All language subtitles for Girls Night Out aka Chunyudleui jeonyuksiksah (1998).allzine.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,021 Girls Night Out 2 00:00:11,778 --> 00:00:16,014 Esto es como un deporte para mí. 3 00:00:16,016 --> 00:00:21,017 Es fácil irse a dormir después. 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,020 Pero por la mañana, no me acuerdo de nada. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,017 A veces mi cuerpo se excita fuertemente. 6 00:00:29,029 --> 00:00:33,032 Mis manos y mis pies se calientan mi cabeza se calienta. 7 00:00:33,033 --> 00:00:36,734 Cuando me viene el período. 8 00:00:36,735 --> 00:00:41,528 Paso todo el día excitada. 9 00:00:43,043 --> 00:00:44,043 Se ve delicioso. 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,035 Comamos. 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,038 ¿Qué decías? 12 00:00:50,050 --> 00:00:55,050 En ese momento, siento que mi cuerpo es un monstruo. 13 00:00:55,055 --> 00:00:59,048 Mi mente se vacía, nada más que placer. 14 00:01:00,661 --> 00:01:02,061 ¿Tú también? 15 00:01:02,062 --> 00:01:06,055 Me siento como una argolla de pies a cabeza. 16 00:01:07,067 --> 00:01:11,060 - ¿Qué? - ¿Una argolla? 17 00:01:11,353 --> 00:01:15,860 En esos momentos, no tengo otra manera de dormirme. 18 00:01:16,446 --> 00:01:18,255 Tengo que hacer todo el trámite. 19 00:01:18,487 --> 00:01:20,044 ¡Calla y come! 20 00:01:24,084 --> 00:01:28,077 Si no te duermes en seguida, te hinchas ¿lo sabías? 21 00:01:31,091 --> 00:01:33,092 Pareces muy experimentada. 22 00:01:33,093 --> 00:01:37,386 Las vulgaridades no son divertidas. 23 00:01:38,899 --> 00:01:40,509 - ¿No son divertidas? - Jamás. 24 00:01:40,529 --> 00:01:42,413 No, no... son divertidas 25 00:01:42,810 --> 00:01:45,062 Desde que tiene amante, ¿no lo hace? 26 00:01:45,182 --> 00:01:50,610 ¿Por qué no? una vez que lo experimentas, la gente sabe lo maravilloso que es... 27 00:01:52,112 --> 00:01:56,105 ¿No tienes un hobby sucio? 28 00:01:57,117 --> 00:01:58,117 ¿Realmente no lo tienes? 29 00:01:58,118 --> 00:02:00,119 Suficiente, no me menciones. 30 00:02:00,120 --> 00:02:05,113 Este no es momento para estimular el clítoris. 31 00:02:06,126 --> 00:02:10,129 Cuando acaricio mi cuerpo, me gusta que me penetren. 32 00:02:10,130 --> 00:02:14,123 Ponerlo rápidamente... 33 00:02:15,135 --> 00:02:18,137 entonces el bamboleo rítmico desde arriba... 34 00:02:18,138 --> 00:02:22,131 ¿En ese momento te gusta que te penetren? 35 00:02:23,143 --> 00:02:26,145 Este es el momento para continuar tocando el clítoris. 36 00:02:26,146 --> 00:02:31,439 Después de un rato, me crece una hinchazón desde dentro... 37 00:02:31,953 --> 00:02:35,846 y cuando llega a la cima... 38 00:02:37,171 --> 00:02:38,371 se derrama. 39 00:02:39,157 --> 00:02:42,072 Como una explosión ¿no? 40 00:02:42,898 --> 00:02:44,666 Yong Jak... 41 00:02:45,991 --> 00:02:47,491 cuéntanos... 42 00:02:47,544 --> 00:02:48,844 Bueno. 43 00:02:49,970 --> 00:02:52,972 El placer de la eyaculación masculina... 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,174 de hecho, es insignificante. 45 00:02:55,175 --> 00:02:58,177 Dime ¿qué se siente al final? 46 00:02:58,178 --> 00:03:02,171 ¿Por qué le preguntas? Averígualo tú... 47 00:03:04,184 --> 00:03:06,052 ¡Tienes derecho a permanecer en silencio! 48 00:03:06,186 --> 00:03:08,177 ¿Entonces qué? 49 00:03:09,189 --> 00:03:14,182 Cuando lo hagas habrá una corriente cálida desde abajo que lentamente subirá. 50 00:03:14,995 --> 00:03:15,995 ¿Cuando disparas? 51 00:03:15,996 --> 00:03:16,996 No, antes de eyacular. 52 00:03:17,197 --> 00:03:20,199 Una corriente cálida... ¿y? 53 00:03:20,200 --> 00:03:25,293 A veces me gusta pensar desde un punto de vista femenino. 54 00:03:27,322 --> 00:03:32,801 Imagina ser un hombre presionado hacia abajo, gritando... 55 00:03:34,214 --> 00:03:37,216 Las mujeres deberían ir abajo. 56 00:03:37,217 --> 00:03:40,219 Abajo o arriba es lo mismo. 57 00:03:40,220 --> 00:03:44,223 Bueno, Srta. Kim Yeon-hee... 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,224 ¿Qué? 59 00:03:45,225 --> 00:03:47,226 ¿Sabes cómo hacerlo? 60 00:03:47,227 --> 00:03:51,220 No tengo esa sensación de fuego en todo el cuerpo. 61 00:03:51,245 --> 00:03:52,445 Para hacerla corta... 62 00:03:52,933 --> 00:03:54,934 no creo que sea importante. 63 00:03:55,235 --> 00:03:58,237 ¿Qué sentimiento crees que es más importante? 64 00:03:58,238 --> 00:03:59,238 No sé. 65 00:03:59,239 --> 00:04:04,521 Igual, creo, cuántas veces no importa, el sentimiento es lo más importante. 66 00:04:07,247 --> 00:04:11,240 Como si tu misma fueras un caballero honorable. 67 00:04:15,255 --> 00:04:16,255 Delicioso. 68 00:04:16,256 --> 00:04:18,257 Estoy lleno, una delicia la verdad. 69 00:04:18,258 --> 00:04:21,260 ¡Voy a reventar! 70 00:04:21,261 --> 00:04:23,636 - ¿Terminaste? - Sí. 71 00:04:30,871 --> 00:04:33,373 A menudo me imagino que... 72 00:04:33,374 --> 00:04:34,875 ¿Imaginas? dime. 73 00:04:35,275 --> 00:04:39,268 A veces considero a un hombre como a un "zheng". 74 00:04:40,280 --> 00:04:44,965 Él pone el "Zheng" de frente y se saca la ropa de a poco. 75 00:04:47,287 --> 00:04:50,289 Entonces empiezo a tocar. 76 00:04:50,290 --> 00:04:54,293 Lo toco con mis manos, lo beso y acaricio con los labios. 77 00:04:54,294 --> 00:04:56,295 Se vuelve más y más duro... 78 00:04:56,296 --> 00:04:58,297 y de repente se vuelve un "zheng" 79 00:04:58,298 --> 00:05:00,299 ¿El hombre está acostado en silencio? 80 00:05:00,300 --> 00:05:02,301 ¿Viste moverse un "zheng"? 81 00:05:02,302 --> 00:05:03,302 ¿Y entonces? cuenta. 82 00:05:03,303 --> 00:05:08,496 Sujeto el "zheng" entre mis piernas. 83 00:05:32,031 --> 00:05:34,022 Date vuelta. 84 00:05:53,353 --> 00:05:55,354 ¿Cómo hará tu escritura? 85 00:05:55,355 --> 00:05:57,346 ¿Qué? 86 00:05:57,858 --> 00:06:00,860 ¿Se traducirá al inglés? 87 00:06:01,061 --> 00:06:02,061 No lo sé. 88 00:06:02,362 --> 00:06:06,355 Si no lo traduces al inglés, ¿qué harás? 89 00:06:15,876 --> 00:06:18,878 ¿Quieres dormir aquí? 90 00:06:18,879 --> 00:06:20,021 Sí. 91 00:06:21,782 --> 00:06:24,073 Estoy en un aprieto. 92 00:06:55,415 --> 00:06:57,406 ¿Acabaste? 93 00:07:03,423 --> 00:07:07,416 ¿La performance del "Zheng" se acabó? 94 00:07:10,430 --> 00:07:12,421 Dibujas despacio. 95 00:07:14,434 --> 00:07:18,427 ¿Tuviste algún progreso? 96 00:07:19,439 --> 00:07:21,430 La verdad que no. 97 00:07:23,443 --> 00:07:27,436 Y no le puedo pedir que se case conmigo. 98 00:07:29,149 --> 00:07:33,142 Sólo puedo mantener la situación actual. 99 00:07:36,456 --> 00:07:40,449 En Seúl la Tº esta mañana es de de 23º y la humedad del 79%. 100 00:08:24,504 --> 00:08:28,207 ¿Cuántas noches trabajaste así? 101 00:08:28,208 --> 00:08:31,210 Estoy segura que trabajaste duro pero... 102 00:08:31,511 --> 00:08:33,991 No quisiera vivir en esta casa. 103 00:08:34,287 --> 00:08:36,587 Hazlo de nuevo. 104 00:08:41,521 --> 00:08:44,524 Las paredes de la cocina deben iguales a las del diseño. 105 00:08:44,549 --> 00:08:45,524 Sí. 106 00:08:45,525 --> 00:08:48,527 - ¿Terminaste? - Sí. 107 00:08:48,528 --> 00:08:50,519 Tu madre está aquí. 108 00:08:51,531 --> 00:08:54,533 Espero todos los días, necesitamos hacer tareas domésticas. 109 00:08:54,534 --> 00:08:57,864 Este es el temor de cada mujer... 110 00:08:58,538 --> 00:09:02,048 Realmente no quiero que te cases. 111 00:09:02,168 --> 00:09:03,907 De verdad. 112 00:09:04,544 --> 00:09:09,851 Eres joven, tienes tu propio negocio, eres inteligente, tienes amigos y más. 113 00:09:09,907 --> 00:09:13,942 Además tienes casa propia, casarte sería para que se aprovechen de ti. 114 00:09:17,460 --> 00:09:20,118 ¿Quién es esta vez? 115 00:09:20,347 --> 00:09:22,561 Es un doctor. 116 00:09:22,562 --> 00:09:26,555 Pero asta los abogados y los jueces son inútiles. 117 00:09:27,102 --> 00:09:29,558 ¡No te cases! 118 00:09:30,570 --> 00:09:32,571 No debes preocuparte. 119 00:09:32,572 --> 00:09:36,565 Lo voy a dejar. 120 00:09:43,045 --> 00:09:44,573 De prisa. 121 00:09:55,919 --> 00:09:57,579 Ya sé. 122 00:09:59,094 --> 00:10:00,677 Mesa 3. 123 00:10:01,963 --> 00:10:02,834 ¡Señorita! 124 00:10:02,954 --> 00:10:05,002 Ya estoy con usted. 125 00:10:07,407 --> 00:10:09,398 Disculpe hacerla esperar. 126 00:10:10,910 --> 00:10:12,611 Disfrute su comida. 127 00:10:12,612 --> 00:10:14,603 Gracias. 128 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 ¿Qué se le ofrece? 129 00:10:17,617 --> 00:10:18,617 3 comidas completas. 130 00:10:18,618 --> 00:10:21,811 ¿3 comidas completas? Déme un minuto. 131 00:10:27,627 --> 00:10:29,628 ¿Me puedo llevar esto? 132 00:10:29,629 --> 00:10:32,327 Gracias, ella es muy buena. 133 00:10:35,635 --> 00:10:38,637 Mesa 5, 3 comidas completas. 134 00:10:38,638 --> 00:10:40,629 ¿Adonde se va ella? 135 00:11:03,632 --> 00:11:05,164 Un poco más despacio. 136 00:11:11,256 --> 00:11:12,460 Calma 137 00:11:12,672 --> 00:11:14,975 Sí, está bien... 138 00:11:21,381 --> 00:11:25,002 ¿Cuándo te casaste? 139 00:11:25,485 --> 00:11:27,977 Poco más de un mes. 140 00:11:30,604 --> 00:11:32,681 Tiene cistitis. 141 00:11:34,694 --> 00:11:37,092 Es fácil de agarrársela, en particular para una camarera. 142 00:11:39,699 --> 00:11:42,571 ¿Por qué no estabas en la última plantación de árboles? 143 00:11:43,094 --> 00:11:45,022 ¿El Profesor Han preguntó por mí? 144 00:11:45,199 --> 00:11:48,438 Le diste una mala impresión a la anciana ¿sabías? 145 00:11:51,244 --> 00:11:54,187 ¿Por qué estás tan seria? 146 00:11:54,714 --> 00:11:56,715 Este comportamiento se llama acoso sexual. 147 00:11:57,716 --> 00:12:01,709 Eres una sirvienta solitaria. 148 00:12:02,722 --> 00:12:04,723 ¿Que quieres? 149 00:12:04,724 --> 00:12:07,916 La última vez dijiste... 150 00:12:10,419 --> 00:12:12,690 que aun eras virgen. 151 00:12:13,919 --> 00:12:16,735 Quiero ayudarte con ese problema. 152 00:12:17,043 --> 00:12:19,438 No te hagas, vuelve a trabajar. 153 00:12:19,439 --> 00:12:23,442 ¿Tienes algún desarreglo físico o quizás una mala niñez? 154 00:12:23,743 --> 00:12:26,458 Puedo encontrar la solución para ti. 155 00:12:27,747 --> 00:12:29,748 Si te respondo ¿me dejas? 156 00:12:29,749 --> 00:12:31,750 Claro. 157 00:12:31,751 --> 00:12:32,751 Es muy fácil. 158 00:12:32,752 --> 00:12:36,745 Es que no quiero dormir con cualquier hombre. 159 00:12:37,757 --> 00:12:42,742 El doctor me dijo que descanse y que no lo haga por un tiempo. 160 00:12:43,763 --> 00:12:47,756 Siento lastima por ti, pero tendrás que esperar. 161 00:12:48,768 --> 00:12:54,056 Las mujeres tienen mucho sexo luego de casarse, también tenemos esa enfermedad. 162 00:12:55,417 --> 00:12:57,440 ¿O sea que estás casada? 163 00:13:02,541 --> 00:13:03,940 ¿No es grandioso? 164 00:13:06,786 --> 00:13:09,775 No tengo que maquillarme para lucir hermosa. 165 00:13:17,527 --> 00:13:18,605 ¿Duermes? 166 00:13:21,359 --> 00:13:22,931 Estoy cansado. 167 00:14:04,844 --> 00:14:08,837 ¿No podemos hacerlo? 168 00:14:19,859 --> 00:14:21,860 Ya sé, sexo oral. 169 00:14:21,861 --> 00:14:23,852 No quiero. 170 00:14:25,865 --> 00:14:29,344 Pues, olvídalo. 171 00:14:46,886 --> 00:14:48,877 Recuéstate así. 172 00:16:18,678 --> 00:16:20,123 ¿Este es lugar? 173 00:16:20,980 --> 00:16:23,474 Acá se come rico. 174 00:16:28,988 --> 00:16:32,194 ¿Creíste que vendría a verte a Seúl? 175 00:16:32,598 --> 00:16:34,646 ¿Sorprendida? 176 00:16:34,685 --> 00:16:35,681 No. 177 00:16:36,996 --> 00:16:39,271 ¿Soy muy molesto? 178 00:16:42,401 --> 00:16:46,394 En ocasiones, pienso en la última vez que te vi. 179 00:16:48,007 --> 00:16:49,808 No sabía que pensar entonces. 180 00:16:49,909 --> 00:16:53,902 Porque soy un tipo de campo ¿no? 181 00:16:55,014 --> 00:16:57,015 No es eso. 182 00:16:57,016 --> 00:17:01,019 Sólo tu corazón decide dónde se encuentra tu hogar. 183 00:17:01,020 --> 00:17:04,022 Pero ahora he estado buscándote. 184 00:17:04,023 --> 00:17:06,203 La gente sólo mira el exterior. 185 00:17:13,032 --> 00:17:15,033 Por lo tanto... 186 00:17:15,034 --> 00:17:19,027 te quedarás en mi casa ¿no? 187 00:17:25,044 --> 00:17:26,110 Hola. 188 00:17:27,046 --> 00:17:28,461 Sí. 189 00:17:31,050 --> 00:17:34,052 ¿Qué? ¿en la entrada? 190 00:17:34,053 --> 00:17:35,833 Sí, sí. 191 00:18:02,445 --> 00:18:06,288 - ¿Ho-jung no ha regresado? - No. 192 00:18:07,086 --> 00:18:10,088 Iba camino a casa, así que vine a ver. 193 00:18:10,089 --> 00:18:13,091 Ay sí, este vino es para ustedes. 194 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 Gracias. 195 00:18:14,093 --> 00:18:18,086 No sé si hay algo bueno... mejor me voy. 196 00:18:21,382 --> 00:18:22,902 Chau. 197 00:18:24,103 --> 00:18:28,096 No entiendo una mujer como tú, ¿por qué eres tan buena conmigo? 198 00:18:31,110 --> 00:18:34,112 ¿Qué mujeres tuviste antes? 199 00:18:34,113 --> 00:18:38,706 Además de mi mujer, las mujeres de la zona roja. 200 00:18:43,723 --> 00:18:47,716 Disfruto el sexo, la bebida y además la charla... 201 00:18:50,129 --> 00:18:54,132 Por esto no disfruto la "felicidad" en cualquier lado. 202 00:18:54,133 --> 00:18:58,136 - ¿No conversas con tu esposa? - ¿Mi esposa? 203 00:18:58,137 --> 00:19:00,071 Es una muy buena mujer. 204 00:19:00,072 --> 00:19:02,131 Muy buena. 205 00:19:07,346 --> 00:19:10,222 Puedo hacerlo otra vez. 206 00:19:18,157 --> 00:19:22,150 Mi esposa jamás me tocaría allí. 207 00:19:23,663 --> 00:19:24,964 Me gusta. 208 00:19:26,165 --> 00:19:31,458 ¿Mis palabras hicieron aumentar tu pasión? 209 00:19:31,971 --> 00:19:36,464 Mi pasión no, pero sí un intenso sentimiento de lastima. 210 00:19:37,677 --> 00:19:39,678 ¿Tu esposa sabe que tienes una mente tan penosa? 211 00:19:40,179 --> 00:19:44,372 No importa de quién sea el corazón, albergará una bestia feroz. 212 00:19:44,584 --> 00:19:47,986 Si dejas dormir mucho tiempo a la bestia, será malo para tu cuerpo. 213 00:19:47,987 --> 00:19:50,623 Gracias por preocuparte por mi. 214 00:19:51,190 --> 00:19:54,769 Pero la bestia salvaje y yo nos vemos seguido. 215 00:19:55,194 --> 00:19:58,987 Todos los días lo haces sola... ¿Qué sentido tiene eso? 216 00:20:06,005 --> 00:20:07,654 ¿Y si tomamos una taza de té? 217 00:20:08,207 --> 00:20:10,760 Olvídalo, nos vemos. 218 00:20:11,010 --> 00:20:14,012 Cuando quieras liberar a la bestia, ya sabes dónde encontrarme. 219 00:20:14,013 --> 00:20:16,720 ¿Me quieres provocar? 220 00:20:17,216 --> 00:20:21,209 La vida es corta, no pierdas oportunidad. 221 00:20:23,822 --> 00:20:25,278 ¡Ve con cuidado! 222 00:21:59,055 --> 00:22:00,062 Despacio... 223 00:22:00,252 --> 00:22:01,634 ¿Por qué...? 224 00:22:02,321 --> 00:22:04,322 Estoy por acabar. 225 00:22:04,323 --> 00:22:08,316 Está bien, mientras la tengas parada. 226 00:22:38,157 --> 00:22:41,159 No, no la saques. 227 00:22:41,360 --> 00:22:45,353 No te muevas, no... 228 00:23:10,744 --> 00:23:16,045 El problema es que, duermes con gente con la que no compartes sentimientos. 229 00:23:17,148 --> 00:23:18,383 ¿Sabes a lo que me refiero? 230 00:23:22,401 --> 00:23:24,483 No me amas ¿verdad? 231 00:23:26,405 --> 00:23:28,406 Te amo. 232 00:23:28,710 --> 00:23:32,246 ¿Cómo puedes ser tan mala? 233 00:23:37,669 --> 00:23:40,804 Me enteré del otro tipo ¿quién es? 234 00:23:43,422 --> 00:23:47,415 Se lo presenté a la esposa. 235 00:23:47,827 --> 00:23:51,820 No importa, no tienes que ponerte nervioso. 236 00:24:13,852 --> 00:24:15,843 Toma, bebe un trago. 237 00:24:31,971 --> 00:24:35,964 ¿Quieres que nos vayamos? 238 00:24:42,094 --> 00:24:43,481 Es verdad ¿no? 239 00:24:43,482 --> 00:24:44,785 ¿Qué? 240 00:24:45,296 --> 00:24:48,176 Realmente no me odias ¿no? 241 00:24:48,693 --> 00:24:50,111 ¿Qué quieres decir? 242 00:24:50,489 --> 00:24:51,870 Si no me odias... 243 00:24:52,223 --> 00:24:54,655 quizá podamos ir juntos a algún lado. 244 00:24:56,754 --> 00:24:58,496 ¿Realmente crees que me iría contigo? 245 00:24:58,497 --> 00:24:59,794 Sí. 246 00:25:11,510 --> 00:25:13,903 ¿Está loco este tipo? 247 00:25:19,518 --> 00:25:21,509 Adiós. 248 00:25:33,532 --> 00:25:34,768 Yeon-hee. 249 00:25:37,802 --> 00:25:39,208 Cortemos. 250 00:25:43,542 --> 00:25:45,533 ¿Por qué? 251 00:25:47,546 --> 00:25:48,546 Por nada. 252 00:25:48,547 --> 00:25:51,708 ¿De verdad estás cansado de mí? 253 00:25:52,551 --> 00:25:54,146 No es eso. 254 00:25:58,557 --> 00:26:01,011 ¿Y entonces? 255 00:26:03,562 --> 00:26:08,765 Ni ahora ni después, nos podremos casar. 256 00:26:12,875 --> 00:26:16,078 ¿Cuándo te dije que debías casarte conmigo? 257 00:26:17,376 --> 00:26:19,084 No lo dijiste. 258 00:26:19,578 --> 00:26:23,946 Pero en lo único en que piensas es en casarte. 259 00:26:33,592 --> 00:26:37,585 Tienes otra mujer ¿no? 260 00:26:39,598 --> 00:26:41,589 Sí. 261 00:26:50,009 --> 00:26:53,011 No tendrías que estar tan triste. 262 00:26:53,412 --> 00:26:56,414 Tienes trabajo estable, un sueldo fijo... 263 00:26:56,615 --> 00:27:00,551 aunque tu vida amorosa no es muy estable, a menudo tienes amantes. 264 00:27:00,552 --> 00:27:02,620 Aunque tu estilo de vida es mediocre. 265 00:27:02,621 --> 00:27:05,623 En contraste, el matrimonio no es tan importante. 266 00:27:05,624 --> 00:27:08,326 Esto es bueno para ti. 267 00:27:08,327 --> 00:27:11,629 Perdiste dinero en los últimos años, el cuerpo también pierde su corazón y alma. 268 00:27:11,630 --> 00:27:13,631 No es el fin del mundo ¿no? 269 00:27:13,632 --> 00:27:17,625 ¿Quién quiere atarse a esa clase de tipo? 270 00:27:20,639 --> 00:27:23,641 Tienes razón. Mi corazón está consolado. 271 00:27:23,642 --> 00:27:30,612 ¿Cómo lograría vivir sin ustedes, chicas? 272 00:27:32,952 --> 00:27:34,953 Si fuera como tú... 273 00:27:35,654 --> 00:27:38,726 no pensaría en casarme. 274 00:27:46,265 --> 00:27:49,267 Quiero casarme... 275 00:27:49,268 --> 00:27:53,261 y renunciar a mi trabajo de camarera de hotel. 276 00:27:56,075 --> 00:28:00,011 Los tipos te buscarán para salir una y otra vez. 277 00:28:02,882 --> 00:28:07,175 Pero no es por ti. 278 00:28:09,588 --> 00:28:13,581 Solo quieren tu cuerpo, y tú abajo suyo. 279 00:28:14,693 --> 00:28:16,684 ¿Es así? 280 00:28:17,696 --> 00:28:21,689 La clase de tipo que sale... 281 00:28:24,703 --> 00:28:29,796 y se duerme contigo cuando acabaste. 282 00:28:32,711 --> 00:28:36,714 Son los mas listos. 283 00:28:36,715 --> 00:28:40,708 No como algunos idiotas que te meten cosas en el cuerpo. 284 00:28:48,427 --> 00:28:50,418 No me toques. 285 00:28:51,730 --> 00:28:53,731 Bueno, lo pondré en tu cuerpo. 286 00:28:53,732 --> 00:28:55,723 Horrible, la verdad. 287 00:28:56,735 --> 00:28:58,736 Ponerlo en nuestro cuerpo. 288 00:28:58,737 --> 00:29:02,730 Creen que tienen que jugar con nosotras. 289 00:29:04,743 --> 00:29:08,746 Como si fuéramos máquinas. 290 00:29:08,747 --> 00:29:11,749 Es un pedazo de carne, nomás. 291 00:29:11,750 --> 00:29:14,752 Es un poco distinto a la carne. 292 00:29:14,753 --> 00:29:17,755 Puede crecer como por arte de magia. 293 00:29:17,756 --> 00:29:19,747 Mentira. 294 00:29:21,760 --> 00:29:23,761 Pero es lindo. 295 00:29:23,762 --> 00:29:24,762 ¿Lindo? 296 00:29:24,763 --> 00:29:29,456 Es la única cosa que sobresale. 297 00:29:29,768 --> 00:29:33,771 Sea mágico o lindo... 298 00:29:33,772 --> 00:29:36,774 nada puede igualar a nuestra "pequeña hermana"... 299 00:29:36,775 --> 00:29:38,775 ¿verdad? 300 00:29:38,777 --> 00:29:41,779 - ¿Cuál es la respuesta? - Sí. 301 00:29:41,780 --> 00:29:44,573 Quítate los pantalones. 302 00:30:18,817 --> 00:30:20,808 ¿Qué pasa? 303 00:30:24,823 --> 00:30:26,814 Nada. 304 00:30:34,633 --> 00:30:36,630 Realmente... 305 00:30:39,838 --> 00:30:43,831 no quiero ser una mujer débil y mostrar que estoy herida. 306 00:31:04,863 --> 00:31:06,864 Pronto ¿lo sabías? 307 00:31:06,865 --> 00:31:12,121 Yo despreciaba a esa clase de gente. 308 00:31:18,877 --> 00:31:21,963 Todo irá bien. 309 00:31:24,883 --> 00:31:26,602 ¿Y entonces qué? 310 00:31:26,685 --> 00:31:30,826 Bebes todo el día y bailas hasta las 4 AM. 311 00:31:31,890 --> 00:31:34,636 ¿Duermes alguna vez? 312 00:31:34,893 --> 00:31:36,320 Sí. 313 00:31:36,500 --> 00:31:39,497 ¿Cómo? no te fuiste a acostar cuando volviste. 314 00:31:40,098 --> 00:31:43,701 Es que no quería. 315 00:31:43,902 --> 00:31:45,893 Eres muy inocente. 316 00:31:46,378 --> 00:31:47,298 Puta. 317 00:31:48,025 --> 00:31:50,908 Estos tipos no entienden a las mujeres. 318 00:31:50,909 --> 00:31:52,256 Ni se quieren enterar. 319 00:31:52,320 --> 00:31:57,472 Solo quieren probarse atractivos para las mujeres y que pueden tener buen sexo. 320 00:31:58,085 --> 00:31:59,658 Mira quien habla. 321 00:31:59,918 --> 00:32:05,172 La otra vez pasé para invitarte un vino, ¿dónde estabas con ese tipo? 322 00:32:13,932 --> 00:32:15,692 ¿Quién es ese infeliz? 323 00:32:15,812 --> 00:32:20,527 ¿Lo haces un par de veces por noche? ¿En qué posición? dime. 324 00:32:22,941 --> 00:32:24,741 De prisa, puta. 325 00:33:07,986 --> 00:33:09,898 ¿Qué pasa con la toalla? 326 00:33:12,991 --> 00:33:15,236 Hace unos días me vino el período. 327 00:33:17,996 --> 00:33:21,189 ¿Me tomas el pelo? 328 00:33:28,006 --> 00:33:29,997 Maldita mujer. 329 00:33:31,009 --> 00:33:35,002 Eres una puta... 330 00:33:43,815 --> 00:33:44,937 El alquiler. 331 00:33:50,465 --> 00:33:52,866 Creo que es un buen tipo. 332 00:33:55,834 --> 00:33:58,413 ¿Pero cómo puede hablarte así? 333 00:34:03,562 --> 00:34:05,578 Me gusta. 334 00:34:12,657 --> 00:34:14,592 ¿Qué onda con la toalla? 335 00:35:06,500 --> 00:35:08,669 ¿Puedes... 336 00:35:10,093 --> 00:35:12,825 abrazarme? 337 00:35:35,721 --> 00:35:37,350 No. 338 00:36:05,570 --> 00:36:07,872 Te dije que no. 339 00:36:15,173 --> 00:36:17,164 Estás mojada. 340 00:36:17,976 --> 00:36:20,443 Igualmente, no quiero. 341 00:36:26,184 --> 00:36:29,399 Hi Yong-jak, cuanto tiempo. 342 00:36:46,204 --> 00:36:50,197 Cuando hombres y mujeres acaban, salen cosas pegajosas. 343 00:36:52,811 --> 00:36:58,150 Aunque no es pegamento, ayuda a mantener la unidad. 344 00:37:00,952 --> 00:37:05,013 Pero esto es como una casa vacía. 345 00:38:12,090 --> 00:38:14,091 ¿Qué crees que somos? 346 00:38:14,192 --> 00:38:16,183 ¿Cómo? 347 00:38:17,095 --> 00:38:19,096 ¿Qué piensas? 348 00:38:19,097 --> 00:38:20,817 ¿Me veo feliz? 349 00:38:26,304 --> 00:38:28,595 Esta es la última vez que vengo. 350 00:39:28,466 --> 00:39:29,466 ¿Qué haces? 351 00:39:29,467 --> 00:39:33,370 Me persigues todos los días, mandándote la parte... 352 00:39:33,371 --> 00:39:36,864 No me interesa solo el sexo. 353 00:39:37,647 --> 00:39:40,439 Necesito una relación de verdad. 354 00:39:44,382 --> 00:39:47,384 Esta es una relación de verdad. 355 00:39:47,385 --> 00:39:50,459 Me quiero casar. 356 00:39:53,391 --> 00:39:56,393 Podemos tener sexo después de casarnos. 357 00:39:56,897 --> 00:40:00,387 ¿Quieres ver esto de nuevo? 358 00:40:03,401 --> 00:40:05,392 Contéstame, por favor. 359 00:40:09,407 --> 00:40:11,763 ¿Por qué no dices nada? 360 00:40:22,420 --> 00:40:25,248 Hace poco estaba risueña. 361 00:40:25,423 --> 00:40:29,426 Cuando estoy en el subte, y un tipo se sienta al lado mío... 362 00:40:29,727 --> 00:40:32,429 tengo el impulso... 363 00:40:32,430 --> 00:40:35,432 irresistible... 364 00:40:35,433 --> 00:40:39,436 Pierdo la paciencia con ese sentimiento.. 365 00:40:39,437 --> 00:40:42,439 Soy impulsiva. 366 00:40:42,440 --> 00:40:45,442 Te escucho, soy del tipo impulsiva. 367 00:40:45,443 --> 00:40:46,934 Sí. 368 00:40:53,051 --> 00:40:57,044 Chicas, últimamente... 369 00:41:02,177 --> 00:41:07,620 el 90% de estas cosas están construidas para mujeres. 370 00:41:08,466 --> 00:41:12,069 Estoy segura que podemos resolver tus problemas. 371 00:41:12,470 --> 00:41:14,461 Son muy caras. 372 00:41:15,255 --> 00:41:19,476 Estas cosas solo pueden usarse una vez cada 10 años... 373 00:41:19,477 --> 00:41:22,479 o pueden usarse todos los días. 374 00:41:22,480 --> 00:41:26,473 Comparado con una cita con un tipo, es mucho más barato 375 00:41:28,233 --> 00:41:29,995 No me lo voy a comprar. 376 00:41:30,288 --> 00:41:33,290 Entonces podemos compartir ¿no? 377 00:41:33,675 --> 00:41:39,084 También puedes compartir un cepillo de dientes 378 00:41:40,498 --> 00:41:44,491 Pero no usarías un cepillo de dientes ajeno ¿no' esto es igual. 379 00:42:02,425 --> 00:42:07,426 Necesitamos sexo, ¿pero por qué somos tan ansiosas? 380 00:42:07,726 --> 00:42:09,526 ¿No sientes la urgencia? 381 00:42:09,527 --> 00:42:13,520 No siento la necesidad de hacerlo sola. 382 00:42:15,373 --> 00:42:17,534 Creo que puedes tolerarte a ti misma. 383 00:42:17,654 --> 00:42:23,379 Hola, masturbarse no significa que tengamos problemas en el corazón. 384 00:42:24,342 --> 00:42:28,345 No nos volvemos mejores que nadie. 385 00:42:28,546 --> 00:42:30,247 Sí. 386 00:42:30,248 --> 00:42:34,541 Creo que la masturbación es libre, y económica, no es una carga, es muy linda. 387 00:42:39,296 --> 00:42:42,674 Pero me alivia el corazón. 388 00:42:56,279 --> 00:42:58,579 Eh... Y... 389 00:42:59,905 --> 00:43:03,643 ¿Cuándo estas sola como te sientes respecto de tu concha? 390 00:43:06,284 --> 00:43:08,786 En el doctor, hasta ellos te dan privacidad. 391 00:43:09,706 --> 00:43:17,280 ¿No hay sentido del misterio? ¿aun se siente linda? ¿perfumada? 392 00:43:18,596 --> 00:43:23,289 ¿Sino, te enfermas, te pones fea y maloliente? 393 00:43:26,604 --> 00:43:30,846 ¿Qué tienes esta mañana? ¿No estás cansada? 394 00:43:35,113 --> 00:43:37,104 Veamos, dime. 395 00:43:41,619 --> 00:43:43,008 Eh... 396 00:43:43,922 --> 00:43:45,622 Tienes facilidad, la verdad. 397 00:43:45,623 --> 00:43:48,625 Sí, nunca estuve enamorada, no sé lo que es un orgasmo. 398 00:43:48,626 --> 00:43:51,743 Pero cuando pienso en el amor, siento... 399 00:43:51,863 --> 00:43:55,979 que el matrimonio es la mayor meta de mi vida ¿de acuerdo? 400 00:45:01,555 --> 00:45:03,044 Bienvenidos. 401 00:45:12,710 --> 00:45:14,701 Esto es grandioso. 402 00:45:15,370 --> 00:45:18,009 Estamos cortos de personal... 403 00:45:18,316 --> 00:45:20,323 ¿Cuánto hace que lo mandó a arreglar? 404 00:45:21,310 --> 00:45:23,591 Poco más de 2 meses. 405 00:45:24,641 --> 00:45:27,759 Pues le doy 3 meses de descuento. 406 00:45:29,727 --> 00:45:31,909 ¡Gratis! 407 00:45:33,231 --> 00:45:35,732 ¿Qué es tan bueno? 408 00:45:35,733 --> 00:45:38,816 Te lo vi en las manos. 409 00:45:39,523 --> 00:45:41,941 Me frustro solo de verte. 410 00:45:43,218 --> 00:45:44,741 Solo la hija de tu madre se cansaría. 411 00:45:44,861 --> 00:45:47,744 Igualmente, no hay nada bueno. 412 00:45:47,745 --> 00:45:51,738 ¿Quién siquiera vive en su casa y para con los amigos? 413 00:45:54,020 --> 00:45:56,565 ¿Cómo está papá? 414 00:46:02,760 --> 00:46:05,762 Mira... estás vieja... 415 00:46:05,763 --> 00:46:08,765 Al sol te ves peor. 416 00:46:08,766 --> 00:46:11,959 Eres un estropicio. 417 00:46:14,772 --> 00:46:17,620 ¿Te divorciarás? 418 00:46:39,407 --> 00:46:41,388 No seas grosera. 419 00:46:43,601 --> 00:46:46,257 - ¿Listo? - Casi. 420 00:46:47,724 --> 00:46:50,162 - No viniste a jugar ¿sabes? - Lo sé. 421 00:47:04,822 --> 00:47:07,954 - Ve temprano al trabajo. - Lo haré. 422 00:47:16,286 --> 00:47:19,826 Luces muy linda, muy sensual. 423 00:47:20,838 --> 00:47:24,841 Si te digo que me lastimé este brazo por tu culpa... 424 00:47:24,842 --> 00:47:27,725 ¿pensarías que tengo algo malo? 425 00:47:28,201 --> 00:47:30,810 ¿te rompiste el brazo por mí? 426 00:47:31,649 --> 00:47:33,969 Bueno, la verdad que no. Olvídalo. 427 00:47:35,853 --> 00:47:37,844 Estaba loca. 428 00:47:40,858 --> 00:47:42,849 ¿Se encuentra el animador femenino? 429 00:47:43,561 --> 00:47:45,562 Ay. 430 00:47:45,863 --> 00:47:49,156 Nada más, porque él se fue... 431 00:48:31,909 --> 00:48:34,511 No te apenes. 432 00:48:34,912 --> 00:48:38,905 Eres tan bella, no tendrás contratiempos en tu vida. 433 00:48:43,921 --> 00:48:47,914 No puedo decir más que eso. 434 00:49:07,945 --> 00:49:09,936 ¿Estás loca? 435 00:49:41,478 --> 00:49:47,925 Pongamos que nunca encuentras a un hombre, ¿y qué? 436 00:49:49,987 --> 00:49:51,978 No lo sé. 437 00:49:53,991 --> 00:49:56,938 Esa idea es un poco espeluznante. 438 00:49:57,176 --> 00:49:58,695 Sí. 439 00:50:07,623 --> 00:50:09,369 ¿Qué haces? 440 00:50:13,010 --> 00:50:15,001 Siento el viento. 441 00:50:59,056 --> 00:51:03,049 Su esposa nunca le tocó la cosa, así que ese tipo... 442 00:51:04,642 --> 00:51:06,256 - ¿Él? - Sí. 443 00:51:07,751 --> 00:51:09,527 Fue su culpa. 444 00:51:10,768 --> 00:51:15,343 Apostaría que no dura ni 10 minutos. 445 00:51:16,073 --> 00:51:18,064 ¿Por impotencia? 446 00:51:19,076 --> 00:51:23,079 Tiene un pequeño estudio de por qué las mujeres no tienen orgasmos. 447 00:51:23,080 --> 00:51:25,682 ¿Y entonces por qué estás con él? 448 00:51:26,083 --> 00:51:28,966 U poco naíf, pero también un poco triste. 449 00:51:29,086 --> 00:51:33,079 No te aguanto cuando te pones así. 450 00:51:35,092 --> 00:51:38,094 Yo también estoy un poco triste. 451 00:51:38,095 --> 00:51:39,977 ¿Presentas estos tipos a tu familia? 452 00:51:40,097 --> 00:51:41,589 No duermo con él. 453 00:51:41,819 --> 00:51:44,627 ¿Y por qué pasas toda la noche fuera? 454 00:51:45,102 --> 00:51:50,890 Después de tener sexo con semejante tipo necesito masturbarme. 455 00:51:52,402 --> 00:51:54,715 ¿Después de eso te masturbas? ¿Por qué? 456 00:51:54,735 --> 00:52:00,148 Porque estos hombres se esfuerzan mucho para hacer el amor. 457 00:52:00,775 --> 00:52:08,513 En sus esfuerzos, el orgasmo de la mujer se hace difícil de conseguir. 458 00:52:09,407 --> 00:52:10,922 ¡Disfruta, nomás! 459 00:52:13,720 --> 00:52:16,808 El sexo no se trata solo del orgasmo. 460 00:52:17,134 --> 00:52:22,537 de alguna manera... hombres y mujeres tienen el sentimiento de fundirse en uno. 461 00:52:22,569 --> 00:52:24,441 Eso es lo que pienso. 462 00:52:26,143 --> 00:52:30,699 A veces después, seguro tengo el mismo sentimiento... 463 00:52:34,859 --> 00:52:37,153 ¿Hablas de mí? Nunca lo hice. 464 00:52:37,154 --> 00:52:40,054 ¿Bromeas? 465 00:52:41,759 --> 00:52:43,265 El tipo del trabajo... 466 00:52:43,785 --> 00:52:46,256 ¿el de la cola de caballo? 467 00:52:47,164 --> 00:52:49,261 Es tan joven... 468 00:52:49,545 --> 00:52:54,160 Esos niños son tan ansiosos. Pero nosotros también somos jóvenes, aun. 469 00:52:55,172 --> 00:52:57,763 Él fue muy bueno. 470 00:52:58,488 --> 00:53:01,923 Estaba listo cuando quería acabar... 471 00:53:02,528 --> 00:53:09,143 y me esperaba, se preocupaba, muestra mucho respeto hacia las mujeres. 472 00:53:12,890 --> 00:53:15,773 En aquel momento casi me desmayo. 473 00:53:16,321 --> 00:53:22,554 También estaba furiosa por esos tipos. 474 00:53:27,204 --> 00:53:33,187 Ya saben, una vez Chang Yun me puso algo en la concha... 475 00:53:34,211 --> 00:53:35,211 Quedé estupefacta. 476 00:53:35,212 --> 00:53:37,213 Era frío. 477 00:53:37,214 --> 00:53:38,897 ¿Saben lo que era? 478 00:53:41,084 --> 00:53:41,777 ¡Mermelada! 479 00:53:41,897 --> 00:53:43,611 - ¡Carajo! - Mermelada de frutilla. 480 00:53:44,286 --> 00:53:46,315 ¡Están locas ustedes! 481 00:53:47,024 --> 00:53:51,017 Verlo lamerme con tanta seriedad... 482 00:53:52,229 --> 00:53:54,230 me pareció divertido. 483 00:53:54,231 --> 00:53:57,233 Pero es un muy buen modo. 484 00:53:57,234 --> 00:54:00,765 No me banco ese tipo de cosas. 485 00:54:01,171 --> 00:54:06,085 ¿Qué sabor tiene la cosa del hombre? 486 00:54:07,244 --> 00:54:13,337 Siempre pensé que no tenía sabor, como una goma. 487 00:54:15,252 --> 00:54:18,573 Aunque sí tiene algo de sabor. 488 00:54:19,256 --> 00:54:20,256 ¿Y qué olor tiene? 489 00:54:20,257 --> 00:54:22,248 Es parecido al sabor. 490 00:54:25,262 --> 00:54:27,263 Soy un poco calentona ¿no? 491 00:54:27,264 --> 00:54:29,265 Afortunadamente. 492 00:54:29,266 --> 00:54:32,268 Te envidio. 493 00:54:32,269 --> 00:54:34,270 Aunque me guste la gente. 494 00:54:34,271 --> 00:54:36,262 Me gusta el sexo. 495 00:54:37,274 --> 00:54:39,275 Si eres calentona, no te voy a perder. 496 00:54:39,276 --> 00:54:42,208 Pero somos normales. 497 00:54:45,282 --> 00:54:48,284 Que pena que solo un par de nosotras coma. 498 00:54:48,285 --> 00:54:52,278 En serio, trabajaste mucho, a la gente se le debería permitir disfrutar la comida. 499 00:54:52,690 --> 00:54:54,691 Sí. 500 00:54:55,292 --> 00:54:58,294 ¿Qué sentido tiene tomar el examen para profesora? 501 00:54:58,295 --> 00:55:00,229 No me van a aceptar como profesora. 502 00:55:00,230 --> 00:55:03,221 No hay necesidad de estudiar. 503 00:55:03,300 --> 00:55:05,802 ¿Por qué no abres un restaurante? 504 00:55:05,803 --> 00:55:10,396 Tendría que vender la casa para conseguir la plata. 505 00:55:10,408 --> 00:55:13,410 Trabajaré la cocina, ustedes pueden ser la encargada. 506 00:55:14,311 --> 00:55:18,304 Podemos dirigir 3 hoteles y vivir en ellos. 507 00:55:19,316 --> 00:55:23,319 Si aparece un buen hombre, elegiremos cuál se queda embarazada- 508 00:55:23,320 --> 00:55:26,322 Entonces podremos criar al niño entre las tres. 509 00:55:26,323 --> 00:55:29,325 No necesitamos casarnos, si estamos las 3. 510 00:55:29,326 --> 00:55:31,327 Te daré un hijo. 511 00:55:31,402 --> 00:55:33,248 ¡Absurdo! Me voy a casar. 512 00:55:33,857 --> 00:55:35,294 ¿Hay alguien en casa? 513 00:55:36,088 --> 00:55:37,462 ¿Qué pasa? 514 00:55:37,489 --> 00:55:39,487 ¿Esta es la casa de Miss Ho Jung? 515 00:55:39,514 --> 00:55:40,705 Sí. 516 00:55:47,063 --> 00:55:48,966 ¿Quién de ustedes Miss Ho Jung? 517 00:55:49,918 --> 00:55:50,964 Soy yo. 518 00:55:51,048 --> 00:55:53,507 Conoce a Mr. Kim Yeon Ja ¿no? 519 00:55:53,627 --> 00:55:55,051 Correcto. 520 00:55:55,352 --> 00:55:59,345 Alguien la denunció por adulterio, venga con nosotros. 521 00:56:05,362 --> 00:56:09,355 ¿Cómo hiciste para dar con su casa? 522 00:56:11,368 --> 00:56:14,261 Tía, sirve un té. 523 00:56:15,827 --> 00:56:18,033 Lo pondré fácil. 524 00:56:18,375 --> 00:56:22,378 No me interesa Miss Ho Jung. 525 00:56:22,379 --> 00:56:25,381 Sólo quiero enseñarle una lección a mi marido. 526 00:56:25,382 --> 00:56:27,694 Me sentí muy avergonzada. 527 00:56:27,783 --> 00:56:33,478 ¿Puede contemplar la ignorancia de la juventud y perdonarlos? 528 00:56:34,164 --> 00:56:37,393 Igual, me comprometeré con mi marido. 529 00:56:37,394 --> 00:56:41,397 Enviaré el compromiso inmediatamente. 530 00:56:41,398 --> 00:56:45,400 Hasta entonces, será duro para ella. 531 00:56:48,105 --> 00:56:52,098 No hay nada más para agregar, adiós. 532 00:56:53,410 --> 00:56:55,401 Tía, despida a las invitadas. 533 00:56:55,813 --> 00:56:58,815 Hermano, dame un trago. 534 00:56:59,416 --> 00:57:01,510 Sabe mejor de lo que se ve. 535 00:57:01,630 --> 00:57:03,410 Come algo. 536 00:57:42,459 --> 00:57:46,452 Ho Jung no deberías haberla provocado. 537 00:57:47,464 --> 00:57:52,410 Aunque ese tipo se estuviera divirtiendo, se podría haber callado la boca. 538 00:57:52,582 --> 00:57:53,993 ¿Por qué confesó? 539 00:57:55,472 --> 00:58:01,635 Creo que ella era discreta, no espere algo así. 540 00:58:01,950 --> 00:58:05,972 ¿Discreta? mentira. Creo que se lo merece. 541 00:58:15,307 --> 00:58:17,483 Maldición. 542 00:58:29,506 --> 00:58:33,509 "Jefe, soy Miss Huang" 543 00:58:33,510 --> 00:58:35,511 "¿Dónde estás?" 544 00:58:35,512 --> 00:58:39,515 "Viene un montón de gente" 545 00:58:39,516 --> 00:58:43,519 "Otros no han regresado" 546 00:58:43,520 --> 00:58:46,587 "Quieren ver el diseño anterior" 547 00:58:47,524 --> 00:58:50,765 "llámame, por favor, chau." 548 00:59:06,382 --> 00:59:09,736 Dejaré tu equipaje en el hall. 549 00:59:35,572 --> 00:59:38,613 El paisaje es muy bonito. 550 00:59:39,576 --> 00:59:41,567 ¿No? 551 00:59:43,141 --> 00:59:44,915 Sí. 552 00:59:47,145 --> 00:59:51,577 El verde es el color del verano. 553 00:59:54,291 --> 00:59:56,282 ¿Tengo razón? 554 01:00:00,397 --> 01:00:02,388 Supongo. 555 01:00:04,117 --> 01:00:09,214 Deberíamos beber afuera. 556 01:00:16,113 --> 01:00:20,806 - ¿Verdad? - Mr. Han Gyu Sik, adelante. 557 01:00:29,132 --> 01:00:33,040 ¿Estás libre esta tarde? ¿Te apetece tomar algo? 558 01:00:35,632 --> 01:00:39,636 Podemos encontrarnos enfrente de Deoksugung. 559 01:00:41,638 --> 01:00:42,638 ¿Yo? 560 01:00:42,639 --> 01:00:46,632 ¿Quién más? búscame enfrente de Deoksugung a las 5:00. 561 01:01:11,769 --> 01:01:13,760 Dale. 562 01:01:15,672 --> 01:01:19,665 Él no estaba muy bien vestido, no me sentía muy bien. 563 01:01:20,377 --> 01:01:24,380 Pero las apariencias engañan. 564 01:01:24,681 --> 01:01:27,683 Parece risueño. 565 01:01:27,684 --> 01:01:31,677 Parece una buen partido. 566 01:01:34,691 --> 01:01:37,362 ¿Qué puedo hacer? 567 01:01:39,696 --> 01:01:42,698 Quiero beber y nada más ¿cierto? 568 01:01:42,699 --> 01:01:49,687 Por supuesto, no hace falta avergonzarse, sólo quiere saber como hacerlo bien. 569 01:01:49,707 --> 01:01:52,831 ¡Si quieres ir, vas! 570 01:01:55,712 --> 01:01:56,712 Bueno. 571 01:01:56,713 --> 01:01:58,704 Chau. 572 01:02:00,977 --> 01:02:06,053 Aunque no hay pasto en los árboles, o árboles y nada de verde. 573 01:02:06,723 --> 01:02:08,724 Se siente como si estuviéramos afuera ¿No? 574 01:02:08,725 --> 01:02:10,113 Sí. 575 01:02:12,629 --> 01:02:17,362 La carne, el aceite y el agua deben fluir hacia abajo. 576 01:02:18,735 --> 01:02:23,442 la carne y el carbón vegetal es una mezcla deliciosa. 577 01:02:29,746 --> 01:02:31,747 La mayor desventaja de esta tienda es... 578 01:02:31,748 --> 01:02:37,042 que tienes que bañarte al llegar a casa e incluso cambarte la ropa interior. 579 01:02:38,055 --> 01:02:40,056 Porque el carbón apesta ¿no? 580 01:02:40,757 --> 01:02:45,841 Ponerte ropa sucia cuando quieras comer aquí. 581 01:02:46,763 --> 01:02:50,766 Es peor que en el invierno. 582 01:02:50,767 --> 01:02:53,769 Después de comer, esta ropa gruesa realmente necesita lavarse. 583 01:02:53,770 --> 01:02:56,263 en el verano es mejor. 584 01:02:57,975 --> 01:03:01,969 Aunque puede ponerse un poco caliente, al menos es fácil de limpiar. 585 01:03:07,478 --> 01:03:12,777 Cuando miraba al jardín de Deoksugung... 586 01:03:13,790 --> 01:03:18,783 de repente recordé a una mujer rara, con la que salí una vez. 587 01:03:22,799 --> 01:03:26,792 La pasamos bien y... 588 01:03:27,804 --> 01:03:31,184 volví a invitarla. 589 01:03:32,809 --> 01:03:36,802 Si no hubieras aparecido. 590 01:03:37,814 --> 01:03:43,583 hubiera dicho "me volví loco", y me hubiera vuelto a casa. 591 01:04:04,841 --> 01:04:06,832 Disculpa. 592 01:04:15,852 --> 01:04:19,845 33 años, es caricaturista. 593 01:04:20,857 --> 01:04:23,859 No se ve mal. 594 01:04:23,860 --> 01:04:25,851 Muy interesante. 595 01:04:26,863 --> 01:04:28,364 Sí. 596 01:04:28,365 --> 01:04:32,358 Ya sé, te llamo. 597 01:04:42,879 --> 01:04:45,049 ¿Te pintaste los labios? 598 01:04:45,327 --> 01:04:47,154 Sí. 599 01:04:47,810 --> 01:04:50,652 Tienes buen ojo, sólo me puse un poco. 600 01:04:50,887 --> 01:04:53,791 Tienes un poco en el diente. 601 01:05:16,913 --> 01:05:19,415 ¿Te puedo tomar la mano? 602 01:05:19,416 --> 01:05:21,407 Claro. 603 01:05:26,923 --> 01:05:29,416 ¿Quieres que nos acostemos? 604 01:05:31,528 --> 01:05:33,519 Muchísimo. 605 01:05:44,941 --> 01:05:47,943 ¿Estaba loca? 606 01:05:47,944 --> 01:05:49,635 Chau. 607 01:05:55,952 --> 01:05:59,645 ¿Te acuestas así con hombres todo el tiempo? 608 01:06:03,660 --> 01:06:05,261 ¿Estás casado? 609 01:06:05,262 --> 01:06:07,263 ¿Casado? 610 01:06:07,464 --> 01:06:08,464 Más o menos. 611 01:06:08,965 --> 01:06:10,966 ¿Qué? 612 01:06:10,967 --> 01:06:12,958 Ya me divorcié. 613 01:06:15,972 --> 01:06:17,963 Sí. 614 01:07:47,063 --> 01:07:51,056 El hombre puso su mano en mi brazo y... 615 01:07:51,668 --> 01:07:53,669 quizá porque me estaba viniendo el período... 616 01:07:54,070 --> 01:07:58,063 me pasó una electricidad por los pezones. 617 01:07:59,409 --> 01:08:03,470 Me puse húmeda. 618 01:08:06,082 --> 01:08:10,085 No soy ese tipo de persona. 619 01:08:10,086 --> 01:08:14,079 Estaba loca, la verdad. 620 01:08:15,091 --> 01:08:19,007 Me sentía muy conflictuada. 621 01:08:20,297 --> 01:08:24,290 Mi corazón no paraba de decirme: "No lo hagas". 622 01:08:28,788 --> 01:08:30,555 ¿Le gustaste? 623 01:08:32,709 --> 01:08:36,702 Aunque no llegué a lo máximo. 624 01:08:38,114 --> 01:08:40,571 Se sintió muy bien. 625 01:08:41,561 --> 01:08:43,723 ¿Vas a volver a verlo? 626 01:08:49,826 --> 01:08:51,817 No lo sé. 627 01:09:03,072 --> 01:09:05,641 Estos infelices. 628 01:09:05,642 --> 01:09:09,645 No discutimos y cortamos nuestras relaciones. 629 01:09:09,646 --> 01:09:13,039 Ni modo, solo puedo aplicar por bancarrota. 630 01:09:15,151 --> 01:09:17,142 Mi madre está enferma. 631 01:09:18,154 --> 01:09:21,156 Papá no se enteró. 632 01:09:21,157 --> 01:09:25,150 Otros parientes quieren que me borre. 633 01:09:26,162 --> 01:09:30,165 La sociedad coreana es severa, severa. 634 01:09:30,166 --> 01:09:34,169 Puedes ir a Francia. ¿Aún tienes contactos allí? 635 01:09:34,170 --> 01:09:36,161 Cierto, iré allá. 636 01:09:37,173 --> 01:09:40,175 No hay ninguna nostalgia que te retenga aquí. 637 01:09:40,176 --> 01:09:44,469 Ve a París para hacerte taxista, para vivir libremente. 638 01:09:46,182 --> 01:09:50,175 Pero hay un desesperado clima político. 639 01:09:52,789 --> 01:09:57,082 Lo único que sé, es hacer el amor. 640 01:09:57,894 --> 01:10:00,896 Los hombres que viven allí, no lo necesitan. 641 01:10:01,197 --> 01:10:05,200 No hay posibilidad de que pueda vivir así. 642 01:10:05,201 --> 01:10:10,194 Aunque los hombres casados, ya están en una relación. 643 01:10:12,208 --> 01:10:17,801 Mierda ¿cuándo acabará esto? Apuesto a que la policía me siguió una vez. 644 01:10:17,815 --> 01:10:21,155 Si esta es la Ley de Seguridad Nacional, estoy impresionada. 645 01:10:21,217 --> 01:10:25,220 ¿Qué es el adulterio? 646 01:10:25,221 --> 01:10:29,214 ¿Qué hace la Ley de Seguridad Nacional? 647 01:10:31,227 --> 01:10:33,228 Podemos leer libros sobre el asunto. 648 01:10:33,229 --> 01:10:39,122 Cálida y entusiasta y sinceramente enamorada. 649 01:10:40,236 --> 01:10:44,229 ¿Pero conoces alguien así? ¿sí? 650 01:11:30,286 --> 01:11:32,287 Estás borracho, ¿puedes conducir? 651 01:11:32,288 --> 01:11:34,279 No hay drama. 652 01:11:49,105 --> 01:11:51,096 Perdón. 653 01:11:53,309 --> 01:11:59,702 Yo no tenía amigas. 654 01:12:01,250 --> 01:12:03,819 Solo amigos hombres. 655 01:12:04,320 --> 01:12:06,311 Gracias. 656 01:12:08,324 --> 01:12:11,856 ¿Por qué? 657 01:12:12,172 --> 01:12:13,098 En serio. 658 01:12:13,329 --> 01:12:15,320 Gracias. 659 01:12:28,545 --> 01:12:30,045 Somos amigos. 660 01:12:30,271 --> 01:12:33,439 Creo que la sociedad está lista. 661 01:12:35,625 --> 01:12:38,153 Yong Jak ¿duermes? 662 01:12:38,354 --> 01:12:40,345 No. 663 01:12:41,950 --> 01:12:45,375 ¿Quieres que nos acostemos juntos? 664 01:13:12,388 --> 01:13:14,379 Con una condición: 665 01:13:15,992 --> 01:13:20,985 Sólo podemos hacer esto una vez, y ninguna más. 666 01:14:14,450 --> 01:14:16,441 ¿Cómo es? 667 01:14:21,457 --> 01:14:23,458 Acabé. 668 01:14:23,459 --> 01:14:25,450 ¿Tan rápido? 669 01:14:38,474 --> 01:14:40,465 Desafortunadamente ¿no? 670 01:15:01,430 --> 01:15:03,421 Mucho mejor. 671 01:15:06,884 --> 01:15:08,415 ¡Miss Yeon! 672 01:15:17,513 --> 01:15:19,114 Ya regresaste. 673 01:15:19,115 --> 01:15:21,116 ¿Cómo andas del brazo? 674 01:15:21,517 --> 01:15:26,212 Gerente ¿me llamó para que estacione coches? 675 01:15:30,229 --> 01:15:34,993 Recepción necesita, estacionar autos. 676 01:15:35,531 --> 01:15:38,533 Todos están ocupados. 677 01:15:38,534 --> 01:15:42,527 ¿Cómo está tu brazo? 678 01:15:46,542 --> 01:15:48,343 Lo siento. 679 01:15:48,344 --> 01:15:51,537 Pero no hay alternativa. 680 01:16:06,562 --> 01:16:07,562 Hola. 681 01:16:07,563 --> 01:16:12,556 Esta es la casa de Gyu Sik, el dibujante. No estoy para atender el teléfono. 682 01:16:48,104 --> 01:16:50,095 Salí un rato. 683 01:16:57,113 --> 01:16:59,867 Realmente pone nerviosa a la gente. 684 01:17:18,634 --> 01:17:20,625 Eh... 685 01:17:21,137 --> 01:17:23,128 ¿Qué? 686 01:17:25,641 --> 01:17:28,643 Convoquemos a las bestias de nuestros corazones. 687 01:17:28,644 --> 01:17:31,346 ¿Tendríamos que mostrarnos el uno al otro? 688 01:17:31,347 --> 01:17:33,338 ¿Qué quieres decir? 689 01:17:34,350 --> 01:17:35,350 Lo haremos bien. 690 01:17:35,651 --> 01:17:39,644 ¿Qué quieres? Estoy casado. 691 01:17:52,668 --> 01:17:56,661 Tan bello ¿cómo pudo hacerlo? 692 01:18:06,682 --> 01:18:08,673 No me molestes. 693 01:18:15,996 --> 01:18:17,692 ¡Soon! 694 01:18:17,693 --> 01:18:18,693 Vamos. 695 01:18:18,694 --> 01:18:22,687 Dame 10'. 696 01:18:30,706 --> 01:18:34,709 Conocer a un buen tipo se siente bien. 697 01:18:34,710 --> 01:18:39,566 Después de unos tragos y una noche de dormir juntos. 698 01:18:40,716 --> 01:18:42,721 Eso es. 699 01:18:43,719 --> 01:18:54,700 Pero siempre espero que él me llame. O que pase por mi casa. 700 01:18:56,680 --> 01:19:00,288 Estoy podrida de estos tipos. 701 01:19:06,242 --> 01:19:10,245 Muchos en la escuela consiguen un certificado de calificación y qué hacen. 702 01:19:10,746 --> 01:19:14,749 Quiero que me den un licencia, 703 01:19:14,750 --> 01:19:18,743 Si quieres abrir un restaurante, te daré los empleados. 704 01:19:19,755 --> 01:19:21,746 Hablemos más tarde de eso. 705 01:19:23,759 --> 01:19:25,750 Vamos. 706 01:19:29,765 --> 01:19:33,758 Como no trabajo, tengo que recargar. 707 01:19:34,770 --> 01:19:36,771 ¿Qué planes tienes? 708 01:19:36,772 --> 01:19:38,763 No lo sé. 709 01:19:47,783 --> 01:19:51,776 Hace mucho que no lo hacemos ¿no? 710 01:20:17,141 --> 01:20:20,505 El adulterio no es un pecado en Francia, ¿es tu único motivo para ir? 711 01:20:23,819 --> 01:20:27,812 Si comienzas una nueva vida de matrimonio la gente se olvidará de lo demás. 712 01:20:28,824 --> 01:20:30,815 No vayas. 713 01:20:31,827 --> 01:20:36,585 De hecho, no quiero ir, pero no me queda otra. 714 01:20:36,832 --> 01:20:40,835 Soon dijo que este es un exilio político. 715 01:20:40,836 --> 01:20:42,637 ¿Cómo es eso? 716 01:20:42,638 --> 01:20:44,639 ¿Te quedarás allí toda la vida? 717 01:20:44,840 --> 01:20:48,833 Regresaré para el día de la Liberación. 718 01:20:52,848 --> 01:20:55,529 ¿Me esperarás? 719 01:20:58,854 --> 01:21:02,790 Empaca y ven unos días. 720 01:21:05,061 --> 01:21:09,054 Si voy ¿nos casaremos? 721 01:22:16,632 --> 01:22:19,634 Ya sé que es casi lo mismo. 722 01:22:19,635 --> 01:22:20,935 Así que espero tu notificación. 723 01:22:20,936 --> 01:22:23,929 Le haré saber. 724 01:23:16,992 --> 01:23:20,985 Finalmente la rescatamos señora. 725 01:23:41,016 --> 01:23:44,018 ¿Quién eres? ¿quién es el hombre? 726 01:23:44,019 --> 01:23:46,020 No lo conoces. 727 01:23:46,021 --> 01:23:49,023 Y él no te conoce. 728 01:23:49,024 --> 01:23:51,721 ¿Es de la escuela? 729 01:23:56,031 --> 01:24:00,024 ¿La virgen tiene un niño? ¡Que misterio! 730 01:24:03,707 --> 01:24:06,040 Planeaba tenerlo. 731 01:24:06,041 --> 01:24:10,044 Darlo a luz y criarlo. 732 01:24:10,045 --> 01:24:13,748 ¿En serio? ¿no bromeas? 733 01:24:13,749 --> 01:24:17,742 habrá más oportunidades en el futro, no te preocupes. 734 01:24:39,675 --> 01:24:41,676 Loca. 735 01:24:41,777 --> 01:24:45,770 No está casada y quiere tener un hijo, ¿En qué piensa? 736 01:24:47,855 --> 01:24:49,241 Me voy. 737 01:24:56,091 --> 01:25:01,104 Quiero demostrarnos con hechos. 738 01:25:15,110 --> 01:25:19,113 Gyu Sik el dibujante vive allí, no puedo... 739 01:25:19,114 --> 01:25:22,596 Yeon ¿duermes? 740 01:25:22,882 --> 01:25:24,288 ¿Qué pasa? 741 01:25:26,957 --> 01:25:30,049 ¿Encontraste un lugar nuevo? 742 01:25:31,840 --> 01:25:34,140 Aun no. 743 01:25:35,130 --> 01:25:37,121 Lo lamento. 744 01:25:38,380 --> 01:25:40,878 ¿Qué lamentas? 745 01:25:41,908 --> 01:25:44,128 Duerme bien. 746 01:26:04,092 --> 01:26:08,162 Creo que es mejor aquí. 747 01:26:08,163 --> 01:26:14,156 Hace mucho calor, pero la planta baja no tiene ventana. 748 01:26:15,572 --> 01:26:19,165 Sería muy bueno, si una persona viviera aquí. 749 01:26:28,183 --> 01:26:30,174 Vamos. 750 01:26:32,488 --> 01:26:34,479 El dueño original... 751 01:26:36,191 --> 01:26:40,184 Quisiéramos ver la habitación. 752 01:26:46,201 --> 01:26:50,194 Este techo se puede usar para recibir inquilinos. 753 01:27:04,152 --> 01:27:09,213 Al menos una semana de servicio comunitario. 754 01:27:09,224 --> 01:27:16,517 Además, el nombre y el teléfono de los entrevistados deben ser reconfirmados. 755 01:27:16,531 --> 01:27:18,884 ¿Qué pasa si no los conoces? 756 01:27:18,904 --> 01:27:24,900 No sirve, ganas la comisión después que consigues la cuenta, 757 01:27:25,240 --> 01:27:28,242 No me subestime. 758 01:27:28,243 --> 01:27:31,202 ¿Cómo me pide que espere mientras habla por teléfono? 759 01:27:31,246 --> 01:27:35,249 ¿Qué hace, señora? ¿Qué quiere, señora? 760 01:27:35,250 --> 01:27:39,243 ¿Así se manejan los empleados aquí? 761 01:27:52,267 --> 01:27:56,260 ¿Ya salió del horno el pan fresco? 762 01:28:36,711 --> 01:28:38,302 Hola. 763 01:28:38,314 --> 01:28:42,307 Ahí estás... el brazo roto. 764 01:28:43,419 --> 01:28:45,420 Sí. 765 01:28:46,321 --> 01:28:50,314 ¿Te curaste bien el brazo? 766 01:28:51,727 --> 01:28:53,718 Sí. 767 01:28:56,232 --> 01:28:58,233 Que bueno. 768 01:28:59,334 --> 01:29:01,268 Yo también me recuperé. 769 01:29:03,972 --> 01:29:06,441 ¿Vas para allá? 770 01:29:06,466 --> 01:29:08,266 Yo iba para allá. 771 01:29:09,344 --> 01:29:11,335 Yo voy para allá. 772 01:29:14,349 --> 01:29:16,340 - Sí, pues... - Sí. 773 01:30:42,192 --> 01:30:44,830 El año que viene puede que me mude. 774 01:30:56,869 --> 01:31:01,088 Ella no terminó de estudiar, pero sus libros ya no están.. 775 01:31:08,063 --> 01:31:12,066 Hablas con Soon, no estoy en casa. 776 01:31:12,467 --> 01:31:14,458 Vuelvo el jueves que viene 777 01:31:15,170 --> 01:31:19,163 Si dejas un mensaje, te llamo. 778 01:31:21,877 --> 01:31:24,617 ¿Qué sentido tiene la ropa interior linda? 779 01:31:25,480 --> 01:31:29,473 La última vez, cuando me fui a casa en taxi. 780 01:31:33,058 --> 01:31:36,936 Estaba medio borracha, así que esa noche dormí aquí. 781 01:31:37,391 --> 01:31:38,819 ¿Y? 782 01:31:47,502 --> 01:31:50,782 Así que tú eres el que duerme con Soon. 783 01:31:59,514 --> 01:32:06,939 Como fuera, estaba muy nervioso. 784 01:32:08,824 --> 01:32:12,299 No me llevó mucho acabar. 785 01:32:13,128 --> 01:32:17,131 Y luego me quedé allí quieto. 786 01:32:17,132 --> 01:32:21,825 Soon no entendió, recién había empezado. 787 01:32:22,738 --> 01:32:29,631 Después de un rato se dio cuenta y dijo: "un bodrio" 788 01:32:32,948 --> 01:32:34,939 ¿Fue todo? 789 01:32:42,316 --> 01:32:45,258 Hiciste algo bueno. 790 01:32:57,572 --> 01:32:59,563 No. 791 01:33:00,508 --> 01:33:02,509 ¿Qué? 792 01:33:02,510 --> 01:33:04,501 Detente. 793 01:33:08,583 --> 01:33:10,574 No. 794 01:33:12,588 --> 01:33:14,879 Hemos bebido. 795 01:33:30,305 --> 01:33:32,306 ¿Qué?¿no te gusta? 796 01:33:32,607 --> 01:33:34,298 Te vas a arrepentir. 797 01:34:16,251 --> 01:34:20,244 ¿Todavía quieres decir no? ¿Qué tienes? 798 01:35:11,706 --> 01:35:13,697 Date vuelta. 799 01:36:46,400 --> 01:36:48,391 Voy a empezar. 800 01:37:44,065 --> 01:37:46,485 ¡Voy a acabar! 52495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.