Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,021
Girls Night Out
2
00:00:11,778 --> 00:00:16,014
Esto es como un deporte para mí.
3
00:00:16,016 --> 00:00:21,017
Es fácil irse a dormir después.
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,020
Pero por la mañana,
no me acuerdo de nada.
5
00:00:24,024 --> 00:00:28,017
A veces mi cuerpo se excita fuertemente.
6
00:00:29,029 --> 00:00:33,032
Mis manos y mis pies se calientan
mi cabeza se calienta.
7
00:00:33,033 --> 00:00:36,734
Cuando me viene el período.
8
00:00:36,735 --> 00:00:41,528
Paso todo el día excitada.
9
00:00:43,043 --> 00:00:44,043
Se ve delicioso.
10
00:00:44,044 --> 00:00:46,035
Comamos.
11
00:00:47,047 --> 00:00:49,038
¿Qué decías?
12
00:00:50,050 --> 00:00:55,050
En ese momento, siento que mi cuerpo
es un monstruo.
13
00:00:55,055 --> 00:00:59,048
Mi mente se vacía, nada más que placer.
14
00:01:00,661 --> 00:01:02,061
¿Tú también?
15
00:01:02,062 --> 00:01:06,055
Me siento como una argolla
de pies a cabeza.
16
00:01:07,067 --> 00:01:11,060
- ¿Qué?
- ¿Una argolla?
17
00:01:11,353 --> 00:01:15,860
En esos momentos,
no tengo otra manera de dormirme.
18
00:01:16,446 --> 00:01:18,255
Tengo que hacer todo el trámite.
19
00:01:18,487 --> 00:01:20,044
¡Calla y come!
20
00:01:24,084 --> 00:01:28,077
Si no te duermes en seguida,
te hinchas ¿lo sabías?
21
00:01:31,091 --> 00:01:33,092
Pareces muy experimentada.
22
00:01:33,093 --> 00:01:37,386
Las vulgaridades no son divertidas.
23
00:01:38,899 --> 00:01:40,509
- ¿No son divertidas?
- Jamás.
24
00:01:40,529 --> 00:01:42,413
No, no... son divertidas
25
00:01:42,810 --> 00:01:45,062
Desde que tiene amante,
¿no lo hace?
26
00:01:45,182 --> 00:01:50,610
¿Por qué no? una vez que lo experimentas,
la gente sabe lo maravilloso que es...
27
00:01:52,112 --> 00:01:56,105
¿No tienes un hobby sucio?
28
00:01:57,117 --> 00:01:58,117
¿Realmente no lo tienes?
29
00:01:58,118 --> 00:02:00,119
Suficiente, no me menciones.
30
00:02:00,120 --> 00:02:05,113
Este no es momento para estimular
el clítoris.
31
00:02:06,126 --> 00:02:10,129
Cuando acaricio mi cuerpo,
me gusta que me penetren.
32
00:02:10,130 --> 00:02:14,123
Ponerlo rápidamente...
33
00:02:15,135 --> 00:02:18,137
entonces el bamboleo rítmico
desde arriba...
34
00:02:18,138 --> 00:02:22,131
¿En ese momento te gusta que te penetren?
35
00:02:23,143 --> 00:02:26,145
Este es el momento para continuar
tocando el clítoris.
36
00:02:26,146 --> 00:02:31,439
Después de un rato, me crece una hinchazón
desde dentro...
37
00:02:31,953 --> 00:02:35,846
y cuando llega a la cima...
38
00:02:37,171 --> 00:02:38,371
se derrama.
39
00:02:39,157 --> 00:02:42,072
Como una explosión ¿no?
40
00:02:42,898 --> 00:02:44,666
Yong Jak...
41
00:02:45,991 --> 00:02:47,491
cuéntanos...
42
00:02:47,544 --> 00:02:48,844
Bueno.
43
00:02:49,970 --> 00:02:52,972
El placer de la eyaculación masculina...
44
00:02:53,173 --> 00:02:55,174
de hecho, es insignificante.
45
00:02:55,175 --> 00:02:58,177
Dime ¿qué se siente al final?
46
00:02:58,178 --> 00:03:02,171
¿Por qué le preguntas?
Averígualo tú...
47
00:03:04,184 --> 00:03:06,052
¡Tienes derecho a permanecer en silencio!
48
00:03:06,186 --> 00:03:08,177
¿Entonces qué?
49
00:03:09,189 --> 00:03:14,182
Cuando lo hagas habrá una corriente cálida
desde abajo que lentamente subirá.
50
00:03:14,995 --> 00:03:15,995
¿Cuando disparas?
51
00:03:15,996 --> 00:03:16,996
No, antes de eyacular.
52
00:03:17,197 --> 00:03:20,199
Una corriente cálida... ¿y?
53
00:03:20,200 --> 00:03:25,293
A veces me gusta pensar
desde un punto de vista femenino.
54
00:03:27,322 --> 00:03:32,801
Imagina ser un hombre
presionado hacia abajo, gritando...
55
00:03:34,214 --> 00:03:37,216
Las mujeres deberían ir abajo.
56
00:03:37,217 --> 00:03:40,219
Abajo o arriba es lo mismo.
57
00:03:40,220 --> 00:03:44,223
Bueno, Srta. Kim Yeon-hee...
58
00:03:44,224 --> 00:03:45,224
¿Qué?
59
00:03:45,225 --> 00:03:47,226
¿Sabes cómo hacerlo?
60
00:03:47,227 --> 00:03:51,220
No tengo esa sensación de fuego
en todo el cuerpo.
61
00:03:51,245 --> 00:03:52,445
Para hacerla corta...
62
00:03:52,933 --> 00:03:54,934
no creo que sea importante.
63
00:03:55,235 --> 00:03:58,237
¿Qué sentimiento
crees que es más importante?
64
00:03:58,238 --> 00:03:59,238
No sé.
65
00:03:59,239 --> 00:04:04,521
Igual, creo, cuántas veces no importa,
el sentimiento es lo más importante.
66
00:04:07,247 --> 00:04:11,240
Como si tu misma fueras
un caballero honorable.
67
00:04:15,255 --> 00:04:16,255
Delicioso.
68
00:04:16,256 --> 00:04:18,257
Estoy lleno, una delicia la verdad.
69
00:04:18,258 --> 00:04:21,260
¡Voy a reventar!
70
00:04:21,261 --> 00:04:23,636
- ¿Terminaste?
- Sí.
71
00:04:30,871 --> 00:04:33,373
A menudo me imagino que...
72
00:04:33,374 --> 00:04:34,875
¿Imaginas? dime.
73
00:04:35,275 --> 00:04:39,268
A veces considero a un hombre
como a un "zheng".
74
00:04:40,280 --> 00:04:44,965
Él pone el "Zheng" de frente
y se saca la ropa de a poco.
75
00:04:47,287 --> 00:04:50,289
Entonces empiezo a tocar.
76
00:04:50,290 --> 00:04:54,293
Lo toco con mis manos, lo beso y acaricio
con los labios.
77
00:04:54,294 --> 00:04:56,295
Se vuelve más y más duro...
78
00:04:56,296 --> 00:04:58,297
y de repente se vuelve un "zheng"
79
00:04:58,298 --> 00:05:00,299
¿El hombre está acostado en silencio?
80
00:05:00,300 --> 00:05:02,301
¿Viste moverse un "zheng"?
81
00:05:02,302 --> 00:05:03,302
¿Y entonces? cuenta.
82
00:05:03,303 --> 00:05:08,496
Sujeto el "zheng" entre mis piernas.
83
00:05:32,031 --> 00:05:34,022
Date vuelta.
84
00:05:53,353 --> 00:05:55,354
¿Cómo hará tu escritura?
85
00:05:55,355 --> 00:05:57,346
¿Qué?
86
00:05:57,858 --> 00:06:00,860
¿Se traducirá al inglés?
87
00:06:01,061 --> 00:06:02,061
No lo sé.
88
00:06:02,362 --> 00:06:06,355
Si no lo traduces al inglés,
¿qué harás?
89
00:06:15,876 --> 00:06:18,878
¿Quieres dormir aquí?
90
00:06:18,879 --> 00:06:20,021
Sí.
91
00:06:21,782 --> 00:06:24,073
Estoy en un aprieto.
92
00:06:55,415 --> 00:06:57,406
¿Acabaste?
93
00:07:03,423 --> 00:07:07,416
¿La performance del "Zheng" se acabó?
94
00:07:10,430 --> 00:07:12,421
Dibujas despacio.
95
00:07:14,434 --> 00:07:18,427
¿Tuviste algún progreso?
96
00:07:19,439 --> 00:07:21,430
La verdad que no.
97
00:07:23,443 --> 00:07:27,436
Y no le puedo pedir que se case conmigo.
98
00:07:29,149 --> 00:07:33,142
Sólo puedo mantener la situación actual.
99
00:07:36,456 --> 00:07:40,449
En Seúl la Tº esta mañana es de de 23º
y la humedad del 79%.
100
00:08:24,504 --> 00:08:28,207
¿Cuántas noches trabajaste así?
101
00:08:28,208 --> 00:08:31,210
Estoy segura que trabajaste duro pero...
102
00:08:31,511 --> 00:08:33,991
No quisiera vivir en esta casa.
103
00:08:34,287 --> 00:08:36,587
Hazlo de nuevo.
104
00:08:41,521 --> 00:08:44,524
Las paredes de la cocina
deben iguales a las del diseño.
105
00:08:44,549 --> 00:08:45,524
Sí.
106
00:08:45,525 --> 00:08:48,527
- ¿Terminaste?
- Sí.
107
00:08:48,528 --> 00:08:50,519
Tu madre está aquí.
108
00:08:51,531 --> 00:08:54,533
Espero todos los días,
necesitamos hacer tareas domésticas.
109
00:08:54,534 --> 00:08:57,864
Este es el temor de cada mujer...
110
00:08:58,538 --> 00:09:02,048
Realmente no quiero que te cases.
111
00:09:02,168 --> 00:09:03,907
De verdad.
112
00:09:04,544 --> 00:09:09,851
Eres joven, tienes tu propio negocio,
eres inteligente, tienes amigos y más.
113
00:09:09,907 --> 00:09:13,942
Además tienes casa propia, casarte
sería para que se aprovechen de ti.
114
00:09:17,460 --> 00:09:20,118
¿Quién es esta vez?
115
00:09:20,347 --> 00:09:22,561
Es un doctor.
116
00:09:22,562 --> 00:09:26,555
Pero asta los abogados y los jueces
son inútiles.
117
00:09:27,102 --> 00:09:29,558
¡No te cases!
118
00:09:30,570 --> 00:09:32,571
No debes preocuparte.
119
00:09:32,572 --> 00:09:36,565
Lo voy a dejar.
120
00:09:43,045 --> 00:09:44,573
De prisa.
121
00:09:55,919 --> 00:09:57,579
Ya sé.
122
00:09:59,094 --> 00:10:00,677
Mesa 3.
123
00:10:01,963 --> 00:10:02,834
¡Señorita!
124
00:10:02,954 --> 00:10:05,002
Ya estoy con usted.
125
00:10:07,407 --> 00:10:09,398
Disculpe hacerla esperar.
126
00:10:10,910 --> 00:10:12,611
Disfrute su comida.
127
00:10:12,612 --> 00:10:14,603
Gracias.
128
00:10:16,616 --> 00:10:17,616
¿Qué se le ofrece?
129
00:10:17,617 --> 00:10:18,617
3 comidas completas.
130
00:10:18,618 --> 00:10:21,811
¿3 comidas completas?
Déme un minuto.
131
00:10:27,627 --> 00:10:29,628
¿Me puedo llevar esto?
132
00:10:29,629 --> 00:10:32,327
Gracias, ella es muy buena.
133
00:10:35,635 --> 00:10:38,637
Mesa 5, 3 comidas completas.
134
00:10:38,638 --> 00:10:40,629
¿Adonde se va ella?
135
00:11:03,632 --> 00:11:05,164
Un poco más despacio.
136
00:11:11,256 --> 00:11:12,460
Calma
137
00:11:12,672 --> 00:11:14,975
Sí, está bien...
138
00:11:21,381 --> 00:11:25,002
¿Cuándo te casaste?
139
00:11:25,485 --> 00:11:27,977
Poco más de un mes.
140
00:11:30,604 --> 00:11:32,681
Tiene cistitis.
141
00:11:34,694 --> 00:11:37,092
Es fácil de agarrársela,
en particular para una camarera.
142
00:11:39,699 --> 00:11:42,571
¿Por qué no estabas
en la última plantación de árboles?
143
00:11:43,094 --> 00:11:45,022
¿El Profesor Han preguntó por mí?
144
00:11:45,199 --> 00:11:48,438
Le diste una mala impresión
a la anciana ¿sabías?
145
00:11:51,244 --> 00:11:54,187
¿Por qué estás tan seria?
146
00:11:54,714 --> 00:11:56,715
Este comportamiento se llama acoso sexual.
147
00:11:57,716 --> 00:12:01,709
Eres una sirvienta solitaria.
148
00:12:02,722 --> 00:12:04,723
¿Que quieres?
149
00:12:04,724 --> 00:12:07,916
La última vez dijiste...
150
00:12:10,419 --> 00:12:12,690
que aun eras virgen.
151
00:12:13,919 --> 00:12:16,735
Quiero ayudarte con ese problema.
152
00:12:17,043 --> 00:12:19,438
No te hagas, vuelve a trabajar.
153
00:12:19,439 --> 00:12:23,442
¿Tienes algún desarreglo físico o quizás
una mala niñez?
154
00:12:23,743 --> 00:12:26,458
Puedo encontrar la solución para ti.
155
00:12:27,747 --> 00:12:29,748
Si te respondo ¿me dejas?
156
00:12:29,749 --> 00:12:31,750
Claro.
157
00:12:31,751 --> 00:12:32,751
Es muy fácil.
158
00:12:32,752 --> 00:12:36,745
Es que no quiero dormir
con cualquier hombre.
159
00:12:37,757 --> 00:12:42,742
El doctor me dijo que descanse
y que no lo haga por un tiempo.
160
00:12:43,763 --> 00:12:47,756
Siento lastima por ti,
pero tendrás que esperar.
161
00:12:48,768 --> 00:12:54,056
Las mujeres tienen mucho sexo luego de
casarse, también tenemos esa enfermedad.
162
00:12:55,417 --> 00:12:57,440
¿O sea que estás casada?
163
00:13:02,541 --> 00:13:03,940
¿No es grandioso?
164
00:13:06,786 --> 00:13:09,775
No tengo que maquillarme
para lucir hermosa.
165
00:13:17,527 --> 00:13:18,605
¿Duermes?
166
00:13:21,359 --> 00:13:22,931
Estoy cansado.
167
00:14:04,844 --> 00:14:08,837
¿No podemos hacerlo?
168
00:14:19,859 --> 00:14:21,860
Ya sé, sexo oral.
169
00:14:21,861 --> 00:14:23,852
No quiero.
170
00:14:25,865 --> 00:14:29,344
Pues, olvídalo.
171
00:14:46,886 --> 00:14:48,877
Recuéstate así.
172
00:16:18,678 --> 00:16:20,123
¿Este es lugar?
173
00:16:20,980 --> 00:16:23,474
Acá se come rico.
174
00:16:28,988 --> 00:16:32,194
¿Creíste que vendría a verte a Seúl?
175
00:16:32,598 --> 00:16:34,646
¿Sorprendida?
176
00:16:34,685 --> 00:16:35,681
No.
177
00:16:36,996 --> 00:16:39,271
¿Soy muy molesto?
178
00:16:42,401 --> 00:16:46,394
En ocasiones, pienso
en la última vez que te vi.
179
00:16:48,007 --> 00:16:49,808
No sabía que pensar entonces.
180
00:16:49,909 --> 00:16:53,902
Porque soy un tipo de campo ¿no?
181
00:16:55,014 --> 00:16:57,015
No es eso.
182
00:16:57,016 --> 00:17:01,019
Sólo tu corazón decide
dónde se encuentra tu hogar.
183
00:17:01,020 --> 00:17:04,022
Pero ahora he estado buscándote.
184
00:17:04,023 --> 00:17:06,203
La gente sólo mira el exterior.
185
00:17:13,032 --> 00:17:15,033
Por lo tanto...
186
00:17:15,034 --> 00:17:19,027
te quedarás en mi casa ¿no?
187
00:17:25,044 --> 00:17:26,110
Hola.
188
00:17:27,046 --> 00:17:28,461
Sí.
189
00:17:31,050 --> 00:17:34,052
¿Qué? ¿en la entrada?
190
00:17:34,053 --> 00:17:35,833
Sí, sí.
191
00:18:02,445 --> 00:18:06,288
- ¿Ho-jung no ha regresado?
- No.
192
00:18:07,086 --> 00:18:10,088
Iba camino a casa,
así que vine a ver.
193
00:18:10,089 --> 00:18:13,091
Ay sí, este vino es para ustedes.
194
00:18:13,092 --> 00:18:14,092
Gracias.
195
00:18:14,093 --> 00:18:18,086
No sé si hay algo bueno...
mejor me voy.
196
00:18:21,382 --> 00:18:22,902
Chau.
197
00:18:24,103 --> 00:18:28,096
No entiendo una mujer como tú,
¿por qué eres tan buena conmigo?
198
00:18:31,110 --> 00:18:34,112
¿Qué mujeres tuviste antes?
199
00:18:34,113 --> 00:18:38,706
Además de mi mujer,
las mujeres de la zona roja.
200
00:18:43,723 --> 00:18:47,716
Disfruto el sexo, la bebida
y además la charla...
201
00:18:50,129 --> 00:18:54,132
Por esto no disfruto la "felicidad"
en cualquier lado.
202
00:18:54,133 --> 00:18:58,136
- ¿No conversas con tu esposa?
- ¿Mi esposa?
203
00:18:58,137 --> 00:19:00,071
Es una muy buena mujer.
204
00:19:00,072 --> 00:19:02,131
Muy buena.
205
00:19:07,346 --> 00:19:10,222
Puedo hacerlo otra vez.
206
00:19:18,157 --> 00:19:22,150
Mi esposa jamás me tocaría allí.
207
00:19:23,663 --> 00:19:24,964
Me gusta.
208
00:19:26,165 --> 00:19:31,458
¿Mis palabras hicieron aumentar tu pasión?
209
00:19:31,971 --> 00:19:36,464
Mi pasión no,
pero sí un intenso sentimiento de lastima.
210
00:19:37,677 --> 00:19:39,678
¿Tu esposa sabe que tienes
una mente tan penosa?
211
00:19:40,179 --> 00:19:44,372
No importa de quién sea el corazón,
albergará una bestia feroz.
212
00:19:44,584 --> 00:19:47,986
Si dejas dormir mucho tiempo a la bestia,
será malo para tu cuerpo.
213
00:19:47,987 --> 00:19:50,623
Gracias por preocuparte por mi.
214
00:19:51,190 --> 00:19:54,769
Pero la bestia salvaje y yo
nos vemos seguido.
215
00:19:55,194 --> 00:19:58,987
Todos los días lo haces sola...
¿Qué sentido tiene eso?
216
00:20:06,005 --> 00:20:07,654
¿Y si tomamos una taza de té?
217
00:20:08,207 --> 00:20:10,760
Olvídalo, nos vemos.
218
00:20:11,010 --> 00:20:14,012
Cuando quieras liberar a la bestia,
ya sabes dónde encontrarme.
219
00:20:14,013 --> 00:20:16,720
¿Me quieres provocar?
220
00:20:17,216 --> 00:20:21,209
La vida es corta, no pierdas oportunidad.
221
00:20:23,822 --> 00:20:25,278
¡Ve con cuidado!
222
00:21:59,055 --> 00:22:00,062
Despacio...
223
00:22:00,252 --> 00:22:01,634
¿Por qué...?
224
00:22:02,321 --> 00:22:04,322
Estoy por acabar.
225
00:22:04,323 --> 00:22:08,316
Está bien, mientras la tengas parada.
226
00:22:38,157 --> 00:22:41,159
No, no la saques.
227
00:22:41,360 --> 00:22:45,353
No te muevas, no...
228
00:23:10,744 --> 00:23:16,045
El problema es que, duermes con gente
con la que no compartes sentimientos.
229
00:23:17,148 --> 00:23:18,383
¿Sabes a lo que me refiero?
230
00:23:22,401 --> 00:23:24,483
No me amas ¿verdad?
231
00:23:26,405 --> 00:23:28,406
Te amo.
232
00:23:28,710 --> 00:23:32,246
¿Cómo puedes ser tan mala?
233
00:23:37,669 --> 00:23:40,804
Me enteré del otro tipo ¿quién es?
234
00:23:43,422 --> 00:23:47,415
Se lo presenté a la esposa.
235
00:23:47,827 --> 00:23:51,820
No importa, no tienes que ponerte nervioso.
236
00:24:13,852 --> 00:24:15,843
Toma, bebe un trago.
237
00:24:31,971 --> 00:24:35,964
¿Quieres que nos vayamos?
238
00:24:42,094 --> 00:24:43,481
Es verdad ¿no?
239
00:24:43,482 --> 00:24:44,785
¿Qué?
240
00:24:45,296 --> 00:24:48,176
Realmente no me odias ¿no?
241
00:24:48,693 --> 00:24:50,111
¿Qué quieres decir?
242
00:24:50,489 --> 00:24:51,870
Si no me odias...
243
00:24:52,223 --> 00:24:54,655
quizá podamos ir juntos a algún lado.
244
00:24:56,754 --> 00:24:58,496
¿Realmente crees que me iría contigo?
245
00:24:58,497 --> 00:24:59,794
Sí.
246
00:25:11,510 --> 00:25:13,903
¿Está loco este tipo?
247
00:25:19,518 --> 00:25:21,509
Adiós.
248
00:25:33,532 --> 00:25:34,768
Yeon-hee.
249
00:25:37,802 --> 00:25:39,208
Cortemos.
250
00:25:43,542 --> 00:25:45,533
¿Por qué?
251
00:25:47,546 --> 00:25:48,546
Por nada.
252
00:25:48,547 --> 00:25:51,708
¿De verdad estás cansado de mí?
253
00:25:52,551 --> 00:25:54,146
No es eso.
254
00:25:58,557 --> 00:26:01,011
¿Y entonces?
255
00:26:03,562 --> 00:26:08,765
Ni ahora ni después,
nos podremos casar.
256
00:26:12,875 --> 00:26:16,078
¿Cuándo te dije que debías
casarte conmigo?
257
00:26:17,376 --> 00:26:19,084
No lo dijiste.
258
00:26:19,578 --> 00:26:23,946
Pero en lo único
en que piensas es en casarte.
259
00:26:33,592 --> 00:26:37,585
Tienes otra mujer ¿no?
260
00:26:39,598 --> 00:26:41,589
Sí.
261
00:26:50,009 --> 00:26:53,011
No tendrías que estar tan triste.
262
00:26:53,412 --> 00:26:56,414
Tienes trabajo estable,
un sueldo fijo...
263
00:26:56,615 --> 00:27:00,551
aunque tu vida amorosa no es muy estable,
a menudo tienes amantes.
264
00:27:00,552 --> 00:27:02,620
Aunque tu estilo de vida es mediocre.
265
00:27:02,621 --> 00:27:05,623
En contraste,
el matrimonio no es tan importante.
266
00:27:05,624 --> 00:27:08,326
Esto es bueno para ti.
267
00:27:08,327 --> 00:27:11,629
Perdiste dinero en los últimos años,
el cuerpo también pierde su corazón y alma.
268
00:27:11,630 --> 00:27:13,631
No es el fin del mundo ¿no?
269
00:27:13,632 --> 00:27:17,625
¿Quién quiere atarse a esa clase de tipo?
270
00:27:20,639 --> 00:27:23,641
Tienes razón.
Mi corazón está consolado.
271
00:27:23,642 --> 00:27:30,612
¿Cómo lograría vivir sin ustedes, chicas?
272
00:27:32,952 --> 00:27:34,953
Si fuera como tú...
273
00:27:35,654 --> 00:27:38,726
no pensaría en casarme.
274
00:27:46,265 --> 00:27:49,267
Quiero casarme...
275
00:27:49,268 --> 00:27:53,261
y renunciar a mi trabajo
de camarera de hotel.
276
00:27:56,075 --> 00:28:00,011
Los tipos te buscarán para salir
una y otra vez.
277
00:28:02,882 --> 00:28:07,175
Pero no es por ti.
278
00:28:09,588 --> 00:28:13,581
Solo quieren tu cuerpo,
y tú abajo suyo.
279
00:28:14,693 --> 00:28:16,684
¿Es así?
280
00:28:17,696 --> 00:28:21,689
La clase de tipo que sale...
281
00:28:24,703 --> 00:28:29,796
y se duerme contigo cuando acabaste.
282
00:28:32,711 --> 00:28:36,714
Son los mas listos.
283
00:28:36,715 --> 00:28:40,708
No como algunos idiotas que te meten
cosas en el cuerpo.
284
00:28:48,427 --> 00:28:50,418
No me toques.
285
00:28:51,730 --> 00:28:53,731
Bueno, lo pondré en tu cuerpo.
286
00:28:53,732 --> 00:28:55,723
Horrible, la verdad.
287
00:28:56,735 --> 00:28:58,736
Ponerlo en nuestro cuerpo.
288
00:28:58,737 --> 00:29:02,730
Creen que tienen que jugar
con nosotras.
289
00:29:04,743 --> 00:29:08,746
Como si fuéramos máquinas.
290
00:29:08,747 --> 00:29:11,749
Es un pedazo de carne, nomás.
291
00:29:11,750 --> 00:29:14,752
Es un poco distinto a la carne.
292
00:29:14,753 --> 00:29:17,755
Puede crecer
como por arte de magia.
293
00:29:17,756 --> 00:29:19,747
Mentira.
294
00:29:21,760 --> 00:29:23,761
Pero es lindo.
295
00:29:23,762 --> 00:29:24,762
¿Lindo?
296
00:29:24,763 --> 00:29:29,456
Es la única cosa que sobresale.
297
00:29:29,768 --> 00:29:33,771
Sea mágico o lindo...
298
00:29:33,772 --> 00:29:36,774
nada puede igualar a nuestra
"pequeña hermana"...
299
00:29:36,775 --> 00:29:38,775
¿verdad?
300
00:29:38,777 --> 00:29:41,779
- ¿Cuál es la respuesta?
- Sí.
301
00:29:41,780 --> 00:29:44,573
Quítate los pantalones.
302
00:30:18,817 --> 00:30:20,808
¿Qué pasa?
303
00:30:24,823 --> 00:30:26,814
Nada.
304
00:30:34,633 --> 00:30:36,630
Realmente...
305
00:30:39,838 --> 00:30:43,831
no quiero ser una mujer débil
y mostrar que estoy herida.
306
00:31:04,863 --> 00:31:06,864
Pronto ¿lo sabías?
307
00:31:06,865 --> 00:31:12,121
Yo despreciaba a esa clase de gente.
308
00:31:18,877 --> 00:31:21,963
Todo irá bien.
309
00:31:24,883 --> 00:31:26,602
¿Y entonces qué?
310
00:31:26,685 --> 00:31:30,826
Bebes todo el día y bailas
hasta las 4 AM.
311
00:31:31,890 --> 00:31:34,636
¿Duermes alguna vez?
312
00:31:34,893 --> 00:31:36,320
Sí.
313
00:31:36,500 --> 00:31:39,497
¿Cómo? no te fuiste a acostar
cuando volviste.
314
00:31:40,098 --> 00:31:43,701
Es que no quería.
315
00:31:43,902 --> 00:31:45,893
Eres muy inocente.
316
00:31:46,378 --> 00:31:47,298
Puta.
317
00:31:48,025 --> 00:31:50,908
Estos tipos no entienden
a las mujeres.
318
00:31:50,909 --> 00:31:52,256
Ni se quieren enterar.
319
00:31:52,320 --> 00:31:57,472
Solo quieren probarse atractivos para las
mujeres y que pueden tener buen sexo.
320
00:31:58,085 --> 00:31:59,658
Mira quien habla.
321
00:31:59,918 --> 00:32:05,172
La otra vez pasé para invitarte un vino,
¿dónde estabas con ese tipo?
322
00:32:13,932 --> 00:32:15,692
¿Quién es ese infeliz?
323
00:32:15,812 --> 00:32:20,527
¿Lo haces un par de veces por noche?
¿En qué posición? dime.
324
00:32:22,941 --> 00:32:24,741
De prisa, puta.
325
00:33:07,986 --> 00:33:09,898
¿Qué pasa con la toalla?
326
00:33:12,991 --> 00:33:15,236
Hace unos días me vino el período.
327
00:33:17,996 --> 00:33:21,189
¿Me tomas el pelo?
328
00:33:28,006 --> 00:33:29,997
Maldita mujer.
329
00:33:31,009 --> 00:33:35,002
Eres una puta...
330
00:33:43,815 --> 00:33:44,937
El alquiler.
331
00:33:50,465 --> 00:33:52,866
Creo que es un buen tipo.
332
00:33:55,834 --> 00:33:58,413
¿Pero cómo puede hablarte así?
333
00:34:03,562 --> 00:34:05,578
Me gusta.
334
00:34:12,657 --> 00:34:14,592
¿Qué onda con la toalla?
335
00:35:06,500 --> 00:35:08,669
¿Puedes...
336
00:35:10,093 --> 00:35:12,825
abrazarme?
337
00:35:35,721 --> 00:35:37,350
No.
338
00:36:05,570 --> 00:36:07,872
Te dije que no.
339
00:36:15,173 --> 00:36:17,164
Estás mojada.
340
00:36:17,976 --> 00:36:20,443
Igualmente, no quiero.
341
00:36:26,184 --> 00:36:29,399
Hi Yong-jak, cuanto tiempo.
342
00:36:46,204 --> 00:36:50,197
Cuando hombres y mujeres acaban,
salen cosas pegajosas.
343
00:36:52,811 --> 00:36:58,150
Aunque no es pegamento,
ayuda a mantener la unidad.
344
00:37:00,952 --> 00:37:05,013
Pero esto es como una casa vacía.
345
00:38:12,090 --> 00:38:14,091
¿Qué crees que somos?
346
00:38:14,192 --> 00:38:16,183
¿Cómo?
347
00:38:17,095 --> 00:38:19,096
¿Qué piensas?
348
00:38:19,097 --> 00:38:20,817
¿Me veo feliz?
349
00:38:26,304 --> 00:38:28,595
Esta es la última vez que vengo.
350
00:39:28,466 --> 00:39:29,466
¿Qué haces?
351
00:39:29,467 --> 00:39:33,370
Me persigues todos los días,
mandándote la parte...
352
00:39:33,371 --> 00:39:36,864
No me interesa solo el sexo.
353
00:39:37,647 --> 00:39:40,439
Necesito una relación de verdad.
354
00:39:44,382 --> 00:39:47,384
Esta es una relación de verdad.
355
00:39:47,385 --> 00:39:50,459
Me quiero casar.
356
00:39:53,391 --> 00:39:56,393
Podemos tener sexo
después de casarnos.
357
00:39:56,897 --> 00:40:00,387
¿Quieres ver esto de nuevo?
358
00:40:03,401 --> 00:40:05,392
Contéstame, por favor.
359
00:40:09,407 --> 00:40:11,763
¿Por qué no dices nada?
360
00:40:22,420 --> 00:40:25,248
Hace poco estaba risueña.
361
00:40:25,423 --> 00:40:29,426
Cuando estoy en el subte,
y un tipo se sienta al lado mío...
362
00:40:29,727 --> 00:40:32,429
tengo el impulso...
363
00:40:32,430 --> 00:40:35,432
irresistible...
364
00:40:35,433 --> 00:40:39,436
Pierdo la paciencia con ese sentimiento..
365
00:40:39,437 --> 00:40:42,439
Soy impulsiva.
366
00:40:42,440 --> 00:40:45,442
Te escucho, soy del tipo impulsiva.
367
00:40:45,443 --> 00:40:46,934
Sí.
368
00:40:53,051 --> 00:40:57,044
Chicas, últimamente...
369
00:41:02,177 --> 00:41:07,620
el 90% de estas cosas
están construidas para mujeres.
370
00:41:08,466 --> 00:41:12,069
Estoy segura que podemos
resolver tus problemas.
371
00:41:12,470 --> 00:41:14,461
Son muy caras.
372
00:41:15,255 --> 00:41:19,476
Estas cosas solo pueden usarse
una vez cada 10 años...
373
00:41:19,477 --> 00:41:22,479
o pueden usarse todos los días.
374
00:41:22,480 --> 00:41:26,473
Comparado con una cita con un tipo,
es mucho más barato
375
00:41:28,233 --> 00:41:29,995
No me lo voy a comprar.
376
00:41:30,288 --> 00:41:33,290
Entonces podemos compartir ¿no?
377
00:41:33,675 --> 00:41:39,084
También puedes compartir
un cepillo de dientes
378
00:41:40,498 --> 00:41:44,491
Pero no usarías un cepillo
de dientes ajeno ¿no' esto es igual.
379
00:42:02,425 --> 00:42:07,426
Necesitamos sexo,
¿pero por qué somos tan ansiosas?
380
00:42:07,726 --> 00:42:09,526
¿No sientes la urgencia?
381
00:42:09,527 --> 00:42:13,520
No siento la necesidad
de hacerlo sola.
382
00:42:15,373 --> 00:42:17,534
Creo que puedes tolerarte
a ti misma.
383
00:42:17,654 --> 00:42:23,379
Hola, masturbarse no significa que
tengamos problemas en el corazón.
384
00:42:24,342 --> 00:42:28,345
No nos volvemos mejores que nadie.
385
00:42:28,546 --> 00:42:30,247
Sí.
386
00:42:30,248 --> 00:42:34,541
Creo que la masturbación es libre,
y económica, no es una carga, es muy linda.
387
00:42:39,296 --> 00:42:42,674
Pero me alivia el corazón.
388
00:42:56,279 --> 00:42:58,579
Eh...
Y...
389
00:42:59,905 --> 00:43:03,643
¿Cuándo estas sola como te sientes
respecto de tu concha?
390
00:43:06,284 --> 00:43:08,786
En el doctor,
hasta ellos te dan privacidad.
391
00:43:09,706 --> 00:43:17,280
¿No hay sentido del misterio?
¿aun se siente linda? ¿perfumada?
392
00:43:18,596 --> 00:43:23,289
¿Sino, te enfermas, te pones fea
y maloliente?
393
00:43:26,604 --> 00:43:30,846
¿Qué tienes esta mañana?
¿No estás cansada?
394
00:43:35,113 --> 00:43:37,104
Veamos, dime.
395
00:43:41,619 --> 00:43:43,008
Eh...
396
00:43:43,922 --> 00:43:45,622
Tienes facilidad, la verdad.
397
00:43:45,623 --> 00:43:48,625
Sí, nunca estuve enamorada,
no sé lo que es un orgasmo.
398
00:43:48,626 --> 00:43:51,743
Pero cuando pienso en el amor,
siento...
399
00:43:51,863 --> 00:43:55,979
que el matrimonio es la mayor
meta de mi vida ¿de acuerdo?
400
00:45:01,555 --> 00:45:03,044
Bienvenidos.
401
00:45:12,710 --> 00:45:14,701
Esto es grandioso.
402
00:45:15,370 --> 00:45:18,009
Estamos cortos de personal...
403
00:45:18,316 --> 00:45:20,323
¿Cuánto hace que lo mandó
a arreglar?
404
00:45:21,310 --> 00:45:23,591
Poco más de 2 meses.
405
00:45:24,641 --> 00:45:27,759
Pues le doy 3 meses de descuento.
406
00:45:29,727 --> 00:45:31,909
¡Gratis!
407
00:45:33,231 --> 00:45:35,732
¿Qué es tan bueno?
408
00:45:35,733 --> 00:45:38,816
Te lo vi en las manos.
409
00:45:39,523 --> 00:45:41,941
Me frustro solo de verte.
410
00:45:43,218 --> 00:45:44,741
Solo la hija de tu madre
se cansaría.
411
00:45:44,861 --> 00:45:47,744
Igualmente, no hay nada bueno.
412
00:45:47,745 --> 00:45:51,738
¿Quién siquiera vive en su casa
y para con los amigos?
413
00:45:54,020 --> 00:45:56,565
¿Cómo está papá?
414
00:46:02,760 --> 00:46:05,762
Mira... estás vieja...
415
00:46:05,763 --> 00:46:08,765
Al sol te ves peor.
416
00:46:08,766 --> 00:46:11,959
Eres un estropicio.
417
00:46:14,772 --> 00:46:17,620
¿Te divorciarás?
418
00:46:39,407 --> 00:46:41,388
No seas grosera.
419
00:46:43,601 --> 00:46:46,257
- ¿Listo?
- Casi.
420
00:46:47,724 --> 00:46:50,162
- No viniste a jugar ¿sabes?
- Lo sé.
421
00:47:04,822 --> 00:47:07,954
- Ve temprano al trabajo.
- Lo haré.
422
00:47:16,286 --> 00:47:19,826
Luces muy linda, muy sensual.
423
00:47:20,838 --> 00:47:24,841
Si te digo que me lastimé
este brazo por tu culpa...
424
00:47:24,842 --> 00:47:27,725
¿pensarías que tengo algo malo?
425
00:47:28,201 --> 00:47:30,810
¿te rompiste el brazo por mí?
426
00:47:31,649 --> 00:47:33,969
Bueno, la verdad que no.
Olvídalo.
427
00:47:35,853 --> 00:47:37,844
Estaba loca.
428
00:47:40,858 --> 00:47:42,849
¿Se encuentra el animador femenino?
429
00:47:43,561 --> 00:47:45,562
Ay.
430
00:47:45,863 --> 00:47:49,156
Nada más, porque él se fue...
431
00:48:31,909 --> 00:48:34,511
No te apenes.
432
00:48:34,912 --> 00:48:38,905
Eres tan bella,
no tendrás contratiempos en tu vida.
433
00:48:43,921 --> 00:48:47,914
No puedo decir más que eso.
434
00:49:07,945 --> 00:49:09,936
¿Estás loca?
435
00:49:41,478 --> 00:49:47,925
Pongamos que nunca encuentras a un hombre,
¿y qué?
436
00:49:49,987 --> 00:49:51,978
No lo sé.
437
00:49:53,991 --> 00:49:56,938
Esa idea es un poco espeluznante.
438
00:49:57,176 --> 00:49:58,695
Sí.
439
00:50:07,623 --> 00:50:09,369
¿Qué haces?
440
00:50:13,010 --> 00:50:15,001
Siento el viento.
441
00:50:59,056 --> 00:51:03,049
Su esposa nunca le tocó
la cosa, así que ese tipo...
442
00:51:04,642 --> 00:51:06,256
- ¿Él?
- Sí.
443
00:51:07,751 --> 00:51:09,527
Fue su culpa.
444
00:51:10,768 --> 00:51:15,343
Apostaría que no dura ni 10 minutos.
445
00:51:16,073 --> 00:51:18,064
¿Por impotencia?
446
00:51:19,076 --> 00:51:23,079
Tiene un pequeño estudio de por qué
las mujeres no tienen orgasmos.
447
00:51:23,080 --> 00:51:25,682
¿Y entonces por qué estás con él?
448
00:51:26,083 --> 00:51:28,966
U poco naíf,
pero también un poco triste.
449
00:51:29,086 --> 00:51:33,079
No te aguanto
cuando te pones así.
450
00:51:35,092 --> 00:51:38,094
Yo también estoy un poco triste.
451
00:51:38,095 --> 00:51:39,977
¿Presentas estos tipos a tu familia?
452
00:51:40,097 --> 00:51:41,589
No duermo con él.
453
00:51:41,819 --> 00:51:44,627
¿Y por qué pasas toda la noche fuera?
454
00:51:45,102 --> 00:51:50,890
Después de tener sexo con semejante
tipo necesito masturbarme.
455
00:51:52,402 --> 00:51:54,715
¿Después de eso te masturbas?
¿Por qué?
456
00:51:54,735 --> 00:52:00,148
Porque estos hombres
se esfuerzan mucho para hacer el amor.
457
00:52:00,775 --> 00:52:08,513
En sus esfuerzos, el orgasmo de la mujer
se hace difícil de conseguir.
458
00:52:09,407 --> 00:52:10,922
¡Disfruta, nomás!
459
00:52:13,720 --> 00:52:16,808
El sexo no se trata solo del orgasmo.
460
00:52:17,134 --> 00:52:22,537
de alguna manera... hombres y mujeres
tienen el sentimiento de fundirse en uno.
461
00:52:22,569 --> 00:52:24,441
Eso es lo que pienso.
462
00:52:26,143 --> 00:52:30,699
A veces después,
seguro tengo el mismo sentimiento...
463
00:52:34,859 --> 00:52:37,153
¿Hablas de mí?
Nunca lo hice.
464
00:52:37,154 --> 00:52:40,054
¿Bromeas?
465
00:52:41,759 --> 00:52:43,265
El tipo del trabajo...
466
00:52:43,785 --> 00:52:46,256
¿el de la cola de caballo?
467
00:52:47,164 --> 00:52:49,261
Es tan joven...
468
00:52:49,545 --> 00:52:54,160
Esos niños son tan ansiosos.
Pero nosotros también somos jóvenes, aun.
469
00:52:55,172 --> 00:52:57,763
Él fue muy bueno.
470
00:52:58,488 --> 00:53:01,923
Estaba listo cuando quería acabar...
471
00:53:02,528 --> 00:53:09,143
y me esperaba, se preocupaba,
muestra mucho respeto hacia las mujeres.
472
00:53:12,890 --> 00:53:15,773
En aquel momento casi me desmayo.
473
00:53:16,321 --> 00:53:22,554
También estaba furiosa por
esos tipos.
474
00:53:27,204 --> 00:53:33,187
Ya saben, una vez Chang Yun
me puso algo en la concha...
475
00:53:34,211 --> 00:53:35,211
Quedé estupefacta.
476
00:53:35,212 --> 00:53:37,213
Era frío.
477
00:53:37,214 --> 00:53:38,897
¿Saben lo que era?
478
00:53:41,084 --> 00:53:41,777
¡Mermelada!
479
00:53:41,897 --> 00:53:43,611
- ¡Carajo!
- Mermelada de frutilla.
480
00:53:44,286 --> 00:53:46,315
¡Están locas ustedes!
481
00:53:47,024 --> 00:53:51,017
Verlo lamerme con tanta seriedad...
482
00:53:52,229 --> 00:53:54,230
me pareció divertido.
483
00:53:54,231 --> 00:53:57,233
Pero es un muy buen modo.
484
00:53:57,234 --> 00:54:00,765
No me banco ese tipo de cosas.
485
00:54:01,171 --> 00:54:06,085
¿Qué sabor tiene la cosa del hombre?
486
00:54:07,244 --> 00:54:13,337
Siempre pensé que no tenía sabor,
como una goma.
487
00:54:15,252 --> 00:54:18,573
Aunque sí tiene algo de sabor.
488
00:54:19,256 --> 00:54:20,256
¿Y qué olor tiene?
489
00:54:20,257 --> 00:54:22,248
Es parecido al sabor.
490
00:54:25,262 --> 00:54:27,263
Soy un poco calentona ¿no?
491
00:54:27,264 --> 00:54:29,265
Afortunadamente.
492
00:54:29,266 --> 00:54:32,268
Te envidio.
493
00:54:32,269 --> 00:54:34,270
Aunque me guste la gente.
494
00:54:34,271 --> 00:54:36,262
Me gusta el sexo.
495
00:54:37,274 --> 00:54:39,275
Si eres calentona, no te voy a perder.
496
00:54:39,276 --> 00:54:42,208
Pero somos normales.
497
00:54:45,282 --> 00:54:48,284
Que pena que solo un par de nosotras coma.
498
00:54:48,285 --> 00:54:52,278
En serio, trabajaste mucho, a la gente
se le debería permitir disfrutar la comida.
499
00:54:52,690 --> 00:54:54,691
Sí.
500
00:54:55,292 --> 00:54:58,294
¿Qué sentido tiene tomar el examen
para profesora?
501
00:54:58,295 --> 00:55:00,229
No me van a aceptar como profesora.
502
00:55:00,230 --> 00:55:03,221
No hay necesidad de estudiar.
503
00:55:03,300 --> 00:55:05,802
¿Por qué no abres un restaurante?
504
00:55:05,803 --> 00:55:10,396
Tendría que vender la casa
para conseguir la plata.
505
00:55:10,408 --> 00:55:13,410
Trabajaré la cocina, ustedes pueden ser
la encargada.
506
00:55:14,311 --> 00:55:18,304
Podemos dirigir 3 hoteles y vivir en ellos.
507
00:55:19,316 --> 00:55:23,319
Si aparece un buen hombre,
elegiremos cuál se queda embarazada-
508
00:55:23,320 --> 00:55:26,322
Entonces podremos criar al niño
entre las tres.
509
00:55:26,323 --> 00:55:29,325
No necesitamos casarnos,
si estamos las 3.
510
00:55:29,326 --> 00:55:31,327
Te daré un hijo.
511
00:55:31,402 --> 00:55:33,248
¡Absurdo!
Me voy a casar.
512
00:55:33,857 --> 00:55:35,294
¿Hay alguien en casa?
513
00:55:36,088 --> 00:55:37,462
¿Qué pasa?
514
00:55:37,489 --> 00:55:39,487
¿Esta es la casa de Miss Ho Jung?
515
00:55:39,514 --> 00:55:40,705
Sí.
516
00:55:47,063 --> 00:55:48,966
¿Quién de ustedes Miss Ho Jung?
517
00:55:49,918 --> 00:55:50,964
Soy yo.
518
00:55:51,048 --> 00:55:53,507
Conoce a Mr. Kim Yeon Ja ¿no?
519
00:55:53,627 --> 00:55:55,051
Correcto.
520
00:55:55,352 --> 00:55:59,345
Alguien la denunció por adulterio,
venga con nosotros.
521
00:56:05,362 --> 00:56:09,355
¿Cómo hiciste para dar con su casa?
522
00:56:11,368 --> 00:56:14,261
Tía, sirve un té.
523
00:56:15,827 --> 00:56:18,033
Lo pondré fácil.
524
00:56:18,375 --> 00:56:22,378
No me interesa Miss Ho Jung.
525
00:56:22,379 --> 00:56:25,381
Sólo quiero enseñarle una lección
a mi marido.
526
00:56:25,382 --> 00:56:27,694
Me sentí muy avergonzada.
527
00:56:27,783 --> 00:56:33,478
¿Puede contemplar la ignorancia
de la juventud y perdonarlos?
528
00:56:34,164 --> 00:56:37,393
Igual, me comprometeré
con mi marido.
529
00:56:37,394 --> 00:56:41,397
Enviaré el compromiso inmediatamente.
530
00:56:41,398 --> 00:56:45,400
Hasta entonces, será duro para ella.
531
00:56:48,105 --> 00:56:52,098
No hay nada más para agregar,
adiós.
532
00:56:53,410 --> 00:56:55,401
Tía, despida a las invitadas.
533
00:56:55,813 --> 00:56:58,815
Hermano, dame un trago.
534
00:56:59,416 --> 00:57:01,510
Sabe mejor de lo que se ve.
535
00:57:01,630 --> 00:57:03,410
Come algo.
536
00:57:42,459 --> 00:57:46,452
Ho Jung no deberías haberla provocado.
537
00:57:47,464 --> 00:57:52,410
Aunque ese tipo se estuviera divirtiendo,
se podría haber callado la boca.
538
00:57:52,582 --> 00:57:53,993
¿Por qué confesó?
539
00:57:55,472 --> 00:58:01,635
Creo que ella era discreta,
no espere algo así.
540
00:58:01,950 --> 00:58:05,972
¿Discreta? mentira.
Creo que se lo merece.
541
00:58:15,307 --> 00:58:17,483
Maldición.
542
00:58:29,506 --> 00:58:33,509
"Jefe, soy Miss Huang"
543
00:58:33,510 --> 00:58:35,511
"¿Dónde estás?"
544
00:58:35,512 --> 00:58:39,515
"Viene un montón de gente"
545
00:58:39,516 --> 00:58:43,519
"Otros no han regresado"
546
00:58:43,520 --> 00:58:46,587
"Quieren ver el diseño anterior"
547
00:58:47,524 --> 00:58:50,765
"llámame, por favor, chau."
548
00:59:06,382 --> 00:59:09,736
Dejaré tu equipaje en el hall.
549
00:59:35,572 --> 00:59:38,613
El paisaje es muy bonito.
550
00:59:39,576 --> 00:59:41,567
¿No?
551
00:59:43,141 --> 00:59:44,915
Sí.
552
00:59:47,145 --> 00:59:51,577
El verde es el color del verano.
553
00:59:54,291 --> 00:59:56,282
¿Tengo razón?
554
01:00:00,397 --> 01:00:02,388
Supongo.
555
01:00:04,117 --> 01:00:09,214
Deberíamos beber afuera.
556
01:00:16,113 --> 01:00:20,806
- ¿Verdad?
- Mr. Han Gyu Sik, adelante.
557
01:00:29,132 --> 01:00:33,040
¿Estás libre esta tarde?
¿Te apetece tomar algo?
558
01:00:35,632 --> 01:00:39,636
Podemos encontrarnos enfrente
de Deoksugung.
559
01:00:41,638 --> 01:00:42,638
¿Yo?
560
01:00:42,639 --> 01:00:46,632
¿Quién más? búscame enfrente de
Deoksugung a las 5:00.
561
01:01:11,769 --> 01:01:13,760
Dale.
562
01:01:15,672 --> 01:01:19,665
Él no estaba muy bien vestido,
no me sentía muy bien.
563
01:01:20,377 --> 01:01:24,380
Pero las apariencias engañan.
564
01:01:24,681 --> 01:01:27,683
Parece risueño.
565
01:01:27,684 --> 01:01:31,677
Parece una buen partido.
566
01:01:34,691 --> 01:01:37,362
¿Qué puedo hacer?
567
01:01:39,696 --> 01:01:42,698
Quiero beber y nada más ¿cierto?
568
01:01:42,699 --> 01:01:49,687
Por supuesto, no hace falta avergonzarse,
sólo quiere saber como hacerlo bien.
569
01:01:49,707 --> 01:01:52,831
¡Si quieres ir, vas!
570
01:01:55,712 --> 01:01:56,712
Bueno.
571
01:01:56,713 --> 01:01:58,704
Chau.
572
01:02:00,977 --> 01:02:06,053
Aunque no hay pasto en los árboles,
o árboles y nada de verde.
573
01:02:06,723 --> 01:02:08,724
Se siente como si estuviéramos
afuera ¿No?
574
01:02:08,725 --> 01:02:10,113
Sí.
575
01:02:12,629 --> 01:02:17,362
La carne, el aceite y el agua
deben fluir hacia abajo.
576
01:02:18,735 --> 01:02:23,442
la carne y el carbón vegetal
es una mezcla deliciosa.
577
01:02:29,746 --> 01:02:31,747
La mayor desventaja de esta
tienda es...
578
01:02:31,748 --> 01:02:37,042
que tienes que bañarte al llegar a casa
e incluso cambarte la ropa interior.
579
01:02:38,055 --> 01:02:40,056
Porque el carbón apesta ¿no?
580
01:02:40,757 --> 01:02:45,841
Ponerte ropa sucia cuando quieras
comer aquí.
581
01:02:46,763 --> 01:02:50,766
Es peor que en el invierno.
582
01:02:50,767 --> 01:02:53,769
Después de comer, esta ropa gruesa
realmente necesita lavarse.
583
01:02:53,770 --> 01:02:56,263
en el verano es mejor.
584
01:02:57,975 --> 01:03:01,969
Aunque puede ponerse un poco caliente,
al menos es fácil de limpiar.
585
01:03:07,478 --> 01:03:12,777
Cuando miraba al jardín de Deoksugung...
586
01:03:13,790 --> 01:03:18,783
de repente recordé a una mujer rara,
con la que salí una vez.
587
01:03:22,799 --> 01:03:26,792
La pasamos bien y...
588
01:03:27,804 --> 01:03:31,184
volví a invitarla.
589
01:03:32,809 --> 01:03:36,802
Si no hubieras aparecido.
590
01:03:37,814 --> 01:03:43,583
hubiera dicho "me volví loco",
y me hubiera vuelto a casa.
591
01:04:04,841 --> 01:04:06,832
Disculpa.
592
01:04:15,852 --> 01:04:19,845
33 años, es caricaturista.
593
01:04:20,857 --> 01:04:23,859
No se ve mal.
594
01:04:23,860 --> 01:04:25,851
Muy interesante.
595
01:04:26,863 --> 01:04:28,364
Sí.
596
01:04:28,365 --> 01:04:32,358
Ya sé, te llamo.
597
01:04:42,879 --> 01:04:45,049
¿Te pintaste los labios?
598
01:04:45,327 --> 01:04:47,154
Sí.
599
01:04:47,810 --> 01:04:50,652
Tienes buen ojo,
sólo me puse un poco.
600
01:04:50,887 --> 01:04:53,791
Tienes un poco en el diente.
601
01:05:16,913 --> 01:05:19,415
¿Te puedo tomar la mano?
602
01:05:19,416 --> 01:05:21,407
Claro.
603
01:05:26,923 --> 01:05:29,416
¿Quieres que nos acostemos?
604
01:05:31,528 --> 01:05:33,519
Muchísimo.
605
01:05:44,941 --> 01:05:47,943
¿Estaba loca?
606
01:05:47,944 --> 01:05:49,635
Chau.
607
01:05:55,952 --> 01:05:59,645
¿Te acuestas así con hombres
todo el tiempo?
608
01:06:03,660 --> 01:06:05,261
¿Estás casado?
609
01:06:05,262 --> 01:06:07,263
¿Casado?
610
01:06:07,464 --> 01:06:08,464
Más o menos.
611
01:06:08,965 --> 01:06:10,966
¿Qué?
612
01:06:10,967 --> 01:06:12,958
Ya me divorcié.
613
01:06:15,972 --> 01:06:17,963
Sí.
614
01:07:47,063 --> 01:07:51,056
El hombre puso su mano en mi brazo y...
615
01:07:51,668 --> 01:07:53,669
quizá porque me estaba viniendo
el período...
616
01:07:54,070 --> 01:07:58,063
me pasó una electricidad
por los pezones.
617
01:07:59,409 --> 01:08:03,470
Me puse húmeda.
618
01:08:06,082 --> 01:08:10,085
No soy ese tipo de persona.
619
01:08:10,086 --> 01:08:14,079
Estaba loca, la verdad.
620
01:08:15,091 --> 01:08:19,007
Me sentía muy conflictuada.
621
01:08:20,297 --> 01:08:24,290
Mi corazón no paraba de decirme:
"No lo hagas".
622
01:08:28,788 --> 01:08:30,555
¿Le gustaste?
623
01:08:32,709 --> 01:08:36,702
Aunque no llegué a lo máximo.
624
01:08:38,114 --> 01:08:40,571
Se sintió muy bien.
625
01:08:41,561 --> 01:08:43,723
¿Vas a volver a verlo?
626
01:08:49,826 --> 01:08:51,817
No lo sé.
627
01:09:03,072 --> 01:09:05,641
Estos infelices.
628
01:09:05,642 --> 01:09:09,645
No discutimos y cortamos
nuestras relaciones.
629
01:09:09,646 --> 01:09:13,039
Ni modo, solo puedo aplicar por bancarrota.
630
01:09:15,151 --> 01:09:17,142
Mi madre está enferma.
631
01:09:18,154 --> 01:09:21,156
Papá no se enteró.
632
01:09:21,157 --> 01:09:25,150
Otros parientes quieren que me borre.
633
01:09:26,162 --> 01:09:30,165
La sociedad coreana es severa, severa.
634
01:09:30,166 --> 01:09:34,169
Puedes ir a Francia.
¿Aún tienes contactos allí?
635
01:09:34,170 --> 01:09:36,161
Cierto, iré allá.
636
01:09:37,173 --> 01:09:40,175
No hay ninguna nostalgia
que te retenga aquí.
637
01:09:40,176 --> 01:09:44,469
Ve a París para hacerte taxista,
para vivir libremente.
638
01:09:46,182 --> 01:09:50,175
Pero hay un desesperado
clima político.
639
01:09:52,789 --> 01:09:57,082
Lo único que sé,
es hacer el amor.
640
01:09:57,894 --> 01:10:00,896
Los hombres que viven allí,
no lo necesitan.
641
01:10:01,197 --> 01:10:05,200
No hay posibilidad de que pueda
vivir así.
642
01:10:05,201 --> 01:10:10,194
Aunque los hombres casados,
ya están en una relación.
643
01:10:12,208 --> 01:10:17,801
Mierda ¿cuándo acabará esto?
Apuesto a que la policía me siguió una vez.
644
01:10:17,815 --> 01:10:21,155
Si esta es la Ley de Seguridad Nacional,
estoy impresionada.
645
01:10:21,217 --> 01:10:25,220
¿Qué es el adulterio?
646
01:10:25,221 --> 01:10:29,214
¿Qué hace la Ley de Seguridad Nacional?
647
01:10:31,227 --> 01:10:33,228
Podemos leer libros sobre el asunto.
648
01:10:33,229 --> 01:10:39,122
Cálida y entusiasta
y sinceramente enamorada.
649
01:10:40,236 --> 01:10:44,229
¿Pero conoces alguien así? ¿sí?
650
01:11:30,286 --> 01:11:32,287
Estás borracho,
¿puedes conducir?
651
01:11:32,288 --> 01:11:34,279
No hay drama.
652
01:11:49,105 --> 01:11:51,096
Perdón.
653
01:11:53,309 --> 01:11:59,702
Yo no tenía amigas.
654
01:12:01,250 --> 01:12:03,819
Solo amigos hombres.
655
01:12:04,320 --> 01:12:06,311
Gracias.
656
01:12:08,324 --> 01:12:11,856
¿Por qué?
657
01:12:12,172 --> 01:12:13,098
En serio.
658
01:12:13,329 --> 01:12:15,320
Gracias.
659
01:12:28,545 --> 01:12:30,045
Somos amigos.
660
01:12:30,271 --> 01:12:33,439
Creo que la sociedad está lista.
661
01:12:35,625 --> 01:12:38,153
Yong Jak ¿duermes?
662
01:12:38,354 --> 01:12:40,345
No.
663
01:12:41,950 --> 01:12:45,375
¿Quieres que nos acostemos
juntos?
664
01:13:12,388 --> 01:13:14,379
Con una condición:
665
01:13:15,992 --> 01:13:20,985
Sólo podemos hacer esto una vez,
y ninguna más.
666
01:14:14,450 --> 01:14:16,441
¿Cómo es?
667
01:14:21,457 --> 01:14:23,458
Acabé.
668
01:14:23,459 --> 01:14:25,450
¿Tan rápido?
669
01:14:38,474 --> 01:14:40,465
Desafortunadamente ¿no?
670
01:15:01,430 --> 01:15:03,421
Mucho mejor.
671
01:15:06,884 --> 01:15:08,415
¡Miss Yeon!
672
01:15:17,513 --> 01:15:19,114
Ya regresaste.
673
01:15:19,115 --> 01:15:21,116
¿Cómo andas del brazo?
674
01:15:21,517 --> 01:15:26,212
Gerente ¿me llamó para que estacione
coches?
675
01:15:30,229 --> 01:15:34,993
Recepción necesita, estacionar autos.
676
01:15:35,531 --> 01:15:38,533
Todos están ocupados.
677
01:15:38,534 --> 01:15:42,527
¿Cómo está tu brazo?
678
01:15:46,542 --> 01:15:48,343
Lo siento.
679
01:15:48,344 --> 01:15:51,537
Pero no hay alternativa.
680
01:16:06,562 --> 01:16:07,562
Hola.
681
01:16:07,563 --> 01:16:12,556
Esta es la casa de Gyu Sik, el dibujante.
No estoy para atender el teléfono.
682
01:16:48,104 --> 01:16:50,095
Salí un rato.
683
01:16:57,113 --> 01:16:59,867
Realmente pone nerviosa a la gente.
684
01:17:18,634 --> 01:17:20,625
Eh...
685
01:17:21,137 --> 01:17:23,128
¿Qué?
686
01:17:25,641 --> 01:17:28,643
Convoquemos a las bestias de nuestros
corazones.
687
01:17:28,644 --> 01:17:31,346
¿Tendríamos que mostrarnos
el uno al otro?
688
01:17:31,347 --> 01:17:33,338
¿Qué quieres decir?
689
01:17:34,350 --> 01:17:35,350
Lo haremos bien.
690
01:17:35,651 --> 01:17:39,644
¿Qué quieres?
Estoy casado.
691
01:17:52,668 --> 01:17:56,661
Tan bello ¿cómo pudo hacerlo?
692
01:18:06,682 --> 01:18:08,673
No me molestes.
693
01:18:15,996 --> 01:18:17,692
¡Soon!
694
01:18:17,693 --> 01:18:18,693
Vamos.
695
01:18:18,694 --> 01:18:22,687
Dame 10'.
696
01:18:30,706 --> 01:18:34,709
Conocer a un buen tipo se siente bien.
697
01:18:34,710 --> 01:18:39,566
Después de unos tragos y una noche
de dormir juntos.
698
01:18:40,716 --> 01:18:42,721
Eso es.
699
01:18:43,719 --> 01:18:54,700
Pero siempre espero que él me llame.
O que pase por mi casa.
700
01:18:56,680 --> 01:19:00,288
Estoy podrida de estos tipos.
701
01:19:06,242 --> 01:19:10,245
Muchos en la escuela consiguen
un certificado de calificación y qué hacen.
702
01:19:10,746 --> 01:19:14,749
Quiero que me den un licencia,
703
01:19:14,750 --> 01:19:18,743
Si quieres abrir un restaurante,
te daré los empleados.
704
01:19:19,755 --> 01:19:21,746
Hablemos más tarde de eso.
705
01:19:23,759 --> 01:19:25,750
Vamos.
706
01:19:29,765 --> 01:19:33,758
Como no trabajo, tengo que recargar.
707
01:19:34,770 --> 01:19:36,771
¿Qué planes tienes?
708
01:19:36,772 --> 01:19:38,763
No lo sé.
709
01:19:47,783 --> 01:19:51,776
Hace mucho que no lo hacemos ¿no?
710
01:20:17,141 --> 01:20:20,505
El adulterio no es un pecado en Francia,
¿es tu único motivo para ir?
711
01:20:23,819 --> 01:20:27,812
Si comienzas una nueva vida de matrimonio
la gente se olvidará de lo demás.
712
01:20:28,824 --> 01:20:30,815
No vayas.
713
01:20:31,827 --> 01:20:36,585
De hecho, no quiero ir,
pero no me queda otra.
714
01:20:36,832 --> 01:20:40,835
Soon dijo que este es un exilio político.
715
01:20:40,836 --> 01:20:42,637
¿Cómo es eso?
716
01:20:42,638 --> 01:20:44,639
¿Te quedarás allí toda la vida?
717
01:20:44,840 --> 01:20:48,833
Regresaré para el día de la Liberación.
718
01:20:52,848 --> 01:20:55,529
¿Me esperarás?
719
01:20:58,854 --> 01:21:02,790
Empaca y ven unos días.
720
01:21:05,061 --> 01:21:09,054
Si voy ¿nos casaremos?
721
01:22:16,632 --> 01:22:19,634
Ya sé que es casi lo mismo.
722
01:22:19,635 --> 01:22:20,935
Así que espero tu notificación.
723
01:22:20,936 --> 01:22:23,929
Le haré saber.
724
01:23:16,992 --> 01:23:20,985
Finalmente la rescatamos señora.
725
01:23:41,016 --> 01:23:44,018
¿Quién eres? ¿quién es el hombre?
726
01:23:44,019 --> 01:23:46,020
No lo conoces.
727
01:23:46,021 --> 01:23:49,023
Y él no te conoce.
728
01:23:49,024 --> 01:23:51,721
¿Es de la escuela?
729
01:23:56,031 --> 01:24:00,024
¿La virgen tiene un niño?
¡Que misterio!
730
01:24:03,707 --> 01:24:06,040
Planeaba tenerlo.
731
01:24:06,041 --> 01:24:10,044
Darlo a luz y criarlo.
732
01:24:10,045 --> 01:24:13,748
¿En serio? ¿no bromeas?
733
01:24:13,749 --> 01:24:17,742
habrá más oportunidades en el futro,
no te preocupes.
734
01:24:39,675 --> 01:24:41,676
Loca.
735
01:24:41,777 --> 01:24:45,770
No está casada y quiere tener un hijo,
¿En qué piensa?
736
01:24:47,855 --> 01:24:49,241
Me voy.
737
01:24:56,091 --> 01:25:01,104
Quiero demostrarnos con hechos.
738
01:25:15,110 --> 01:25:19,113
Gyu Sik el dibujante vive allí,
no puedo...
739
01:25:19,114 --> 01:25:22,596
Yeon ¿duermes?
740
01:25:22,882 --> 01:25:24,288
¿Qué pasa?
741
01:25:26,957 --> 01:25:30,049
¿Encontraste un lugar nuevo?
742
01:25:31,840 --> 01:25:34,140
Aun no.
743
01:25:35,130 --> 01:25:37,121
Lo lamento.
744
01:25:38,380 --> 01:25:40,878
¿Qué lamentas?
745
01:25:41,908 --> 01:25:44,128
Duerme bien.
746
01:26:04,092 --> 01:26:08,162
Creo que es mejor aquí.
747
01:26:08,163 --> 01:26:14,156
Hace mucho calor, pero la planta baja
no tiene ventana.
748
01:26:15,572 --> 01:26:19,165
Sería muy bueno,
si una persona viviera aquí.
749
01:26:28,183 --> 01:26:30,174
Vamos.
750
01:26:32,488 --> 01:26:34,479
El dueño original...
751
01:26:36,191 --> 01:26:40,184
Quisiéramos ver la habitación.
752
01:26:46,201 --> 01:26:50,194
Este techo se puede usar
para recibir inquilinos.
753
01:27:04,152 --> 01:27:09,213
Al menos una semana
de servicio comunitario.
754
01:27:09,224 --> 01:27:16,517
Además, el nombre y el teléfono de los
entrevistados deben ser reconfirmados.
755
01:27:16,531 --> 01:27:18,884
¿Qué pasa si no los conoces?
756
01:27:18,904 --> 01:27:24,900
No sirve, ganas la comisión
después que consigues la cuenta,
757
01:27:25,240 --> 01:27:28,242
No me subestime.
758
01:27:28,243 --> 01:27:31,202
¿Cómo me pide que espere mientras
habla por teléfono?
759
01:27:31,246 --> 01:27:35,249
¿Qué hace, señora?
¿Qué quiere, señora?
760
01:27:35,250 --> 01:27:39,243
¿Así se manejan los empleados aquí?
761
01:27:52,267 --> 01:27:56,260
¿Ya salió del horno el pan fresco?
762
01:28:36,711 --> 01:28:38,302
Hola.
763
01:28:38,314 --> 01:28:42,307
Ahí estás... el brazo roto.
764
01:28:43,419 --> 01:28:45,420
Sí.
765
01:28:46,321 --> 01:28:50,314
¿Te curaste bien el brazo?
766
01:28:51,727 --> 01:28:53,718
Sí.
767
01:28:56,232 --> 01:28:58,233
Que bueno.
768
01:28:59,334 --> 01:29:01,268
Yo también me recuperé.
769
01:29:03,972 --> 01:29:06,441
¿Vas para allá?
770
01:29:06,466 --> 01:29:08,266
Yo iba para allá.
771
01:29:09,344 --> 01:29:11,335
Yo voy para allá.
772
01:29:14,349 --> 01:29:16,340
- Sí, pues...
- Sí.
773
01:30:42,192 --> 01:30:44,830
El año que viene puede que me mude.
774
01:30:56,869 --> 01:31:01,088
Ella no terminó de estudiar,
pero sus libros ya no están..
775
01:31:08,063 --> 01:31:12,066
Hablas con Soon, no estoy en casa.
776
01:31:12,467 --> 01:31:14,458
Vuelvo el jueves que viene
777
01:31:15,170 --> 01:31:19,163
Si dejas un mensaje, te llamo.
778
01:31:21,877 --> 01:31:24,617
¿Qué sentido tiene la ropa interior linda?
779
01:31:25,480 --> 01:31:29,473
La última vez, cuando me fui
a casa en taxi.
780
01:31:33,058 --> 01:31:36,936
Estaba medio borracha,
así que esa noche dormí aquí.
781
01:31:37,391 --> 01:31:38,819
¿Y?
782
01:31:47,502 --> 01:31:50,782
Así que tú eres el que duerme con Soon.
783
01:31:59,514 --> 01:32:06,939
Como fuera,
estaba muy nervioso.
784
01:32:08,824 --> 01:32:12,299
No me llevó mucho acabar.
785
01:32:13,128 --> 01:32:17,131
Y luego me quedé allí quieto.
786
01:32:17,132 --> 01:32:21,825
Soon no entendió,
recién había empezado.
787
01:32:22,738 --> 01:32:29,631
Después de un rato se dio cuenta
y dijo: "un bodrio"
788
01:32:32,948 --> 01:32:34,939
¿Fue todo?
789
01:32:42,316 --> 01:32:45,258
Hiciste algo bueno.
790
01:32:57,572 --> 01:32:59,563
No.
791
01:33:00,508 --> 01:33:02,509
¿Qué?
792
01:33:02,510 --> 01:33:04,501
Detente.
793
01:33:08,583 --> 01:33:10,574
No.
794
01:33:12,588 --> 01:33:14,879
Hemos bebido.
795
01:33:30,305 --> 01:33:32,306
¿Qué?¿no te gusta?
796
01:33:32,607 --> 01:33:34,298
Te vas a arrepentir.
797
01:34:16,251 --> 01:34:20,244
¿Todavía quieres decir no?
¿Qué tienes?
798
01:35:11,706 --> 01:35:13,697
Date vuelta.
799
01:36:46,400 --> 01:36:48,391
Voy a empezar.
800
01:37:44,065 --> 01:37:46,485
¡Voy a acabar!
52495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.