Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,134 --> 00:00:10,843
- Keep 'em closed. No peeking!
- Okay, okay.
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,177
Ta-da!
3
00:00:12,178 --> 00:00:14,763
Wow! You did all of this?
4
00:00:14,764 --> 00:00:16,974
Well, me and a
handful of bitchy decorators
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,142
that Lena introduced me to.
6
00:00:18,143 --> 00:00:21,186
It's so pristine.
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,229
You like it?
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,481
Oh, my God! Are you kidding?
9
00:00:24,482 --> 00:00:28,110
Do you know how horny I get
for a clean, shiny surface?
10
00:00:28,111 --> 00:00:30,362
And this
farmhouse sink?
11
00:00:30,363 --> 00:00:33,532
No more washing baking trays
in the tub, am I right?
12
00:00:33,533 --> 00:00:34,867
And...
13
00:00:34,868 --> 00:00:36,535
I got you a little housewarming gift.
14
00:00:36,536 --> 00:00:39,663
You got coasters with
our faces on them?
15
00:00:39,664 --> 00:00:41,623
So we never stain in the
overpriced coffee table.
16
00:00:41,624 --> 00:00:42,916
I have never been
more in love with you
17
00:00:42,917 --> 00:00:44,127
than I am right now.
18
00:00:47,297 --> 00:00:50,174
Now, how about we open
up a bottle of wine,
19
00:00:50,175 --> 00:00:52,384
put glasses on
those sexy coasters,
20
00:00:52,385 --> 00:00:55,054
and have sex on every
inch of this place?
21
00:00:56,473 --> 00:00:58,182
No one's home!
22
00:00:58,183 --> 00:01:00,351
Ugh, damn it!
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,102
Ugh, I swear to God,
I'm gonna kill...
24
00:01:04,272 --> 00:01:07,024
King Shark! What
are you doing here?
25
00:01:07,025 --> 00:01:08,400
Oh, you know me, girl.
26
00:01:08,401 --> 00:01:11,862
Just cultivating an
attitude of gratitude.
27
00:01:13,448 --> 00:01:14,823
On second thought, you know
what? Tell me tomorrow.
28
00:01:14,824 --> 00:01:16,658
Ives and I were just
about to get it on,
29
00:01:16,659 --> 00:01:17,910
and we've got about 30 seconds
before the river runs dry.
30
00:01:17,911 --> 00:01:19,495
Oh, speaking of, I have a date
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,455
with a lady shark
friend, and...
32
00:01:21,456 --> 00:01:23,040
Hang on. Did you
come all the way
33
00:01:23,041 --> 00:01:24,249
to Metropolis just for a date?
34
00:01:24,250 --> 00:01:26,377
Wow. Must be a
serious piece of tail.
35
00:01:26,378 --> 00:01:29,338
No! I mean, yes, but, no!
36
00:01:29,339 --> 00:01:31,674
I actually moved here for
these little miracles.
37
00:01:31,675 --> 00:01:33,592
The property taxes are murder,
38
00:01:33,593 --> 00:01:35,719
but it's worth it
for the schools.
39
00:01:35,720 --> 00:01:38,013
They have a Dutch
Immersion program!
40
00:01:38,014 --> 00:01:41,058
Hey, hey,
little shit! Stop it.
41
00:01:41,059 --> 00:01:42,935
Can't stop myself!
42
00:01:42,936 --> 00:01:46,021
Oh, pretty soon, he'll be
able to say that in Dutch.
43
00:01:46,022 --> 00:01:48,774
What's Dutch for, "What the fuck, we
just spent a fortune on this place"?
44
00:01:48,775 --> 00:01:51,276
You have a tranquilizer
gun for that one, or what?
45
00:01:51,277 --> 00:01:53,696
I
know, he's a finful.
46
00:01:53,697 --> 00:01:56,907
Anyway, I'll be back to
pick 'em up later tonight.
47
00:01:56,908 --> 00:01:58,617
Whoa! We are not babysitting.
48
00:01:58,618 --> 00:02:00,244
Hey, it's not called babysitting
49
00:02:00,245 --> 00:02:01,912
when you're their godmothers.
50
00:02:01,913 --> 00:02:05,332
And since every nanny has quit
or filed a restraining order,
51
00:02:05,333 --> 00:02:07,084
you two are my last resort.
52
00:02:07,085 --> 00:02:08,794
Yeah, I can't promise they'll
be alive when you come back.
53
00:02:08,795 --> 00:02:11,755
More likely they'll kill
you before you kill them,
54
00:02:11,756 --> 00:02:13,257
unless they eat peanuts.
55
00:02:13,258 --> 00:02:16,260
If they have peanuts,
they will die.
56
00:02:16,261 --> 00:02:17,720
Are there nuts in this house?
57
00:02:17,721 --> 00:02:20,723
I mean, besides you
two, of course.
58
00:02:20,724 --> 00:02:21,932
Have fun now!
59
00:02:21,933 --> 00:02:23,559
Yeah, well, I'm gonna
give them lots of peanuts!
60
00:02:23,560 --> 00:02:25,436
No, you
won't, Auntie Harley!
61
00:02:25,437 --> 00:02:27,354
Oh, damn
it. What are we gonna do?
62
00:02:27,355 --> 00:02:29,648
Uh... I don't know
what you're gonna do,
63
00:02:29,649 --> 00:02:32,443
but I'm going to go meet
Lena at the university.
64
00:02:32,444 --> 00:02:35,529
What? You're leaving me
with these creatures?
65
00:02:35,530 --> 00:02:37,281
Hell, yeah, I am.
You're gonna do great.
66
00:02:37,282 --> 00:02:38,950
I love you. Bye.
67
00:02:47,125 --> 00:02:49,209
Girl, you are gonna
love the dean.
68
00:02:49,210 --> 00:02:50,878
You mean he's gonna love me?
69
00:02:52,213 --> 00:02:53,964
Oh, you are so bad.
70
00:02:53,965 --> 00:02:56,133
I can't wait till you two
smarties put your heads together.
71
00:02:56,134 --> 00:02:58,552
You are gonna transform the
Green Initiative project
72
00:02:58,553 --> 00:03:01,305
and turn Metropolis
into a paradise!
73
00:03:01,306 --> 00:03:03,640
Uh, what'd you say
his name was again?
74
00:03:03,641 --> 00:03:04,975
This is Doctor...
75
00:03:04,976 --> 00:03:06,770
Hi, Doctor Wood...
76
00:03:08,271 --> 00:03:09,313
Pamela?
77
00:03:09,314 --> 00:03:10,522
J... Jason.
78
00:03:10,523 --> 00:03:12,983
You two already know each other?
79
00:03:17,781 --> 00:03:19,448
I... I gotta go.
80
00:03:19,449 --> 00:03:21,575
I'll take care of this.
81
00:03:21,576 --> 00:03:23,452
Ivy, what the hell was that?
82
00:03:23,453 --> 00:03:27,331
Um, sometimes when I get
nervous, the vines...
83
00:03:27,332 --> 00:03:28,999
I don't give a shit
about the vines.
84
00:03:29,000 --> 00:03:31,085
I went out of my way to
arrange this meeting today.
85
00:03:31,086 --> 00:03:32,461
You can't just
storm off like that.
86
00:03:32,462 --> 00:03:34,213
You're right, and I'm sorry.
87
00:03:34,214 --> 00:03:36,382
I just... I can't
do this, so...
88
00:03:36,383 --> 00:03:38,175
Hey, look at me.
89
00:03:38,176 --> 00:03:40,219
Now, I don't know what happened
between you and Doctor Woodrue,
90
00:03:40,220 --> 00:03:42,096
but this is a big
opportunity, Ivy.
91
00:03:42,097 --> 00:03:44,640
So you need to shake this off
and get your act together.
92
00:03:44,641 --> 00:03:46,684
Uh, it's just that
Jason and I have, like,
93
00:03:46,685 --> 00:03:48,352
really complicated
history, and...
94
00:03:48,353 --> 00:03:50,187
It's like my
grandmother always said,
95
00:03:50,188 --> 00:03:51,480
you can't change the past...
96
00:03:51,481 --> 00:03:53,232
No, I know that, but...
97
00:03:53,233 --> 00:03:55,818
She also said you should smack
people who interrupt you!
98
00:03:55,819 --> 00:03:58,404
The point is, sweetie,
you need to move forward.
99
00:03:58,405 --> 00:04:00,240
You're a different person now.
100
00:04:09,165 --> 00:04:10,666
Hey, hey, hey!
101
00:04:10,667 --> 00:04:14,086
Who wants to watch videos
on a cool new phone?
102
00:04:17,340 --> 00:04:19,675
This isn't a
phone. This is a coaster
103
00:04:19,676 --> 00:04:21,552
- with two old ladies on it.
- What?
104
00:04:21,553 --> 00:04:23,053
Hey, you
can't keep us in here!
105
00:04:23,054 --> 00:04:25,389
Dear God, I don't know
if you're listening,
106
00:04:25,390 --> 00:04:26,598
or even if I believe in you,
107
00:04:26,599 --> 00:04:28,142
or if you'd even
help me considering
108
00:04:28,143 --> 00:04:29,601
I once rubbed it
to Mother Teresa.
109
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
But listen, I was wondering
if you could maybe
110
00:04:31,146 --> 00:04:32,730
give me a hand just this once.
111
00:04:32,731 --> 00:04:34,857
God?
112
00:04:34,858 --> 00:04:36,483
Aw, you flatter me.
113
00:04:36,484 --> 00:04:38,652
Anyway, I just finished
up with your other half,
114
00:04:38,653 --> 00:04:40,529
and I wanted to check in on you.
115
00:04:40,530 --> 00:04:42,156
Oh, I'm doing okay,
116
00:04:42,157 --> 00:04:44,783
you know, just babysitting
some delightful little sharks.
117
00:04:44,784 --> 00:04:47,745
Stop eating the
condo, you fuckers!
118
00:04:47,746 --> 00:04:49,747
I'm sorry. You know
how parenting can be.
119
00:04:49,748 --> 00:04:51,290
Actually, I don't, but it sounds
120
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
like you have your hands full.
121
00:04:52,751 --> 00:04:54,626
Ooh, I have a great idea.
Bring them to the club.
122
00:04:54,627 --> 00:04:56,170
I'm on my way there now,
123
00:04:56,171 --> 00:04:57,963
and there's a kid's
birthday party there.
124
00:04:57,964 --> 00:04:59,298
It's fairy tale themed.
125
00:04:59,299 --> 00:05:00,424
Like, with castles
and fairy godmothers
126
00:05:00,425 --> 00:05:01,759
who give away presents?
127
00:05:01,760 --> 00:05:02,885
Jesus Christ!
128
00:05:02,886 --> 00:05:04,345
You're gonna get
splinters in your asshole.
129
00:05:04,346 --> 00:05:05,888
And not from the door!
130
00:05:05,889 --> 00:05:07,222
And a real life princess.
131
00:05:07,223 --> 00:05:08,557
Who!
132
00:05:08,558 --> 00:05:10,351
Well, you know, you
can always get Pippa.
133
00:05:10,352 --> 00:05:12,269
Princess Pippa? I love her!
134
00:05:14,022 --> 00:05:15,981
As they say in
merry old England...
135
00:05:15,982 --> 00:05:18,108
We'll
be there in a jippee.
136
00:05:18,109 --> 00:05:19,777
Yeah, they don't say that.
137
00:05:19,778 --> 00:05:22,112
And if they did, they certainly
wouldn't say it like that.
138
00:05:22,113 --> 00:05:23,572
See you soon.
139
00:05:23,573 --> 00:05:26,910
- Someone's toof fell off in my butt!
- Ugh.
140
00:05:34,376 --> 00:05:35,834
Now, what daring student
141
00:05:35,835 --> 00:05:38,505
wants to take a crack at
answering my question?
142
00:05:40,131 --> 00:05:41,757
Now, what daring student
143
00:05:41,758 --> 00:05:44,510
wants to take a crack at
answering my question?
144
00:05:44,511 --> 00:05:47,304
Pamela, any thoughts on
the structural differences
145
00:05:47,305 --> 00:05:49,056
between the plant
and human cell?
146
00:05:49,057 --> 00:05:51,642
Just that we're wasting our
time examining the differences.
147
00:05:51,643 --> 00:05:53,477
- Yeah.
- Ooh.
148
00:05:53,478 --> 00:05:56,146
I mean, what we should be
looking at are the similarities.
149
00:05:56,147 --> 00:06:00,734
Looking at mitochondria or
even the splicing of the RNA.
150
00:06:00,735 --> 00:06:02,861
I mean, it doesn't make sense
to look at the differences
151
00:06:02,862 --> 00:06:05,823
when they're more alike
than anything else.
152
00:06:07,367 --> 00:06:09,577
Pamela, please come see me.
153
00:06:11,955 --> 00:06:13,997
Do you have to be so impossible?
154
00:06:13,998 --> 00:06:16,834
I'm not impossible.
I'm just right.
155
00:06:16,835 --> 00:06:19,336
Hmm. What am I
gonna do with you?
156
00:06:19,337 --> 00:06:21,964
I mean, I have some ideas.
157
00:06:23,425 --> 00:06:25,342
Stop. Stop.
158
00:06:25,343 --> 00:06:26,593
Someone might see us.
159
00:06:26,594 --> 00:06:28,137
- So what?
- So what?
160
00:06:28,138 --> 00:06:29,430
I could lose my grant.
161
00:06:29,431 --> 00:06:30,973
I'm already on thin
ice with these guys.
162
00:06:30,974 --> 00:06:34,018
Oh, come on. Everyone knows
how brilliant you are.
163
00:06:34,019 --> 00:06:36,729
Yeah, right. All they see is a
guy who's been here for years
164
00:06:36,730 --> 00:06:39,023
and hasn't come up with
a single original idea.
165
00:06:39,024 --> 00:06:40,149
Well, I have one.
166
00:06:40,150 --> 00:06:43,027
And it involves me
waving you around third,
167
00:06:43,028 --> 00:06:45,320
right into fourth base.
168
00:06:45,321 --> 00:06:47,781
Not a
sports fan, are you?
169
00:06:47,782 --> 00:06:50,367
How about we go
someplace more private?
170
00:06:50,368 --> 00:06:51,994
I think the lab is empty.
171
00:06:58,001 --> 00:06:59,835
- Dr. Woodrue.
- You came back.
172
00:06:59,836 --> 00:07:01,962
Well, I figured if we
have to work together...
173
00:07:01,963 --> 00:07:06,383
Look, I know you must really
hate me after how things ended.
174
00:07:06,384 --> 00:07:10,888
Look... I admit I
was startled when I saw you.
175
00:07:10,889 --> 00:07:12,473
But like my grandmother
always says,
176
00:07:12,474 --> 00:07:13,974
there's nothing you
can do about the past.
177
00:07:13,975 --> 00:07:16,769
Really? Oh, my God.
This is such a relief.
178
00:07:16,770 --> 00:07:18,854
So how about we just start fresh
179
00:07:18,855 --> 00:07:20,314
and we focus on what's ahead?
180
00:07:21,733 --> 00:07:23,817
How about I take you on
a tour of the campus?
181
00:07:23,818 --> 00:07:26,862
Great. Let's start
with the lab.
182
00:07:26,863 --> 00:07:27,821
The lab?
183
00:07:27,822 --> 00:07:29,531
Aren't you full of surprises?
184
00:07:29,532 --> 00:07:31,826
Oh, you have no idea.
185
00:07:37,791 --> 00:07:40,542
Okay, guys, this is
one of those fancy ass,
186
00:07:40,543 --> 00:07:42,252
rich ass, stick up
your ass type places.
187
00:07:42,253 --> 00:07:45,089
So when we get inside, stay
quiet, don't fuck shit up.
188
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
And most importantly,
don't bother me.
189
00:07:59,104 --> 00:08:00,771
Ah, this is incredible.
190
00:08:00,772 --> 00:08:03,315
Money really does buy happiness.
191
00:08:03,316 --> 00:08:05,275
Yeah, this is
Ivy. Why are you calling?
192
00:08:05,276 --> 00:08:06,568
Grow up and text me.
193
00:08:06,569 --> 00:08:08,112
Ives, you've got to
come to this place.
194
00:08:08,113 --> 00:08:09,613
It's called the
Vincent Edge Club.
195
00:08:09,614 --> 00:08:11,365
I came to dump the little sharks
196
00:08:11,366 --> 00:08:13,450
because God knows I'm not going
to a kid's birthday party.
197
00:08:13,451 --> 00:08:14,952
But this place is
fucking magical!
198
00:08:14,953 --> 00:08:17,079
They've got castles
and tiny ponies and...
199
00:08:17,080 --> 00:08:20,625
Holy shit,
it's Princess Pippa!
200
00:08:22,836 --> 00:08:24,128
Wait a minute, you're not Pippa.
201
00:08:24,129 --> 00:08:25,754
What the fuck did you
do with the real Pippa?
202
00:08:25,755 --> 00:08:27,798
Yeah, the fuck you do
with the real Pippa?
203
00:08:27,799 --> 00:08:30,467
You got a big mouth for
such a shitty little shrimp.
204
00:08:30,468 --> 00:08:33,595
Hey, I'm a shark,
not a shrimp, right?
205
00:08:33,596 --> 00:08:35,514
I thought I told you to go away.
206
00:08:35,515 --> 00:08:37,725
I don't want to. I want
to have fun with you.
207
00:08:37,726 --> 00:08:39,101
But don't you see, little one,
208
00:08:39,102 --> 00:08:41,562
what's fun for you
isn't very fun for me.
209
00:08:41,563 --> 00:08:43,063
So... what do you think?
210
00:08:43,064 --> 00:08:45,065
It's so beautiful, I
never want to leave.
211
00:08:45,066 --> 00:08:46,525
Thank you for inviting
me. Oh, my God.
212
00:08:46,526 --> 00:08:48,152
Oh, that's what friends are for.
213
00:08:48,153 --> 00:08:49,653
And what do you
think, little fella?
214
00:08:49,654 --> 00:08:51,321
Want to see my two penises?
215
00:08:53,324 --> 00:08:55,993
I'm so sorry, we normally
keep him in his fish tank.
216
00:08:55,994 --> 00:08:57,703
Oh, please. I can
give you a list
217
00:08:57,704 --> 00:08:59,580
of my favorite meds for kids.
218
00:08:59,581 --> 00:09:02,041
And if you take two, they're also for adults.
219
00:09:02,042 --> 00:09:04,793
Ugh, Humpty Dumpty just
fell off the wagon.
220
00:09:04,794 --> 00:09:07,338
I gotta go find a
new egg. Excuse me.
221
00:09:07,339 --> 00:09:08,630
Hey, Harley!
222
00:09:08,631 --> 00:09:10,674
Bane! What are you
guys doing here?
223
00:09:10,675 --> 00:09:12,634
Well, we live here now.
224
00:09:12,635 --> 00:09:14,803
The property taxes are murder,
225
00:09:14,804 --> 00:09:17,014
but it's worth it
for the schools.
226
00:09:17,015 --> 00:09:19,308
Let me guess, the Dutch
Immersion program?
227
00:09:19,309 --> 00:09:20,517
That's right.
228
00:09:20,518 --> 00:09:24,521
Goldi, say hello
to Harley in Dutch.
229
00:09:24,522 --> 00:09:25,689
Hallo!
230
00:09:25,690 --> 00:09:27,983
- Wow.
- Mmm-hmm. I know, right?
231
00:09:27,984 --> 00:09:30,861
So did you guys like
formally adopt her or...
232
00:09:30,862 --> 00:09:32,780
Well, you know
how it is in these
233
00:09:32,781 --> 00:09:35,866
"kids escape from a
fairytale book" situations.
234
00:09:35,867 --> 00:09:38,911
They are fictional, can't
take care of themselves,
235
00:09:38,912 --> 00:09:40,371
but the paperwork is easy.
236
00:09:40,372 --> 00:09:42,331
And before you know it,
you've adopted them,
237
00:09:42,332 --> 00:09:44,124
bought a house in Metropolis
238
00:09:44,125 --> 00:09:46,460
and are throwing them a fairy
tale themed birthday party.
239
00:09:46,461 --> 00:09:48,545
Oh, this is your birthday!
240
00:09:48,546 --> 00:09:54,468
Do you like my princess dress?
I think it's just right.
241
00:09:54,469 --> 00:09:55,719
Shaun!
242
00:09:55,720 --> 00:09:58,389
You ruined my dress!
243
00:09:59,641 --> 00:10:02,184
Can't stop myself.
Watch me run!
244
00:10:02,185 --> 00:10:04,478
He's a little hyper. He's
just gotta run it out.
245
00:10:04,479 --> 00:10:05,771
Oh, he's fine.
246
00:10:05,772 --> 00:10:07,064
It's nice to have
247
00:10:07,065 --> 00:10:09,817
a little youthful
energy here at the club.
248
00:10:09,818 --> 00:10:12,236
Ooh, Harley, you should join.
249
00:10:12,237 --> 00:10:14,905
Honey, it's not like
she could just join.
250
00:10:14,906 --> 00:10:16,740
Why the hell not?
What's wrong with me?
251
00:10:16,741 --> 00:10:18,867
Nothing. It's just you
have to be approved
252
00:10:18,868 --> 00:10:20,828
and they're very selective.
253
00:10:20,829 --> 00:10:23,163
Which is why I want
in. I only want to be
254
00:10:23,164 --> 00:10:25,165
in the kind of club that
wouldn't have me as a member.
255
00:10:25,166 --> 00:10:27,251
And this place is perfect.
Who do I have to talk to?
256
00:10:27,252 --> 00:10:30,671
Well, it's the
Vincent Edge Club.
257
00:10:30,672 --> 00:10:32,756
So you'll have to
talk to Vincent.
258
00:10:32,757 --> 00:10:34,633
How many times have I told you
259
00:10:34,634 --> 00:10:36,844
not to leave scratch
marks on my tile?
260
00:10:36,845 --> 00:10:40,055
Now get out of my club!
Sans walker! Give me that.
261
00:10:40,056 --> 00:10:42,725
Oh, no. Oh! I'm all right.
262
00:10:42,726 --> 00:10:43,892
That guy?
263
00:10:43,893 --> 00:10:45,394
Oh, no, I'm not.
264
00:10:45,395 --> 00:10:48,732
Piece of cake. I'll have
him charmed in no time.
265
00:10:49,983 --> 00:10:52,109
Wow, you did all of this?
266
00:10:52,110 --> 00:10:54,862
Yeah, the Luthor grants
have been pretty generous.
267
00:10:54,863 --> 00:10:56,780
I mean, they must
really believe in you.
268
00:10:56,781 --> 00:10:59,993
I have not been in a
lab in a long time.
269
00:11:01,995 --> 00:11:04,038
I hate that I have
to go so soon.
270
00:11:04,039 --> 00:11:04,913
So don't.
271
00:11:04,914 --> 00:11:06,540
Oh, it's already 20 after!
272
00:11:06,541 --> 00:11:07,958
Maybe your watch is wrong.
273
00:11:07,959 --> 00:11:09,376
This watch is never wrong.
274
00:11:09,377 --> 00:11:11,170
So it's like me?
275
00:11:11,171 --> 00:11:14,256
No, you're much prettier,
which says a lot
276
00:11:14,257 --> 00:11:18,093
because this is a damn nice watch.
277
00:11:18,094 --> 00:11:20,763
Mmm. Come on, I want
to show you something.
278
00:11:20,764 --> 00:11:22,682
I haven't shown
this to anyone yet.
279
00:11:28,438 --> 00:11:29,688
A plant?
280
00:11:29,689 --> 00:11:31,315
You're not very observant
for a professor.
281
00:11:31,316 --> 00:11:32,984
Hey, Frank, wake up.
282
00:11:34,235 --> 00:11:35,527
Oh, shit.
283
00:11:35,528 --> 00:11:38,655
Meet Frank. He's part plant, part human.
284
00:11:38,656 --> 00:11:39,948
Holy fuck. That's amazing.
285
00:11:39,949 --> 00:11:41,325
Holy
fuck. Holy fuck.
286
00:11:41,326 --> 00:11:44,161
Holy fuck!
How did you do this?
287
00:11:44,162 --> 00:11:48,374
Um, so I've been infusing the
soil with the special serum
288
00:11:48,375 --> 00:11:51,669
that combines plant
and human DNA.
289
00:11:51,670 --> 00:11:53,253
He's cute, huh?
290
00:11:53,254 --> 00:11:55,047
He just looks so fragile. Ow!
291
00:11:56,174 --> 00:11:58,384
He's actually tougher
than he looks.
292
00:11:58,385 --> 00:11:59,760
He can defend himself.
293
00:11:59,761 --> 00:12:02,262
And plus, he's naturally
impervious to pesticides
294
00:12:02,263 --> 00:12:03,514
and most poisons.
295
00:12:03,515 --> 00:12:05,015
This is brilliant!
296
00:12:05,016 --> 00:12:06,934
I mean, this thing is
going to change the world.
297
00:12:06,935 --> 00:12:10,062
You know, he's not a
thing. He's... He's Frank.
298
00:12:10,063 --> 00:12:12,272
Do you really think
so? I mean, I think so.
299
00:12:12,273 --> 00:12:14,274
But, of course, I'm
biased because I made him.
300
00:12:14,275 --> 00:12:16,068
And I'm hoping he'll
grow into his name.
301
00:12:16,069 --> 00:12:18,028
So many great
Franks out there...
302
00:12:18,029 --> 00:12:19,655
Do you know what
this could do for me?
303
00:12:19,656 --> 00:12:20,823
What? For you?
304
00:12:20,824 --> 00:12:22,533
This secures my grant.
305
00:12:22,534 --> 00:12:25,035
Hell, this secures
every grant I could ever want.
306
00:12:25,036 --> 00:12:27,204
I... I could be a billionaire.
307
00:12:27,205 --> 00:12:29,541
But I'm the one who made him.
308
00:12:37,424 --> 00:12:38,716
Okay, you stay right here
309
00:12:38,717 --> 00:12:40,134
while I go find this
guy. You got it?
310
00:12:40,135 --> 00:12:41,135
Got it.
311
00:12:49,019 --> 00:12:50,602
Thought I told you to
stay under the painting.
312
00:12:50,603 --> 00:12:52,271
I did. Now I'm here.
313
00:12:52,272 --> 00:12:53,939
- Want to smell under my fin?
- No!
314
00:12:53,940 --> 00:12:55,399
- My feet? My butt?
- No!
315
00:12:55,400 --> 00:12:57,776
No, I told you to
stay! Back! Here!
316
00:12:57,777 --> 00:12:59,153
She's killing me!
317
00:12:59,154 --> 00:13:01,030
I don't want to!
318
00:13:01,031 --> 00:13:03,198
Listen, you dumb
minion of a shark.
319
00:13:03,199 --> 00:13:04,533
If you fuck this up for me,
320
00:13:04,534 --> 00:13:05,951
you will find the
other end of my bat
321
00:13:05,952 --> 00:13:07,578
so far up your blowhole...
322
00:13:07,579 --> 00:13:10,706
And now he's crying. Why are you crying?
323
00:13:10,707 --> 00:13:13,334
I don't have a blowhole!
324
00:13:14,627 --> 00:13:16,503
God damn it, Shaun!
325
00:13:16,504 --> 00:13:20,132
That's not fair. You can't
just steal him from me.
326
00:13:20,133 --> 00:13:21,675
I'm not stealing
anything from you.
327
00:13:21,676 --> 00:13:24,511
He's my property. You made
this under my tutelage.
328
00:13:24,512 --> 00:13:26,430
And if you're worried about
money, I'll take care of you...
329
00:13:26,431 --> 00:13:28,098
I don't
give a fuck about money.
330
00:13:28,099 --> 00:13:31,435
I want you to tell
everyone this is my work.
331
00:13:31,436 --> 00:13:33,854
Well, I'm...
I'm not going to do that.
332
00:13:33,855 --> 00:13:35,522
If you won't, I will.
333
00:13:35,523 --> 00:13:36,940
Oh, come on!
334
00:13:36,941 --> 00:13:38,859
And you think they'll
believe you over me?
335
00:13:38,860 --> 00:13:40,319
You're just a student.
336
00:13:40,320 --> 00:13:42,279
Will you lower your
voice? You're scaring him.
337
00:13:42,280 --> 00:13:44,615
Frank, it's okay. Don't
let him scare you.
338
00:13:44,616 --> 00:13:45,866
We're gonna leave now.
339
00:13:45,867 --> 00:13:47,368
You're not going
anywhere with that.
340
00:13:47,369 --> 00:13:48,452
No!
341
00:13:53,041 --> 00:13:54,583
Ah!
342
00:14:07,889 --> 00:14:09,807
What
are you doing?
343
00:14:09,808 --> 00:14:11,975
Unlock the door,
we'll die in here!
344
00:14:11,976 --> 00:14:14,353
Well, the plant won't.
It's poison proof.
345
00:14:14,354 --> 00:14:15,437
Remember?
346
00:14:15,438 --> 00:14:19,608
Jason! Jason, unlock
the door!
347
00:14:19,609 --> 00:14:21,152
Unlock the door!
348
00:14:22,278 --> 00:14:24,154
Don't worry.
349
00:14:24,155 --> 00:14:25,823
None of this can
hurt you, Frank.
350
00:14:25,824 --> 00:14:27,157
Okay? You're safe.
351
00:14:27,158 --> 00:14:29,327
I got you. You're
going to be okay.
352
00:14:33,498 --> 00:14:35,666
Maybe I will be, too.
353
00:14:54,185 --> 00:14:56,478
Shaun, you get back
here right now!
354
00:14:56,479 --> 00:14:59,023
Listen, I'll give you
all the peanuts you want!
355
00:14:59,024 --> 00:15:00,899
Daddy said no peanuts!
356
00:15:00,900 --> 00:15:02,651
I'll give you whatever you want.
357
00:15:02,652 --> 00:15:05,237
Just come back here.
358
00:15:08,700 --> 00:15:10,909
Holy shit, you're Vincent Edge!
359
00:15:10,910 --> 00:15:12,327
I was just looking for you!
360
00:15:12,328 --> 00:15:14,455
Harley Quinn. And I'd
like to be a member.
361
00:15:14,456 --> 00:15:16,582
Huge fan of your club.
Love how selective it is.
362
00:15:16,583 --> 00:15:18,792
Also, saw what you did with
that old lady's walker.
363
00:15:18,793 --> 00:15:20,252
Ah, mwah, chef's kiss.
364
00:15:20,253 --> 00:15:21,628
Anyhoo, do you have,
like, an on-site masseuse?
365
00:15:21,629 --> 00:15:23,922
'Cause beating people up
wreaks havoc on my back.
366
00:15:23,923 --> 00:15:25,215
If you don't, you
definitely should.
367
00:15:25,216 --> 00:15:26,675
That's what's great about me.
368
00:15:26,676 --> 00:15:28,218
I'm really good at
telling people about stuff
369
00:15:28,219 --> 00:15:29,511
that they need, that
they don't have!
370
00:15:29,512 --> 00:15:31,096
Oh, and those sharks
I came in with?
371
00:15:31,097 --> 00:15:32,598
Yeah, they're my godkids.
372
00:15:32,599 --> 00:15:34,850
You should meet them.
They're absolutely adorbs!
373
00:15:34,851 --> 00:15:36,143
Shark attack!
374
00:15:37,937 --> 00:15:39,396
Can't stop myself!
375
00:15:39,397 --> 00:15:40,564
Goddammit, Shaun!
376
00:15:40,565 --> 00:15:42,399
If you'll excuse me
for just one second.
377
00:15:43,818 --> 00:15:44,818
Hmm.
378
00:15:50,492 --> 00:15:52,826
Oh, shit.
379
00:15:52,827 --> 00:15:55,037
Oh, what's the matter, Jason?
380
00:15:55,038 --> 00:15:57,957
What, you don't like
to have fun anymore?
381
00:16:01,086 --> 00:16:03,087
Look, look, look!
Whatever you think
382
00:16:03,088 --> 00:16:04,880
I did to you back in the day...
383
00:16:04,881 --> 00:16:06,632
Oh, you mean how you trapped me,
384
00:16:06,633 --> 00:16:08,592
- left me to die?
- Please!
385
00:16:08,593 --> 00:16:11,345
Too bad it didn't work out
that way, did it?
386
00:16:11,346 --> 00:16:13,430
Wait, wait, wait, wait,
wait, Pamela. Calm down.
387
00:16:13,431 --> 00:16:17,101
Calm down? Calm down, Pamela!
388
00:16:17,102 --> 00:16:19,853
Because of you, people
said I was a villain,
389
00:16:19,854 --> 00:16:21,271
that I was incompetent,
390
00:16:21,272 --> 00:16:23,065
that I fucked up
my own experiment
391
00:16:23,066 --> 00:16:25,317
and almost killed
myself in the process!
392
00:16:25,318 --> 00:16:26,985
And I tried to tell
them the truth,
393
00:16:26,986 --> 00:16:28,612
but you know what?
You were right.
394
00:16:28,613 --> 00:16:30,114
Why would they believe me
395
00:16:30,115 --> 00:16:33,617
over the brilliant
Professor Woodrue?
396
00:16:33,618 --> 00:16:35,244
I trusted you.
397
00:16:35,245 --> 00:16:37,413
I looked up to you.
398
00:16:37,414 --> 00:16:38,789
I loved you!
399
00:16:38,790 --> 00:16:41,208
I'm sorry, okay? I'm sorry!
400
00:16:41,209 --> 00:16:43,377
I shouldn't have done
what I did, but...
401
00:16:44,587 --> 00:16:46,630
Look at you now. Look
at how powerful you are.
402
00:16:46,631 --> 00:16:49,591
You... You built a
great life in Gotham.
403
00:16:49,592 --> 00:16:50,384
You kept it tight.
404
00:16:50,385 --> 00:16:51,719
- You, you, you...
- Shut up!
405
00:16:51,720 --> 00:16:53,929
None of that happened
because of you.
406
00:16:53,930 --> 00:16:56,432
It happened in spite of you.
407
00:16:56,433 --> 00:16:58,392
You're right. You were
always smarter than me.
408
00:16:58,393 --> 00:16:59,977
I mean, I couldn't
keep up with you,
409
00:16:59,978 --> 00:17:01,353
and that's why I did what I did,
410
00:17:01,354 --> 00:17:03,147
which is not an excuse.
411
00:17:03,148 --> 00:17:05,483
Unless you're okay with
it being an excuse.
412
00:17:06,901 --> 00:17:09,319
Okay, okay, okay! Okay, okay.
413
00:17:09,320 --> 00:17:10,946
I can see that you're not okay.
414
00:17:10,947 --> 00:17:14,283
I just ask that you find it
in your heart to forgive me.
415
00:17:14,284 --> 00:17:17,161
I'm a flawed guy.
I'm not perfect.
416
00:17:17,162 --> 00:17:20,498
Please, please give me a chance.
417
00:17:21,958 --> 00:17:23,334
- Okay.
- Okay, which part?
418
00:17:23,335 --> 00:17:25,919
- I'll give you a chance.
- Really?
419
00:17:25,920 --> 00:17:27,671
Oh... Oh, I...
420
00:17:27,672 --> 00:17:30,299
I knew you'd find it in
your heart to forgive me.
421
00:17:30,300 --> 00:17:32,676
You'll have the same
chance you gave me.
422
00:17:35,513 --> 00:17:37,097
What are you...
What are you doing?
423
00:17:37,098 --> 00:17:39,350
- Mmm. You smell that?
- Wait, wait, wait.
424
00:17:39,351 --> 00:17:42,144
- Ooh, this is a good batch.
- What are you doing?
425
00:17:42,145 --> 00:17:47,524
- Hints of ricin, cyanide, and sweet, sweet revenge.
- No, no, no.
426
00:17:47,525 --> 00:17:51,695
Pamela! Pamela! Pamela! Please!
427
00:17:51,696 --> 00:17:53,864
It's Poison Ivy now.
428
00:17:58,036 --> 00:18:00,537
I killed you, motherfucker!
429
00:18:02,123 --> 00:18:03,874
Hello there, nice shoes. Look at that top.
430
00:18:03,875 --> 00:18:05,584
Shit! Harley!
431
00:18:05,585 --> 00:18:07,336
You gotta get here!
This is the greatest place
432
00:18:07,337 --> 00:18:08,837
I've ever been to!
433
00:18:08,838 --> 00:18:10,506
They have mini corn
dogs and mini horses.
434
00:18:10,507 --> 00:18:12,383
And mini corndogs
dressed as horses!
435
00:18:12,384 --> 00:18:13,926
I love you! I love metropolis!
436
00:18:13,927 --> 00:18:15,469
I've never been this
happy in my whole life!
437
00:18:15,470 --> 00:18:17,054
Ah, fuck.
438
00:18:21,976 --> 00:18:24,479
Shark! Shark!
439
00:18:26,648 --> 00:18:30,067
Feeding
frenzy! Feeding frenzy!
440
00:18:30,068 --> 00:18:31,902
What the hell's going on?
441
00:18:31,903 --> 00:18:34,863
That shark ate my waving arm!
442
00:18:34,864 --> 00:18:37,408
I'll never wave again!
443
00:18:37,409 --> 00:18:39,743
What the fuck, Shaun?
Her waving arm?
444
00:18:39,744 --> 00:18:42,746
Harley, in his defense,
she had it coming.
445
00:18:42,747 --> 00:18:45,082
I mean, the last guy
who called me a shrimp,
446
00:18:45,083 --> 00:18:46,417
I broke his back!
447
00:18:46,418 --> 00:18:47,876
Oh. Then I guess she
did have it coming.
448
00:18:47,877 --> 00:18:50,463
And the rest of you,
get out and dry off!
449
00:18:52,173 --> 00:18:54,591
Animal control! Freeze!
450
00:18:57,012 --> 00:18:58,804
Nobody hurts my godsharks!
451
00:19:01,433 --> 00:19:04,018
Oh, I see parenting
day is going well.
452
00:19:04,978 --> 00:19:06,186
Oh, you got my message!
453
00:19:06,187 --> 00:19:07,771
I was just about
to call you again.
454
00:19:07,772 --> 00:19:09,606
Isn't this place great? So
how was your day at school?
455
00:19:09,607 --> 00:19:11,525
Ah, you know, same
old, same old.
456
00:19:11,526 --> 00:19:13,360
- So, wait... Ooh, that guy's still conscious.
- Oh, thanks.
457
00:19:13,361 --> 00:19:15,946
Eat noodles, bitch!
458
00:19:15,947 --> 00:19:17,156
Come on, give me deets.
459
00:19:17,157 --> 00:19:18,907
What in the Christian
Hell is this?
460
00:19:18,908 --> 00:19:21,452
Okay, okay, okay. I know
what you're gonna say.
461
00:19:21,453 --> 00:19:22,953
You're not invited to my club
462
00:19:22,954 --> 00:19:24,663
because your kids dismembered
one of the guests.
463
00:19:24,664 --> 00:19:26,540
Blah, blah, blah. And I
admit, maybe my godsharks
464
00:19:26,541 --> 00:19:28,834
aren't perfect little angels
for your perfect little club.
465
00:19:28,835 --> 00:19:30,961
Maybe one of them did
in fact bite the arm
466
00:19:30,962 --> 00:19:32,421
off fake fucking Pippa over there!
467
00:19:32,422 --> 00:19:34,798
Stop crying about
your waving arm!
468
00:19:34,799 --> 00:19:38,135
You still have your crown
and your fake tits, Pippa!
469
00:19:38,136 --> 00:19:39,345
Ooh, good one, Harls.
470
00:19:39,346 --> 00:19:40,721
And I'm sure you want
me to beg and plead
471
00:19:40,722 --> 00:19:42,765
for you to let me
into your stupid club.
472
00:19:42,766 --> 00:19:45,768
Oh, Mr. Vincent, I'm
so sorry we destroyed
473
00:19:45,769 --> 00:19:47,811
your stupid little fairy tale party.
474
00:19:48,980 --> 00:19:51,732
Yes, you are on fire,
Harls. Keep it going.
475
00:19:51,733 --> 00:19:54,318
Well, I have two words
for you, Vincent.
476
00:19:54,319 --> 00:19:55,861
And they're not
"happy birthday,"
477
00:19:55,862 --> 00:19:58,405
and they're not "use
sunscreen," And they're not...
478
00:19:58,406 --> 00:19:59,490
- Wrap it up, babe.
- Gotcha.
479
00:19:59,491 --> 00:20:01,200
They are "fuck you, Vincent!"
480
00:20:01,201 --> 00:20:03,202
- That is three words.
- Shh.
481
00:20:03,203 --> 00:20:06,330
You and your
disgusting children,
482
00:20:06,331 --> 00:20:07,998
- especially that one...
- Hey!
483
00:20:07,999 --> 00:20:10,542
Would make terrific members.
484
00:20:10,543 --> 00:20:13,003
I think she's
exactly what we need.
485
00:20:13,004 --> 00:20:14,338
Lena, you can't be serious.
486
00:20:14,339 --> 00:20:16,757
Look at what she's
done to my natatorium!
487
00:20:16,758 --> 00:20:19,176
Oh, you mean the Lena
Luthor natatorium,
488
00:20:19,177 --> 00:20:22,554
directly adjacent to the Lena
Luthor Spa and Caldarium.
489
00:20:22,555 --> 00:20:24,807
But the way she spoke to me...
490
00:20:24,808 --> 00:20:26,517
Is refreshing.
491
00:20:26,518 --> 00:20:29,436
Seeing someone stand
up to the big boss,
492
00:20:29,437 --> 00:20:31,563
we could really use a
little of that around here.
493
00:20:31,564 --> 00:20:33,565
Don't you agree, Vince?
494
00:20:33,566 --> 00:20:35,025
Yes...
495
00:20:35,026 --> 00:20:37,612
Oh, I did not see that coming.
496
00:20:39,322 --> 00:20:40,531
You know, I think Lena might be
497
00:20:40,532 --> 00:20:42,700
one of the nicest
people we've ever met.
498
00:20:42,701 --> 00:20:45,202
That's just because we don't
know a lot of nice people.
499
00:20:45,203 --> 00:20:47,371
Oh, come on. Admit
it. You like her.
500
00:20:47,372 --> 00:20:49,456
Fine. She has helped us out.
501
00:20:49,457 --> 00:20:51,667
See? By the way, you never
told me about your day!
502
00:20:51,668 --> 00:20:53,711
Oh, you know what?
Not so much to tell.
503
00:20:53,712 --> 00:20:56,130
It's like academia
stuff. It's like, bleh.
504
00:20:56,131 --> 00:20:57,715
That's all you got for me, bleh?
505
00:20:57,716 --> 00:21:00,009
No, actually. I also have this.
506
00:21:00,010 --> 00:21:01,218
Oh!
507
00:21:01,219 --> 00:21:02,928
- And this.
- Oh!
508
00:21:02,929 --> 00:21:04,638
And...
509
00:21:04,639 --> 00:21:05,974
Oh!
510
00:21:07,517 --> 00:21:08,851
Go, go. Get out of here!
511
00:21:08,852 --> 00:21:09,935
Wait,
did you say something?
512
00:21:09,936 --> 00:21:11,145
Yeah, I said keep going.
513
00:21:11,146 --> 00:21:12,855
Okay, I will!
514
00:21:12,856 --> 00:21:14,565
Can't stop myself!
515
00:21:14,566 --> 00:21:16,650
Okay, so is this what it's like to have kids?
516
00:21:16,651 --> 00:21:18,235
You just, like, never
get to have sex again?
517
00:21:18,236 --> 00:21:19,611
Okay, stay here.
I'm gonna kill him.
518
00:21:19,612 --> 00:21:20,863
You know you're gonna miss him
519
00:21:20,864 --> 00:21:22,906
once King Shark realizes
he's gone, right?
520
00:21:22,907 --> 00:21:24,324
Me? Please.
521
00:21:24,325 --> 00:21:26,368
That better not be a
peanut in your mouth!
38507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.