Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,134 --> 00:00:10,843
- Keep 'em closed. No peeking!
- Okay, okay.
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,177
- [Harley] Ta-da!
- [gasps]
3
00:00:12,178 --> 00:00:14,763
- Wow! You did all of this?
- [exclaims]
4
00:00:14,764 --> 00:00:16,974
[Harley] Well, me and a handful
of bitchy decorators
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,142
that Lena introduced me to.
6
00:00:18,143 --> 00:00:21,186
[gasps] It's so pristine.
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,229
[Harley gasps] You like it?
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,481
Oh, my God! Are you kidding?
9
00:00:24,482 --> 00:00:28,110
Do you know how horny I get
for a clean, shiny surface?
10
00:00:28,111 --> 00:00:30,362
[gasps]
And this farmhouse sink?
11
00:00:30,363 --> 00:00:33,532
No more washing baking trays
in the tub, am I right?
12
00:00:33,533 --> 00:00:34,867
And...
13
00:00:34,868 --> 00:00:36,535
- I got you a little
housewarming gift. - [gasps]
14
00:00:36,536 --> 00:00:39,663
You got coasters
with our faces on them?
15
00:00:39,664 --> 00:00:41,623
So we never stain
in the overpriced coffee table.
16
00:00:41,624 --> 00:00:42,916
I have never been
more in love with you
17
00:00:42,917 --> 00:00:44,127
than I am right now.
18
00:00:45,128 --> 00:00:47,296
[both moan]
19
00:00:47,297 --> 00:00:50,174
Now, how about we open up
a bottle of wine,
20
00:00:50,175 --> 00:00:52,384
put glasses
on those sexy coasters,
21
00:00:52,385 --> 00:00:55,054
and have sex on every inch
of this place?
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,472
[both moaning]
23
00:00:56,473 --> 00:00:58,182
- [doorbell rings]
- No one's home!
24
00:00:58,183 --> 00:01:00,351
- [doorbell ringing]
- Ugh, damn it!
25
00:01:00,352 --> 00:01:02,102
Ugh, I swear to God,
I'm gonna kill--
26
00:01:02,103 --> 00:01:04,271
[gasps]
27
00:01:04,272 --> 00:01:07,024
King Shark!
What are you doing here?
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,400
Oh, you know me, girl.
29
00:01:08,401 --> 00:01:11,862
Just cultivating
an attitude of gratitude.
30
00:01:11,863 --> 00:01:13,447
[Poison Ivy clears throat]
31
00:01:13,448 --> 00:01:14,823
On second thought,
you know what? Tell me tomorrow.
32
00:01:14,824 --> 00:01:16,658
Ives and I were just
about to get it on,
33
00:01:16,659 --> 00:01:17,910
and we've got about 30 seconds
before the river runs dry.
34
00:01:17,911 --> 00:01:19,495
Oh, speaking of, I have a date
35
00:01:19,496 --> 00:01:21,455
with a lady shark friend,
and... [chuckles]
36
00:01:21,456 --> 00:01:23,040
Hang on.
Did you come all the way
37
00:01:23,041 --> 00:01:24,249
to Metropolis just for a date?
38
00:01:24,250 --> 00:01:26,377
Wow. Must be
a serious piece of tail.
39
00:01:26,378 --> 00:01:29,338
No! I mean, yes, but, no!
40
00:01:29,339 --> 00:01:31,674
I actually moved here
for these little miracles.
41
00:01:31,675 --> 00:01:33,592
- [indistinct screaming]
- The property taxes are murder,
42
00:01:33,593 --> 00:01:35,719
but it's worth it
for the schools.
43
00:01:35,720 --> 00:01:38,013
They have
a Dutch Immersion program!
44
00:01:38,014 --> 00:01:41,058
- [munching]
- Hey, hey, little shit! Stop it.
45
00:01:41,059 --> 00:01:42,935
[laughs] Can't stop myself!
46
00:01:42,936 --> 00:01:46,021
Oh, pretty soon, he'll be able
to say that in Dutch.
47
00:01:46,022 --> 00:01:48,774
What's Dutch for,
"What the fuck, we just spent a fortune on this place"?
48
00:01:48,775 --> 00:01:51,276
You have a tranquilizer gun
for that one, or what?
49
00:01:51,277 --> 00:01:53,696
[King Shark]
I know, he's a finful.
50
00:01:53,697 --> 00:01:56,907
Anyway, I'll be back
to pick 'em up later tonight.
51
00:01:56,908 --> 00:01:58,617
Whoa! We are not babysitting.
52
00:01:58,618 --> 00:02:00,244
Hey,
it's not called babysitting
53
00:02:00,245 --> 00:02:01,912
when you're their godmothers.
54
00:02:01,913 --> 00:02:05,332
And since every nanny has quit
or filed a restraining order,
55
00:02:05,333 --> 00:02:07,084
you two are my last resort.
56
00:02:07,085 --> 00:02:08,794
Yeah, I can't promise
they'll be alive when you come back.
57
00:02:08,795 --> 00:02:11,755
More likely they'll kill you
before you kill them,
58
00:02:11,756 --> 00:02:13,257
unless they eat peanuts.
59
00:02:13,258 --> 00:02:16,260
If they have peanuts,
they will die.
60
00:02:16,261 --> 00:02:17,720
Are there nuts in this house?
61
00:02:17,721 --> 00:02:20,723
I mean, besides you two,
of course. [laughs]
62
00:02:20,724 --> 00:02:21,932
Have fun now!
63
00:02:21,933 --> 00:02:23,559
Yeah, well, I'm gonna give them
lots of peanuts!
64
00:02:23,560 --> 00:02:25,436
[King Shark] No, you won't,
Auntie Harley!
65
00:02:25,437 --> 00:02:27,354
- [glass shatters]
- Oh, damn it. What are we gonna do?
66
00:02:27,355 --> 00:02:29,648
Uh... I don't know
what you're gonna do,
67
00:02:29,649 --> 00:02:32,443
but I'm going to go meet Lena
at the university.
68
00:02:32,444 --> 00:02:35,529
What? You're leaving me
with these creatures?
69
00:02:35,530 --> 00:02:37,281
Hell, yeah, I am.
You're gonna do great.
70
00:02:37,282 --> 00:02:38,950
I love you. Bye.
71
00:02:39,784 --> 00:02:41,160
- [groans]
- [thuds]
72
00:02:41,161 --> 00:02:43,455
[theme music playing]
73
00:02:47,125 --> 00:02:49,209
Girl, you are gonna love
the dean.
74
00:02:49,210 --> 00:02:50,878
You mean he's gonna love me?
75
00:02:50,879 --> 00:02:52,212
[both laugh]
76
00:02:52,213 --> 00:02:53,964
Oh, you are so bad.
77
00:02:53,965 --> 00:02:56,133
I can't wait
till you two smarties put your heads together.
78
00:02:56,134 --> 00:02:58,552
You are gonna transform
the Green Initiative project
79
00:02:58,553 --> 00:03:01,305
and turn Metropolis
into a paradise!
80
00:03:01,306 --> 00:03:03,640
Uh, what'd you say
his name was again?
81
00:03:03,641 --> 00:03:04,975
This is Doctor--
82
00:03:04,976 --> 00:03:06,770
Hi, Doctor Wood...
83
00:03:08,271 --> 00:03:09,313
Pamela?
84
00:03:09,314 --> 00:03:10,522
J... Jason.
85
00:03:10,523 --> 00:03:12,983
You two already know
each other?
86
00:03:12,984 --> 00:03:14,569
[suspenseful music playing]
87
00:03:15,653 --> 00:03:17,780
[grunting]
88
00:03:17,781 --> 00:03:19,448
I... I gotta go.
89
00:03:19,449 --> 00:03:21,575
I'll take care of this.
90
00:03:21,576 --> 00:03:23,452
Ivy, what the hell was that?
91
00:03:23,453 --> 00:03:27,331
Um, sometimes when
I get nervous, the vines...
92
00:03:27,332 --> 00:03:28,999
I don't give a shit
about the vines.
93
00:03:29,000 --> 00:03:31,085
I went out of my way
to arrange this meeting today.
94
00:03:31,086 --> 00:03:32,461
You can't just storm off
like that.
95
00:03:32,462 --> 00:03:34,213
You're right, and I'm sorry.
96
00:03:34,214 --> 00:03:36,382
I just...
I can't do this, so...
97
00:03:36,383 --> 00:03:38,175
Hey, look at me.
98
00:03:38,176 --> 00:03:40,219
Now, I don't know what happened
between you and Doctor Woodrue,
99
00:03:40,220 --> 00:03:42,096
but this is
a big opportunity, Ivy.
100
00:03:42,097 --> 00:03:44,640
So you need to shake this off
and get your act together.
101
00:03:44,641 --> 00:03:46,684
Uh, it's just that Jason
and I have, like,
102
00:03:46,685 --> 00:03:48,352
really complicated history,
and...
103
00:03:48,353 --> 00:03:50,187
It's like my grandmother
always said,
104
00:03:50,188 --> 00:03:51,480
you can't change the past--
105
00:03:51,481 --> 00:03:53,232
No, I know that, but--
106
00:03:53,233 --> 00:03:55,818
She also said
you should smack people who interrupt you!
107
00:03:55,819 --> 00:03:58,404
The point is, sweetie,
you need to move forward.
108
00:03:58,405 --> 00:04:00,240
You're a different person now.
109
00:04:02,867 --> 00:04:04,577
- [sharks laughing]
- [objects crashing]
110
00:04:09,165 --> 00:04:10,666
Hey, hey, hey!
111
00:04:10,667 --> 00:04:14,086
Who wants to watch videos
on a cool new phone?
112
00:04:14,087 --> 00:04:15,505
[all yelling]
113
00:04:17,340 --> 00:04:19,675
[Shaun] This isn't a phone.
This is a coaster
114
00:04:19,676 --> 00:04:21,552
- with two old ladies on it.
- What?
115
00:04:21,553 --> 00:04:23,053
[Shaun] Hey,
you can't keep us in here!
116
00:04:23,054 --> 00:04:25,389
Dear God, I don't know
if you're listening,
117
00:04:25,390 --> 00:04:26,598
or even if I believe in you,
118
00:04:26,599 --> 00:04:28,142
or if you'd even help me
considering
119
00:04:28,143 --> 00:04:29,601
I once rubbed it
to Mother Teresa.
120
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
But listen, I was wondering
if you could maybe
121
00:04:31,146 --> 00:04:32,730
give me a hand just this once.
122
00:04:32,731 --> 00:04:34,857
- [cell phone buzzing]
- [gasps] God?
123
00:04:34,858 --> 00:04:36,483
Aw, you flatter me.
124
00:04:36,484 --> 00:04:38,652
Anyway, I just finished up
with your other half,
125
00:04:38,653 --> 00:04:40,529
and I wanted
to check in on you.
126
00:04:40,530 --> 00:04:42,156
Oh, I'm doing okay,
127
00:04:42,157 --> 00:04:44,783
you know, just babysitting
some delightful little sharks.
128
00:04:44,784 --> 00:04:47,745
Stop eating the condo,
you fuckers!
129
00:04:47,746 --> 00:04:49,747
I'm sorry. You know
how parenting can be.
130
00:04:49,748 --> 00:04:51,290
Actually, I don't,
but it sounds
131
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
like you have your hands full.
132
00:04:52,751 --> 00:04:54,626
Ooh, I have a great idea.
Bring them to the club.
133
00:04:54,627 --> 00:04:56,170
I'm on my way there now,
134
00:04:56,171 --> 00:04:57,963
and there's
a kid's birthday party there.
135
00:04:57,964 --> 00:04:59,298
It's fairy tale themed.
136
00:04:59,299 --> 00:05:00,424
Like, with castles
and fairy godmothers
137
00:05:00,425 --> 00:05:01,759
who give away presents?
138
00:05:01,760 --> 00:05:02,885
Jesus Christ!
139
00:05:02,886 --> 00:05:04,345
You're gonna get splinters
in your asshole.
140
00:05:04,346 --> 00:05:05,888
And not from the door!
141
00:05:05,889 --> 00:05:07,222
And a real life princess.
142
00:05:07,223 --> 00:05:08,557
[gasps] Who!
143
00:05:08,558 --> 00:05:10,351
Well, you know,
you can always get Pippa.
144
00:05:10,352 --> 00:05:12,269
Princess Pippa? I love her!
145
00:05:12,270 --> 00:05:14,021
- [objects clattering]
- [growls]
146
00:05:14,022 --> 00:05:15,981
As they say
in merry old England...
147
00:05:15,982 --> 00:05:18,108
[in British accent]
We'll be there in a jippee.
148
00:05:18,109 --> 00:05:19,777
Yeah, they don't say that.
149
00:05:19,778 --> 00:05:22,112
And if they did, they certainly
wouldn't say it like that.
150
00:05:22,113 --> 00:05:23,572
See you soon.
151
00:05:23,573 --> 00:05:26,910
- Someone's toof fell off
in my butt! - Ugh.
152
00:05:29,412 --> 00:05:30,914
[inhales sharply]
153
00:05:34,376 --> 00:05:35,834
Now, what daring student
154
00:05:35,835 --> 00:05:38,505
wants to take a crack
at answering my question?
155
00:05:40,131 --> 00:05:41,757
Now, what daring student
156
00:05:41,758 --> 00:05:44,510
wants to take a crack
at answering my question?
157
00:05:44,511 --> 00:05:47,304
Pamela, any thoughts
on the structural differences
158
00:05:47,305 --> 00:05:49,056
between the plant
and human cell?
159
00:05:49,057 --> 00:05:51,642
Just that
we're wasting our time examining the differences.
160
00:05:51,643 --> 00:05:53,477
- [laughs] Yeah.
- Ooh.
161
00:05:53,478 --> 00:05:56,146
I mean,
what we should be looking at are the similarities.
162
00:05:56,147 --> 00:06:00,734
Looking at mitochondria or even
the splicing of the RNA.
163
00:06:00,735 --> 00:06:02,861
I mean, it doesn't make sense
to look at the differences
164
00:06:02,862 --> 00:06:05,823
when they're more alike
than anything else.
165
00:06:05,824 --> 00:06:07,366
[bell ringing]
166
00:06:07,367 --> 00:06:09,577
Pamela, please come see me.
167
00:06:11,955 --> 00:06:13,997
Do you have to be
so impossible?
168
00:06:13,998 --> 00:06:16,834
I'm not impossible.
I'm just right.
169
00:06:16,835 --> 00:06:19,336
Hmm. What am I gonna do
with you?
170
00:06:19,337 --> 00:06:21,964
I mean, I have some ideas.
171
00:06:21,965 --> 00:06:23,424
[both moan]
172
00:06:23,425 --> 00:06:25,342
Stop. Stop.
173
00:06:25,343 --> 00:06:26,593
Someone might see us.
174
00:06:26,594 --> 00:06:28,137
- So what?
- So what?
175
00:06:28,138 --> 00:06:29,430
I could lose my grant.
176
00:06:29,431 --> 00:06:30,973
I'm already on thin ice
with these guys.
177
00:06:30,974 --> 00:06:34,018
Oh, come on. Everyone knows
how brilliant you are.
178
00:06:34,019 --> 00:06:36,729
Yeah, right.
All they see is a guy who's been here for years
179
00:06:36,730 --> 00:06:39,023
and hasn't come up
with a single original idea.
180
00:06:39,024 --> 00:06:40,149
Well, I have one.
181
00:06:40,150 --> 00:06:43,027
And it involves me
waving you around third,
182
00:06:43,028 --> 00:06:45,320
right into fourth base.
183
00:06:45,321 --> 00:06:47,781
[laughs] Not a sports fan,
are you?
184
00:06:47,782 --> 00:06:50,367
How about we go
someplace more private?
185
00:06:50,368 --> 00:06:51,994
I think the lab is empty.
186
00:06:51,995 --> 00:06:54,039
[bell rings]
187
00:06:58,001 --> 00:06:59,835
- [Poison Ivy] Dr. Woodrue.
- You came back.
188
00:06:59,836 --> 00:07:01,962
Well, I figured
if we have to work together--
189
00:07:01,963 --> 00:07:06,383
Look, I know you must really
hate me after how things ended.
190
00:07:06,384 --> 00:07:10,888
Look... [sighs] I admit
I was startled when I saw you.
191
00:07:10,889 --> 00:07:12,473
But like my grandmother
always says,
192
00:07:12,474 --> 00:07:13,974
there's nothing you can do
about the past.
193
00:07:13,975 --> 00:07:16,769
Really? Oh, my God.
This is such a relief.
194
00:07:16,770 --> 00:07:18,854
So how about
we just start fresh
195
00:07:18,855 --> 00:07:20,314
and we focus on what's ahead?
196
00:07:20,315 --> 00:07:21,732
[laughs]
197
00:07:21,733 --> 00:07:23,817
How about I take you
on a tour of the campus?
198
00:07:23,818 --> 00:07:26,862
Great.
Let's start with the lab.
199
00:07:26,863 --> 00:07:27,821
The lab?
200
00:07:27,822 --> 00:07:29,531
Aren't you full of surprises?
201
00:07:29,532 --> 00:07:31,826
Oh, you have no idea.
202
00:07:37,791 --> 00:07:40,542
Okay, guys,
this is one of those fancy ass,
203
00:07:40,543 --> 00:07:42,252
rich ass, stick up your ass
type places.
204
00:07:42,253 --> 00:07:45,089
So when we get inside,
stay quiet, don't fuck shit up.
205
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
And most importantly,
don't bother me.
206
00:07:49,552 --> 00:07:50,928
[children chattering, laughing]
207
00:07:50,929 --> 00:07:52,514
[sharks cheering]
208
00:07:53,932 --> 00:07:56,142
[Harley gasping]
209
00:07:57,268 --> 00:07:59,103
[screams in awe]
210
00:07:59,104 --> 00:08:00,771
Ah, this is incredible.
211
00:08:00,772 --> 00:08:03,315
- [gasps] Money really
does buy happiness. - [cell phone beeping]
212
00:08:03,316 --> 00:08:05,275
[Poison Ivy] Yeah, this is Ivy.
Why are you calling?
213
00:08:05,276 --> 00:08:06,568
Grow up and text me.
214
00:08:06,569 --> 00:08:08,112
Ives, you've got to come
to this place.
215
00:08:08,113 --> 00:08:09,613
It's called
the Vincent Edge Club.
216
00:08:09,614 --> 00:08:11,365
I came to dump
the little sharks
217
00:08:11,366 --> 00:08:13,450
because God knows
I'm not going to a kid's birthday party.
218
00:08:13,451 --> 00:08:14,952
But this place
is fucking magical!
219
00:08:14,953 --> 00:08:17,079
They've got castles
and tiny ponies and...
220
00:08:17,080 --> 00:08:20,625
[gasps] Holy shit,
it's Princess Pippa!
221
00:08:22,836 --> 00:08:24,128
Wait a minute,
you're not Pippa.
222
00:08:24,129 --> 00:08:25,754
What the fuck did you do
with the real Pippa?
223
00:08:25,755 --> 00:08:27,798
Yeah, the fuck you do
with the real Pippa?
224
00:08:27,799 --> 00:08:30,467
You got a big mouth for such
a shitty little shrimp.
225
00:08:30,468 --> 00:08:33,595
Hey, I'm a shark,
not a shrimp, right?
226
00:08:33,596 --> 00:08:35,514
I thought I told you
to go away.
227
00:08:35,515 --> 00:08:37,725
I don't want to.
I want to have fun with you.
228
00:08:37,726 --> 00:08:39,101
But don't you see, little one,
229
00:08:39,102 --> 00:08:41,562
what's fun for you
isn't very fun for me.
230
00:08:41,563 --> 00:08:43,063
So... what do you think?
231
00:08:43,064 --> 00:08:45,065
It's so beautiful,
I never want to leave.
232
00:08:45,066 --> 00:08:46,525
Thank you for inviting me.
Oh, my God.
233
00:08:46,526 --> 00:08:48,152
Oh, that's what
friends are for.
234
00:08:48,153 --> 00:08:49,653
And what do you think,
little fella?
235
00:08:49,654 --> 00:08:51,321
Want to see my two penises?
236
00:08:51,322 --> 00:08:53,323
[laughing, farts]
237
00:08:53,324 --> 00:08:55,993
I'm so sorry, we normally
keep him in his fish tank.
238
00:08:55,994 --> 00:08:57,703
Oh, please.
I can give you a list
239
00:08:57,704 --> 00:08:59,580
of my favorite meds for kids.
240
00:08:59,581 --> 00:09:02,041
- And if you take two,
they're also for adults. - [cell phone dings]
241
00:09:02,042 --> 00:09:04,793
Ugh, Humpty Dumpty
just fell off the wagon.
242
00:09:04,794 --> 00:09:07,338
I gotta go find a new egg.
Excuse me.
243
00:09:07,339 --> 00:09:08,630
Hey, Harley!
244
00:09:08,631 --> 00:09:10,674
Bane! What are you guys
doing here?
245
00:09:10,675 --> 00:09:12,634
Well, we live here now.
246
00:09:12,635 --> 00:09:14,803
The property taxes are murder,
247
00:09:14,804 --> 00:09:17,014
but it's worth it
for the schools.
248
00:09:17,015 --> 00:09:19,308
Let me guess,
the Dutch Immersion program?
249
00:09:19,309 --> 00:09:20,517
That's right.
250
00:09:20,518 --> 00:09:24,521
Goldi, say hello
to Harley in Dutch.
251
00:09:24,522 --> 00:09:25,689
[in Dutch] Hallo!
252
00:09:25,690 --> 00:09:27,983
- Wow.
- Mmm-hmm. I know, right?
253
00:09:27,984 --> 00:09:30,861
So did you guys
like formally adopt her or...
254
00:09:30,862 --> 00:09:32,780
Well, you know
how it is in these
255
00:09:32,781 --> 00:09:35,866
"kids escape from
a fairytale book" situations.
256
00:09:35,867 --> 00:09:38,911
They are fictional,
can't take care of themselves,
257
00:09:38,912 --> 00:09:40,371
but the paperwork is easy.
258
00:09:40,372 --> 00:09:42,331
And before you know it,
you've adopted them,
259
00:09:42,332 --> 00:09:44,124
bought a house in Metropolis
260
00:09:44,125 --> 00:09:46,460
and are throwing them
a fairy tale themed birthday party.
261
00:09:46,461 --> 00:09:48,545
Oh, this is your birthday!
262
00:09:48,546 --> 00:09:54,468
Do you like my princess dress?
I think it's just right.
263
00:09:54,469 --> 00:09:55,719
- [gasps]
- Shaun!
264
00:09:55,720 --> 00:09:58,389
You ruined my dress!
265
00:09:58,390 --> 00:09:59,640
- [crying]
- [laughs]
266
00:09:59,641 --> 00:10:02,184
Can't stop myself.
Watch me run!
267
00:10:02,185 --> 00:10:04,478
He's a little hyper.
He's just gotta run it out.
268
00:10:04,479 --> 00:10:05,771
Oh, he's fine.
269
00:10:05,772 --> 00:10:07,064
It's nice to have
270
00:10:07,065 --> 00:10:09,817
a little youthful energy
here at the club.
271
00:10:09,818 --> 00:10:12,236
Ooh, Harley, you should join.
272
00:10:12,237 --> 00:10:14,905
Honey, it's not like
she could just join.
273
00:10:14,906 --> 00:10:16,740
Why the hell not?
What's wrong with me?
274
00:10:16,741 --> 00:10:18,867
Nothing. It's just
you have to be approved
275
00:10:18,868 --> 00:10:20,828
and they're very selective.
276
00:10:20,829 --> 00:10:23,163
Which is why I want in.
I only want to be
277
00:10:23,164 --> 00:10:25,165
in the kind of club that
wouldn't have me as a member.
278
00:10:25,166 --> 00:10:27,251
And this place is perfect.
Who do I have to talk to?
279
00:10:27,252 --> 00:10:30,671
Well,
it's the Vincent Edge Club.
280
00:10:30,672 --> 00:10:32,756
So you'll have to talk
to Vincent.
281
00:10:32,757 --> 00:10:34,633
How many times have I told you
282
00:10:34,634 --> 00:10:36,844
not to leave scratch marks
on my tile?
283
00:10:36,845 --> 00:10:40,055
Now get out of my club!
Sans walker! Give me that.
284
00:10:40,056 --> 00:10:42,725
Oh, no. Oh! I'm all right.
285
00:10:42,726 --> 00:10:43,892
That guy?
286
00:10:43,893 --> 00:10:45,394
[old lady] Oh, no, I'm not.
287
00:10:45,395 --> 00:10:48,732
Piece of cake. I'll have him
charmed in no time.
288
00:10:49,983 --> 00:10:52,109
Wow, you did all of this?
289
00:10:52,110 --> 00:10:54,862
[Jason] Yeah, the Luthor grants
have been pretty generous.
290
00:10:54,863 --> 00:10:56,780
I mean, they must
really believe in you.
291
00:10:56,781 --> 00:10:59,993
I have not been in a lab
in a long time.
292
00:11:01,995 --> 00:11:04,038
I hate that I have to go
so soon.
293
00:11:04,039 --> 00:11:04,913
So don't.
294
00:11:04,914 --> 00:11:06,540
Oh, it's already 20 after!
295
00:11:06,541 --> 00:11:07,958
Maybe your watch is wrong.
296
00:11:07,959 --> 00:11:09,376
This watch is never wrong.
297
00:11:09,377 --> 00:11:11,170
So it's like me? [laughs]
298
00:11:11,171 --> 00:11:14,256
No, you're much prettier,
which says a lot
299
00:11:14,257 --> 00:11:18,093
- because this is
a damn nice watch. - [laughs]
300
00:11:18,094 --> 00:11:20,763
Mmm. Come on,
I want to show you something.
301
00:11:20,764 --> 00:11:22,682
I haven't shown this
to anyone yet.
302
00:11:27,312 --> 00:11:28,437
[device beeping]
303
00:11:28,438 --> 00:11:29,688
A plant?
304
00:11:29,689 --> 00:11:31,315
You're not very observant
for a professor.
305
00:11:31,316 --> 00:11:32,984
Hey, Frank, wake up.
306
00:11:34,235 --> 00:11:35,527
Oh, shit.
307
00:11:35,528 --> 00:11:38,655
- Meet Frank.
He's part plant, part human. - [yawns]
308
00:11:38,656 --> 00:11:39,948
Holy fuck. That's amazing.
309
00:11:39,949 --> 00:11:41,325
[mimics Jason]
Holy fuck. Holy fuck.
310
00:11:41,326 --> 00:11:44,161
Holy fuck! [laughs]
How did you do this?
311
00:11:44,162 --> 00:11:48,374
Um, so I've been infusing
the soil with the special serum
312
00:11:48,375 --> 00:11:51,669
that combines plant
and human DNA.
313
00:11:51,670 --> 00:11:53,253
He's cute, huh?
314
00:11:53,254 --> 00:11:55,047
- [Jason] He just looks
so fragile. Ow! - [growls]
315
00:11:55,048 --> 00:11:56,173
[laughs]
316
00:11:56,174 --> 00:11:58,384
He's actually tougher
than he looks.
317
00:11:58,385 --> 00:11:59,760
He can defend himself.
318
00:11:59,761 --> 00:12:02,262
And plus, he's naturally
impervious to pesticides
319
00:12:02,263 --> 00:12:03,514
and most poisons.
320
00:12:03,515 --> 00:12:05,015
This is brilliant!
321
00:12:05,016 --> 00:12:06,934
I mean, this thing
is going to change the world.
322
00:12:06,935 --> 00:12:10,062
You know, he's not a thing.
He's... He's Frank.
323
00:12:10,063 --> 00:12:12,272
Do you really think so?
I mean, I think so.
324
00:12:12,273 --> 00:12:14,274
But, of course, I'm biased
because I made him.
325
00:12:14,275 --> 00:12:16,068
And I'm hoping he'll grow
into his name.
326
00:12:16,069 --> 00:12:18,028
So many great Franks
out there...
327
00:12:18,029 --> 00:12:19,655
Do you know
what this could do for me?
328
00:12:19,656 --> 00:12:20,823
What? For you?
329
00:12:20,824 --> 00:12:22,533
This secures my grant.
330
00:12:22,534 --> 00:12:25,035
[laughs] Hell, this secures
every grant I could ever want.
331
00:12:25,036 --> 00:12:27,204
I... I could be a billionaire.
332
00:12:27,205 --> 00:12:29,541
But I'm the one who made him.
333
00:12:37,424 --> 00:12:38,716
Okay, you stay right here
334
00:12:38,717 --> 00:12:40,134
while I go find this guy.
You got it?
335
00:12:40,135 --> 00:12:41,094
Got it.
336
00:12:49,019 --> 00:12:50,602
Thought I told you to stay
under the painting.
337
00:12:50,603 --> 00:12:52,271
I did. Now I'm here.
338
00:12:52,272 --> 00:12:53,939
- Want to smell under my fin?
- No!
339
00:12:53,940 --> 00:12:55,399
- My feet? My butt?
- No!
340
00:12:55,400 --> 00:12:57,776
No, I told you
to stay! Back! Here!
341
00:12:57,777 --> 00:12:59,153
[screams] She's killing me!
342
00:12:59,154 --> 00:13:01,030
I don't want to!
[continues screaming]
343
00:13:01,031 --> 00:13:03,198
Listen, you dumb minion
of a shark.
344
00:13:03,199 --> 00:13:04,533
If you fuck this up for me,
345
00:13:04,534 --> 00:13:05,951
you will find
the other end of my bat
346
00:13:05,952 --> 00:13:07,578
so far up your blowhole...
347
00:13:07,579 --> 00:13:10,706
- And now he's crying.
Why are you crying? - [crying]
348
00:13:10,707 --> 00:13:13,334
I don't have a blowhole!
349
00:13:13,335 --> 00:13:14,626
[crying]
350
00:13:14,627 --> 00:13:16,503
God damn it, Shaun!
351
00:13:16,504 --> 00:13:20,132
That's not fair. You can't just
steal him from me.
352
00:13:20,133 --> 00:13:21,675
I'm not stealing
anything from you.
353
00:13:21,676 --> 00:13:24,511
He's my property. You made this
under my tutelage.
354
00:13:24,512 --> 00:13:26,430
And if you're worried
about money, I'll take care of you--
355
00:13:26,431 --> 00:13:28,098
[Poison Ivy] I don't give
a fuck about money.
356
00:13:28,099 --> 00:13:31,435
I want you to tell everyone
this is my work.
357
00:13:31,436 --> 00:13:33,854
Well, I'm... [chuckles]
I'm not going to do that.
358
00:13:33,855 --> 00:13:35,522
If you won't, I will.
359
00:13:35,523 --> 00:13:36,940
Oh, come on!
360
00:13:36,941 --> 00:13:38,859
And you think they'll believe
you over me?
361
00:13:38,860 --> 00:13:40,319
You're just a student.
362
00:13:40,320 --> 00:13:42,279
Will you lower your voice?
You're scaring him.
363
00:13:42,280 --> 00:13:44,615
Frank, it's okay.
Don't let him scare you.
364
00:13:44,616 --> 00:13:45,866
We're gonna leave now.
365
00:13:45,867 --> 00:13:47,368
You're not going anywhere
with that.
366
00:13:47,369 --> 00:13:48,452
- [grunts]
- No!
367
00:13:48,453 --> 00:13:49,829
[crying]
368
00:13:51,414 --> 00:13:53,040
[both grunting]
369
00:13:53,041 --> 00:13:54,583
- Ah!
- [grunts]
370
00:13:54,584 --> 00:13:56,461
- [glass shatters]
- [thuds]
371
00:13:57,504 --> 00:13:58,838
[Frank whimpers]
372
00:13:59,714 --> 00:14:01,466
- [grunts]
- [Frank screams]
373
00:14:06,721 --> 00:14:07,888
[Jason grunts]
374
00:14:07,889 --> 00:14:09,807
[Poison Ivy]
What are you doing?
375
00:14:09,808 --> 00:14:11,975
Unlock the door,
we'll die in here!
376
00:14:11,976 --> 00:14:14,353
Well, the plant won't.
It's poison proof.
377
00:14:14,354 --> 00:14:15,437
Remember?
378
00:14:15,438 --> 00:14:19,608
Jason! Jason, unlock the door!
[coughs]
379
00:14:19,609 --> 00:14:21,152
Unlock the door!
380
00:14:22,278 --> 00:14:24,154
[coughing] Don't worry.
381
00:14:24,155 --> 00:14:25,823
None of this
can hurt you, Frank.
382
00:14:25,824 --> 00:14:27,157
Okay? You're safe.
383
00:14:27,158 --> 00:14:29,327
I got you.
You're going to be okay.
384
00:14:31,871 --> 00:14:33,497
[coughs]
385
00:14:33,498 --> 00:14:35,666
Maybe I will be, too.
386
00:14:35,667 --> 00:14:36,668
[whimpering]
387
00:14:37,836 --> 00:14:38,920
[grunts]
388
00:14:39,963 --> 00:14:41,297
[groans]
389
00:14:42,549 --> 00:14:44,092
[screams]
390
00:14:50,515 --> 00:14:52,434
[glass cracking]
391
00:14:54,185 --> 00:14:56,478
Shaun, you get back here
right now!
392
00:14:56,479 --> 00:14:59,023
Listen, I'll give you
all the peanuts you want!
393
00:14:59,024 --> 00:15:00,899
[Shaun] Daddy said no peanuts!
394
00:15:00,900 --> 00:15:02,651
I'll give you
whatever you want.
395
00:15:02,652 --> 00:15:05,237
Just come back here. [screams]
396
00:15:05,238 --> 00:15:06,698
[grunts]
397
00:15:08,700 --> 00:15:10,909
Holy shit, you're Vincent Edge!
398
00:15:10,910 --> 00:15:12,327
I was just looking for you!
399
00:15:12,328 --> 00:15:14,455
Harley Quinn.
And I'd like to be a member.
400
00:15:14,456 --> 00:15:16,582
Huge fan of your club.
Love how selective it is.
401
00:15:16,583 --> 00:15:18,792
Also, saw what you did
with that old lady's walker.
402
00:15:18,793 --> 00:15:20,252
Ah, mwah, chef's kiss.
403
00:15:20,253 --> 00:15:21,628
Anyhoo, do you have,
like, an on-site masseuse?
404
00:15:21,629 --> 00:15:23,922
'Cause beating people up
wreaks havoc on my back.
405
00:15:23,923 --> 00:15:25,215
If you don't,
you definitely should.
406
00:15:25,216 --> 00:15:26,675
That's what's great about me.
407
00:15:26,676 --> 00:15:28,218
I'm really good
at telling people about stuff
408
00:15:28,219 --> 00:15:29,511
that they need,
that they don't have!
409
00:15:29,512 --> 00:15:31,096
Oh, and those sharks
I came in with?
410
00:15:31,097 --> 00:15:32,598
Yeah, they're my godkids.
411
00:15:32,599 --> 00:15:34,850
You should meet them.
They're absolutely adorbs!
412
00:15:34,851 --> 00:15:36,143
[old lady] Shark attack!
413
00:15:36,144 --> 00:15:37,936
- [indistinct screaming]
- [alarm blaring]
414
00:15:37,937 --> 00:15:39,396
- [Shaun] Can't stop myself!
- [alarm blaring]
415
00:15:39,397 --> 00:15:40,564
Goddammit, Shaun!
416
00:15:40,565 --> 00:15:42,399
If you'll excuse me
for just one second.
417
00:15:42,400 --> 00:15:43,360
[grunts]
418
00:15:43,818 --> 00:15:44,694
Hmm.
419
00:15:50,492 --> 00:15:52,826
- [creaking]
- Oh, shit.
420
00:15:52,827 --> 00:15:55,037
Oh, what's the matter, Jason?
421
00:15:55,038 --> 00:15:57,957
What, you don't like
to have fun anymore?
422
00:15:59,042 --> 00:16:01,085
- [grunting]
- [glass shatters]
423
00:16:01,086 --> 00:16:03,087
Look, look, look!
Whatever you think
424
00:16:03,088 --> 00:16:04,880
I did to you back in the day...
425
00:16:04,881 --> 00:16:06,632
Oh, you mean
how you trapped me,
426
00:16:06,633 --> 00:16:08,592
- left me to die?
- Please!
427
00:16:08,593 --> 00:16:11,345
Too bad it didn't work out
that way, did it? [grunts]
428
00:16:11,346 --> 00:16:13,430
Wait, wait, wait, wait, wait,
Pamela. Calm down.
429
00:16:13,431 --> 00:16:17,101
Calm down? Calm down, Pamela!
430
00:16:17,102 --> 00:16:19,853
Because of you,
people said I was a villain,
431
00:16:19,854 --> 00:16:21,271
that I was incompetent,
432
00:16:21,272 --> 00:16:23,065
that I fucked up
my own experiment
433
00:16:23,066 --> 00:16:25,317
and almost killed myself
in the process!
434
00:16:25,318 --> 00:16:26,985
And I tried
to tell them the truth,
435
00:16:26,986 --> 00:16:28,612
but you know what?
You were right.
436
00:16:28,613 --> 00:16:30,114
Why would they believe me
437
00:16:30,115 --> 00:16:33,617
over the brilliant
Professor Woodrue?
438
00:16:33,618 --> 00:16:35,244
I trusted you.
439
00:16:35,245 --> 00:16:37,413
I looked up to you.
440
00:16:37,414 --> 00:16:38,789
I loved you!
441
00:16:38,790 --> 00:16:41,208
I'm sorry, okay? I'm sorry!
442
00:16:41,209 --> 00:16:43,377
I shouldn't have done
what I did, but...
443
00:16:43,378 --> 00:16:44,586
[stammers]
444
00:16:44,587 --> 00:16:46,630
Look at you now.
Look at how powerful you are.
445
00:16:46,631 --> 00:16:49,591
You... You built
a great life in Gotham.
446
00:16:49,592 --> 00:16:50,384
You kept it tight.
447
00:16:50,385 --> 00:16:51,719
- You, you, you--
- Shut up!
448
00:16:51,720 --> 00:16:53,929
None of that happened
because of you.
449
00:16:53,930 --> 00:16:56,432
It happened in spite of you.
450
00:16:56,433 --> 00:16:58,392
You're right. You were always
smarter than me.
451
00:16:58,393 --> 00:16:59,977
I mean,
I couldn't keep up with you,
452
00:16:59,978 --> 00:17:01,353
and that's why
I did what I did,
453
00:17:01,354 --> 00:17:03,147
which is not an excuse.
454
00:17:03,148 --> 00:17:05,483
Unless you're okay
with it being an excuse.
455
00:17:06,901 --> 00:17:09,319
Okay, okay, okay! Okay, okay.
456
00:17:09,320 --> 00:17:10,946
I can see that you're not okay.
457
00:17:10,947 --> 00:17:14,283
I just ask that you find it
in your heart to forgive me.
458
00:17:14,284 --> 00:17:17,161
I'm a flawed guy.
I'm not perfect.
459
00:17:17,162 --> 00:17:20,498
Please,
please give me a chance.
460
00:17:21,958 --> 00:17:23,334
- Okay.
- Okay, which part?
461
00:17:23,335 --> 00:17:25,919
- I'll give you a chance.
- Really?
462
00:17:25,920 --> 00:17:27,671
Oh... Oh, I...
463
00:17:27,672 --> 00:17:30,299
I knew you'd find it
in your heart to forgive me.
464
00:17:30,300 --> 00:17:32,676
You'll have the same chance
you gave me.
465
00:17:32,677 --> 00:17:33,636
[gasps]
466
00:17:35,513 --> 00:17:37,097
What are you...
What are you doing?
467
00:17:37,098 --> 00:17:39,350
- Mmm. You smell that?
- Wait, wait, wait.
468
00:17:39,351 --> 00:17:42,144
- Ooh, this is a good batch.
- What are you doing?
469
00:17:42,145 --> 00:17:47,524
- Hints of ricin, cyanide,
and sweet, sweet revenge. - No, no, no.
470
00:17:47,525 --> 00:17:51,695
Pamela! Pamela! Pamela! Please!
471
00:17:51,696 --> 00:17:53,864
It's Poison Ivy now.
472
00:17:53,865 --> 00:17:55,742
- [screams]
- [sizzling]
473
00:17:58,036 --> 00:18:00,537
I killed you, motherfucker!
474
00:18:00,538 --> 00:18:02,122
[clears throat]
475
00:18:02,123 --> 00:18:03,874
- Hello there, nice shoes.
Look at that top. - [cell phone buzzes]
476
00:18:03,875 --> 00:18:05,584
Shit! Harley!
477
00:18:05,585 --> 00:18:07,336
[Harley] You gotta get here!
This is the greatest place
478
00:18:07,337 --> 00:18:08,837
I've ever been to!
479
00:18:08,838 --> 00:18:10,506
They have mini corn dogs
and mini horses.
480
00:18:10,507 --> 00:18:12,383
And mini corndogs
dressed as horses!
481
00:18:12,384 --> 00:18:13,926
I love you! I love metropolis!
482
00:18:13,927 --> 00:18:15,469
I've never been this happy
in my whole life!
483
00:18:15,470 --> 00:18:17,054
- [cell phone beeps]
- Ah, fuck.
484
00:18:17,055 --> 00:18:20,224
[crying]
485
00:18:20,225 --> 00:18:21,975
[indistinct yelling]
486
00:18:21,976 --> 00:18:24,479
[man] Shark! Shark!
487
00:18:26,648 --> 00:18:30,067
[sharks] Feeding frenzy!
Feeding frenzy!
488
00:18:30,068 --> 00:18:31,902
What the hell's going on?
489
00:18:31,903 --> 00:18:34,863
That shark ate my waving arm!
490
00:18:34,864 --> 00:18:37,408
I'll never wave again!
491
00:18:37,409 --> 00:18:39,743
What the fuck, Shaun?
Her waving arm?
492
00:18:39,744 --> 00:18:42,746
Harley, in his defense,
she had it coming.
493
00:18:42,747 --> 00:18:45,082
I mean, the last guy
who called me a shrimp,
494
00:18:45,083 --> 00:18:46,417
I broke his back!
495
00:18:46,418 --> 00:18:47,876
Oh. Then I guess
she did have it coming.
496
00:18:47,877 --> 00:18:50,463
And the rest of you,
get out and dry off!
497
00:18:51,214 --> 00:18:52,172
[groans]
498
00:18:52,173 --> 00:18:54,591
Animal control! Freeze!
499
00:18:54,592 --> 00:18:57,011
[all groan]
500
00:18:57,012 --> 00:18:58,804
Nobody hurts my godsharks!
501
00:18:58,805 --> 00:19:01,432
- [grunts]
- [Harley grunts]
502
00:19:01,433 --> 00:19:04,018
Oh, I see
parenting day is going well.
503
00:19:04,019 --> 00:19:04,977
[grunts]
504
00:19:04,978 --> 00:19:06,186
Oh, you got my message!
505
00:19:06,187 --> 00:19:07,771
I was just about
to call you again.
506
00:19:07,772 --> 00:19:09,606
Isn't this place great?
So how was your day at school?
507
00:19:09,607 --> 00:19:11,525
Ah, you know,
same old, same old.
508
00:19:11,526 --> 00:19:13,360
- So, wait... Ooh,
that guy's still conscious. - Oh, thanks.
509
00:19:13,361 --> 00:19:15,946
- [Harley] Eat noodles, bitch!
- [grunting]
510
00:19:15,947 --> 00:19:17,156
Come on, give me deets.
511
00:19:17,157 --> 00:19:18,907
What in the Christian Hell
is this?
512
00:19:18,908 --> 00:19:21,452
Okay, okay, okay.
I know what you're gonna say.
513
00:19:21,453 --> 00:19:22,953
You're not invited to my club
514
00:19:22,954 --> 00:19:24,663
because your kids dismembered
one of the guests.
515
00:19:24,664 --> 00:19:26,540
Blah, blah, blah. And I admit,
maybe my godsharks
516
00:19:26,541 --> 00:19:28,834
aren't perfect little angels
for your perfect little club.
517
00:19:28,835 --> 00:19:30,961
Maybe one of them
did in fact bite the arm
518
00:19:30,962 --> 00:19:32,421
- off fake fucking Pippa
over there! - [Pippa impersonator crying]
519
00:19:32,422 --> 00:19:34,798
Stop crying
about your waving arm!
520
00:19:34,799 --> 00:19:38,135
You still have your crown
and your fake tits, Pippa!
521
00:19:38,136 --> 00:19:39,345
Ooh, good one, Harls.
522
00:19:39,346 --> 00:19:40,721
And I'm sure you want me
to beg and plead
523
00:19:40,722 --> 00:19:42,765
for you to let me
into your stupid club.
524
00:19:42,766 --> 00:19:45,768
Oh, Mr. Vincent,
I'm so sorry we destroyed
525
00:19:45,769 --> 00:19:47,811
- your stupid little
fairy tale party. - [growls]
526
00:19:47,812 --> 00:19:48,979
[babbles]
527
00:19:48,980 --> 00:19:51,732
Yes, you are on fire, Harls.
Keep it going.
528
00:19:51,733 --> 00:19:54,318
Well, I have two words
for you, Vincent.
529
00:19:54,319 --> 00:19:55,861
And they're not
"happy birthday,"
530
00:19:55,862 --> 00:19:58,405
and they're not
"use sunscreen," And they're not--
531
00:19:58,406 --> 00:19:59,490
- Wrap it up, babe.
- Gotcha.
532
00:19:59,491 --> 00:20:01,200
They are "fuck you, Vincent!"
533
00:20:01,201 --> 00:20:03,202
- That is three words.
- Shh.
534
00:20:03,203 --> 00:20:06,330
You and your
disgusting children,
535
00:20:06,331 --> 00:20:07,998
- especially that one--
- [Shaun] Hey!
536
00:20:07,999 --> 00:20:10,542
Would make terrific members.
537
00:20:10,543 --> 00:20:13,003
I think she's exactly
what we need.
538
00:20:13,004 --> 00:20:14,338
Lena, you can't be serious.
539
00:20:14,339 --> 00:20:16,757
Look at what she's done
to my natatorium!
540
00:20:16,758 --> 00:20:19,176
Oh, you mean
the Lena Luthor natatorium,
541
00:20:19,177 --> 00:20:22,554
directly adjacent
to the Lena Luthor Spa and Caldarium.
542
00:20:22,555 --> 00:20:24,807
But the way she spoke to me--
543
00:20:24,808 --> 00:20:26,517
Is refreshing.
544
00:20:26,518 --> 00:20:29,436
Seeing someone stand up
to the big boss,
545
00:20:29,437 --> 00:20:31,563
we could really use
a little of that around here.
546
00:20:31,564 --> 00:20:33,565
Don't you agree, Vince?
547
00:20:33,566 --> 00:20:35,025
Yes...
548
00:20:35,026 --> 00:20:37,612
Oh, I did not see that coming.
549
00:20:39,322 --> 00:20:40,531
You know, I think Lena might be
550
00:20:40,532 --> 00:20:42,700
one of the nicest people
we've ever met.
551
00:20:42,701 --> 00:20:45,202
That's just because we don't
know a lot of nice people.
552
00:20:45,203 --> 00:20:47,371
Oh, come on. Admit it.
You like her.
553
00:20:47,372 --> 00:20:49,456
Fine. She has helped us out.
554
00:20:49,457 --> 00:20:51,667
See? By the way,
you never told me about your day!
555
00:20:51,668 --> 00:20:53,711
Oh, you know what?
Not so much to tell.
556
00:20:53,712 --> 00:20:56,130
It's like academia stuff.
It's like, bleh.
557
00:20:56,131 --> 00:20:57,715
That's all you got for me, bleh?
558
00:20:57,716 --> 00:21:00,009
No, actually. I also have this.
559
00:21:00,010 --> 00:21:01,218
[Harley] Oh!
560
00:21:01,219 --> 00:21:02,928
- And this.
- Oh!
561
00:21:02,929 --> 00:21:04,638
And...
562
00:21:04,639 --> 00:21:05,974
Oh!
563
00:21:07,517 --> 00:21:08,851
Go, go. Get out of here!
564
00:21:08,852 --> 00:21:09,935
[Poison Ivy] Wait,
did you say something?
565
00:21:09,936 --> 00:21:11,145
Yeah, I said keep going.
566
00:21:11,146 --> 00:21:12,855
Okay, I will!
567
00:21:12,856 --> 00:21:14,565
Can't stop myself!
568
00:21:14,566 --> 00:21:16,650
- Okay, so is this
what it's like to have kids? - [objects clattering]
569
00:21:16,651 --> 00:21:18,235
You just, like, never get
to have sex again?
570
00:21:18,236 --> 00:21:19,611
Okay, stay here.
I'm gonna kill him.
571
00:21:19,612 --> 00:21:20,863
You know you're gonna miss him
572
00:21:20,864 --> 00:21:22,906
once King Shark realizes
he's gone, right?
573
00:21:22,907 --> 00:21:24,324
Me? Please.
574
00:21:24,325 --> 00:21:26,368
That better not be a peanut
in your mouth!
575
00:21:26,369 --> 00:21:27,704
[sharks laughing]
576
00:21:33,835 --> 00:21:35,462
[hissing]
577
00:21:45,930 --> 00:21:47,766
[growling]
578
00:21:49,726 --> 00:21:51,936
[theme music playing]
579
00:21:51,986 --> 00:21:56,536
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.