
249
00:33:11,161 --> 00:33:13,496
N-am auzit de asta.
250
00:33:13,746 --> 00:33:17,917
Am c�utat indicii pentru tine.
251
00:33:18,668 --> 00:33:22,339
Sanchi. �i-am dat mesaje pe pager.
Detest asta.
252
00:33:22,590 --> 00:33:25,135
Iar te droghezi.
253
00:33:25,385 --> 00:33:27,762
Unde �i-e simpatia?
254
00:33:28,013 --> 00:33:31,891
Simpatie am avut ieri.
Azi m� faci s�-mi pierd timpul.
255
00:33:32,141 --> 00:33:34,143
Te-ai �ndr�gostit?
256
00:33:34,393 --> 00:33:38,397
Te-ai �ndr�gostit �i ai plecat undeva?
257
00:33:38,647 --> 00:33:42,776
Accept o astfel de explica�ie.
258
00:33:43,194 --> 00:33:46,989
Spune-mi tot ce �tii!
259
00:33:47,072 --> 00:33:50,618
Fratele meu, Richard,
o s� discute cu tine, ��i jur.
260
00:33:50,868 --> 00:33:53,205
Am auzit cumva "Richard"?
261
00:33:53,455 --> 00:33:56,166
O s� discute cu tine.
262
00:33:56,416 --> 00:33:59,587
- O s� v� �nt�lni�i desear�.
- E aici?
263
00:33:59,837 --> 00:34:01,381
Nu. O s� v� �nt�lni�i.
264
00:34:01,632 --> 00:34:03,091
De ce nu acum?
265
00:34:03,341 --> 00:34:06,802
L-am implorat. �tiam c� o s� vii.
266
00:34:07,053 --> 00:34:08,554
Aiurea...
267
00:34:08,804 --> 00:34:12,725
Jur. Acum e �n Phoenix.
268
00:34:12,975 --> 00:34:15,352
P�n� c�nd ajung �n Phoenix...
269
00:34:15,602 --> 00:34:18,981
...o s� apar�...
270
00:34:19,232 --> 00:34:22,860
...o s� lase un bilet pe u��...
271
00:34:23,110 --> 00:34:26,574
Desear�. Asta-i tot ce pot face.
272
00:34:26,825 --> 00:34:31,412
V� �nt�lni�i la BJ's, pe Alvarado.
273
00:34:31,663 --> 00:34:35,835
- La 2:00 diminea�a, s� vii.
- S� vii �i tu.
274
00:34:36,085 --> 00:34:38,336
Nu pot. Am treab�.
275
00:34:38,586 --> 00:34:42,465
Trebuie s� merg undeva.
276
00:34:42,590 --> 00:34:46,803
S� fii acolo.
277
00:34:50,431 --> 00:34:55,271
Nu m� face s�-mi pierd timpul!
278
00:34:56,564 --> 00:34:58,901
Ce este?
279
00:34:59,152 --> 00:35:00,569
E vorba de o banc�.
280
00:35:00,819 --> 00:35:04,239
�n fiecare joi se aduc bani pentru distribu�ie
281
00:35:04,489 --> 00:35:06,491
pentru pl��ile de vineri.
282
00:35:06,741 --> 00:35:09,911
Joi, banca principal� are seiful plin.
283
00:35:10,162 --> 00:35:12,664
- �n timpul transportului?
- Nu. Chiar din banc�.
284
00:35:12,914 --> 00:35:13,999
C��i oameni?
285
00:35:14,249 --> 00:35:17,919
Patru sau trei plus un �ofer.
Intri, dai lovitura �i pleci.
286
00:35:18,170 --> 00:35:21,839
Vrei 100.000 avans contra 10%?
287
00:35:22,089 --> 00:35:24,049
Sun� a lovitur� de cowboy.
288
00:35:24,300 --> 00:35:28,262
Dac� declan�eaz� alarma,
trebuie s� ies �nainte de venirea poli�iei.
289
00:35:28,512 --> 00:35:33,895
Au trei sisteme de alarm�.
Dou� Telco �i una celular�.
290
00:35:34,979 --> 00:35:37,982
Dar impulsurile lor nu vor ajunge nic�ieri.
291
00:35:38,232 --> 00:35:43,946
Cu o sear� �nainte,
intri �i programezi computerul
292
00:35:44,197 --> 00:35:47,575
s� �nchid� camerele video
�i s� dezactiveze alarmele
293
00:35:47,825 --> 00:35:49,995
cu 20 de minute �nainte s� vii tu.
294
00:35:50,245 --> 00:35:52,623
Ai planurile de construc�ie
�i cele pentru instala�ie?
295
00:35:52,873 --> 00:35:57,585
Da. �i cele pentru unitatea central�.
296
00:35:58,127 --> 00:36:01,506
De c��i bani este vorba?
297
00:36:03,010 --> 00:36:07,223
12,1, 12,2 milioane.
298
00:36:08,182 --> 00:36:10,226
S-a f�cut.
299
00:36:10,476 --> 00:36:12,478
Felicit�ri.
300
00:36:12,728 --> 00:36:16,065
S�-�i dau o idee asupra estim�rilor.
301
00:36:16,315 --> 00:36:18,608
Nimeni nu �tie c� marfa era a ta.
302
00:36:18,858 --> 00:36:21,611
Dac� accep�i,
iei 100% de la compania de asigur�ri,
303
00:36:21,861 --> 00:36:23,738
iei obliga�iunile �napoi de la noi
304
00:36:23,988 --> 00:36:28,994
cu 60 de cen�i dolarul
�i te alegi cu �nc� 40%.
305
00:36:29,370 --> 00:36:32,873
Nimeni nu pierde nimic.
Facem o mul�ime de bani.
306
00:36:33,123 --> 00:36:34,959
S-a f�cut.
307
00:36:35,209 --> 00:36:39,131
Bine. Nimeni nu c�tig� dac� ne sup�r�m.
308
00:36:39,382 --> 00:36:44,178
Pune-l pe omul t�u s� m� sune,
s� aranj�m �nt�lnirea.
309
00:36:44,303 --> 00:36:46,472
Mi-a f�cut pl�cere.
310
00:36:46,722 --> 00:36:48,766
Negociezi cu ei?
311
00:36:49,016 --> 00:36:51,977
Umbl� zvonul c� e-n ordine
s� se fure banii mei?
312
00:36:52,227 --> 00:36:54,521
O s�-i omor pe tic�lo�ii �tia.
313
00:36:54,771 --> 00:36:59,860
Spune-i lui Harry s�-mi aduc�
h�rtiile pentru Insulele Canare.
314
00:37:02,612 --> 00:37:05,991
Asta nu-i o estimare. Cifrele sunt exacte.
315
00:37:06,241 --> 00:37:08,871
Am lista cu fluxul de numerar
din ultimele dou� luni.
316
00:37:09,121 --> 00:37:10,789
Cum ai ob�inut informa�ia?
317
00:37:11,039 --> 00:37:14,167
Pur �i simplu. Zboar� prin aer.
318
00:37:14,417 --> 00:37:17,921
E trimis� peste tot. Trebuie doar s-o prinzi.
319
00:37:18,172 --> 00:37:22,218
Eu �tiu cum s-o prind.
320
00:37:25,971 --> 00:37:30,350
�n ordine, uite aici. 13,9 milioane.
321
00:37:33,228 --> 00:37:34,897
S-a f�cut.
322
00:37:35,147 --> 00:37:38,817
�i-am spus eu.
323
00:37:40,277 --> 00:37:42,365
Poftim.
324
00:37:42,616 --> 00:37:46,411
Am aranjat.
Sun�-l pe van Zant s�-�i iei banii.
325
00:37:46,661 --> 00:37:51,207
- Ce a spus de jaf?
- E un om de afaceri.
326
00:38:27,703 --> 00:38:31,332
Chris e la mine.
327
00:38:32,375 --> 00:38:33,918
Ce s-a �nt�mplat?
328
00:38:34,168 --> 00:38:36,295
Probleme conjugale.
329
00:38:36,546 --> 00:38:40,258
O s�-l las s� doarm� aici.
330
00:38:52,605 --> 00:38:56,192
Ce-ai p��it?
331
00:38:58,403 --> 00:39:02,615
- C�nd o s�-�i iei �i tu mobil�?
- C�nd o s� am timp.
332
00:39:04,950 --> 00:39:08,413
Charlene m� p�r�se�te.
333
00:39:08,913 --> 00:39:12,083
De ce?
334
00:39:13,209 --> 00:39:16,128
Nu aduc suficien�i bani.
335
00:39:16,378 --> 00:39:19,214
Cu tot ce-am f�cut �n ultima vreme?
336
00:39:19,467 --> 00:39:22,888
Vegas �i Super Bowl m-au cur��at.
337
00:39:23,138 --> 00:39:27,309
- C�nd o s�-�i iei �i tu o femeie?
- C�nd o s� am timp.
338
00:39:29,186 --> 00:39:32,981
Ai pe cineva?
339
00:39:32,981 --> 00:39:35,108
Nimic constant.
340
00:39:35,358 --> 00:39:37,903
- Ea are?
- Nu.
341
00:39:38,153 --> 00:39:42,615
- E�ti sigur?
- Da.
342
00:39:43,782 --> 00:39:46,829
Nu �tiu ce e-n capul t�u.
343
00:39:47,079 --> 00:39:50,874
Jimmy spunea: "Dac� vrei s� fii infractor,
344
00:39:51,124 --> 00:39:52,711
nu trebuie s� ai leg�turi."
345
00:39:52,961 --> 00:39:54,671
"S� nu ai pe nimeni
346
00:39:54,922 --> 00:39:59,551
"pe care s� nu po�i p�r�si
�n 30 de secunde dac� miro�i 'presa'."
347
00:39:59,801 --> 00:40:03,639
�ii minte?
348
00:40:08,143 --> 00:40:13,189
Pentru mine,
soarele r�sare �i apune o dat� cu ea.
349
00:40:25,036 --> 00:40:27,288
Lu�m banii de la van Zant,
350
00:40:27,539 --> 00:40:30,583
apoi �i d�m lui Kelso
partea pentru banca asta.
351
00:40:30,834 --> 00:40:32,418
Care banc�?
352
00:40:32,669 --> 00:40:35,171
�i chestia cu platina?
353
00:40:35,421 --> 00:40:39,677
O facem �i pe aceea. Apoi banca.
354
00:40:41,178 --> 00:40:45,266
M�n�nci ceva?
355
00:40:50,353 --> 00:40:54,774
- Te sim�i bine?
- Da, scumpo.
356
00:41:00,908 --> 00:41:03,411
Pe bune.
357
00:41:03,661 --> 00:41:07,665
Ne vedem mai t�rziu.
358
00:41:21,011 --> 00:41:23,723
Tu e�ti Solenko? Don Breedan.
359
00:41:23,973 --> 00:41:28,019
Grierson mi-a zis c� s-ar putea
s� ai o slujb� pentru mine.
360
00:41:28,269 --> 00:41:30,353
Te pricepi la a�a ceva?
361
00:41:30,606 --> 00:41:32,357
Sunt un bun buc�tar.
362
00:41:32,608 --> 00:41:33,902
Bine.
363
00:41:34,152 --> 00:41:37,822
Faci cur��enie la toalet�,
speli vasele, cure�i mesele.
364
00:41:38,072 --> 00:41:41,617
Dac� m� agasezi,
o s� spun c� te droghezi, bei sau furi.
365
00:41:41,867 --> 00:41:43,660
O s� ajungi �napoi la p�rnaie repede.
366
00:41:43,911 --> 00:41:46,580
25% din ce c�tigi ajunge �napoi la mine.
367
00:41:46,830 --> 00:41:49,208
Astea-s regulile. Sun�-l pe Grierson.
368
00:41:49,458 --> 00:41:52,669
Ai haine de schimb �n spate.
369
00:41:57,174 --> 00:42:01,136
Ce mai a�tep�i?
370
00:42:18,656 --> 00:42:20,366
}Malibu Equity and Investments.
371
00:42:20,616 --> 00:42:24,870
- Cu Roger van Zant.
- A�tepta�i, v� rog.
372
00:42:26,996 --> 00:42:29,333
Roger van Zant.
373
00:42:29,583 --> 00:42:31,627
Trebuie s� primesc ceva.
374
00:42:31,877 --> 00:42:35,548
D�-mi num�rul.
O s� te sune cineva imediat.
375
00:42:35,798 --> 00:42:40,346
818-133-6089.
376
00:43:04,037 --> 00:43:05,747
Am un pachet pentru tine.
377
00:43:05,998 --> 00:43:08,375
M�ine la 2:30,
la un cinematograf �n aer liber.
378
00:43:08,625 --> 00:43:12,714
Trimite un singur om.
379
00:43:36,278 --> 00:43:39,698
- Cine era tipul?
- Nimeni.
380
00:43:41,703 --> 00:43:44,830
- Trebuie s� �tiu cine era!
- N-a fost nimic important, Neil.
381
00:43:45,080 --> 00:43:48,834
E un agent de b�uturi din Las Vegas.
Alan Marciano.
382
00:43:49,084 --> 00:43:50,629
Chris o s�-�i rezolve problemele.
383
00:43:50,879 --> 00:43:54,716
- Prea t�rziu. M-am s�turat de el!
- Gura!
384
00:43:55,008 --> 00:43:58,010
�i mai dai lui Chris �nc� o �ans�.
385
00:43:58,260 --> 00:44:04,476
Dac� o face de oaie,
te mu�i unde vrei tu, pe banii mei.
386
00:44:04,726 --> 00:44:07,061
Dominick va merge cu tine.
�mi �in promisiunile.
387
00:44:07,311 --> 00:44:13,234
Dar acum, o s�-i mai dai o �ans�.
388
00:44:15,781 --> 00:44:18,534
Str�nge �i du-te acas�.
389
00:44:18,784 --> 00:44:22,996
Str�nge �i du-te acas�!
390
00:45:06,457 --> 00:45:07,876
Banii!
391
00:45:08,126 --> 00:45:12,715
- O s� sf�r�e�ti omor�t.
- Nu de tine.
392
00:45:14,549 --> 00:45:18,136
Vine singur.
393
00:45:52,380 --> 00:45:56,179
Fratele meu, Richard, Vincent.
394
00:45:57,347 --> 00:45:59,556
Ce ai pentru mine?
395
00:45:59,806 --> 00:46:04,728
�nainte de asta, e o band� care fur� ma�ini.
396
00:46:06,356 --> 00:46:08,274
�n spatele unui atelier
397
00:46:08,525 --> 00:46:11,652
care poate fi "vizitat" weekendul �sta,
398
00:46:11,902 --> 00:46:15,364
po�i g�si dou� Porsche turbo
�i un Porsche 911.
399
00:46:15,614 --> 00:46:19,160
Vrei s� scapi de concuren��?
400
00:46:19,410 --> 00:46:21,119
Sunt un bun cet��ean.
401
00:46:21,370 --> 00:46:23,247
Iar eu sunt Donald Duck.
402
00:46:23,497 --> 00:46:26,628
Ai ceva s�-mi spui?
403
00:46:26,878 --> 00:46:29,130
Fii atent, amice.
404
00:46:29,381 --> 00:46:35,636
Dac�-�i spun, de unde dracu' �tiu eu
c� o s� faci ce te-am rugat?
405
00:46:37,263 --> 00:46:39,515
Hanna e un tip corect.
406
00:46:39,765 --> 00:46:42,018
Nu sunt "amicul" t�u, javr�.
407
00:46:42,269 --> 00:46:44,895
O s� �tii pentru c� a�a zic eu.
408
00:46:45,145 --> 00:46:49,650
Dup� ce-mi spui tu ce ai de zis!
409
00:46:52,862 --> 00:46:55,071
Po�i s� mori �i c�nd ��i plimbi c�inele!
410
00:46:55,321 --> 00:46:59,536
�n ordine. La �nchisoare,
am cunoscut un tip.
411
00:46:59,786 --> 00:47:04,625
A stat cam doi-trei ani.
A ie�it. M-am �nt�lnit cu el.
412
00:47:06,878 --> 00:47:11,090
- �i?
- �i place ac�iunea.
413
00:47:11,340 --> 00:47:15,177
Dac� nu-mi spunea nimic,
nu b�nuiam nimic,
414
00:47:15,428 --> 00:47:20,016
dar se pl�ngea c� n-a mai f�cut
ceva de mult.
415
00:47:21,350 --> 00:47:25,813
Mi-am dat seama c� e b�gat �n ceva.
416
00:47:33,823 --> 00:47:37,536
Grozav...
417
00:47:37,536 --> 00:47:40,246
Albert, ce-i cu tine?
418
00:47:40,496 --> 00:47:43,833
M� faci s�-mi pierd timpul.
419
00:47:44,083 --> 00:47:47,003
Ai v�zut un fost de�inut?
420
00:47:47,253 --> 00:47:48,504
Da.
421
00:47:48,755 --> 00:47:52,007
Sunt cople�it.
422
00:47:52,257 --> 00:47:54,761
Vrei o medalie pentru asta?
423
00:47:55,011 --> 00:47:57,973
Te ocupi de ma�inile alea?
424
00:47:58,224 --> 00:48:00,934
Glume�ti?
425
00:48:01,184 --> 00:48:05,190
��i spun eu, cu "�mecherul" nu-i de glumit.
426
00:48:06,066 --> 00:48:09,569
Ce-ai spus? "�mecher".
Ce �nseamn� asta?
427
00:48:09,819 --> 00:48:13,782
A�a le spune el oamenilor: "�mechere".
428
00:48:14,032 --> 00:48:17,536
Spune-mi despre el.
429
00:48:17,786 --> 00:48:21,831
Cam 1,80 m, tatuat.
430
00:48:22,082 --> 00:48:26,252
Are un p�un mare, aici.
431
00:48:26,752 --> 00:48:29,171
Cum �l cheam�?
432
00:48:29,421 --> 00:48:35,052
Cheritto. Michael Cheritto.
433
00:48:37,181 --> 00:48:42,228
33 de arest�ri din 1976.
11 pentru jaf armat, 3 condamn�ri.
434
00:48:42,478 --> 00:48:44,940
2 ani la Attica.
435
00:48:45,190 --> 00:48:46,524
3 ani la Marion.
436
00:48:46,774 --> 00:48:49,653
5 ani la Folsom
pentru omucidere involuntar�.
437
00:48:49,903 --> 00:48:51,238
Dosarul lui are 5 cm grosime.
438
00:48:51,488 --> 00:48:55,909
- Cine mai e acolo?
- Drucker �i Schwartz.
439
00:48:56,159 --> 00:49:00,162
S� fie supravegheat 24 de ore pe zi.
440
00:49:02,665 --> 00:49:04,625
Microfoane �n ma�in� �i �n cas�.
441
00:49:04,876 --> 00:49:09,758
Face�i poze cu cine se �nt�lne�te.
442
00:49:09,758 --> 00:49:13,262
Verifica�i-i.
Dac� au cazier pune�i-i sub supraveghere.
443
00:49:13,512 --> 00:49:17,683
Vreau s� �ncepe�i de m�ine.
444
00:50:11,488 --> 00:50:13,615
- M�inile la vedere.
- Ce?
445
00:50:13,865 --> 00:50:16,786
�ine m�inile la vedere.
446
00:50:17,036 --> 00:50:20,707
O s�-�i spun ce �i cum s� faci.
447
00:50:20,958 --> 00:50:24,337
Cu m�na dreapt�...
448
00:50:25,880 --> 00:50:30,008
...iei pachetul �i-l arunci �ncoace.
449
00:50:46,650 --> 00:50:50,573
�n spatele t�u, �n dreapta.
450
00:52:07,861 --> 00:52:09,697
Cu Roger van Zant.
451
00:52:09,948 --> 00:52:13,451
- Cine e?
- �tii cine e.
452
00:52:13,701 --> 00:52:15,703
Da, �tiu.
453
00:52:15,954 --> 00:52:20,874
- Am trimis pe cineva cu pachetul.
N-a sunat. E totul �n ordine?
454
00:52:20,999 --> 00:52:23,377
Nu mai e nevoie s�-mi dai banii.
455
00:52:23,627 --> 00:52:25,337
Ce?
456
00:52:25,587 --> 00:52:29,553
Nu mai e nevoie s�-mi dai banii.
457
00:52:29,719 --> 00:52:33,765
E vorba de mul�i bani. Ce faci?
458
00:52:33,807 --> 00:52:37,477
Ce fac? Vorbesc singur.
459
00:52:37,727 --> 00:52:39,479
Nu �n�eleg.
460
00:52:39,729 --> 00:52:45,234
La cel�lalt cap�t este un om mort.
461
00:53:04,047 --> 00:53:08,051
��i place?
462
00:53:12,180 --> 00:53:14,974
�tiai?
463
00:53:15,224 --> 00:53:19,020
E�ti nebun.
464
00:53:21,690 --> 00:53:22,816
��i place?
465
00:53:23,066 --> 00:53:25,109
E minunat.
466
00:53:25,359 --> 00:53:29,530
S� nu-l �ntrebi de unde-l are.
467
00:53:35,914 --> 00:53:38,206
Ce vrei s� te faci c�nd cre�ti mare?
468
00:53:38,457 --> 00:53:41,754
Nu �tiu.
469
00:53:42,880 --> 00:53:47,675
Exact ca mine. Nici eu nu �tiu.
470
00:54:00,647 --> 00:54:02,023
Alo.
471
00:54:02,273 --> 00:54:04,862
Eu sunt.
472
00:54:05,112 --> 00:54:08,366
Nu �tiam dac� o s� mai suni.
473
00:54:08,616 --> 00:54:12,035
Am fost ocupat. Putem s� ne vedem?
474
00:54:12,285 --> 00:54:17,250
Mi-a fost team� s� nu fie
ceva de o singur� noapte.
475
00:54:17,458 --> 00:54:21,419
Pentru mine n-a fost.
476
00:54:21,836 --> 00:54:25,340
Nici pentru mine.
477
00:54:25,590 --> 00:54:28,343
Pot s� trec pe la tine?
478
00:54:28,594 --> 00:54:30,012
Da.
479
00:54:30,263 --> 00:54:33,807
Ne vedem peste pu�in timp.
480
00:54:47,197 --> 00:54:49,658
E ca la un congres.
481
00:54:49,908 --> 00:54:52,452
- Care e "�mecherul"?
- �la mare.
482
00:54:52,704 --> 00:54:58,625
Avem dou� transmi��toare,
�n volan �i l�ng� motor.
483
00:55:01,128 --> 00:55:03,255
Blondul e Chris Shiherlis.
484
00:55:03,505 --> 00:55:08,175
SIS i-au pus un microfon
�n telefonul de acas�.
485
00:55:08,551 --> 00:55:10,096
Cheritto a trecut de trei ori
486
00:55:10,346 --> 00:55:12,474
pe l�ng� depozitul de metale pre�ioase.
487
00:55:12,725 --> 00:55:15,603
Platin�, argint �i ni�te aur.
488
00:55:15,853 --> 00:55:18,439
Sammy �i cu mine credem
c� va fi lovitura lor urm�toare.
489
00:55:18,689 --> 00:55:22,276
Cine e tipul singur?
490
00:55:23,027 --> 00:55:27,864
Nu l-am mai v�zut.
Nu l-am pus sub supraveghere.
491
00:55:28,489 --> 00:55:31,911
Pune�i-l.
492
00:55:47,471 --> 00:55:52,475
Dup� ce vor da urm�toarea lor lovitur�,
493
00:55:54,268 --> 00:55:59,148
vor avea surpriza vie�ii lor.
494
00:56:13,246 --> 00:56:16,125
E timpul s� plec, scumpule.
495
00:56:16,376 --> 00:56:18,586
�i-a pl�cut, nu?
496
00:56:18,836 --> 00:56:22,924
Da, e�ti grozav.
497
00:56:32,475 --> 00:56:36,562
Min�i. �mi dau seama c�nd oamenii m� mint.
498
00:56:36,812 --> 00:56:39,189
Nu te mint.
499
00:56:39,439 --> 00:56:43,403
E�ti un adev�rat cowboy.
500
00:56:43,861 --> 00:56:48,617
A fost cea mai tare experien��
din via�a mea.
501
00:56:51,328 --> 00:56:54,123
Acum trebuie s-o �terg, scumpule.
502
00:56:54,373 --> 00:56:58,335
- Nu ai un stil veridic.
- Ce tot spui?
503
00:56:58,586 --> 00:57:02,882
Nu �tii ce �nseamn� asta.
504
00:57:07,220 --> 00:57:12,975
O s� te viziteze Doamna-cu-coasa.
505
00:57:28,952 --> 00:57:31,412
Unde ai fost?
506
00:57:31,662 --> 00:57:36,084
La Pelican Bay. �i Folsom, aripa B.
507
00:57:36,335 --> 00:57:40,464
Sunt un cowboy. Caut ceva "gras".
508
00:57:40,714 --> 00:57:44,759
Billy mi-a spus s� vin la tine.
509
00:57:54,313 --> 00:57:58,609
Sun�-l pe tipul �sta.
510
00:58:04,322 --> 00:58:08,034
Mul�umesc.
511
00:58:19,921 --> 00:58:23,883
Sunte�i un cuplu perfect.
512
00:58:27,721 --> 00:58:29,682
Am cunoscut un tip la �coal�.
513
00:58:29,932 --> 00:58:32,185
�l chema Raoul.
514
00:58:32,435 --> 00:58:35,898
Putea s�-�i �ncalece degetele
unul peste altul.
515
00:58:36,148 --> 00:58:38,149
Putea s�-�i �ntoarc� pleoapele...
516
00:58:38,400 --> 00:58:42,612
Nu m� pot ab�ine s� nu pun m�na pe tine.
517
00:58:42,821 --> 00:58:47,701
Asta-mi place la tine, �n felul t�u bestial.
518
00:58:51,788 --> 00:58:55,750
Femeie...
519
00:58:59,757 --> 00:59:03,927
Sper c� e cutremur.
520
00:59:08,933 --> 00:59:12,144
Pentru Raoul.
521
00:59:12,394 --> 00:59:16,064
Vincent Hanna.
522
00:59:56,439 --> 01:00:00,735
A�a au g�sit-o.
523
01:00:02,488 --> 01:00:03,155
C��i ani avea?
524
01:00:03,405 --> 01:00:07,035
16 sau 17. E aici cam de �ase ore.
525
01:00:07,285 --> 01:00:08,745
Cum a fost omor�t�?
526
01:00:08,995 --> 01:00:10,997
A lovit-o la cap, la fel ca pe celelalte.
527
01:00:11,248 --> 01:00:14,210
Hematom cerebral.
528
01:00:15,044 --> 01:00:16,754
Cine e?
529
01:00:17,004 --> 01:00:18,046
Mama �i rudele ei.
530
01:00:18,296 --> 01:00:19,966
De ce sunt aici?
531
01:00:20,216 --> 01:00:23,844
Cineva o cuno�tea pe fat�
�i a anun�at familia.
532
01:00:24,095 --> 01:00:28,224
S-o vedem.
533
01:00:30,392 --> 01:00:32,060
Frumos.
534
01:00:32,310 --> 01:00:33,395
Intui�ia �mi spune
535
01:00:33,645 --> 01:00:36,565
c� analiza spermei va dovedi
c� e vorba de acela�i individ.
536
01:00:36,815 --> 01:00:39,530
Va trebui s� te ocupi de asta.
537
01:00:39,780 --> 01:00:43,700
- Ceilal�i au aflat asta?
- �nc� nu.
538
01:00:43,950 --> 01:00:47,453
L�sa�i-m�...
539
01:00:48,454 --> 01:00:52,040
Dumnezeule!
540
01:00:53,875 --> 01:00:58,423
- Unde e?
- Calma�i-v�.
541
01:01:07,682 --> 01:01:11,396
Unde e feti�a mea?
542
01:01:11,479 --> 01:01:15,775
Trebuie s� �tiu ce s-a �nt�mplat.
543
01:01:56,026 --> 01:01:58,694
A fost cutremur, nu?
544
01:01:58,945 --> 01:02:03,241
De ce nu te-ai dus acas� cu Bosko?
545
01:02:03,449 --> 01:02:08,204
N-am vrut s� le stric seara. Ce a fost?
546
01:02:09,498 --> 01:02:11,123
Nu vrei s� �tii.
547
01:02:11,374 --> 01:02:14,210
Vreau s� �tiu de ce ai privirea aia s�lbatic�.
548
01:02:14,460 --> 01:02:17,424
�tii c� nu vorbesc despre a�a ceva.
549
01:02:17,675 --> 01:02:22,011
Nu mi-ai spus c� o s� m� excluzi din toate.
550
01:02:22,136 --> 01:02:26,307
C�nd ne-am cuplat,
�i-am zis c� o s� m� �mpar�i
551
01:02:26,557 --> 01:02:28,644
cu to�i oamenii r�i �i cu evenimentele ur�te
552
01:02:28,894 --> 01:02:30,437
de pe P�m�nt.
553
01:02:30,688 --> 01:02:35,024
�i am acceptat pentru c� te iubesc.
554
01:02:35,275 --> 01:02:39,612
Gras, chel, cu sau f�r� bani, nu-mi pas�.
555
01:02:41,532 --> 01:02:44,117
Dar trebuie s� participi �i tu.
556
01:02:44,367 --> 01:02:47,288
Tu nu-mi oferi dec�t resturile.
557
01:02:47,538 --> 01:02:50,626
Da, ar trebui s� vin acas� �i s�-�i spun:
558
01:02:50,876 --> 01:02:54,130
"Bun�, scumpo, azi am fost �ntr-o cas�
559
01:02:54,379 --> 01:02:58,133
unde un drogat �i-a b�gat copilul
�n cuptorul cu microunde
560
01:02:58,383 --> 01:03:00,343
pentru c� pl�ngea prea tare."
561
01:03:00,594 --> 01:03:03,139
Vreau s� �mpart chestia asta cu tine
562
01:03:03,389 --> 01:03:12,856
�i astfel s� �ncerc�m s� risipim
tot rahatul �sta, nu?
563
01:03:13,857 --> 01:03:16,359
Nu. �tii de ce?
564
01:03:16,610 --> 01:03:20,990
Pentru c� preferi rutina zilnic�.
O punem �i-�i pierzi graiul.
565
01:03:21,241 --> 01:03:24,995
Pentru c� trebuie s�-mi p�strez teama.
566
01:03:25,245 --> 01:03:29,541
Asta m� �ine �n form�, alert.
567
01:03:38,050 --> 01:03:41,637
Tu nu tr�ie�ti cu mine.
568
01:03:42,137 --> 01:03:46,600
Tr�ie�ti printre r�m�i�ele cadavrelor.
569
01:03:48,977 --> 01:03:54,109
Analizezi reziduurile, "cite�ti" terenul,
570
01:03:54,469 --> 01:03:58,519
cau�i urmele, adulmeci prada,
apoi o v�nezi.
571
01:04:00,704 --> 01:04:06,042
�sta e singurul lucru
pe care �l faci cu devo�iune.
572
01:04:06,417 --> 01:04:10,797
Restul nu �nseamn� nimic.
573
01:04:14,633 --> 01:04:20,307
Nu �n�eleg �ns�
de ce nu m� pot desp�r�i de tine.
574
01:04:37,826 --> 01:04:41,579
S� mergem, scumpule.
575
01:04:42,289 --> 01:04:46,500
Am vorbit cu managerul. El e �eful t�u?
576
01:04:46,917 --> 01:04:50,087
Eu am fost condamnat
pentru ce face el �n fiecare zi.
577
01:04:50,337 --> 01:04:54,509
Po�i s� te descurci p�n� g�sim altceva?
578
01:04:54,759 --> 01:04:58,220
Po�i?
579
01:04:58,262 --> 01:05:03,060
Nu exist� situa�ie �n care s� nu m� descurc.
580
01:05:07,441 --> 01:05:10,652
De ce stai cu mine?
581
01:05:10,902 --> 01:05:14,906
Pentru c� sunt m�ndr� de tine.
582
01:05:18,910 --> 01:05:22,622
M�ndr�?
583
01:05:25,291 --> 01:05:29,046
De ce?
584
01:05:29,129 --> 01:05:32,968
Hai acas�.
585
01:05:41,518 --> 01:05:43,061
Ce f�ceai acolo?
586
01:05:43,311 --> 01:05:47,191
Schiam. �ncerc�m s� schiez.
587
01:05:47,441 --> 01:05:52,947
Asta se face acolo.
Te duci la schi �i �nt�lne�ti oameni.
588
01:05:53,196 --> 01:05:54,864
�ncerci s� te distrezi.
589
01:05:55,114 --> 01:05:56,784
- Te-ai distrat?
- Nu.
590
01:05:57,034 --> 01:05:58,535
De ce nu?
591
01:05:58,786 --> 01:06:00,621
Nu m� pricep s�-mi fac cuno�tin�e.
592
01:06:00,871 --> 01:06:02,831
M-ai cunoscut pe mine.
593
01:06:03,082 --> 01:06:07,505
Asta a fost f�r� s� m� g�ndesc.
Probabil, de aceea.
594
01:06:08,464 --> 01:06:13,344
Nu, pentru c� e�ti minunat�, Eady.
595
01:06:15,804 --> 01:06:18,765
Vino cu mine, pentru o vreme.
596
01:06:19,015 --> 01:06:23,104
- Unde?
- �n Noua Zeeland�.
597
01:06:23,354 --> 01:06:25,731
C�nd?
598
01:06:25,982 --> 01:06:28,900
Trebuie s� m� duc singur.
Po�i veni dup� mine.
599
01:06:29,150 --> 01:06:30,860
Dar slujba mea...
600
01:06:31,111 --> 01:06:32,946
Am suficien�i bani.
601
01:06:33,196 --> 01:06:35,949
Po�i s�-�i deschizi un birou,
s� lucrezi acolo.
602
01:06:36,199 --> 01:06:38,786
- Nu �tiu...
- Ce e de �tiut?
603
01:06:39,036 --> 01:06:41,832
E�ti �nsurat?
604
01:06:42,082 --> 01:06:43,333
Ce?
605
01:06:43,583 --> 01:06:45,502
�n niciun caz.
606
01:06:45,753 --> 01:06:48,631
Via�a mea lua o turnur�
din ce �n ce mai proast�.
607
01:06:48,880 --> 01:06:54,970
Apoi, ai ap�rut tu.
608
01:06:56,888 --> 01:07:01,226
- Nu m� cuno�ti.
- Te cunosc suficient.
609
01:07:03,562 --> 01:07:08,358
Vino cu mine.
610
01:07:14,992 --> 01:07:17,954
Ce s-a �nt�mplat?
611
01:07:18,204 --> 01:07:22,875
Nimic, totul e-n regul�. Vii?
612
01:07:25,878 --> 01:07:29,173
Da.
613
01:07:30,591 --> 01:07:34,720
Bine.
614
01:07:56,619 --> 01:07:59,163
Bun�, scumpo.
615
01:07:59,413 --> 01:08:03,209
Ai uitat c� mama trebuia s� vin� s� te ia?
616
01:08:03,459 --> 01:08:06,379
Nu.
617
01:08:06,629 --> 01:08:10,256
Atunci?
618
01:08:10,298 --> 01:08:14,136
Am vrut s� fiu singur�.
619
01:08:14,637 --> 01:08:18,475
Te duc acas�.
620
01:09:13,659 --> 01:09:16,369
Ce se �nt�mpl�?
621
01:09:16,620 --> 01:09:20,665
Dle, c�pitanul vrea s� �tie ce se petrece.
622
01:09:20,915 --> 01:09:24,756
Nimic. �nchide aparatul.
623
01:10:17,725 --> 01:10:21,729
Au tehnic�.
624
01:10:38,374 --> 01:10:42,378
Sesam, deschide-te!
625
01:11:38,354 --> 01:11:42,316
Uite-l.
626
01:12:42,463 --> 01:12:43,298
Plec�m.
627
01:12:43,548 --> 01:12:47,260
- Sunt gata.
- Plec�m!
628
01:13:00,397 --> 01:13:04,402
A auzit.
629
01:13:10,576 --> 01:13:15,372
- Vin.
- A�teapt�.
630
01:13:15,414 --> 01:13:20,377
- Nu au luat nimic.
- V�d.
631
01:13:22,172 --> 01:13:24,382
- Pornim.
- Nu p�n� nu spune �eful.
632
01:13:24,633 --> 01:13:28,762
Niciunul nu duce nimic.
633
01:13:35,893 --> 01:13:36,560
Las�-i s� plece.
634
01:13:36,810 --> 01:13:38,687
Ce vrei s� spui? Putem s�-i arest�m!
635
01:13:38,938 --> 01:13:42,232
Pentru ce? N-au furat nimic.
636
01:13:42,483 --> 01:13:47,991
Totul se va reduce la un delict minor.
6 luni �i gata.
637
01:13:48,408 --> 01:13:51,662
Nu vreau s� cad� pe capul meu.
Nu-i las s� plece.
638
01:13:51,912 --> 01:13:55,164
E opera�iunea mea.
639
01:13:55,414 --> 01:13:58,085
Am drept de decizie.
640
01:13:58,335 --> 01:14:02,923
O s�-i la�i s� plece. La dracu'!
641
01:14:47,468 --> 01:14:50,681
�napoi la lucru.
642
01:14:50,931 --> 01:14:54,561
Poli�ia, federalii? Ce c�utau acolo?
643
01:14:54,811 --> 01:14:57,565
Poate c� supravegheau locul, nu pe noi.
644
01:14:57,815 --> 01:15:00,608
A mai fost jefuit.
645
01:15:00,859 --> 01:15:05,697
�nchipui�i-v� c� ne supravegheaz�
telefoanele, casele, pe noi.
646
01:15:08,033 --> 01:15:11,620
- Cum �l pl�tim pe Kelso?
- M� ocup eu de asta.
647
01:15:11,870 --> 01:15:13,538
�i van Zant?
648
01:15:13,788 --> 01:15:17,584
Vrei s� ne juc�m de-a r�zboiul,
cu toat� "presa" asta?
649
01:15:17,834 --> 01:15:19,878
Nu. Vreau cei 750.000 ai mei.
650
01:15:20,128 --> 01:15:24,051
Am mai multe motive dec�t tine
s�-l lichidez pe van Zant.
651
01:15:24,301 --> 01:15:27,095
Problema e dac� atac�m banca
sau o �ntindem.
652
01:15:27,346 --> 01:15:29,515
F�r� bagaje, f�r� nimic.
653
01:15:29,766 --> 01:15:34,353
�n 30 de secunde,
fiecare pleac� �n alt� parte.
654
01:15:38,982 --> 01:15:43,779
Banca merit� riscul. Am nevoie de bani.
655
01:15:44,571 --> 01:15:49,202
Ar trebui s-o facem. Asta e p�rerea mea.
656
01:15:58,629 --> 01:16:01,298
Eu fac cum zici tu, Neil.
657
01:16:01,548 --> 01:16:06,638
Acum, nu. Trebuie s� decizi singur.
658
01:16:18,023 --> 01:16:22,151
Crezi c� a�a e cel mai bine?
659
01:16:23,237 --> 01:16:26,740
Eu am planuri. Pentru mine, merit� riscul.
660
01:16:26,993 --> 01:16:30,036
Dar Elaine are grij� de tine.
Ai mul�i bani pu�i deoparte.
661
01:16:30,286 --> 01:16:35,334
Ai propriet��i. �n locul t�u, eu a� renun�a.
662
01:16:53,601 --> 01:16:57,605
Pentru mine, ac�iunea e totul.
663
01:16:57,689 --> 01:17:01,447
Eu sunt pentru.
664
01:17:04,657 --> 01:17:07,785
- Tu?
- Sigur.
665
01:17:08,036 --> 01:17:10,204
D�-i dracului. S-o facem.
666
01:17:10,455 --> 01:17:14,083
Avem mult� treab�.
667
01:17:30,016 --> 01:17:31,768
Te sun mai t�rziu.
668
01:17:32,018 --> 01:17:34,064
- V� pot ajuta cu ceva?
- E�ti Alan Marciano?
669
01:17:34,314 --> 01:17:37,525
- Tu cine dracu' e�ti?
- Cine sunt?
670
01:17:37,776 --> 01:17:40,654
Locotenent Vincent Hanna, poli�ia din L.A.
671
01:17:40,904 --> 01:17:44,908
Suntem �n Las Vegas. Nu ai jurisdic�ie aici.
672
01:17:45,033 --> 01:17:48,619
�tii cu cine te pui? Am cuno�tin�e aici.
673
01:17:48,869 --> 01:17:52,748
Poli�ia din las Vegas te ia �n custodie.
674
01:17:52,998 --> 01:17:57,671
E�ti extr�dat �n Newark
pentru contraband� de �ig�ri,
675
01:17:59,546 --> 01:18:01,715
sau lucrezi pentru noi.
676
01:18:01,966 --> 01:18:05,262
Verde �n fa��. Asta este.
677
01:18:05,513 --> 01:18:07,348
La naiba...
678
01:18:07,598 --> 01:18:12,061
- Charlene Shiherlis.
- Cine?
679
01:18:12,186 --> 01:18:14,022
Ce, e�ti bufni��?
680
01:18:14,272 --> 01:18:18,110
Doamna c�reia �i spuneai
porc�rii la telefon.
681
01:18:18,360 --> 01:18:20,404
Nu po�i s� te legi de asta.
682
01:18:20,654 --> 01:18:25,658
Cine are nevoie?
E�ti �n drum spre Newark, idiotule.
683
01:18:26,784 --> 01:18:28,536
Oare de ce m-am �ncurcat cu ea?
684
01:18:28,786 --> 01:18:32,623
Pentru c� are un fund grozav!
685
01:18:32,873 --> 01:18:37,712
Iar tu ai capul b�gat �n el!
686
01:18:38,173 --> 01:18:40,134
Sunt feroce, nu?
687
01:18:40,384 --> 01:18:43,554
C�nd m� g�ndesc la un fund de femeie,
688
01:18:43,803 --> 01:18:47,558
se treze�te ceva �n mine.
689
01:18:47,558 --> 01:18:50,269
- Deci?
- Nu vreau mare lucru.
690
01:18:50,519 --> 01:18:55,398
Doar pe so�ul ei �i banda lui nenorocit�.
691
01:18:55,648 --> 01:18:59,068
O s� lucrezi cu Drucker.
692
01:19:02,196 --> 01:19:06,660
San Clemente �i Hermosa,
acolo trecem prin gard.
693
01:19:09,038 --> 01:19:13,127
Sistemul de securitate e o glum�.
694
01:19:16,547 --> 01:19:20,050
St Vincent Thomas Bridge
e drumul de plecare nr. 1.
695
01:19:20,300 --> 01:19:24,847
Nr. 2 e Anaheim p�n� la autostrada 110.
696
01:19:25,097 --> 01:19:29,684
�n�eles? Bun. S� mergem.
697
01:19:53,210 --> 01:19:55,587
Se uitau �n direc�ia asta.
698
01:19:55,837 --> 01:19:58,882
Un utilaj pentru containere?
699
01:19:59,132 --> 01:20:03,345
Prea vizibil. Nu merit�.
700
01:20:05,764 --> 01:20:08,141
E o rafin�rie de petrol, un cimitir de ma�ini.
701
01:20:08,392 --> 01:20:11,228
Rafin�ria pl�te�te un cec, nu cu numerar.
702
01:20:11,478 --> 01:20:15,481
La fel �i cimitirul de ma�ini.
703
01:20:16,360 --> 01:20:20,532
Poate vor s� fure capace de ro�i.
704
01:20:22,117 --> 01:20:26,954
O rafin�rie �i un cimitir de ma�ini.
Ce se petrece?
705
01:20:27,204 --> 01:20:30,082
�ncerc�m s� ne d�m seama.
706
01:20:30,332 --> 01:20:34,420
Credeam c� �tim ce vor s� fac�.
707
01:20:43,888 --> 01:20:49,018
Cred c� �tiu la ce se uitau.
708
01:20:51,689 --> 01:20:55,444
Vre�i s� afla�i?
709
01:20:55,694 --> 01:21:00,156
Nu-i a�a c� tipul �sta e cineva?
710
01:21:00,573 --> 01:21:04,160
Banda asta e bun�.
711
01:21:04,410 --> 01:21:08,706
- Vre�i s� �ti�i?
- La ce?
712
01:21:09,539 --> 01:21:14,045
La noi. Poli�ia din L.A.
713
01:21:17,423 --> 01:21:21,593
Tocmai ne-am demascat.
714
01:21:47,454 --> 01:21:51,459
�n ordine, tic�losule!
715
01:22:09,646 --> 01:22:11,481
Kelso �i-a dat planurile?
716
01:22:11,731 --> 01:22:15,652
Da, po�i s� �i construie�ti o banc� cu ele.
717
01:22:20,031 --> 01:22:23,660
�l cheam� Hanna, Vincent.
718
01:22:23,910 --> 01:22:25,997
I-am dat unui sergent 500 ca s�-mi spun�.
719
01:22:26,247 --> 01:22:28,208
V� urm�re�te.
720
01:22:28,458 --> 01:22:31,044
Are "plo�ni�e" la Michael �i la Shiherlis.
721
01:22:31,294 --> 01:22:33,422
La tine, nu. Noaptea te pierde.
722
01:22:33,672 --> 01:22:37,926
E ca un buldog. �coal� de grada�i, Marin�.
723
01:22:38,010 --> 01:22:39,802
Locotenent la Jafuri-Criminalistic�.
724
01:22:40,052 --> 01:22:43,431
A lichidat ni�te bande "grele".
Pe Frankie, �n Chicago.
725
01:22:43,681 --> 01:22:46,101
Frankie era un maniac.
726
01:22:46,351 --> 01:22:48,520
A lucrat �i la Narcotice.
727
01:22:48,770 --> 01:22:51,314
Divor�at de dou� ori.
Pe actuala so�ie o cheam� Justine.
728
01:22:51,564 --> 01:22:55,359
El e responsabil cu toat� supravegherea.
729
01:22:55,526 --> 01:23:00,283
Sergentul mi-a zis c� Hanna te place.
730
01:23:01,450 --> 01:23:04,787
Crede c� e�ti un fel de vedet�.
E�ti foarte priceput.
731
01:23:05,038 --> 01:23:09,918
G�nde�te-te c�t de iste� e
c� �i-a dat seama de asta.
732
01:23:10,127 --> 01:23:12,045
E la fel de nostim ca un atac de cord.
733
01:23:12,295 --> 01:23:15,673
Trei c�snicii...
crezi c�-i place s� stea acas�?
734
01:23:15,923 --> 01:23:20,262
Asta �nseamn� c� e unul din tipii dedica�i.
735
01:23:23,639 --> 01:23:30,438
Cu el �i toat� "presa" asta,
ar trebui s� renun�i.
736
01:23:33,402 --> 01:23:35,945
Merit� riscul.
737
01:23:36,196 --> 01:23:40,743
Tipul �sta poate s� te prind� sau s� rateze.
Tu nu po�i rata.
738
01:23:40,993 --> 01:23:45,288
- E�ti sigur?
- Da.
739
01:23:50,543 --> 01:23:54,381
S� mergem la atelier.
740
01:24:20,575 --> 01:24:24,287
Unde mergem?
741
01:24:27,124 --> 01:24:32,211
- Bine, unde mergi?
- Pe afar�.
742
01:25:29,023 --> 01:25:32,485
- Pe ce frecven�� sunt?
- TAC 9.
743
01:25:33,194 --> 01:25:38,491
Sunt la nord de aeroport, pe 405.
Avem patru unit��i la sol.
744
01:25:55,635 --> 01:25:58,680
Aici Vincent Hanna. Cine e acolo?
745
01:25:58,930 --> 01:26:01,056
J.J., Air 40. Richard Glover e cu mine.
746
01:26:01,306 --> 01:26:07,188
Neil e pe 105, se apropie de 110.
747
01:26:07,438 --> 01:26:08,940
Cozi?
748
01:26:09,190 --> 01:26:11,817
Am dou� unit��i �n fa�� �i trei �n spate.
749
01:26:12,067 --> 01:26:15,946
S� m� ia cineva de pe bulevardul Vermont.
750
01:26:16,196 --> 01:26:20,119
S� mergem.
751
01:27:07,501 --> 01:27:11,547
Sunt la 100 de metri? Aproape, departe?
752
01:27:11,797 --> 01:27:15,802
La 300 de metri.
Ma�ina e pe banda central�.
753
01:28:20,996 --> 01:28:24,832
Ce mai faci?
754
01:28:26,125 --> 01:28:30,341
Pot s� te invit la o cafea?
755
01:28:35,221 --> 01:28:39,307
- Sigur.
- Vino dup� mine.
756
01:28:54,282 --> 01:28:58,493
Ai stat �apte ani la Folsom.
Trei ani la carcer�.
757
01:28:58,744 --> 01:29:02,249
�nainte, ai fost la McNeil.
758
01:29:03,584 --> 01:29:06,629
McNeil e a�a de dur� pe c�t se spune?
759
01:29:06,880 --> 01:29:09,715
Te ocupi de dreptul penal?
760
01:29:09,965 --> 01:29:11,884
Vrei s� te �ntorci acolo?
761
01:29:12,134 --> 01:29:16,138
Am prins c�teva bande. I-am trimis �napoi.
762
01:29:16,221 --> 01:29:18,265
�i tu vrei asta?
763
01:29:18,515 --> 01:29:21,309
Probabil c� erau de tot rahatul.
764
01:29:21,559 --> 01:29:25,314
Am avut de toate felurile.
765
01:29:26,899 --> 01:29:31,736
M� vezi pe mine jefuind
magazine de b�uturi?
766
01:29:31,986 --> 01:29:35,575
- Nu.
- Exact.
767
01:29:35,742 --> 01:29:38,995
N-o s� m� �ntorc acolo.
768
01:29:39,245 --> 01:29:42,541
Atunci, termin� cu loviturile.
769
01:29:42,792 --> 01:29:44,835
Fac ceea ce �tiu mai bine: dau lovituri.
770
01:29:45,086 --> 01:29:50,341
�i tu faci ceea ce �tii mai bine:
�ncerci s� m� opre�ti.
771
01:29:52,385 --> 01:29:55,261
Nu �i-ai dorit niciodat� o via�� normal�?
772
01:29:55,512 --> 01:29:59,391
Adic� gr�tar �i baseball?
773
01:29:59,975 --> 01:30:03,187
Da.
774
01:30:03,688 --> 01:30:06,234
Via�a ta e normal�?
775
01:30:06,484 --> 01:30:09,779
Via�a mea? Nu...
776
01:30:10,113 --> 01:30:13,700
Via�a mea e un dezastru.
777
01:30:13,783 --> 01:30:16,702
Am o fiic� vitreg� care are
probleme emo�ionale
778
01:30:16,952 --> 01:30:19,747
deoarece tat�l ei e o jigodie.
779
01:30:19,997 --> 01:30:26,504
C�snicia mea, a treia, se duce de r�p�
780
01:30:27,379 --> 01:30:30,967
pentru c� �mi petrec tot timpul
urm�rind tipi ca tine.
781
01:30:31,217 --> 01:30:35,054
Asta-i via�a mea.
782
01:30:39,060 --> 01:30:42,439
Un tip mi-a zis o dat�
c� nu trebuie s� te ata�ezi
783
01:30:42,689 --> 01:30:46,943
de cineva pe care s� nu-l po�i
p�r�si �n 30 de secunde,
784
01:30:47,193 --> 01:30:50,821
dac� miro�i "presa".
785
01:30:51,071 --> 01:30:54,534
Dac� m� urm�re�ti �i trebuie
s� te mi�ti c�nd m� mi�c eu,
786
01:30:54,784 --> 01:30:59,372
cum vrei s� p�strezi o c�snicie?
787
01:30:59,539 --> 01:31:02,666
E un punct de vedere interesant.
788
01:31:02,916 --> 01:31:06,920
- E�ti pustnic?
- Am o femeie.
789
01:31:07,171 --> 01:31:10,883
Ce-i spui?
790
01:31:11,175 --> 01:31:15,097
C� sunt negustor.
791
01:31:19,895 --> 01:31:26,817
Deci, dac� m� vezi c� vin dup� col�,
o p�r�se�ti?
792
01:31:27,109 --> 01:31:29,487
F�r� s�-�i iei r�mas bun?
793
01:31:29,737 --> 01:31:32,074
A�a-i regula.
794
01:31:32,324 --> 01:31:35,618
- E cam superficial.
- Asta e.
795
01:31:35,868 --> 01:31:40,289
Asta,
sau am�ndoi ar trebui s� facem altceva.
796
01:31:40,456 --> 01:31:44,755
- Nu �tiu s� fac altceva.
- Nici eu.
797
01:31:47,131 --> 01:31:52,346
- Nu vreau s� fac altceva.
- Nici eu.
798
01:31:58,768 --> 01:32:02,563
Am un vis care se repet�.
799
01:32:03,064 --> 01:32:06,192
Sunt la un banchet.
800
01:32:06,442 --> 01:32:09,655
Toate victimele omorurilor
pe care le-am anchetat sunt acolo.
801
01:32:09,905 --> 01:32:14,368
Se uit� la mine cu orbitele lor goale.
802
01:32:14,535 --> 01:32:18,833
Au r�ni c�t bila de biliard la cap.
803
01:32:19,749 --> 01:32:23,086
Sunt umfla�i pentru c� i-am g�sit
804
01:32:23,336 --> 01:32:27,258
la dou� s�pt�m�ni dup� ce-au fost uci�i.
805
01:32:27,508 --> 01:32:33,596
Vecinii au anun�at c� miroase.
Sunt to�i acolo.
806
01:32:36,391 --> 01:32:39,477
Ce spun?
807
01:32:39,602 --> 01:32:41,186
Nimic.
808
01:32:41,437 --> 01:32:44,190
Nu vorbesc?
809
01:32:44,441 --> 01:32:49,990
N-au nimic de spus. Ne uit�m unii la al�ii.
810
01:32:50,115 --> 01:32:55,453
Se uit� la mine. �sta e visul.
811
01:32:57,288 --> 01:32:59,791
Eu visez c� m� �nec.
812
01:33:00,042 --> 01:33:05,047
Trebuie s� m� trezesc �i s� respir,
altfel mor.
813
01:33:05,756 --> 01:33:11,178
- Ce �nseamn�?
- C� am suficient timp.
814
01:33:11,678 --> 01:33:15,056
Suficient timp ca s� faci ce vrei?
815
01:33:15,306 --> 01:33:18,559
Da.
816
01:33:19,185 --> 01:33:23,526
- Ai �nceput?
- Nu �nc�.
817
01:33:27,488 --> 01:33:32,993
St�m aici ca doi oameni obi�nui�i.
818
01:33:33,369 --> 01:33:37,706
Am�ndoi facem ceea ce trebuie s� facem.
819
01:33:38,248 --> 01:33:45,130
Acum, c� am stat fa�� �n fa��,
dac� va trebui s� te omor,
820
01:33:46,215 --> 01:33:50,302
n-o s�-mi plac�.
821
01:33:52,596 --> 01:33:54,473
Dar dac� e s� aleg �ntre tine
822
01:33:54,723 --> 01:33:59,189
�i vreun nenorocit
a c�rui so�ie va fi v�duv�,
823
01:33:59,438 --> 01:34:03,693
o s� te lichidez.
824
01:34:15,705 --> 01:34:20,126
Eu v�d altfel situa�ia.
825
01:34:20,126 --> 01:34:25,088
Dac� m� �ncol�e�ti
�i trebuie s� te omor eu?
826
01:34:26,005 --> 01:34:30,971
Pentru c� n-o s� te las s�-mi stai �n cale.
827
01:34:31,221 --> 01:34:35,225
Da, am stat fa�� �n fa��.
828
01:34:36,728 --> 01:34:41,983
Dar n-o s� ezit nicio secund�.
829
01:34:46,820 --> 01:34:50,616
Poate c� a�a se va �nt�mpla.
830
01:34:50,867 --> 01:34:53,995
Sau cine �tie?
831
01:34:54,245 --> 01:35:00,292
Poate c� n-o s� ne mai vedem niciodat�.
832
01:35:12,432 --> 01:35:14,851
Au sc�pat de noi.
833
01:35:15,101 --> 01:35:16,644
Ce?
834
01:35:16,895 --> 01:35:20,064
- Au sc�pat de noi.
- Cum adic�?
835
01:35:20,314 --> 01:35:21,732
Chris s-a strecurat.
836
01:35:21,982 --> 01:35:23,776
Nu vorbe�te despre loviturile sale,
837
01:35:24,026 --> 01:35:27,073
a�a c� n-am ce s� scot de la Marciano.
838
01:35:27,323 --> 01:35:31,034
- �i Cheritto?
- La fel.
839
01:35:34,831 --> 01:35:40,086
- I-au p�c�lit pe to�i?
- Da, la aceea�i or�. La 9:00 p.m.
840
01:35:40,336 --> 01:35:43,255
Am b�ut o cafea cu McCauley
acum o jum�tate de or�.
841
01:35:43,506 --> 01:35:44,423
Te-am urm�rit.
842
01:35:44,673 --> 01:35:46,468
Dup� aceea, McCauley s-a dus la aeroport.
843
01:35:46,718 --> 01:35:49,304
Nu putem zbura pe deasupra aeroportului.
844
01:35:49,554 --> 01:35:53,516
Ma�ina lui e tot acolo. El a disp�rut.
845
01:35:57,353 --> 01:36:03,067
�tie cineva ce naiba e cu tipii �tia?
846
01:37:01,629 --> 01:37:03,339
Ai auzit ceva de el?
847
01:37:03,590 --> 01:37:08,554
Nimic. �i asta m� �ngrijoreaz�.
Unde e tipul acela?
848
01:37:10,138 --> 01:37:15,980
Lucreaz� pentru noi.
Zice c�-l �tie pe McCauley.
849
01:37:20,193 --> 01:37:22,027
Cine e�ti?
850
01:37:22,277 --> 01:37:25,655
Waingro.
851
01:37:26,448 --> 01:37:30,619
Am stat zi �i noapte �n biroul �sta.
C�t de bine �l cuno�ti?
852
01:37:30,869 --> 01:37:34,956
Am dat c�teva lovituri �mpreun�.
853
01:37:37,000 --> 01:37:41,254
- De ce n-am auzit de el?
- Probabil c� e ocupat.
854
01:37:41,505 --> 01:37:44,173
Dar e con�tiincios.
855
01:37:44,423 --> 01:37:46,886
N-o s� te uite.
856
01:37:47,136 --> 01:37:50,139
M� bucur s� aflu.
857
01:37:50,390 --> 01:37:53,395
A� putea s� fac c�te ceva.
858
01:37:53,645 --> 01:37:57,898
Probabil c� �i-ar fi de ajutor.
859
01:38:17,628 --> 01:38:21,924
�l recuno�ti pe buc�tar?
860
01:38:28,054 --> 01:38:32,435
Folsom. Sec�iunea D. Coleg cu Dobie Rush.
861
01:38:33,227 --> 01:38:36,731
- Nu mi-am luat pauza.
- Cesco �i Pancho n-au ap�rut.
862
01:38:36,981 --> 01:38:41,902
Scoate gunoiul �i cur��� �n spate.
Iei pauza mai t�rziu.
863
01:38:42,319 --> 01:38:43,779
Jigodia naibii...
864
01:38:44,030 --> 01:38:47,534
Comanda!
865
01:38:48,452 --> 01:38:52,290
Unde e Trejo? Voiam s� verific parcarea.
866
01:38:52,540 --> 01:38:55,918
�i eu.
867
01:39:01,506 --> 01:39:04,342
Stai o clip�.
868
01:39:05,470 --> 01:39:10,641
Folose�te alt telefon. Sun�-m� la 103-7206.
869
01:39:22,486 --> 01:39:26,742
- Unde e�ti?
- Poli�ia e peste tot.
870
01:39:26,992 --> 01:39:30,621
Nu pot s� scap de ei.
871
01:39:31,081 --> 01:39:35,626
- �tiu c� i-ai v�zut?
- Se mi�c� paralel cu mine.
872
01:39:37,836 --> 01:39:41,299
- Pot s� �ncerc s� scap de ei.
- �i cum o s� �tii?
873
01:39:41,549 --> 01:39:43,760
Po�i s�-i aduci la noi.
874
01:39:44,010 --> 01:39:46,303
Du-te �n Ventura.
875
01:39:46,553 --> 01:39:50,933
�mi pare r�u. Nu voiam s� v� las balt�.
876
01:40:16,419 --> 01:40:19,630
Comanda.
877
01:40:19,964 --> 01:40:22,551
Ce mai faci, Neil?
878
01:40:22,801 --> 01:40:24,636
Ce cau�i aici?
879
01:40:24,886 --> 01:40:29,977
Caut un �ofer care s� se descurce
cu scannerele poli�iei, acum.
880
01:40:30,226 --> 01:40:32,729
- Mai �tii ceva?
- Sigur.
881
01:40:32,979 --> 01:40:34,939
Ai probleme?
882
01:40:35,189 --> 01:40:37,192
�tii c� n-am.
883
01:40:37,443 --> 01:40:42,822
Da sau nu. Acum.
884
01:40:54,042 --> 01:40:57,712
Da. S-a f�cut.
885
01:40:57,962 --> 01:41:02,302
Ne �nt�lnim �n spate �n cinci minute.
886
01:41:09,934 --> 01:41:13,397
Ce se arde?
887
01:41:13,814 --> 01:41:17,317
Unde pleci?
888
01:42:51,959 --> 01:42:54,170
Nu mi�ca! Sus m�inile!
889
01:42:54,420 --> 01:42:58,089
M�inile sus!
890
01:42:58,631 --> 01:43:02,553
�n genunchi!
891
01:43:07,390 --> 01:43:10,060
Trece�i acolo!
892
01:43:10,310 --> 01:43:12,982
�ntoarce-te! M�inile la spate!
893
01:43:13,232 --> 01:43:16,027
Jos!
894
01:43:16,277 --> 01:43:22,325
- Jos!
- Cheile!
895
01:43:29,331 --> 01:43:32,084
Nu vrem s� r�nim pe nimeni.
Vrem banii b�ncii.
896
01:43:32,334 --> 01:43:35,212
Banii vo�tri sunt asigura�i de guvern.
Nu ve�i pierde nimic.
897
01:43:35,462 --> 01:43:39,385
G�ndi�i-v� la familiile voastre.
Nu v� risca�i via�a.
898
01:43:39,635 --> 01:43:44,222
A�eza�i-v� pe podea, cu m�inile pe cap.
899
01:43:44,430 --> 01:43:48,269
Dac� v� e r�u, rezema�i-v� de zid.
900
01:43:48,520 --> 01:43:52,398
- Cheia.
- Care cheie?
901
01:43:55,735 --> 01:43:59,697
Stai acolo, nu mi�ca.
902
01:44:47,871 --> 01:44:52,087
Jos.
903
01:45:16,904 --> 01:45:19,448
Ai un caz cu Neil McCauley?
904
01:45:19,698 --> 01:45:24,579
A sunat un informator, Hugh Benny,
�n leg�tur� cu o banc�.
905
01:45:26,081 --> 01:45:30,711
Far East National Bank, la 11:30.
906
01:45:46,476 --> 01:45:51,940
Un blocaj la Figueroa �i a 5-a
�i unul la Flowe cu a 6-a.
907
01:46:30,065 --> 01:46:32,401
Ies.
908
01:46:32,651 --> 01:46:36,572
Trebuie s�-i captur�m �n ma�in�.
A�teapt� s� intre to�i.
909
01:46:36,822 --> 01:46:40,409
Trage�i doar c�nd sunte�i siguri.
910
01:46:48,542 --> 01:46:52,170
Poli�ia! La o parte!
911
01:47:14,986 --> 01:47:18,991
La o parte! Jos!
912
01:47:19,867 --> 01:47:23,536
Am reu�it!
913
01:47:25,497 --> 01:47:29,167
La o parte!
914
01:47:43,476 --> 01:47:47,354
Intr� �n ma�in�!
915
01:48:01,576 --> 01:48:05,747
D�-i drumul!
916
01:49:03,392 --> 01:49:07,146
Da�i-i drumul!
917
01:51:45,480 --> 01:51:49,694
Jos!
918
01:53:03,857 --> 01:53:07,611
Vino �ncoace.
919
01:53:56,410 --> 01:54:01,332
Azi a avut loc o tragedie.
Un jaf cu �mpu�c�turi pe strad�.
920
01:54:01,457 --> 01:54:04,544
Claudia Newman v� prezint� ultimele �tiri.
921
01:54:04,794 --> 01:54:08,465
Azi dup� amiaz�, un jaf a dat gre�.
922
01:54:08,715 --> 01:54:12,302
Cu strada plin� de oameni,
poli�ia �i infractorii...
923
01:54:12,553 --> 01:54:16,434
Scuza�i-m�...
924
01:54:24,190 --> 01:54:29,736
Michael Cheritto, unul din cei patru
implica�i �n atac, a fost omor�t.
925
01:54:29,987 --> 01:54:35,118
De asemeni r�nit mortal, Donald Breedan.
926
01:54:40,292 --> 01:54:42,127
�ine-l.
927
01:54:42,377 --> 01:54:46,047
Totul e-n ordine.
928
01:54:52,053 --> 01:54:52,637
Cum e?
929
01:54:52,888 --> 01:54:54,848
A pierdut s�nge �i e �n stare de �oc.
930
01:54:55,098 --> 01:54:59,102
O s�-�i dau ni�te morfin� pentru durere.
931
01:54:59,728 --> 01:55:01,395
Spune-mi tot.
932
01:55:01,645 --> 01:55:04,440
E mai mult v�t�mare de �esut,
ceea ce e bine.
933
01:55:04,691 --> 01:55:07,194
Are clavicula fracturat�. Po�i s� stai?
934
01:55:07,445 --> 01:55:08,863
6, 7 ore.
935
01:55:09,113 --> 01:55:10,573
- At�t?
- At�t.
936
01:55:10,823 --> 01:55:14,661
- Scoate-�i c�ma�a.
- Ce?
937
01:55:24,837 --> 01:55:29,927
- E cadou de la fiica mea.
- Nu-mi pas�. Scoate-o.
938
01:55:40,645 --> 01:55:42,146
Ascult�.
939
01:55:42,396 --> 01:55:47,529
O s� te ia Nate. O s� te duc� acas� la el.
940
01:55:47,779 --> 01:55:49,114
Unde e Charlene?
941
01:55:49,364 --> 01:55:53,118
Trebuie s� plec�m. Am ap�rut la �tiri.
942
01:55:53,368 --> 01:55:57,372
- Nu plec f�r� ea.
- G�nde�te-te.
943
01:55:57,622 --> 01:56:00,875
- Ne �nt�lnim la Nate.
- Unde te duci?
944
01:56:01,126 --> 01:56:05,214
S� aflu dac� planul nostru
de fug� a fost dat �n vileag.
945
01:56:05,464 --> 01:56:07,758
Cine a f�cut asta?
946
01:56:08,008 --> 01:56:12,804
Cine n-a fost acolo? Trejo.
947
01:56:15,849 --> 01:56:20,021
Ne vedem la Nate.
948
01:56:25,528 --> 01:56:26,988
M� mai vrei?
949
01:56:27,238 --> 01:56:31,408
Vino �i ia-ne, pe Dominick �i pe mine.
950
01:56:31,658 --> 01:56:36,705
Bine, scumpo. Sunt acolo �n dou� ore.
951
01:56:39,792 --> 01:56:43,629
S� te ia naiba, Chris.
952
01:56:43,754 --> 01:56:48,092
- Iei avionul spre Los Angeles.
- Da.
953
01:57:35,519 --> 01:57:38,854
De ce ai f�cut-o? Ce s-a �nt�mplat?
954
01:57:39,105 --> 01:57:40,773
- M-au obligat.
- Cine?
955
01:57:41,023 --> 01:57:43,109
Unde e Anna?
956
01:57:43,359 --> 01:57:47,113
E moart�.
957
01:57:47,571 --> 01:57:50,907
La fel �i Michael �i Breedan,
tipul care �i-a �inut locul.
958
01:57:51,158 --> 01:57:53,202
Cine a fost?
959
01:57:53,452 --> 01:57:57,543
- Au amenin�at-o pe Anna.
- Cine?
960
01:57:57,751 --> 01:58:01,295
- Waingro.
- Waingro...
961
01:58:01,546 --> 01:58:04,423
Singur?
962
01:58:04,674 --> 01:58:07,635
- Pentru cineva.
- Cine?
963
01:58:07,885 --> 01:58:14,142
Cel�lalt lucra pentru van Zant.
964
01:58:15,351 --> 01:58:19,230
- Van Zant?
- Da.
965
01:58:21,190 --> 01:58:25,778
- Sigur?
- Van Zant.
966
01:58:26,112 --> 01:58:31,328
- Le-ai spus �i cum o s� plec�m?
- Nu cred.
967
01:58:31,704 --> 01:58:34,456
Spune-mi.
968
01:58:34,706 --> 01:58:38,751
Nu-mi amintesc.
969
01:58:41,588 --> 01:58:46,384
- Chem un doctor.
- N-o s� scap.
970
01:58:46,968 --> 01:58:50,972
Nu simt nimic.
971
01:58:51,431 --> 01:58:55,185
Anna e moart�.
972
01:58:55,560 --> 01:59:03,695
Nu m� l�sa a�a. Te rog, homes.
973
01:59:33,557 --> 01:59:36,814
Vorbe�ti de la un telefon celular?
Folose�te unul normal.
974
01:59:37,064 --> 01:59:39,483
E unul nou.
975
01:59:39,733 --> 01:59:44,029
St� pe Hillside Terrace nr 10725, Encino.
976
01:59:44,279 --> 01:59:47,282
10725. Chris?
977
01:59:47,533 --> 01:59:49,451
E la mine.
978
01:59:49,701 --> 01:59:53,788
Afl� unde e Waingro, bine?
979
01:59:54,038 --> 01:59:57,500
- Ai timp?
- O s�-mi fac.
980
01:59:57,750 --> 02:00:00,255
�i am nevoie de un alt plan de fug�.
981
02:00:00,505 --> 02:00:02,881
S-a aflat?
982
02:00:03,132 --> 02:00:06,718
De unde pot s� �tiu?
983
02:00:07,888 --> 02:00:12,476
�n ordine. Ai grij�.
984
02:00:17,231 --> 02:00:19,567
Charlene.
985
02:00:19,817 --> 02:00:22,528
Drucker are o ascunz�toare �n Venice.
O ducem acolo.
986
02:00:22,778 --> 02:00:24,113
�n leg�tur� cu Neil.
987
02:00:24,363 --> 02:00:28,241
Undeva, cineva �i face un plan de fug�.
988
02:00:28,491 --> 02:00:32,454
- Nu crezi c� avea deja unul?
- Ba da. Acum �i trebuie altul.
989
02:00:32,704 --> 02:00:36,416
Tu ai mai avea �ncredere �n cel vechi?
990
02:00:36,666 --> 02:00:39,169
Turn�torul �sta, ce-i cu el?
991
02:00:39,419 --> 02:00:42,841
E informator.
El a sunat �n leg�tur� cu banca.
992
02:00:43,091 --> 02:00:46,261
�n leg�tur� cu Neil McCauley,
c�t timp avem?
993
02:00:46,511 --> 02:00:51,433
8-10 ore, p�n�-�i face planul.
Dup� asta, adio.
994
02:01:45,030 --> 02:01:49,454
De unde ai �tiut de McCauley?
Cine �i-a zis?
995
02:01:49,621 --> 02:01:53,416
Cine �i-a zis, javr�?
996
02:02:37,962 --> 02:02:40,422
Unde e Waingro?
997
02:02:40,672 --> 02:02:44,886
- Unde?
- De unde naiba s� �tiu?
998
02:03:10,580 --> 02:03:13,165
Ce avem noi aici?
999
02:03:13,415 --> 02:03:16,669
E frumoas�?
1000
02:03:19,173 --> 02:03:20,424
Jigodie...
1001
02:03:20,674 --> 02:03:23,719
Spuneai c� vrei s� ie�i din asta, nu?
1002
02:03:23,968 --> 02:03:25,889
Poftim. A�a po�i s� ie�i.
1003
02:03:26,139 --> 02:03:29,267
- Tu ce c�tigi?
- N-am nevoie de o dam� t�mpit�.
1004
02:03:29,518 --> 02:03:32,729
- Cum de m-am b�gat �n asta?
- Calmeaz�-te.
1005
02:03:32,979 --> 02:03:35,564
Ai auzit ce �i-am zis. A avut o via�� grea.
1006
02:03:35,815 --> 02:03:38,652
D�-i ceva de b�ut. Vezi �n birou.
1007
02:03:38,902 --> 02:03:42,364
D�-o dracului.
1008
02:03:42,364 --> 02:03:45,992
Intr� �i r�m�i acolo.
1009
02:03:51,455 --> 02:03:53,582
Eu sunt Drucker, Criminalistic�.
1010
02:03:53,833 --> 02:03:55,877
Vrei s�-l duci pe Dominick �n dormitor?
1011
02:03:56,128 --> 02:03:59,632
R�m�ne cu mine.
1012
02:04:08,142 --> 02:04:11,435
�i acum?
1013
02:04:12,311 --> 02:04:17,276
Are dreptate. Vrei s� ie�i? Asta e calea.
1014
02:04:17,526 --> 02:04:21,529
- Crezi c�-l tr�dezi pe Chris, nu?
- Exact.
1015
02:04:21,696 --> 02:04:24,615
Da, asta va trebui s� faci.
1016
02:04:24,866 --> 02:04:29,078
Dac� nu-l tr�dezi pe Chris,
Dominick va fi o victim�.
1017
02:04:29,328 --> 02:04:32,751
Va fi orfan c�nd tu vei fi �nchis�.
1018
02:04:33,002 --> 02:04:37,089
N-ai p�rin�i care s� aib� grij� de el.
1019
02:04:37,715 --> 02:04:39,550
Va ajunge la orfelinat.
1020
02:04:39,800 --> 02:04:42,260
Apoi va fura o ma�in�.
1021
02:04:42,510 --> 02:04:47,390
Apoi va ajunge la o "academie"
cum ar fi Chino sau Tracy.
1022
02:04:47,640 --> 02:04:50,936
Distrus pe via��.
1023
02:04:51,187 --> 02:04:55,524
�tii. Ai trecut �i tu prin asta.
1024
02:04:55,566 --> 02:05:01,113
Dominick n-a avut �ansa s�-�i aleag� via�a.
Dar Chris da.
1025
02:05:01,906 --> 02:05:05,452
Dac�-l tr�dezi pe Chris, nu vei fi acuzat�.
1026
02:05:05,702 --> 02:05:10,333
Po�i s-o faci, ca s�-�i po�i cre�te copilul.
1027
02:05:13,836 --> 02:05:18,048
- Ce altceva mai vinzi?
- Tot felul de rahaturi.
1028
02:05:18,048 --> 02:05:23,595
Dar nu trebuie s�-�i v�nd eu asta.
Rahatul �sta se vinde singur.
1029
02:05:29,684 --> 02:05:34,481
- O informare.
- Drucker pe linia 2.
1030
02:05:37,194 --> 02:05:41,989
- Drucker pe cealalt� linie.
- F� leg�tura.
1031
02:05:42,406 --> 02:05:46,579
- Spune.
- Eu sunt, Vincent.
1032
02:05:47,956 --> 02:05:52,126
D�-mi un r�spuns.
1033
02:05:57,339 --> 02:05:59,967
Am aranjat. O s�-l sune.
1034
02:06:00,216 --> 02:06:03,262
Bine. Situa�ia e urm�toarea.
1035
02:06:03,512 --> 02:06:08,812
Hugh Benny a redevenit un cet��ean model.
1036
02:06:09,479 --> 02:06:13,983
Se pare c� Neil a fost tr�dat
de un cowboy pe nume Waingro.
1037
02:06:14,233 --> 02:06:15,651
A fost �n band� cu Neil,
1038
02:06:15,901 --> 02:06:21,199
apoi a lucrat pentru un tip care sp�la banii,
van Zant.
1039
02:06:21,741 --> 02:06:26,662
Poli�ia e acum la van Zant.
A fost �mpu�cat mortal.
1040
02:06:26,912 --> 02:06:30,124
S-ar putea ca Neil s� vrea
s�-l omoare pe Waingro.
1041
02:06:30,374 --> 02:06:33,752
Waingro a �nchiriat un apartament
la Airport Marquis,
1042
02:06:34,003 --> 02:06:35,880
sub numele de Jamieson.
1043
02:06:36,130 --> 02:06:37,799
Acum e acolo.
1044
02:06:38,049 --> 02:06:43,265
R�sp�ndi�i vestea peste tot.
1045
02:06:43,807 --> 02:06:47,852
Mobiliza�i o echip� la hotel.
1046
02:06:48,102 --> 02:06:50,688
Verifica�i-i la fiecare 30 de minute.
1047
02:06:50,938 --> 02:06:53,649
Poate c� Neil va �ncerca.
1048
02:06:53,900 --> 02:06:58,654
- Cum v� sim�i�i?
- O s� supravie�uiesc.
1049
02:07:08,455 --> 02:07:11,041
Neil e �nc� aici.
1050
02:07:11,291 --> 02:07:13,293
�l simt.
1051
02:07:13,545 --> 02:07:16,174
Pentru c�t timp?
1052
02:07:16,424 --> 02:07:20,928
7-8 ore maximum.
1053
02:07:28,144 --> 02:07:31,021
Ce-ai f�cut? Tu ai fost?
1054
02:07:31,271 --> 02:07:33,733
Nu m� ocup de v�nzarea metalelor.
1055
02:07:33,983 --> 02:07:36,861
Dac� totul ar fi �n ordine, veneai dup� mine.
1056
02:07:37,111 --> 02:07:38,905
Acum trebuie s� plec�m �mpreun�.
1057
02:07:39,155 --> 02:07:42,866
Tipii aceia erau cu tine?
1058
02:07:43,033 --> 02:07:49,209
Prietenul meu, Michael, cuno�tea riscurile.
1059
02:07:52,879 --> 02:07:57,342
Dac� ai intrat �n hor�, trebuie s� joci.
1060
02:07:57,551 --> 02:08:01,471
F�-�i bagajul.
1061
02:08:18,321 --> 02:08:22,161
De ce mi-ai f�cut asta?
1062
02:08:33,589 --> 02:08:37,550
Totul va fi �n ordine, �n�elegi?
1063
02:08:53,651 --> 02:08:58,448
La adresa asta g�se�ti un Camaro.
Nivelul D, parcarea 18.
1064
02:09:01,951 --> 02:09:05,206
Poftim ni�te bani.
1065
02:09:06,415 --> 02:09:09,960
C�nd o s� se termine?
1066
02:09:11,002 --> 02:09:12,754
Peste 22 de ore.
1067
02:09:13,004 --> 02:09:19,135
- Dup� asta, am sc�pat.
- C�nd o s� m� la�i s� plec?
1068
02:09:20,595 --> 02:09:24,224
Pleac� acum. U�a e acolo.
1069
02:09:24,474 --> 02:09:28,439
O s� m� la�i s� plec mai t�rziu?
1070
02:09:31,442 --> 02:09:34,402
O s� fie alt� situa�ie.
1071
02:09:34,653 --> 02:09:38,490
�n�elegi m�car?
1072
02:10:07,312 --> 02:10:10,858
E gata.
1073
02:10:16,531 --> 02:10:18,740
El e prietenul meu, Ralph.
1074
02:10:18,991 --> 02:10:21,535
Nu mi-ai spus c� e�ti...
1075
02:10:21,785 --> 02:10:23,162
Dumnezeule!
1076
02:10:23,412 --> 02:10:26,748
- Unde e Lauren?
- La Lisa-Beth.
1077
02:10:26,999 --> 02:10:28,708
N-am nicio leg�tur� cu asta.
1078
02:10:28,958 --> 02:10:30,628
- �mi pare r�u.
- Pentru ce?
1079
02:10:30,879 --> 02:10:32,172
Stai jos.
1080
02:10:32,422 --> 02:10:37,595
- Nu te superi?
- Sunt sup�rat.
1081
02:10:37,761 --> 02:10:40,055
Sunt foarte sup�rat, Ralph.
1082
02:10:40,306 --> 02:10:44,810
Po�i s� i-o tragi neveste-mii,
dac� vrea �i ea.
1083
02:10:44,935 --> 02:10:48,606
Po�i s� dormi pe canapeaua ei,
1084
02:10:49,356 --> 02:10:55,196
�n casa post-modernist� a so�ului ei,
dac� vrei.
1085
02:10:58,699 --> 02:11:04,707
Dar n-ai voie s� te ui�i
la �mpu�itul meu de televizor!
1086
02:11:04,957 --> 02:11:08,628
Pentru numele lui Dumnezeu...
1087
02:11:13,007 --> 02:11:14,800
Las� televizorul.
1088
02:11:15,051 --> 02:11:17,553
- Eu nu te-am �n�elat, t�rf�.
- Poate c-ar fi trebuit.
1089
02:11:17,803 --> 02:11:19,889
- Z�u?
- �i tu e�ti vinovat de asta.
1090
02:11:20,139 --> 02:11:22,058
Da, eu l-am pus pe Ralph s� �i-o trag�.
1091
02:11:22,308 --> 02:11:23,059
A�a m� simt eu bine.
1092
02:11:23,309 --> 02:11:26,728
Situa�ia noastr� e absurd�.
1093
02:11:27,647 --> 02:11:31,777
Gura, Ralph! Stai jos!
1094
02:11:33,570 --> 02:11:37,075
De ce trebuie s�-�i explic totul?
1095
02:11:37,325 --> 02:11:41,204
- Eu fac ceea ce spun.
- Admirabil.
1096
02:11:41,454 --> 02:11:43,915
Numai c� nu e vorba despre noi.
1097
02:11:44,165 --> 02:11:46,709
Nu.
1098
02:11:46,960 --> 02:11:53,341
Poate c� sunt "trotilat�" cu "iarb�"
�i Prozac dar tu parc� e�ti un mort.
1099
02:11:53,591 --> 02:11:58,804
Trebuie s� apelez la Ralph
ca s� termin cu tine.
1100
02:12:10,901 --> 02:12:13,237
Pa�apoarte, cecuri, c�r�i de credit.
1101
02:12:13,487 --> 02:12:18,243
Avionul va fi la terminalul charter,
hangarul 17.
1102
02:12:18,493 --> 02:12:22,705
Indicativul lui e 1011 Sierra.
1103
02:12:23,540 --> 02:12:27,502
Aterizeaz�,
te a�teapt� 5 minute apoi pleac�.
1104
02:12:27,752 --> 02:12:32,673
Avionul face fa�� oric�rei verific�ri.
Totul e �n ordine.
1105
02:12:32,882 --> 02:12:36,427
- Unde e Chris?
- A plecat.
1106
02:12:36,677 --> 02:12:38,554
Ce?
1107
02:12:38,804 --> 02:12:41,099
S-a dus dup� Charlene.
1108
02:12:41,352 --> 02:12:44,146
- L-ai adus aici?
- Da.
1109
02:12:44,396 --> 02:12:46,440
Ce s-a �nt�mplat?
1110
02:12:46,690 --> 02:12:50,402
E o �ar� liber�.
1111
02:12:53,238 --> 02:12:58,826
Sun�-m� la 9:00,
s� vezi dac� totul e �n ordine.
1112
02:13:23,521 --> 02:13:27,690
Nu mai �tiu ce fac.
1113
02:13:29,067 --> 02:13:32,862
�tiu c� via�a e scurt�.
1114
02:13:36,408 --> 02:13:40,286
Vrei s� pleci?
1115
02:13:40,745 --> 02:13:47,796
Tu alegi. Pleci acum sau vii cu mine.
1116
02:13:55,805 --> 02:14:04,521
Tot ce �tiu este c� nu are rost
s� plec nic�ieri dac� plec f�r� tine.
1117
02:15:08,797 --> 02:15:10,758
A venit.
1118
02:15:11,008 --> 02:15:14,803
A�tept la telefon.
1119
02:15:14,929 --> 02:15:17,348
Ie�i la fereastr�, s� te vad�.
1120
02:15:17,598 --> 02:15:21,768
- Haide.
- Gura!
1121
02:15:23,436 --> 02:15:27,860
Doar o secund�.
1122
02:17:21,812 --> 02:17:27,652
�tii cumva vreun apartament
de �nchiriat pe aici?
1123
02:17:27,735 --> 02:17:33,074
La b�c�nie sunt ni�te afi�e.
1124
02:17:42,795 --> 02:17:47,215
Nu e el. Nu e Chris.
1125
02:17:53,222 --> 02:17:58,852
Aici baza. Opre�te-l �i verific�-l.
1126
02:18:25,422 --> 02:18:26,924
E John Peterson.
1127
02:18:27,175 --> 02:18:29,134
Cartea de identitate e valabil�.
1128
02:18:29,384 --> 02:18:31,678
Ma�ina e pe numele lui Gene Bukowski.
1129
02:18:31,928 --> 02:18:35,891
Am verificat la Vehicole. E "curat�".
1130
02:18:37,434 --> 02:18:40,227
- Las�-l s� plece.
- Am �n�eles.
1131
02:18:40,477 --> 02:18:44,359
Mul�umesc. O sear� pl�cut�.
1132
02:18:44,610 --> 02:18:48,739
Nu era el.
1133
02:18:55,829 --> 02:19:01,543
- Vrei o cafea?
- Da, mul�umesc.
1134
02:19:31,617 --> 02:19:35,162
- Ce e pe acolo?
- Nimic.
1135
02:19:47,760 --> 02:19:50,596
Aici Vincent. Ceva?
1136
02:19:50,847 --> 02:19:56,143
Nimic. Waingro s-a dus dup� ghea��. At�t.
1137
02:20:03,568 --> 02:20:07,280
�tii ceva?
1138
02:20:07,488 --> 02:20:11,366
Neil s-a c�rat.
1139
02:20:13,869 --> 02:20:15,872
Zboar� ca o pas�re.
1140
02:20:16,122 --> 02:20:19,292
De unde �tii?
1141
02:20:19,542 --> 02:20:20,335
Avem momeala!
1142
02:20:20,586 --> 02:20:22,629
- Poate alt� dat�.
- Ce avem?
1143
02:20:22,880 --> 02:20:24,840
Ce avem?
1144
02:20:25,090 --> 02:20:28,261
Bon voyage, tic�losule!
1145
02:20:28,511 --> 02:20:31,555
Ai fost bun.
1146
02:20:31,805 --> 02:20:34,601
M� duc la hotel.
1147
02:20:34,851 --> 02:20:41,024
O s� fac un du� �i o s� dorm o lun�.
1148
02:23:09,389 --> 02:23:12,559
La naiba!
1149
02:23:19,775 --> 02:23:22,486
Nu trebuia.
1150
02:23:24,863 --> 02:23:30,576
Javrele se �mpu�c� �n fiecare zi.
Tu n-o s� mori.
1151
02:23:35,874 --> 02:23:38,379
Unde poate s� fie? O cheam� Lauren.
1152
02:23:38,629 --> 02:23:43,049
Lauren Gustafson. Trebuia s� fie aici.
1153
02:23:59,650 --> 02:24:03,279
Totul o s� fie �n ordine.
1154
02:24:03,320 --> 02:24:06,823
Chema�i un doctor! Haide�i! Un doctor!
1155
02:24:07,073 --> 02:24:09,328
- Uite-o pe mama.
- Calma�i-v�!
1156
02:24:09,579 --> 02:24:13,542
- Ia medicamente?
- Sunt calm. Nu, nu ia.
1157
02:24:14,334 --> 02:24:16,586
Aduce�i un chirurg.
1158
02:24:16,836 --> 02:24:20,464
Cred c� �i-a t�iat ambele artere.
Abia �i simt pulsul.
1159
02:24:20,715 --> 02:24:22,008
Tensiunea e foarte mic�.
1160
02:24:22,258 --> 02:24:25,636
Va trebuie s-o intuba�i.
1161
02:24:27,304 --> 02:24:30,349
- C�nd a fost v�zut� ultima oar�?
- Nu �tiu.
1162
02:24:30,600 --> 02:24:35,022
- Unde a�i g�sit-o?
- �n baie.
1163
02:24:37,523 --> 02:24:39,108
Presa�i arterele sec�ionate.
1164
02:24:39,358 --> 02:24:43,281
2 unit��i de s�nge grupa 0.
1165
02:24:44,365 --> 02:24:48,828
Unde sunt cei de la sec�ia respiratorie?
1166
02:24:57,587 --> 02:25:00,422
Fiica dvs a ie�it de la chirurgie.
E la reanimare.
1167
02:25:00,672 --> 02:25:04,676
Starea ei e stabil�.
Doctorul o s� vin� la dvs.
1168
02:25:04,927 --> 02:25:07,096
- E teaf�r�?
- Se descurc� bine.
1169
02:25:07,347 --> 02:25:11,058
O s� scape.
1170
02:25:11,433 --> 02:25:15,397
De ce a f�cut asta?
1171
02:25:15,648 --> 02:25:19,193
Uite ce a f�cut.
1172
02:25:23,489 --> 02:25:26,201
Totul va fi �n ordine.
1173
02:25:26,451 --> 02:25:30,413
Sunt aici. Nu plec nic�ieri.
1174
02:25:46,220 --> 02:25:47,558
Eu sunt.
1175
02:25:47,808 --> 02:25:50,978
Avionul se �ndreapt� �ncoace. E�ti �n grafic.
1176
02:25:51,228 --> 02:25:55,023
�nc� n-am g�sit un �ofer.
S� sper�m c� o s� g�sim.
1177
02:25:55,273 --> 02:25:57,608
�nc� un lucru.
1178
02:25:57,859 --> 02:26:04,032
Tipul pe care-l vrei e la Marquis,
sub numele de Jamieson.
1179
02:26:04,283 --> 02:26:08,202
- Cred c� nu te mai intereseaz�.
- Crezi bine.
1180
02:26:08,452 --> 02:26:11,915
Pe cur�nd.
1181
02:26:12,040 --> 02:26:15,586
Nu mai ai de ce s�-�i faci probleme.
1182
02:26:17,670 --> 02:26:21,760
Ai grij�.
1183
02:26:29,934 --> 02:26:32,645
- Ce este?
- Nimic.
1184
02:26:32,896 --> 02:26:36,566
Nu mai e nicio problem�.
1185
02:27:12,312 --> 02:27:14,189
Mai am o treab�.
1186
02:27:14,439 --> 02:27:19,027
- Avem timp?
- Da.
1187
02:27:46,557 --> 02:27:51,062
M� �ntorc repede. Las� motorul pornit.
1188
02:28:31,397 --> 02:28:33,315
- Recep�ia.
- Aici room-service.
1189
02:28:33,565 --> 02:28:35,275
Un tip, Jamieson, a dat o comand�.
1190
02:28:35,525 --> 02:28:37,485
S-a �ncurcat num�rul camerei.
1191
02:28:37,736 --> 02:28:42,741
- Mereu se �nt�mpl�. 1735.
- Mul�umesc.
1192
02:30:26,100 --> 02:30:31,272
Aten�ie, v� rog. Alarm� de incendiu.
1193
02:30:31,522 --> 02:30:36,569
Nu intra�i �n panic�. Nu folosi�i lifturile.
1194
02:30:40,239 --> 02:30:41,407
R�m�n aici.
1195
02:30:41,657 --> 02:30:45,914
Verific sc�rile. Dac� e fum, te scot de aici.
1196
02:30:49,709 --> 02:30:53,047
S�-l sun pe tat�l ei?
1197
02:30:53,297 --> 02:30:56,883
E pe undeva prin Sierra Nevada.
1198
02:30:57,133 --> 02:31:00,803
�i te-a ales pe tine.
1199
02:31:01,137 --> 02:31:05,141
A venit la tine.
1200
02:31:05,391 --> 02:31:10,272
- Nu-i corect ce s-a �nt�mplat.
- A�a e.
1201
02:31:25,538 --> 02:31:29,794
Putem s� rezolv�m �n vreun fel?
1202
02:31:34,548 --> 02:31:37,884
A� vrea s� pot spune "da".
1203
02:31:38,134 --> 02:31:41,929
Dar, �n final...
1204
02:31:44,807 --> 02:31:48,689
...e a�a cum ai spus.
1205
02:31:49,815 --> 02:31:55,361
Infractorii pe care-i v�nez
constituie via�a mea.
1206
02:32:01,410 --> 02:32:05,581
Nu sunt ceea ce vrei tu, Justine.
1207
02:32:14,590 --> 02:32:18,593
Du-te, dac� trebuie.
1208
02:32:19,218 --> 02:32:23,894
- R�m�n.
- E-n ordine. M� descurc.
1209
02:32:25,729 --> 02:32:27,855
Ai grij�.
1210
02:32:28,105 --> 02:32:32,443
Sun�-m� aici, bine?
1211
02:33:33,381 --> 02:33:37,679
Paza. Avem un incendiu.
Evacu�m toate etajele.
1212
02:33:37,929 --> 02:33:42,100
Nu pot s� plec de aici.
1213
02:33:48,438 --> 02:33:52,694
Ce-ar fi s� discut�m pu�in?
1214
02:34:05,584 --> 02:34:09,378
E la etajul 17.
1215
02:34:09,628 --> 02:34:12,841
Uit�-te la mine.
1216
02:34:15,260 --> 02:34:19,013
Uit�-te la mine!
1217
02:34:48,754 --> 02:34:53,549
Poli�ia! Nu mi�ca! M�inile pe cap!
1218
02:35:27,585 --> 02:35:29,754
Schimb�-m� pe frecven�a 5.
1219
02:35:30,004 --> 02:35:34,550
Casals, J.J., Drucker.
1220
02:35:34,801 --> 02:35:36,969
Sunt l�ng� sc�ri.
1221
02:35:37,222 --> 02:35:38,306
Ce se �nt�mpl�?
1222
02:35:38,556 --> 02:35:41,101
Echipele urc� la 17.
1223
02:35:41,351 --> 02:35:44,939
Ascensoarele nu func�ioneaz�
din cauza alarmei.
1224
02:35:45,189 --> 02:35:48,900
Bine. Terminat.
1225
02:38:11,593 --> 02:38:15,137
D�-mi pu�ca.
1226
02:44:31,287 --> 02:44:35,749
�i-am zis c� nu m� �ntorc acolo.
1227
02:44:37,500 --> 02:44:41,921
Da.
1228
02:44:43,500 --> 02:44:53,921
Sincronizare:
Driv3r @ www.titrari.ro
90772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.