All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S09E08.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:26,650 --> 00:00:28,550 No, no! 2 00:00:28,619 --> 00:00:31,853 [Hawaii Five-O theme song plays] 3 00:00:31,877 --> 00:00:35,877 ♪ Hawaii Five-O 9x08 ♪ Lele Pu Na Manu Like (Bi 4 00:00:35,901 --> 00:00:42,901 == sync, corrected by elderman == @elder_man 5 00:01:09,760 --> 00:01:12,427 ♪ You might as well get used to ♪ 6 00:01:12,496 --> 00:01:14,930 ♪ Me coming home a little late ♪ 7 00:01:14,998 --> 00:01:16,098 ♪ Oh ♪ 8 00:01:16,166 --> 00:01:18,200 ♪ I ♪ 9 00:01:18,268 --> 00:01:21,002 ♪ I got work to do ♪ 10 00:01:21,071 --> 00:01:22,904 ♪ I got a job, babe ♪ 11 00:01:22,973 --> 00:01:25,273 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 12 00:01:25,342 --> 00:01:28,443 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 13 00:01:28,512 --> 00:01:31,613 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 14 00:01:31,682 --> 00:01:33,648 ♪ I got work to do... ♪ 15 00:01:39,690 --> 00:01:41,490 Good morning, L'il Chubster. 16 00:01:41,558 --> 00:01:43,458 Damn it, Percy! 17 00:01:43,527 --> 00:01:45,127 Oh! Ow, Ma. 18 00:01:45,195 --> 00:01:48,230 What in the hell is the matter with y'all? 19 00:01:48,298 --> 00:01:50,132 Two of y'all clowning around up here, 20 00:01:50,200 --> 00:01:52,834 waking up the whole house. 21 00:01:52,903 --> 00:01:54,547 - Love you, Mama. - Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. 22 00:01:54,571 --> 00:01:58,140 L'il Percy, you better get up out of here 23 00:01:58,208 --> 00:02:00,776 before I knock your ass out. 24 00:02:02,913 --> 00:02:04,146 What'd you say? 25 00:02:04,214 --> 00:02:05,313 Nothing, Ma. 26 00:02:05,382 --> 00:02:07,048 That's what I thought. 27 00:02:07,117 --> 00:02:09,751 - What the hell is going on... - Oh, Pops, oh. 28 00:02:10,921 --> 00:02:12,287 Never mind. 29 00:02:13,557 --> 00:02:15,390 - Ma! - What? 30 00:02:15,459 --> 00:02:16,925 You can't see I'm butt-ass naked? 31 00:02:16,994 --> 00:02:21,496 Boy, ain't nobody thinking about your little naked behind. 32 00:02:21,565 --> 00:02:24,099 I changed your diapers, man. 33 00:02:24,168 --> 00:02:29,037 All right, guys, we got spider, two, Y, banana. 34 00:02:30,841 --> 00:02:32,307 That's how we like it! 35 00:02:33,177 --> 00:02:34,543 Cover him! 36 00:02:35,913 --> 00:02:37,779 Go, go! Get him! 37 00:02:37,848 --> 00:02:41,349 Nice catch, Nahele. 38 00:02:41,418 --> 00:02:43,730 That's seven-nothing. McGarrett's team's in the lead. 39 00:02:43,754 --> 00:02:44,920 Hut, hut, hike! 40 00:02:46,590 --> 00:02:48,690 - Go, go! - Whoa! 41 00:02:48,759 --> 00:02:50,236 That's a touchdown. Seven-seven. 42 00:02:50,260 --> 00:02:51,927 Score's all tied up now. 43 00:02:51,995 --> 00:02:53,361 Go, go, go! 44 00:02:58,869 --> 00:03:01,303 Just jump a little. Just... 45 00:03:01,371 --> 00:03:03,249 Oh, you're really missing Grover out there, huh? 46 00:03:03,273 --> 00:03:04,951 What is that supposed to mean? I'm just saying, 47 00:03:04,975 --> 00:03:07,086 having a big six-foot-five target's really, really masked 48 00:03:07,110 --> 00:03:09,422 - a lot of your accuracy issues over the... - Okay. That's good. 49 00:03:09,446 --> 00:03:11,257 If you want to concede right now, it might be less embarrassing. 50 00:03:11,281 --> 00:03:12,759 - Embarrassing? I'll tell you what's gonna be embarrassing. - Yeah. 51 00:03:12,783 --> 00:03:14,294 - What? What? - When Danny gets back from New Jersey 52 00:03:14,318 --> 00:03:16,296 - and figures out that you QB'd his team into a loss. - Uh-huh. 53 00:03:16,320 --> 00:03:17,864 That's a turnover on downs. Yeah, keep talking. 54 00:03:17,888 --> 00:03:20,889 Still tie game, and I got to go, so next score wins. 55 00:03:20,958 --> 00:03:22,135 All right, defense, let's go. Huddle up. 56 00:03:22,159 --> 00:03:24,226 All right, Noelani, you're on Koa this play. 57 00:03:24,294 --> 00:03:27,529 Got it. I'll be all over him like actinic keratosis. 58 00:03:29,299 --> 00:03:31,566 It's a skin condition. Nasty stuff. 59 00:03:31,635 --> 00:03:33,046 Jerry, come on, man, you got to get some pressure on Tani. 60 00:03:33,070 --> 00:03:34,669 She's got all day in the pocket. 61 00:03:34,738 --> 00:03:36,938 She's like a ghost out there. Yeah. I'm trying. 62 00:03:37,007 --> 00:03:38,618 But Kamekona and Flippa are like the Great Wall. 63 00:03:38,642 --> 00:03:39,786 Guys, the real problem is Junior. 64 00:03:39,810 --> 00:03:41,576 He's been burning us all day. 65 00:03:41,645 --> 00:03:43,957 You're trying to say that I'm the problem-- my defense is the problem? 66 00:03:43,981 --> 00:03:45,558 - 'Cause you can just say it. - Yeah, well, y-you... 67 00:03:45,582 --> 00:03:48,016 maybe you want to try, you know, some bump and run coverage, 68 00:03:48,085 --> 00:03:49,565 extend your arms, throw off his route. 69 00:03:51,121 --> 00:03:52,888 My boyfriend's a coach. We talk shop. 70 00:03:52,956 --> 00:03:54,689 Okay. All right. 71 00:03:54,758 --> 00:03:56,636 Flippa, you missed your blocking assignment last possession. 72 00:03:56,660 --> 00:03:58,171 You left my blind side wide open. What are you doing? 73 00:03:58,195 --> 00:04:00,829 What assignment? I thought we just stand there and be big? 74 00:04:00,898 --> 00:04:03,265 No, you were supposed to pull and block Noelani. 75 00:04:03,333 --> 00:04:04,813 The only thing he gonna pull 76 00:04:04,868 --> 00:04:06,701 is a hamstring if you ask him to run. 77 00:04:06,770 --> 00:04:08,648 All right, enough water. Put the water down, put the water down. 78 00:04:08,672 --> 00:04:13,708 Okay? Here's what we're doing. Zebra wide 35, waggle X. 79 00:04:13,777 --> 00:04:15,443 Give me the eyes, give me the eyes. Ready? 80 00:04:15,512 --> 00:04:16,611 - No. - Break! 81 00:04:16,680 --> 00:04:18,813 Let's go, let's go, let's go! 82 00:04:18,882 --> 00:04:23,084 Hey, Koa, was she always this competitive when she as a kid? 83 00:04:23,153 --> 00:04:25,053 Only until she was about eight. 84 00:04:25,122 --> 00:04:26,642 After that, no one would play with her. 85 00:04:27,991 --> 00:04:30,325 Yellow, yellow! Hot route. Hike! 86 00:04:38,936 --> 00:04:40,468 Yes! 87 00:04:43,540 --> 00:04:45,206 - Out of bounds! No catch. - What...? 88 00:04:45,275 --> 00:04:46,308 What?! 89 00:04:46,376 --> 00:04:47,787 Junior failed to establish possession 90 00:04:47,811 --> 00:04:48,955 before going out of bounds. Wha... 91 00:04:48,979 --> 00:04:50,812 - No! - Thank you, Mamo. 92 00:04:50,881 --> 00:04:53,281 That is the correct call. That is a terrible ca... 93 00:04:53,350 --> 00:04:55,028 That's a terrible call. That's a terrible call. 94 00:04:55,052 --> 00:04:57,218 - Don't listen to her. - As if you could see anything 95 00:04:57,287 --> 00:04:58,687 through your cataracts, you old man. 96 00:04:58,722 --> 00:05:00,188 Hey, hey, hey. 97 00:05:00,257 --> 00:05:02,190 Time-out. Trash talking is one thing. 98 00:05:02,259 --> 00:05:04,859 Mamo is very graciously giving us his time this morning. 99 00:05:04,928 --> 00:05:06,873 No. Oh, my God, no, I-I would never talk like that to Mamo. 100 00:05:06,897 --> 00:05:07,897 I was talking to you. 101 00:05:09,366 --> 00:05:11,399 Come on. Second down. Let's go. 102 00:05:11,468 --> 00:05:13,101 - Keep it moving. - Hold on, hold on. 103 00:05:13,170 --> 00:05:14,269 McGarrett. 104 00:05:15,806 --> 00:05:18,873 Yeah. We're on the way. 105 00:05:18,942 --> 00:05:21,209 What? 106 00:05:21,278 --> 00:05:23,345 They haven't even been here 24 hours yet, 107 00:05:23,413 --> 00:05:26,247 and I'm already going out of my damn mind. 108 00:05:26,316 --> 00:05:29,250 And please, don't say "I told you so," babe. 109 00:05:29,319 --> 00:05:31,152 Baby, I'd never do that. 110 00:05:31,221 --> 00:05:33,455 Your family is my family. 111 00:05:33,523 --> 00:05:35,623 Oh, you're a good wife, sweetheart. I love you. 112 00:05:35,692 --> 00:05:38,360 You know, my family I can handle, but that damn Percy. 113 00:05:38,428 --> 00:05:40,729 Uh, come on, baby, he's not that bad. 114 00:05:40,797 --> 00:05:43,064 Yeah, he's the worst. 115 00:05:43,133 --> 00:05:45,767 But he is not gonna ruin this holiday. 116 00:05:47,371 --> 00:05:48,703 Thanksgiving brunch is on deck, 117 00:05:48,772 --> 00:05:51,606 and the master chef is about to throw down. 118 00:05:51,675 --> 00:05:53,775 Mm-hmm. See, now that's my man. 119 00:05:53,844 --> 00:05:55,443 - Oh, you sweet. - Mm. 120 00:05:55,512 --> 00:05:57,612 Everything's gonna be fine, baby. 121 00:05:57,681 --> 00:05:59,414 I know. 122 00:05:59,483 --> 00:06:01,416 But I did tell you so. 123 00:06:03,487 --> 00:06:06,054 This family ain't nothing but a pack of wolves. 124 00:06:08,959 --> 00:06:11,893 The catch only counts if possession is made in bounds. 125 00:06:11,962 --> 00:06:14,262 Which it did. Junior caught the ball in the end zone. 126 00:06:14,331 --> 00:06:15,964 Tani, I'm over it. You should be, too. 127 00:06:16,033 --> 00:06:17,753 He's right, Tani. Nobody likes a sore loser. 128 00:06:17,801 --> 00:06:19,267 Uh, excuse me, we tied. 129 00:06:19,336 --> 00:06:20,802 A sore tie-er, then. 130 00:06:20,871 --> 00:06:23,471 Oh. Okay. 131 00:06:23,540 --> 00:06:26,608 That's, uh, something I haven't seen before. 132 00:06:29,646 --> 00:06:31,813 Sorry I couldn't make the game. 133 00:06:31,882 --> 00:06:33,515 Um, how'd it go? 134 00:06:33,583 --> 00:06:34,927 - We were robbed. - Well, let's, uh, 135 00:06:34,951 --> 00:06:36,896 leave that crime back there and focus on this one for now. 136 00:06:36,920 --> 00:06:38,386 Duke, what are we looking at, 137 00:06:38,455 --> 00:06:41,089 aside the obvious safe on top of the person? 138 00:06:41,158 --> 00:06:42,969 Homeowners are out of town for the holiday. 139 00:06:42,993 --> 00:06:45,093 Housekeeper arrives this morning 140 00:06:45,162 --> 00:06:46,361 to find this mess. 141 00:06:46,430 --> 00:06:48,830 Broken back door looks to be the point of entry. 142 00:06:48,899 --> 00:06:50,632 Perp went upstairs, took this safe 143 00:06:50,700 --> 00:06:52,801 out of the wall in the master bedroom. 144 00:06:52,869 --> 00:06:54,480 - Got an I.D. on this guy? - Michael Chan. 145 00:06:54,504 --> 00:06:56,137 He's got priors and a day job 146 00:06:56,206 --> 00:06:58,306 working for an airport shuttle service. 147 00:06:58,375 --> 00:07:00,186 So he picks people up at these fancy homes 148 00:07:00,210 --> 00:07:01,943 and knows they're going out of town. 149 00:07:02,012 --> 00:07:03,790 - That's pretty smart. - He's not smart. He's stupid. 150 00:07:03,814 --> 00:07:06,281 He tried to smuggle this ginormous safe out the door? 151 00:07:06,349 --> 00:07:07,782 A classic amateur move. 152 00:07:07,851 --> 00:07:09,796 Yeah, but it looks like he might have tried to use 153 00:07:09,820 --> 00:07:11,219 this blanket to drag the safe down. 154 00:07:11,288 --> 00:07:13,588 But when he tried pulling it down one step at a time, 155 00:07:13,657 --> 00:07:15,256 gravity did its thing. 156 00:07:18,595 --> 00:07:20,962 Safe fell on top of him and smoosh. 157 00:07:21,031 --> 00:07:23,798 Guys, check out the drill marks. 158 00:07:23,867 --> 00:07:26,112 I'm thinking this guy, uh, tried to crack the safe upstairs 159 00:07:26,136 --> 00:07:27,769 before he decided to take it to go. 160 00:07:27,838 --> 00:07:31,372 Close, but not quite. Come check this out. 161 00:07:31,441 --> 00:07:34,509 We found metal shavings next to the body, 162 00:07:34,578 --> 00:07:37,245 indicating that the safe was drilled 163 00:07:37,314 --> 00:07:39,214 right here on top of the guy. 164 00:07:39,282 --> 00:07:40,815 There was more than one thief. 165 00:07:40,884 --> 00:07:42,250 So Plan A was 166 00:07:42,319 --> 00:07:44,819 to get this thing out of here and crack it someplace else. 167 00:07:44,888 --> 00:07:46,432 But then it falls on bad guy number one, 168 00:07:46,456 --> 00:07:48,134 and his partner realizes he can't carry it by himself, 169 00:07:48,158 --> 00:07:50,158 so he's gonna drill it right here in place? 170 00:07:51,962 --> 00:07:53,561 Bad news, he lost a partner. 171 00:07:53,630 --> 00:07:56,097 Good news, he doesn't have to split the take. 172 00:08:02,897 --> 00:08:05,056 The annual presidential turkey pardon. 173 00:08:05,166 --> 00:08:06,432 Some of you might be wondering, 174 00:08:06,501 --> 00:08:09,001 how did this charming tradition come to be? 175 00:08:09,070 --> 00:08:12,545 Legend has it that our beloved 16th president, 176 00:08:12,546 --> 00:08:14,346 "Honest Abe" Lincoln, 177 00:08:14,415 --> 00:08:16,515 was the first to spare the Thanksgiving... 178 00:08:21,211 --> 00:08:22,735 What in the hell is that? 179 00:08:22,736 --> 00:08:24,535 Dry wall mix? 180 00:08:24,604 --> 00:08:27,705 It's kouign-amann, you fat dummy. 181 00:08:27,774 --> 00:08:30,775 You pretentious ass. Them ain't even words. 182 00:08:30,844 --> 00:08:33,578 It's a French pastry, you troglodyte. 183 00:08:33,646 --> 00:08:35,113 That ain't a word, either. 184 00:08:35,181 --> 00:08:38,950 Yeah? Well, it's better than those soggy, limp-ass omelets 185 00:08:39,018 --> 00:08:40,418 you be making. 186 00:08:40,487 --> 00:08:43,688 Just 'cause you big as a house don't make you Emeril Lagasse, 187 00:08:43,757 --> 00:08:44,956 Chubster. 188 00:08:47,827 --> 00:08:49,761 Don't call me that again, man. 189 00:08:51,731 --> 00:08:53,197 Or what? 190 00:08:54,567 --> 00:08:56,400 Hey, pretty girl. 191 00:08:56,469 --> 00:08:57,802 Hey, baby. 192 00:08:59,439 --> 00:09:01,773 Mm. Mm, mm. 193 00:09:04,473 --> 00:09:06,473 Is that all you got, fool? You come to my house? 194 00:09:06,497 --> 00:09:08,497 You hungry, son? 195 00:09:11,851 --> 00:09:13,571 - Oh, I got something... - Hey, hey, hey! 196 00:09:14,888 --> 00:09:16,354 What the hell is going on here? 197 00:09:16,422 --> 00:09:17,989 - Nothing. - Oh, no. 198 00:09:18,057 --> 00:09:19,824 You know, this could be funny, 199 00:09:19,893 --> 00:09:21,359 if both of you weren't grown men. 200 00:09:21,427 --> 00:09:24,195 Shoot, it's funny to me. 201 00:09:24,264 --> 00:09:26,164 - You guys need a reality show. - Will. 202 00:09:26,232 --> 00:09:28,900 Both of you, upstairs and clean up. 203 00:09:28,968 --> 00:09:31,269 Mm. 204 00:09:31,337 --> 00:09:33,638 Hey. 205 00:09:33,706 --> 00:09:35,606 We I.D. our vic's accomplice? 206 00:09:35,675 --> 00:09:38,342 Jerry ran Chan on all our available databases, 207 00:09:38,411 --> 00:09:39,889 came up empty on any known associates. 208 00:09:39,913 --> 00:09:41,646 Right now, we're dumping his phone, 209 00:09:41,714 --> 00:09:43,074 so hopefully that can get us a lead 210 00:09:43,116 --> 00:09:44,493 on who he might've pulled this job with. 211 00:09:44,517 --> 00:09:46,918 Whoever it was, they left a lot of valuable stuff behind. 212 00:09:46,986 --> 00:09:48,953 A handgun, couple Rolexes. 213 00:09:49,022 --> 00:09:50,599 That's quick money in any pawnshop. 214 00:09:50,623 --> 00:09:52,423 Maybe he had to leave in a hurry. 215 00:09:52,492 --> 00:09:53,769 Unless he was for looking for something specific. 216 00:09:53,793 --> 00:09:55,337 We've reached out to the homeowners, right? 217 00:09:55,361 --> 00:09:57,728 They should be able to tell us exactly what was missing. 218 00:09:59,132 --> 00:10:01,199 The safe wasn't the only thing they hit. 219 00:10:01,267 --> 00:10:02,711 Found a bag upstairs, was full of jewelry 220 00:10:02,735 --> 00:10:05,703 sterling silver and a laptop. 221 00:10:05,772 --> 00:10:07,049 If this crew was after something specific 222 00:10:07,073 --> 00:10:09,674 in the safe, why did they bother filling a bag 223 00:10:09,742 --> 00:10:11,720 with other random valuables and then leave it behind? 224 00:10:11,744 --> 00:10:13,845 Well, because it wasn't a crew at all. 225 00:10:13,913 --> 00:10:15,680 What do you mean? 226 00:10:15,748 --> 00:10:16,892 I found another point of entry upstairs, 227 00:10:16,916 --> 00:10:18,316 which leads me to believe 228 00:10:18,384 --> 00:10:20,985 that this wasn't one team hitting this house together. 229 00:10:21,054 --> 00:10:22,320 Wait a minute. 230 00:10:22,388 --> 00:10:23,766 You're saying there was two separate thieves 231 00:10:23,790 --> 00:10:25,556 that hit the same house on the same night? 232 00:10:26,659 --> 00:10:29,093 And now my delicious omelets. 233 00:10:29,162 --> 00:10:30,928 Hey, listen, I just wanted to say, Renee, 234 00:10:30,997 --> 00:10:32,730 you're just as beautiful today 235 00:10:32,799 --> 00:10:34,398 as you were when you two got married. 236 00:10:34,467 --> 00:10:37,268 Aw. Thank you. 237 00:10:37,337 --> 00:10:39,403 Boy, stop filling my wife's head with nonsense. 238 00:10:42,942 --> 00:10:44,642 Wait. Babe, come on. 239 00:10:44,711 --> 00:10:46,677 - I-I don't mean, like, nonsense... - Mm, mm, mm. 240 00:10:46,746 --> 00:10:48,246 Shut up. 241 00:10:48,314 --> 00:10:49,347 I-I'm just saying, 242 00:10:49,415 --> 00:10:51,415 he's full of it. 243 00:10:51,484 --> 00:10:54,018 Son, when you're standing in the hole, quit digging. 244 00:10:54,087 --> 00:10:56,754 Stop digging. 245 00:10:57,824 --> 00:10:59,357 Mmm! 246 00:10:59,425 --> 00:11:01,392 What is that smell? 247 00:11:01,461 --> 00:11:03,194 Whatever it is, I want some. 248 00:11:03,263 --> 00:11:04,762 Percy. 249 00:11:04,831 --> 00:11:06,931 Oh, did you make kouign-amann? Yes. 250 00:11:07,000 --> 00:11:08,900 - Wait, that's a real thing? - Oh, baby, 251 00:11:08,968 --> 00:11:10,201 it is the only thing. 252 00:11:10,270 --> 00:11:12,003 Oh, bring it here. Yes, yes. 253 00:11:12,071 --> 00:11:15,706 Come to mama. Mmm! Oh, yeah. 254 00:11:17,443 --> 00:11:20,511 Mmm! What is that? 255 00:11:20,580 --> 00:11:22,313 - Lemon curd? - Mm-hmm. 256 00:11:22,382 --> 00:11:24,949 Mm... Mint. 257 00:11:25,018 --> 00:11:26,083 And what is that? 258 00:11:26,152 --> 00:11:27,919 Thyme. 259 00:11:27,987 --> 00:11:29,687 See, that's my secret weapon. 260 00:11:29,756 --> 00:11:31,322 Adds a little savory 261 00:11:31,391 --> 00:11:33,724 - to the sweetness. - All right. 262 00:11:33,793 --> 00:11:36,227 Mmm, Percy. 263 00:11:36,296 --> 00:11:38,796 I am not even kidding, you need to open your own bakery. 264 00:11:38,865 --> 00:11:40,431 - He does. - Right? 265 00:11:40,500 --> 00:11:41,399 He should. 266 00:11:41,467 --> 00:11:43,267 It would never happen. 267 00:11:43,336 --> 00:11:45,569 Why would you say something like that, Pop? 268 00:11:45,638 --> 00:11:48,572 Well, you don't open your eyes until 2:00 in the afternoon. 269 00:11:48,641 --> 00:11:50,308 I mean... 270 00:11:50,376 --> 00:11:51,509 you'd be sleeping now 271 00:11:51,577 --> 00:11:53,155 if we wasn't five hours from Chicago time. 272 00:11:53,179 --> 00:11:54,779 It just so happens, 273 00:11:54,847 --> 00:11:58,249 I met with a banker at First Chicago 274 00:11:58,318 --> 00:11:59,728 about a business loan just this week. 275 00:11:59,752 --> 00:12:01,385 - All right. - Yeah. 276 00:12:01,454 --> 00:12:02,787 That's good news, L'il Percy. 277 00:12:02,855 --> 00:12:05,122 Really good news! 278 00:12:05,191 --> 00:12:06,357 Congratulations. 279 00:12:06,426 --> 00:12:10,261 Congratu-- On what? A conversation? 280 00:12:10,330 --> 00:12:11,650 They must be over there giving out 281 00:12:11,698 --> 00:12:13,531 play money if they give him a loan. 282 00:12:13,599 --> 00:12:14,865 Lou, be nice. 283 00:12:16,569 --> 00:12:18,614 Baby, what time do you need to pick up the turkey? 284 00:12:18,638 --> 00:12:21,372 Huh? Oh-- Oh, yeah. I got to go to Foodland. 285 00:12:21,441 --> 00:12:23,441 - They got ours on hold. - Yeah, h-hold up. 286 00:12:23,509 --> 00:12:24,709 I need to roll with you. 287 00:12:24,777 --> 00:12:27,845 Because I'm real, real picky about my ingredients. 288 00:12:27,914 --> 00:12:28,914 Ingredients for what? 289 00:12:28,948 --> 00:12:31,315 It's Thanksgiving, dum-dum. 290 00:12:31,384 --> 00:12:33,017 I plan on cooking dinner. 291 00:12:33,086 --> 00:12:35,119 You plan on paying the mortgage up in here, too? 292 00:12:35,188 --> 00:12:36,565 - 'Cause this is my house. - Oh, man. 293 00:12:36,589 --> 00:12:39,290 Any-any turkey and gravy and giblets or any other damn thing 294 00:12:39,359 --> 00:12:41,592 gets cooked up in here is gonna be by me. 295 00:12:41,661 --> 00:12:42,827 You know what? 296 00:12:42,895 --> 00:12:44,795 I got an idea. 297 00:12:44,864 --> 00:12:47,531 Why don't you two cook dinner together? 298 00:12:48,801 --> 00:12:49,834 Because this is 299 00:12:49,902 --> 00:12:51,302 my house. 300 00:12:51,371 --> 00:12:53,804 Dang, Ma, why you always siding with him? 301 00:12:53,873 --> 00:12:55,906 I'm not siding with him. 302 00:12:55,942 --> 00:12:58,342 I'm siding with the family. 303 00:12:58,411 --> 00:13:01,379 This is what? Thanksgiving. 304 00:13:01,447 --> 00:13:04,915 You two should be thankful for each other. 305 00:13:04,984 --> 00:13:06,751 As I've been trying to tell... 306 00:13:06,819 --> 00:13:08,259 You got something to say, L'il Percy? 307 00:13:10,390 --> 00:13:12,023 No, ma'am. 308 00:13:12,091 --> 00:13:13,302 Well, I think it's a great idea. You and I... 309 00:13:13,326 --> 00:13:14,482 Me, too, baby. 310 00:13:16,829 --> 00:13:19,030 We do. Baby. 311 00:13:21,234 --> 00:13:23,234 Fine. 312 00:13:25,104 --> 00:13:26,904 ♪ Turkey for you ♪ 313 00:13:26,973 --> 00:13:32,109 ♪ Let's eat the turkey in my big brown shoe... ♪ 314 00:13:32,178 --> 00:13:34,211 Let me tell you something, little brother. 315 00:13:34,280 --> 00:13:36,680 Jealousy is a ugly cloak. 316 00:13:36,749 --> 00:13:39,950 And I'm surprised it can even fit your fat ass. 317 00:13:42,021 --> 00:13:43,954 Tell you what, Chubby-Chub. 318 00:13:44,023 --> 00:13:46,123 Let's make this thing interesting. 319 00:13:46,192 --> 00:13:47,625 We cook up two birds, 320 00:13:47,693 --> 00:13:51,395 and let the fam decide which one is the best. 321 00:13:51,464 --> 00:13:53,230 Cool? 322 00:13:53,299 --> 00:13:54,899 Unless, of course, you're scared. 323 00:13:54,967 --> 00:13:56,534 Like you used to be when them bullies 324 00:13:56,602 --> 00:13:59,236 would chase your ass home... Bet! Bet. 325 00:13:59,305 --> 00:14:01,605 Bet. Name your stakes, loser. 326 00:14:01,674 --> 00:14:03,941 All right. 327 00:14:04,010 --> 00:14:08,779 When I win, you admit that I'm the better chef. 328 00:14:08,848 --> 00:14:10,548 A'ight? 329 00:14:10,616 --> 00:14:14,385 And you cosign a loan for my bakery. 330 00:14:14,454 --> 00:14:16,087 - Fine, that'll work. - Cool. 331 00:14:16,155 --> 00:14:18,722 Yeah. And when you lose, 332 00:14:18,791 --> 00:14:20,658 then I don't have to see your ass 333 00:14:20,726 --> 00:14:24,061 at my Thanksgiving table for two years. 334 00:14:24,130 --> 00:14:27,598 Why don't we make it 22 years, fat ass? 335 00:14:27,667 --> 00:14:30,134 Hell, I hope I never have to show up around here again. 336 00:14:30,203 --> 00:14:32,269 Ooh. Done. 337 00:14:40,899 --> 00:14:43,867 ♪ It's not good, not good to fight, yeah... ♪ 338 00:14:45,971 --> 00:14:48,271 That'll be $307.21. 339 00:14:50,776 --> 00:14:53,510 Um, seems as though 340 00:14:53,578 --> 00:14:55,378 - I forgot my wallet. - No, he didn't. 341 00:14:55,447 --> 00:14:56,607 It's right in his back pocket. 342 00:14:56,948 --> 00:15:00,550 You see, what he actually forgot is money. 343 00:15:02,787 --> 00:15:04,120 But he's family. 344 00:15:04,189 --> 00:15:06,189 You do things for your family. 345 00:15:06,257 --> 00:15:08,324 You know how that is, right? 346 00:15:08,393 --> 00:15:10,760 Hey, for real? 347 00:15:10,829 --> 00:15:12,095 Thank you, little brother. 348 00:15:12,163 --> 00:15:14,063 Yeah, don't get all sentimental. 349 00:15:14,132 --> 00:15:17,300 That just puts me $300 closer to getting rid of your ass. 350 00:15:18,603 --> 00:15:20,103 So, where's your turkey? 351 00:15:20,171 --> 00:15:23,005 It seems as though they're sold out. 352 00:15:23,074 --> 00:15:27,376 But don't get any bright ideas about victory by default. 353 00:15:28,680 --> 00:15:30,880 - Because we gonna keep shopping. - Good luck. 354 00:15:31,983 --> 00:15:33,549 Come again? 355 00:15:33,618 --> 00:15:36,686 What she means is you ain't in Chicago, dummy. 356 00:15:36,755 --> 00:15:38,621 This is an island. 357 00:15:38,690 --> 00:15:40,556 Anybody who wanted a Thanksgiving turkey 358 00:15:40,625 --> 00:15:42,592 already has one. 359 00:15:42,660 --> 00:15:44,327 Like this baby right here. 360 00:15:46,197 --> 00:15:48,164 Who's getting to be nice and juicy, hmm? 361 00:15:48,233 --> 00:15:49,432 Who? 362 00:15:49,501 --> 00:15:51,634 You ain't getting off that easy. A bet's a bet. 363 00:15:51,703 --> 00:15:54,203 I just so happen to know a guy 364 00:15:54,272 --> 00:15:56,539 who can pretty much get anything. 365 00:16:06,818 --> 00:16:08,951 - Chi-Town. - My man. 366 00:16:09,020 --> 00:16:11,821 Behold: a Hawaiian Thanksgiving miracle. 367 00:16:11,890 --> 00:16:13,990 Perfect. 368 00:16:14,058 --> 00:16:15,591 What? 369 00:16:15,660 --> 00:16:17,560 What the hell am I supposed to do with this? 370 00:16:17,629 --> 00:16:19,695 What you mean, brah? 371 00:16:19,764 --> 00:16:21,798 Kill him, pluck him, cook him. 372 00:16:21,866 --> 00:16:23,633 It don't get no better than this 373 00:16:23,701 --> 00:16:25,268 on a last-minute notice. 374 00:16:25,336 --> 00:16:27,403 Full disclosure, 375 00:16:27,472 --> 00:16:28,638 this guy was bred to fight. 376 00:16:28,706 --> 00:16:30,573 Lean and mean. 377 00:16:30,642 --> 00:16:32,642 His meat might be kind of tough. 378 00:16:33,912 --> 00:16:36,612 No, no, no, no. The bet's off, man. 379 00:16:36,681 --> 00:16:38,147 The bet's off for real this time. 380 00:16:38,216 --> 00:16:40,116 Oh, hell no, it ain't. 381 00:16:40,185 --> 00:16:42,852 You wanted a turkey, here's a turkey. 382 00:16:42,921 --> 00:16:44,353 Be thankful 383 00:16:44,422 --> 00:16:45,655 you don't have to defrost it. 384 00:16:45,723 --> 00:16:49,091 That's right, O.G. That'll cost $300. 385 00:16:49,160 --> 00:16:50,259 What?! 386 00:16:52,163 --> 00:16:53,501 What's so funny?! 387 00:16:53,525 --> 00:16:55,525 The shoe's on the other foot now, ain't it? 388 00:16:55,900 --> 00:16:58,434 Since I forgot money, it's on you. 389 00:16:58,503 --> 00:17:00,703 Or the bet's off. 390 00:17:00,772 --> 00:17:03,139 Tell you what, Chicago, for another C-note, 391 00:17:03,208 --> 00:17:05,308 I'll throw in a humane slaughtering, 392 00:17:05,376 --> 00:17:07,310 get this bugger plucked, cleaned and dressed. 393 00:17:08,513 --> 00:17:10,613 $400 for a turkey. You know what? 394 00:17:10,682 --> 00:17:13,783 It's gonna be worth it. $300 for-- 395 00:17:13,852 --> 00:17:15,151 - Here. - One. 396 00:17:15,220 --> 00:17:18,888 Two. Three. Four! 397 00:17:18,957 --> 00:17:21,224 Oh, yeah, by the way. 398 00:17:21,292 --> 00:17:22,692 You guys like the head on or off? 399 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 Off! 400 00:17:24,629 --> 00:17:26,996 Just checking, my bruddahs, just checking. 401 00:17:27,065 --> 00:17:28,664 Right. 402 00:17:28,733 --> 00:17:30,833 Ah! 403 00:17:30,902 --> 00:17:33,436 28 to nothing, and he wants to get out the game 404 00:17:33,504 --> 00:17:34,570 'cause his finger hurt. 405 00:17:34,639 --> 00:17:36,205 ...and he did! 406 00:17:37,408 --> 00:17:41,811 All the candy-ass, weak, prima Donna bull... 407 00:17:41,880 --> 00:17:43,346 Big Percy. 408 00:17:43,414 --> 00:17:44,981 Yes-yes, yes, Miss Ella. 409 00:17:45,049 --> 00:17:46,649 I know you're not sitting around in here 410 00:17:46,718 --> 00:17:48,417 using that kind of language in front of 411 00:17:48,486 --> 00:17:50,186 my grand-baby, are you? 412 00:17:50,255 --> 00:17:52,655 Uh, it just kind of slipped out, 413 00:17:52,724 --> 00:17:53,656 M-Miss Ella. 414 00:17:53,725 --> 00:17:55,358 Oh, just slipped out? 415 00:17:55,426 --> 00:17:56,559 Yes, ma'am. 416 00:17:56,628 --> 00:17:58,160 Okay. 417 00:17:58,229 --> 00:18:00,763 Well, can you kind of just slip into the kitchen 418 00:18:00,832 --> 00:18:03,266 and peel those potatoes as I asked you to? 419 00:18:03,334 --> 00:18:05,334 Got it. 420 00:18:07,805 --> 00:18:09,505 - And by the way. - Hmm? 421 00:18:09,574 --> 00:18:11,107 - Yeah, yeah? - Put on your glasses. 422 00:18:11,175 --> 00:18:12,208 Oh. 423 00:18:12,277 --> 00:18:14,577 Look. Thank you. 424 00:18:14,646 --> 00:18:17,914 Last thing I want to do is spend my Thanksgiving 425 00:18:17,982 --> 00:18:22,151 in the E.R. because you sliced off your pinky finger. 426 00:18:23,755 --> 00:18:25,354 No, no, no, no, no, no, Miss Ella. 427 00:18:25,423 --> 00:18:27,056 Ah-ah-ah-ah. 428 00:18:27,125 --> 00:18:29,225 - Yeah. - Yes, Miss Ella. 429 00:18:34,165 --> 00:18:36,732 Now, what's so funny? 430 00:18:36,801 --> 00:18:38,267 You got potato duty, too, now. 431 00:18:38,336 --> 00:18:39,468 Come on, come on. Get up. 432 00:18:39,537 --> 00:18:40,636 Attention, boy! 433 00:18:42,640 --> 00:18:44,974 Follow me. 434 00:18:56,454 --> 00:18:58,421 What's the matter with you, boy? 435 00:18:58,489 --> 00:19:01,090 So, you're scared of Grandma, huh? 436 00:19:01,159 --> 00:19:03,259 Hey, it's all right. 437 00:19:03,328 --> 00:19:05,328 Dad's scared of Mom, too. 438 00:19:05,396 --> 00:19:06,829 Is that what you think? 439 00:19:06,898 --> 00:19:08,931 Yeah, you know, everybody knows that. 440 00:19:09,000 --> 00:19:11,701 Even his friends at work. 441 00:19:15,306 --> 00:19:17,640 Let me tell you something. 442 00:19:17,709 --> 00:19:19,575 Grandson. 443 00:19:19,644 --> 00:19:24,347 Your grandma, she spent every waking hour 444 00:19:24,415 --> 00:19:28,351 trying to take care of me and your daddy and your uncle. 445 00:19:28,419 --> 00:19:33,189 She worked 50 hours a week, and she still finds time 446 00:19:33,257 --> 00:19:35,191 to cook us dinner every night. 447 00:19:35,259 --> 00:19:39,662 The most important person I ever met in my life. 448 00:19:39,731 --> 00:19:42,465 She's my heart. 449 00:19:42,533 --> 00:19:45,167 And your mama? 450 00:19:45,236 --> 00:19:48,170 Now, she spends every waking hour of her life 451 00:19:48,239 --> 00:19:51,674 taking care of you and your daddy and your sister, 452 00:19:51,743 --> 00:19:53,709 and still finds time to fly back and forth 453 00:19:53,778 --> 00:19:55,911 to Chicago to check on her parents. 454 00:19:55,980 --> 00:20:00,883 Now, she's the most important person that your daddy knows. 455 00:20:00,952 --> 00:20:05,521 Me and your daddy, we spend every waking hour of our life 456 00:20:05,590 --> 00:20:10,860 trying our best to be worthy of those women. 457 00:20:12,597 --> 00:20:16,265 So, scared, yeah, yeah, w-we're scared all right. 458 00:20:16,334 --> 00:20:18,834 We're scared of not measuring up. 459 00:20:21,806 --> 00:20:24,540 In the future, if you're lucky, 460 00:20:24,609 --> 00:20:29,412 you'll find somebody for you to be scared of. 461 00:20:29,480 --> 00:20:31,580 Say, what's, uh, that you young folks say? 462 00:20:32,884 --> 00:20:34,183 You feel me? 463 00:20:34,252 --> 00:20:36,385 Yeah. 464 00:20:36,454 --> 00:20:38,287 Yeah, I feel you, Grandpa. 465 00:20:38,356 --> 00:20:39,955 Yeah. That's what I'm talking about. 466 00:20:41,659 --> 00:20:43,426 Now hand me another potato, son. 467 00:20:43,494 --> 00:20:45,327 We got work to do. 468 00:20:45,396 --> 00:20:48,631 So I spoke with the homeowners, 469 00:20:48,699 --> 00:20:51,801 and based on the inventory that Mr. Henman sent over, 470 00:20:51,869 --> 00:20:54,270 the only thing missing from the safe was this. 471 00:20:54,338 --> 00:20:57,740 One 1948 Stan Musial baseball card. 472 00:20:58,709 --> 00:20:59,809 A beauty, isn't she? 473 00:20:59,877 --> 00:21:01,477 Never heard of him. 474 00:21:01,546 --> 00:21:03,446 You've never heard of Stan the Man Musial? 475 00:21:03,514 --> 00:21:05,347 - The Donora Greyhound? - No. 476 00:21:05,416 --> 00:21:06,693 Three-time World Series champion. 477 00:21:06,717 --> 00:21:08,584 .331 career batting average. 478 00:21:08,653 --> 00:21:09,919 National League MVP 479 00:21:09,987 --> 00:21:11,754 in '43, '46, and '48. 480 00:21:11,823 --> 00:21:13,022 No. 481 00:21:13,091 --> 00:21:15,591 Please tell me you read those stats off of your screen. 482 00:21:15,660 --> 00:21:17,071 The guy was a first-ballot Hall of Famer. 483 00:21:17,095 --> 00:21:18,427 Not to mention a patriot. 484 00:21:18,496 --> 00:21:20,296 This man walked away from the game 485 00:21:20,364 --> 00:21:22,865 so he could serve this country in World War II. 486 00:21:22,934 --> 00:21:24,834 Okay. I'm guessing if our thief was after 487 00:21:24,902 --> 00:21:28,003 that card specifically, it must be pretty valuable. 488 00:21:28,072 --> 00:21:33,042 Yeah, I'd say so. Mr. Henman, he, uh, insured it for over 60K. 489 00:21:33,111 --> 00:21:35,277 60 grand for a piece of cardboard? 490 00:21:35,346 --> 00:21:38,681 Unless our thief is a Jerry Ortega-level Stan Musial fan, 491 00:21:38,749 --> 00:21:40,349 we got to assume that he's trying 492 00:21:40,418 --> 00:21:41,628 to unload this thing somewhere, right? 493 00:21:41,652 --> 00:21:43,572 Right. And there's probably only a couple dealers 494 00:21:43,621 --> 00:21:46,622 on the island who move memorabilia this expensive. 495 00:21:46,691 --> 00:21:48,124 Jerry? 496 00:21:48,192 --> 00:21:50,552 You're assuming I know where sports nerds waste their money? 497 00:21:54,065 --> 00:21:56,765 All right, there's one shop in particular I can think of. 498 00:21:59,937 --> 00:22:01,148 Hall of Fame Sports Collectibles. 499 00:22:01,172 --> 00:22:02,538 That's the place. 500 00:22:02,607 --> 00:22:05,274 Okay, Jerry. Here's how I'm thinking we should play this. 501 00:22:06,711 --> 00:22:07,877 What are you doing? 502 00:22:07,945 --> 00:22:10,613 Making the necessary preparations for this op. 503 00:22:12,783 --> 00:22:14,650 Uh... Jerry. 504 00:22:14,719 --> 00:22:15,885 I'm sorry. 505 00:22:15,953 --> 00:22:17,853 There's no one here by that name. 506 00:22:17,922 --> 00:22:20,022 I'm Bill Bachman III, 507 00:22:20,091 --> 00:22:22,491 Southern gentleman, avid collector 508 00:22:22,560 --> 00:22:25,995 of baseball memorabilia, lifelong Cardinals fan. 509 00:22:26,063 --> 00:22:28,330 And I'm a man on a mission: 510 00:22:28,399 --> 00:22:32,001 I'm looking for a 1948 Stan Musial card, 511 00:22:32,069 --> 00:22:34,503 and you bet your sweet patootie 512 00:22:34,572 --> 00:22:36,505 I'm willing to pay top dollar. 513 00:22:36,574 --> 00:22:39,575 That's great, 514 00:22:39,644 --> 00:22:43,746 Bill, but-- and this is just a suggestion-- 515 00:22:43,814 --> 00:22:47,850 you might not want to actually mention Stan Musial. 516 00:22:47,919 --> 00:22:49,630 You think he might get suspicious? 517 00:22:49,654 --> 00:22:52,922 Asking for the card the same day some sketchy guy off-loaded it? 518 00:22:52,990 --> 00:22:56,392 Yeah. He'll know it was stolen, so he'll probably be cagey. 519 00:22:56,460 --> 00:22:59,094 - Makes sense. - Okay. 520 00:22:59,163 --> 00:23:02,431 Here's what I was thinking. I'm your rich friend from Japan 521 00:23:02,500 --> 00:23:04,700 who's got a passion for American baseball memorabilia 522 00:23:04,769 --> 00:23:07,937 - and money to burn. - Okay, I can dig it. 523 00:23:08,005 --> 00:23:09,572 - Yeah? - And who am I? 524 00:23:09,640 --> 00:23:12,274 You're you. 525 00:23:15,313 --> 00:23:17,246 I think I can do that. 526 00:23:27,024 --> 00:23:29,158 Shoots. You're not closing, are you? 527 00:23:29,227 --> 00:23:32,494 Afraid so. Got to get home to Thanksgiving dinner. 528 00:23:32,563 --> 00:23:33,740 Oh, this will only take a minute. 529 00:23:33,764 --> 00:23:35,464 My friend here is on his way back to Japan, 530 00:23:35,533 --> 00:23:37,666 and just wants to get a gift for his nephew. 531 00:23:37,735 --> 00:23:39,602 Konnichiwa. 532 00:23:41,572 --> 00:23:45,574 Okay. So step inside for a minute. 533 00:23:48,179 --> 00:23:49,445 What? No! 534 00:23:49,513 --> 00:23:50,553 Stay here. Cover the door! 535 00:23:50,581 --> 00:23:53,115 Where are you going? 536 00:24:06,063 --> 00:24:08,264 Come here. 537 00:24:09,703 --> 00:24:11,770 Looks like you won't be making that dinner. 538 00:24:17,986 --> 00:24:21,087 ♪ Ah, baby, come here ♪ 539 00:24:21,900 --> 00:24:24,033 ♪ Let me caress you ♪ 540 00:24:24,102 --> 00:24:26,669 ♪ Ah, ah, baby, let us ♪ 541 00:24:26,738 --> 00:24:30,206 ♪ Ah, tell me what you missed, come here ♪ 542 00:24:30,275 --> 00:24:32,675 ♪ Get back ♪ 543 00:24:32,744 --> 00:24:35,945 ♪ Oh, nothing's changed ♪ 544 00:24:36,014 --> 00:24:39,382 ♪ You're still sweet as ♪ 545 00:24:39,451 --> 00:24:41,717 ♪ When I'm standing ready ♪ 546 00:24:41,786 --> 00:24:44,720 ♪ To love you, babe ♪ 547 00:24:44,789 --> 00:24:47,423 ♪ Make it good to you ♪ 548 00:24:47,492 --> 00:24:51,427 ♪ Ooh, I need your love ♪ 549 00:24:51,496 --> 00:24:52,895 ♪ Don't make me wait ♪ 550 00:24:52,964 --> 00:24:55,231 ♪ I can't wait... ♪ 551 00:24:55,300 --> 00:24:56,944 Why you standing all the way over there, Nene? 552 00:24:56,968 --> 00:24:58,279 Why don't you come over here by me? 553 00:24:58,303 --> 00:25:02,205 ♪ Come here, sweet, sweet baby, get to this ♪ 554 00:25:05,810 --> 00:25:09,512 ♪ For so long, I'm so glad ♪ 555 00:25:09,581 --> 00:25:15,017 ♪ Glad that you call me your baby. ♪ 556 00:25:18,656 --> 00:25:20,256 That was nice. 557 00:25:20,325 --> 00:25:23,192 Yeah, it was nice. 558 00:25:23,261 --> 00:25:24,894 - Tell you what, though. - Mm. 559 00:25:24,963 --> 00:25:27,697 When Will goes off to college? Mm. 560 00:25:27,765 --> 00:25:29,043 You'll be in trouble, woman. 561 00:25:29,067 --> 00:25:30,333 You're so wrong. 562 00:25:30,401 --> 00:25:32,668 You looked so happy cooking. 563 00:25:32,737 --> 00:25:34,670 I didn't even want to disturb you. 564 00:25:34,739 --> 00:25:37,440 Girl, please. Nothing 565 00:25:37,509 --> 00:25:38,774 could disturb me today. 566 00:25:38,843 --> 00:25:40,387 Percy gonna wish he never made that bet. 567 00:25:40,411 --> 00:25:43,346 Hmm. What bet? 568 00:25:43,414 --> 00:25:46,916 That fool thinks he's a better chef than me. 569 00:25:46,985 --> 00:25:48,885 Than me, okay? 570 00:25:48,953 --> 00:25:50,386 So he wanted to make a bet. 571 00:25:50,455 --> 00:25:53,589 We'll cook two birds, and we'll see which one is best, 572 00:25:53,658 --> 00:25:55,191 and y'all can be the judges. 573 00:25:55,260 --> 00:25:57,293 Oh, so that's why we have two turkeys. 574 00:25:57,362 --> 00:25:59,595 Okay, well, how much is this bet for? 575 00:25:59,664 --> 00:26:01,130 Oh, that's the best part. 576 00:26:01,199 --> 00:26:04,100 Let's say, by some miracle chance, he should win. 577 00:26:04,168 --> 00:26:06,936 All I got to do is cosign on a loan for that stupid 578 00:26:07,005 --> 00:26:09,739 pipe dream of a bakery-- which will never happen. 579 00:26:09,807 --> 00:26:12,842 - But when he loses... - Mm-hmm? 580 00:26:12,911 --> 00:26:15,912 ...he can't come back here for two years. 581 00:26:17,448 --> 00:26:19,148 What? 582 00:26:19,217 --> 00:26:20,383 Babe. 583 00:26:20,451 --> 00:26:23,152 What? What? Come on, now. It's all in fun. 584 00:26:23,221 --> 00:26:27,056 Fun? Do you even hear yourself, Lou? 585 00:26:27,125 --> 00:26:29,225 Now, you know, y-you and your brother have been 586 00:26:29,294 --> 00:26:31,794 at each other's throats since your folks have got here. 587 00:26:31,863 --> 00:26:33,629 And now you... 588 00:26:33,698 --> 00:26:37,133 you literally want us to judge this crazy competition? 589 00:26:37,201 --> 00:26:39,135 Babe, a minute ago, you was cool... 590 00:26:39,203 --> 00:26:41,971 This holiday is about bringing family together, Lou. 591 00:26:43,675 --> 00:26:46,943 And you think that banning him from here is you winning? 592 00:26:47,011 --> 00:26:52,548 Well, I, for one, won't participate in that. 593 00:26:54,118 --> 00:26:56,385 I don't want to be any part of it. 594 00:27:01,893 --> 00:27:03,192 Ta-da! 595 00:27:03,261 --> 00:27:05,194 Hey, if it isn't the Pawn Stars. 596 00:27:05,263 --> 00:27:06,829 And, yes, you got the card! 597 00:27:06,898 --> 00:27:10,466 Feast your eyes on a 100% genuine 598 00:27:10,535 --> 00:27:14,337 1948 Leaf Stan Musial baseball card. 599 00:27:14,405 --> 00:27:16,339 Be still, my beating heart. 600 00:27:16,407 --> 00:27:17,807 - I know you're joking. - Nope. 601 00:27:17,875 --> 00:27:20,009 But I got to tell you, holding this card, 602 00:27:20,078 --> 00:27:22,311 it might be the closest I ever get to understanding 603 00:27:22,380 --> 00:27:23,479 the mind of a criminal. 604 00:27:24,716 --> 00:27:26,349 Okay. Moving on. 605 00:27:26,417 --> 00:27:28,718 We tracked it down at a local memorabilia shop. 606 00:27:28,786 --> 00:27:31,287 The owner bought it earlier today for ten grand. 607 00:27:31,356 --> 00:27:32,822 Ten grand for a card that's worth 60? 608 00:27:32,890 --> 00:27:35,958 Th-That thief must have been pretty strapped for cash 609 00:27:36,027 --> 00:27:37,693 if he was willing to let it go that cheap. 610 00:27:37,762 --> 00:27:39,173 I don't suppose we have a name for the owner? 611 00:27:39,197 --> 00:27:40,841 No, but he did give us a physical description 612 00:27:40,865 --> 00:27:41,797 of the seller: 613 00:27:41,866 --> 00:27:43,199 uh, Caucasian, 614 00:27:43,267 --> 00:27:44,867 roughly six feet tall, brown hair. 615 00:27:44,936 --> 00:27:46,769 Didn't look like this guy, did he? 616 00:27:48,072 --> 00:27:50,339 This guy bought three drills 617 00:27:50,408 --> 00:27:53,342 and a dozen diamond-tipped drill bits the morning of the robbery. 618 00:27:53,411 --> 00:27:55,878 If I was planning to steal a priceless baseball card, 619 00:27:55,947 --> 00:27:58,648 I certainly wouldn't wait till last minute to buy the tools. 620 00:27:58,716 --> 00:28:00,016 Did you get an I.D.? 621 00:28:00,084 --> 00:28:01,729 Not yet. We tried running facial recognition, 622 00:28:01,753 --> 00:28:03,986 but the angle and the camera image quality were no good. 623 00:28:04,055 --> 00:28:06,656 And, of course, he paid with cash. 624 00:28:06,724 --> 00:28:08,057 Here's the good news. 625 00:28:08,126 --> 00:28:09,503 Henman's due to land in a couple minutes. 626 00:28:09,527 --> 00:28:11,494 So Joons and I will pay him a visit. 627 00:28:11,562 --> 00:28:13,129 I'm sure he wants his card back. 628 00:28:16,334 --> 00:28:17,600 Hey, you... 629 00:28:17,669 --> 00:28:19,480 might want to be a little more careful with that? 630 00:28:19,504 --> 00:28:22,171 I'll make sure she doesn't sit on it. 631 00:28:22,240 --> 00:28:24,573 Wait, that's Dad? 632 00:28:24,642 --> 00:28:26,409 How old was he, like, 12? 633 00:28:26,477 --> 00:28:28,944 Nah. Eight. 634 00:28:29,013 --> 00:28:31,213 - No way! - Yes! 635 00:28:31,282 --> 00:28:32,748 Dad was huge. 636 00:28:32,817 --> 00:28:34,750 Yeah, he was. 637 00:28:34,819 --> 00:28:36,085 Yeah, man. 638 00:28:36,154 --> 00:28:38,087 Boy ate like a dinosaur. 639 00:28:38,156 --> 00:28:40,756 We had to put a lock on the fridge till he left the house. 640 00:28:40,825 --> 00:28:42,425 He could eat. 641 00:28:42,493 --> 00:28:44,960 Yeah, I can see why Uncle Percy started calling him Chubster. 642 00:28:45,029 --> 00:28:48,731 No, your uncle didn't give him that name. 643 00:28:48,800 --> 00:28:51,200 Some kids at school did. 644 00:28:51,269 --> 00:28:52,702 And you know what? 645 00:28:52,770 --> 00:28:55,871 No matter how much or how hard they fought, 646 00:28:55,940 --> 00:29:00,309 your father always knew that he could depend on your uncle 647 00:29:00,378 --> 00:29:02,611 to stick up for him. 648 00:29:02,680 --> 00:29:05,147 - No matter what. - Yeah. 649 00:29:05,216 --> 00:29:06,649 Once or twice a week, 650 00:29:06,718 --> 00:29:08,962 I'd hear him running down the street, bullies be chasing him. 651 00:29:08,986 --> 00:29:11,087 I could hear him saying, "Percy!" 652 00:29:11,155 --> 00:29:13,355 "Percy!" 653 00:29:13,424 --> 00:29:15,324 Yes! Yes! 654 00:29:15,393 --> 00:29:17,326 - That's right. - Wait. Uncle Percy was jacked. 655 00:29:17,395 --> 00:29:20,463 - Yeah! - "Jacked"? 656 00:29:20,531 --> 00:29:21,797 Yeah. 657 00:29:21,866 --> 00:29:23,599 Afro's a little bit lopsided, too. 658 00:29:23,668 --> 00:29:25,601 Yes, yes. 659 00:29:25,670 --> 00:29:27,603 It is. 660 00:29:30,608 --> 00:29:32,541 No, no, no, no! 661 00:29:35,680 --> 00:29:37,079 What? 662 00:29:41,052 --> 00:29:43,486 Son of a bitch. 663 00:29:43,554 --> 00:29:46,355 Looking good, baby. Gobble, gobble. 664 00:29:47,592 --> 00:29:48,791 Hey! 665 00:29:48,860 --> 00:29:50,159 Yeah. 666 00:29:52,063 --> 00:29:53,829 Man, what the hell is wrong with you? 667 00:29:54,932 --> 00:29:56,176 You want to win this bet so bad, 668 00:29:56,200 --> 00:29:57,878 you come out here and almost knock over my bird? 669 00:29:57,902 --> 00:29:59,913 Oh, get the hell out of here with that! You know damn well 670 00:29:59,937 --> 00:30:02,438 you went into the kitchen and turned the heat up on my bird 671 00:30:02,507 --> 00:30:03,057 while I was upstairs! 672 00:30:03,081 --> 00:30:04,407 I didn't have nothing to do with that! 673 00:30:04,408 --> 00:30:06,342 You think I don't know a lie when I hear one?! 674 00:30:06,410 --> 00:30:08,944 Boy, don't you know who I am?! I'm the police! 675 00:30:09,013 --> 00:30:12,047 You've been two steps away from jail since you could crawl. 676 00:30:12,116 --> 00:30:14,049 And here I was just starting to feel sorry 677 00:30:14,118 --> 00:30:15,384 for your deadbeat ass. 678 00:30:15,453 --> 00:30:17,987 What'd you just say to me? 679 00:30:18,055 --> 00:30:20,456 You ain't deaf, L'il Percy. You heard me. 680 00:30:20,525 --> 00:30:22,625 You so damn pompous. 681 00:30:22,693 --> 00:30:25,060 You know what? To hell with you and this bet. 682 00:30:25,129 --> 00:30:26,228 Fine. 683 00:30:26,297 --> 00:30:28,864 You and me? We're done. 684 00:30:28,933 --> 00:30:30,833 Yeah, we done. We done after I whip your ass. 685 00:30:30,902 --> 00:30:32,835 Yeah? You can try. 686 00:30:32,904 --> 00:30:34,503 Huh? Huh? 687 00:30:44,315 --> 00:30:46,882 Enough! 688 00:30:51,422 --> 00:30:53,889 I didn't raise you boys like that. 689 00:31:01,499 --> 00:31:03,132 Babe. 690 00:31:04,402 --> 00:31:06,869 That's okay, baby. Come on. 691 00:31:26,791 --> 00:31:27,957 Fire. 692 00:31:28,025 --> 00:31:29,025 Fire! 693 00:31:30,261 --> 00:31:32,461 Fire! Somebody call the fire department! 694 00:31:38,632 --> 00:31:40,009 Well, thanks for getting this back. 695 00:31:40,033 --> 00:31:41,366 You got any leads on who stole it? 696 00:31:41,435 --> 00:31:42,679 Actually, Mr. Henman, that's why we're here. 697 00:31:42,703 --> 00:31:43,703 Uh, we do have a suspect. 698 00:31:43,770 --> 00:31:45,337 I know the image isn't great, but... 699 00:31:46,673 --> 00:31:47,906 ...do you recognize that guy? 700 00:31:49,209 --> 00:31:52,243 It's hard to tell. Should I? 701 00:31:52,670 --> 00:31:55,133 Well, considering nothing else was stolen from your safe, 702 00:31:55,134 --> 00:31:56,745 we believe that it was a targeted robbery, 703 00:31:56,769 --> 00:31:58,235 which means whoever broke in 704 00:31:58,304 --> 00:31:59,570 knew that the card was here. 705 00:31:59,639 --> 00:32:01,172 Hold on. 706 00:32:03,776 --> 00:32:06,577 Yeah. 707 00:32:06,646 --> 00:32:08,579 That's him. 708 00:32:08,648 --> 00:32:09,825 His name's Patrick something or other. 709 00:32:09,849 --> 00:32:11,949 He works at a homeless shelter I donated to. 710 00:32:12,018 --> 00:32:15,753 He and I talked baseball a few times. He knew about the card. 711 00:32:15,822 --> 00:32:18,556 Can you get us that address? 712 00:32:18,624 --> 00:32:19,790 I don't suppose you'll let me 713 00:32:19,859 --> 00:32:21,292 finish my shift before you book me? 714 00:32:21,361 --> 00:32:23,928 Patrick, where's the money you got for the baseball card? 715 00:32:23,997 --> 00:32:25,296 You're looking at it. 716 00:32:25,365 --> 00:32:28,065 It's on her plate here. His plate there. 717 00:32:31,170 --> 00:32:33,104 You broke into Henman's place 718 00:32:33,172 --> 00:32:35,573 and drilled into his safe so you could... 719 00:32:35,641 --> 00:32:37,353 you could feed the homeless on Thanksgiving? 720 00:32:37,377 --> 00:32:40,244 Yeah, I did. 721 00:32:40,313 --> 00:32:42,346 Four years ago, 722 00:32:42,415 --> 00:32:44,415 I met Mr. Henman at a U of H game, 723 00:32:44,484 --> 00:32:46,617 and he believed in what we were doing here, 724 00:32:46,686 --> 00:32:48,297 so much so, he pledged to start underwriting 725 00:32:48,321 --> 00:32:49,420 our Thanksgiving dinner. 726 00:32:49,489 --> 00:32:51,489 That's very generous. 727 00:32:51,557 --> 00:32:55,092 Extremely. He could afford it, of course. 728 00:32:55,161 --> 00:32:58,162 And he'd show up every year in his-his fancy car, 729 00:32:58,231 --> 00:32:59,497 wearing his fancy watch, 730 00:32:59,565 --> 00:33:01,866 spend ten minutes with us and pose for a photo 731 00:33:01,934 --> 00:33:03,768 so he'd get his name in the papers. 732 00:33:03,836 --> 00:33:05,369 And I was okay with that 733 00:33:05,438 --> 00:33:07,171 because everyone was getting fed, 734 00:33:07,240 --> 00:33:08,973 but this year, when I called him 735 00:33:09,042 --> 00:33:10,775 for his donation, he told me his accountant 736 00:33:10,843 --> 00:33:12,977 found a better tax dodge. 737 00:33:13,046 --> 00:33:15,212 When I told him that meant 738 00:33:15,281 --> 00:33:18,249 hundreds of people would go hungry on Thanksgiving, 739 00:33:18,317 --> 00:33:21,919 he said that was my problem, not his. 740 00:33:24,023 --> 00:33:25,856 Guess he was right. 741 00:33:25,925 --> 00:33:28,159 All right, look, 742 00:33:28,227 --> 00:33:30,428 you may have stolen the card for the right reasons, 743 00:33:30,496 --> 00:33:32,329 but you still broke the law, 744 00:33:32,398 --> 00:33:35,766 and were gonna have to arrest you. 745 00:33:40,039 --> 00:33:42,873 Right after you finish serving these people their food. 746 00:33:44,610 --> 00:33:47,078 And you know what, while we're here, 747 00:33:47,146 --> 00:33:48,679 it looks like you could use some help. 748 00:34:22,748 --> 00:34:27,017 We were actually able to contain the fire to the kitchen. 749 00:34:27,086 --> 00:34:30,054 But seems like someone left a greasy towel on the stovetop. 750 00:34:30,123 --> 00:34:33,390 Huh. Well, that's weird. 751 00:34:33,459 --> 00:34:35,059 Y'all have a lot to be thankful for. 752 00:34:35,128 --> 00:34:36,460 This could've been way worse. 753 00:34:36,529 --> 00:34:38,095 - Yeah. - Thank you. 754 00:34:38,164 --> 00:34:39,864 So much. 755 00:34:41,534 --> 00:34:42,967 Oh, my God. 756 00:34:43,035 --> 00:34:45,002 Hey, you want to hear something funny? 757 00:34:45,071 --> 00:34:47,938 Please. I could use a good laugh. 758 00:34:48,007 --> 00:34:49,773 Well, it's kind of my fault. 759 00:34:49,842 --> 00:34:51,275 Why? 760 00:34:51,344 --> 00:34:54,445 I-I had a few cocktails too many. 761 00:34:54,514 --> 00:34:57,448 I thought that the turkey wasn't cooking fast enough, 762 00:34:57,517 --> 00:35:00,151 so I turned it all the way up. 763 00:35:00,219 --> 00:35:01,585 Without your glasses on. 764 00:35:02,655 --> 00:35:03,754 Yeah. 765 00:35:03,823 --> 00:35:05,723 I thought you said it was gonna be funny. 766 00:35:09,996 --> 00:35:13,297 If I catch you without your glasses on again, 767 00:35:13,366 --> 00:35:15,833 I'm gonna tape them to your head. 768 00:35:15,902 --> 00:35:17,234 Yes. 769 00:35:20,740 --> 00:35:22,339 You think it's over? 770 00:35:22,408 --> 00:35:24,008 You better go talk to your wife. 771 00:35:24,076 --> 00:35:25,809 Way ahead of you, boy. 772 00:35:25,878 --> 00:35:27,011 Way ahead of you. 773 00:35:30,683 --> 00:35:34,018 Well, I mean, you know, all's well that ends well. 774 00:35:34,086 --> 00:35:36,587 At least you gonna get that new kitchen you've been wanting. 775 00:35:36,656 --> 00:35:37,755 It's gonna be... 776 00:35:37,823 --> 00:35:39,156 nice, babe. 777 00:35:39,225 --> 00:35:42,960 Sweetheart, I'm so sorry. 778 00:35:43,029 --> 00:35:44,762 Don't be mad. Baby, I'm so sorry. 779 00:35:44,830 --> 00:35:46,130 I know I disappointed you... 780 00:35:46,199 --> 00:35:48,532 Shh, shh. 781 00:35:48,601 --> 00:35:51,635 I'm not the one you should be apologizing to. 782 00:35:57,043 --> 00:35:58,342 Go on. 783 00:35:58,411 --> 00:36:00,511 Oh, my... 784 00:36:03,849 --> 00:36:07,151 I don't know what you looking at. 785 00:36:11,457 --> 00:36:13,224 Percy, 786 00:36:13,292 --> 00:36:15,826 I want to apologize 787 00:36:15,895 --> 00:36:18,462 for the way I've been treating you. 788 00:36:18,531 --> 00:36:20,698 I want to apologize to you because of 789 00:36:20,766 --> 00:36:23,133 the horrible things I said to you, man; I didn't mean it. 790 00:36:23,202 --> 00:36:25,869 You're my big brother, 791 00:36:25,938 --> 00:36:28,606 and I love you. 792 00:36:28,674 --> 00:36:30,808 I just want you to know I'm sorry. 793 00:36:30,876 --> 00:36:33,644 Well, guess what. 794 00:36:33,713 --> 00:36:35,646 I'm sorry. 795 00:36:35,715 --> 00:36:39,083 See, I'm not gonna let you hog all the blame. 796 00:36:39,151 --> 00:36:41,518 And, uh... 797 00:36:44,357 --> 00:36:46,056 You know, I've been, uh... 798 00:36:46,125 --> 00:36:51,595 I've been keeping a scrapbook of all your achievements. 799 00:36:51,664 --> 00:36:53,731 Yeah. 800 00:36:53,799 --> 00:36:56,634 Box scores... 801 00:36:56,702 --> 00:37:00,638 from when you won the state semis. 802 00:37:00,706 --> 00:37:03,407 You had 12 tackles. 803 00:37:05,478 --> 00:37:09,747 I wanted to tell you that, little brother. 804 00:37:09,815 --> 00:37:12,650 I just couldn't get it out, man. 805 00:37:15,121 --> 00:37:18,155 The picture of you and me 806 00:37:18,224 --> 00:37:20,758 at your graduation from the academy. 807 00:37:20,826 --> 00:37:23,394 And that Tribune article 808 00:37:23,462 --> 00:37:26,997 about that big sting operation you were a part of. 809 00:37:30,303 --> 00:37:33,637 I've been a jackass all these years. 810 00:37:33,706 --> 00:37:35,472 And the fact is 811 00:37:35,541 --> 00:37:37,574 you are 812 00:37:37,643 --> 00:37:41,912 more accomplished, more-more responsible, 813 00:37:41,981 --> 00:37:45,416 more disciplined. 814 00:37:45,484 --> 00:37:48,152 And more in debt to you than you'll ever know. 815 00:37:48,220 --> 00:37:50,621 You made a man out of me, Percy. 816 00:37:50,690 --> 00:37:52,489 Don't you know that? 817 00:37:52,558 --> 00:37:55,259 I'm the man I am today because of you. 818 00:37:55,328 --> 00:37:57,594 You're the reason I became a cop. 819 00:37:57,663 --> 00:38:01,665 Because I wanted to protect people 820 00:38:01,734 --> 00:38:03,500 who couldn't protect themselves, 821 00:38:03,569 --> 00:38:07,304 the same way that you would protect me. 822 00:38:07,373 --> 00:38:08,639 I'm sorry. 823 00:38:08,708 --> 00:38:11,342 I'm so sorry, man. 824 00:38:11,410 --> 00:38:13,077 I'm sorry. 825 00:38:13,145 --> 00:38:14,445 Thank you, brother. 826 00:38:14,513 --> 00:38:16,947 You're my big brother and I love you. You hear me? 827 00:38:17,016 --> 00:38:18,136 Uh, I ain't saying 828 00:38:18,184 --> 00:38:19,695 that ain't nice or something like that, 829 00:38:19,719 --> 00:38:21,585 but, uh, when we gonna eat? 830 00:38:23,055 --> 00:38:25,255 Damn, Pop. 831 00:38:25,324 --> 00:38:28,192 All right, well, relax. 832 00:38:28,260 --> 00:38:30,828 It's a good thing we got another turkey. See? Came in handy. 833 00:38:30,896 --> 00:38:33,130 Yeah, uh, about that turkey. 834 00:38:33,199 --> 00:38:35,280 When we was having that little squabble out back... 835 00:38:35,304 --> 00:38:36,534 Yeah? 836 00:38:36,535 --> 00:38:37,968 ...it knocked the cord out. 837 00:38:38,037 --> 00:38:40,337 That turkey's soaking in about ten gallons 838 00:38:40,406 --> 00:38:43,507 of olive oil; that turkey ain't gonna be no good, bruh. 839 00:38:43,576 --> 00:38:45,743 Hang on a second. Everybody relax. Relax. 840 00:38:45,811 --> 00:38:48,379 Take your hands off your hip, babe. Don't be mad no more. 841 00:38:48,447 --> 00:38:52,516 Look, we are going to have Thanksgiving dinner. 842 00:38:52,585 --> 00:38:55,452 It may not be as we envisioned it, but, uh, 843 00:38:55,521 --> 00:38:58,889 I got an idea. Just hang on. 844 00:38:58,958 --> 00:39:00,057 Hey. 845 00:39:00,126 --> 00:39:02,559 Yeah? You was crying, huh? 846 00:39:02,628 --> 00:39:04,361 You don't never stop, do you? 847 00:39:11,103 --> 00:39:12,503 Come on, babe. 848 00:39:12,571 --> 00:39:13,871 Grovers have arrived. 849 00:39:13,939 --> 00:39:16,140 - Hey. - Hey! 850 00:39:16,208 --> 00:39:17,352 Everybody, happy Thanksgiving. 851 00:39:17,376 --> 00:39:18,642 Um, hey, man, 852 00:39:18,711 --> 00:39:20,389 thanks for letting us crash your dinner, big fella. 853 00:39:20,413 --> 00:39:21,879 We appreciate it. 854 00:39:21,947 --> 00:39:23,580 O.G., there's always a space at my table 855 00:39:23,649 --> 00:39:24,893 for the Grover family, you know that. 856 00:39:24,917 --> 00:39:27,050 Thank you, sir. Tell me, 857 00:39:27,119 --> 00:39:30,287 how'd you manage to ruin two turkeys? 858 00:39:30,356 --> 00:39:31,924 Oh, it was easy. He burned the house down. 859 00:39:31,948 --> 00:39:32,924 What? 860 00:39:32,925 --> 00:39:34,569 You have one kitchen fire... Oh, it was so close... 861 00:39:34,593 --> 00:39:35,626 I'm the police. 862 00:39:35,694 --> 00:39:36,938 You can't tell people I burned... 863 00:39:36,962 --> 00:39:38,629 Oh, don't get me started... 864 00:39:38,697 --> 00:39:40,731 Joons, I'd like to give you a warning. 865 00:39:40,800 --> 00:39:43,333 My pants have an elastic waistband. 866 00:39:43,402 --> 00:39:44,601 I've skipped lunch today 867 00:39:44,670 --> 00:39:46,103 to maximize stomach capacity. 868 00:39:46,172 --> 00:39:49,106 My goal is to keep pace with you tonight. 869 00:39:49,175 --> 00:39:52,176 Oh, actually, I'm gonna have to duck out early tonight. 870 00:39:52,244 --> 00:39:54,578 I promised my mom I'd stop by their family dinner. 871 00:39:54,647 --> 00:39:56,680 Wow, okay. 872 00:39:56,749 --> 00:39:58,482 Yeah. That's great. 873 00:39:58,551 --> 00:40:00,217 Isn't it? That's great. 874 00:40:00,286 --> 00:40:02,853 Yeah, i-it's a start. I guess, at some point, 875 00:40:02,922 --> 00:40:05,756 me and my dad have to learn how to be in the same room together. 876 00:40:05,825 --> 00:40:07,291 Yeah. Okay, all right. 877 00:40:07,359 --> 00:40:08,959 Well, here's to, um, 878 00:40:09,028 --> 00:40:10,394 dysfunctional families 879 00:40:10,463 --> 00:40:13,263 and-and the holidays that force us to spend time with them. 880 00:40:13,332 --> 00:40:15,332 Cheers. 881 00:40:15,401 --> 00:40:17,334 - Cheers. - Cheers. 882 00:40:27,813 --> 00:40:29,279 How you holding up? 883 00:40:29,348 --> 00:40:31,615 First Thanksgiving without Kono. 884 00:40:31,684 --> 00:40:33,617 It's got to be hard. 885 00:40:35,955 --> 00:40:38,589 Yeah. Yeah, it is. 886 00:40:38,657 --> 00:40:40,257 I won't lie. 887 00:40:41,894 --> 00:40:44,695 But I'm thankful for what I have. 888 00:40:56,008 --> 00:40:58,976 Okay. 889 00:40:59,044 --> 00:41:00,210 All right. 890 00:41:00,279 --> 00:41:01,979 - This is it. - Yep. 891 00:41:02,047 --> 00:41:04,681 Danny already signed. Soon as you add your John Hancock, 892 00:41:04,750 --> 00:41:06,862 Steve's will be the sole proprietorship of yours truly. 893 00:41:06,886 --> 00:41:08,585 All righty. 894 00:41:12,591 --> 00:41:14,358 You know what's crazy to me? 895 00:41:14,426 --> 00:41:18,695 Is that after all of that, we almost broke even. 896 00:41:18,764 --> 00:41:21,131 In this business, 897 00:41:21,200 --> 00:41:23,033 you call that success. 898 00:41:23,102 --> 00:41:24,668 What's up, fellas? 899 00:41:24,737 --> 00:41:25,914 What's up? I'll tell you what's up. 900 00:41:25,938 --> 00:41:28,572 Danny and I have now officially 901 00:41:28,641 --> 00:41:31,375 signed this restaurant in its entirety over to Kamekona, so... 902 00:41:31,443 --> 00:41:33,555 Stop playing. Look, I need to talk to you about something... 903 00:41:33,579 --> 00:41:34,723 I ain't playing. I ain't playing. 904 00:41:34,747 --> 00:41:36,713 And you don't talk to me anymore. 905 00:41:36,782 --> 00:41:38,415 You now talk 906 00:41:38,484 --> 00:41:40,284 to this man. 907 00:41:40,352 --> 00:41:42,819 Good night. Okay. 908 00:41:42,888 --> 00:41:45,789 Well, all right, I guess you're the man. I need to talk to you. 909 00:41:45,858 --> 00:41:47,491 So, uh... 910 00:41:49,061 --> 00:41:50,861 Yo, Kamekona, this is my big brother, Percy. 911 00:41:50,930 --> 00:41:52,029 How you doing, brother? 912 00:41:52,097 --> 00:41:53,530 All right. 913 00:41:53,599 --> 00:41:55,532 He is an expert baker. 914 00:41:55,601 --> 00:41:57,534 I'm telling you, man, he is so good 915 00:41:57,603 --> 00:41:58,869 that when my wife-- 916 00:41:58,938 --> 00:42:00,304 You know what? Never mind. 917 00:42:00,372 --> 00:42:01,939 I'm not even gonna hype it. Here. 918 00:42:03,108 --> 00:42:04,808 Here. 919 00:42:04,877 --> 00:42:07,010 Is that a kouign-amann? 920 00:42:07,079 --> 00:42:08,145 How the hell is it 921 00:42:08,213 --> 00:42:09,457 that everybody knows what that is but me? 922 00:42:10,783 --> 00:42:13,016 Go ahead and roll that around 923 00:42:13,085 --> 00:42:14,851 in your mouth. 924 00:42:16,488 --> 00:42:17,821 Well? 925 00:42:19,558 --> 00:42:21,058 You're hired. 926 00:42:21,126 --> 00:42:22,759 - Congratulations. - What? 927 00:42:22,828 --> 00:42:24,194 Wow. 928 00:42:24,263 --> 00:42:26,163 Thank you, my brother. 929 00:42:26,231 --> 00:42:28,065 All right. 930 00:42:31,904 --> 00:42:33,503 You did it. 931 00:42:35,908 --> 00:42:40,177 Look, there ain't gonna be any more crying. 932 00:42:42,281 --> 00:42:43,814 Yeah. 933 00:42:45,651 --> 00:42:46,691 Come here, little brother. 934 00:42:50,522 --> 00:42:52,255 I love you, man. 935 00:42:52,324 --> 00:42:53,991 Come on, let's go eat. 936 00:42:57,896 --> 00:43:00,397 Come on. 937 00:43:00,466 --> 00:43:03,066 Happy Thanksgiving, everyone. Let's cheers. 938 00:43:03,135 --> 00:43:05,402 Cheers! 939 00:43:09,122 --> 00:43:16,122 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.