Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,841 --> 00:04:21,344
Welcome to Gattaca.
2
00:05:19,695 --> 00:05:23,806
You keep your workstation
so clean, Jerome.
3
00:05:24,366 --> 00:05:27,535
It's next to godliness.
Isn't that what they say?
4
00:05:27,911 --> 00:05:30,037
Godliness.
5
00:05:30,205 --> 00:05:34,959
I reviewed your flight plan. Not
one error in a million keystrokes.
6
00:05:35,127 --> 00:05:40,423
Phenomenal. It's right that someone
like you is taking us to Titan.
7
00:05:40,590 --> 00:05:45,261
Has the committee approved
the mission? There's talk of delay.
8
00:05:45,429 --> 00:05:50,474
You shouldn't listen to talk.
You leave in a week.
9
00:05:50,642 --> 00:05:53,144
You've got a substance test.
10
00:06:23,341 --> 00:06:29,638
If you have to take a substance test,
report to the testing centre.
11
00:06:37,314 --> 00:06:41,984
Jerome. Never shy.
Pisses on command.
12
00:06:42,152 --> 00:06:46,197
- A beautiful piece of equipment.
- You tell me every time I'm here.
13
00:06:47,157 --> 00:06:51,702
Occupational hazard.
I see a great many in my job.
14
00:06:51,870 --> 00:06:54,830
Yours happens to be exceptional.
15
00:06:55,999 --> 00:06:59,335
Why didn't my folks
order one like that for me?
16
00:07:16,353 --> 00:07:18,312
Have I ever told you about my son?
17
00:07:18,480 --> 00:07:19,688
Yeah.
18
00:07:19,856 --> 00:07:21,482
Remind me to sometime.
19
00:07:23,693 --> 00:07:28,697
So you're about to go up.
One week left.
20
00:07:28,865 --> 00:07:31,867
Please tell me
you're the least bit excited.
21
00:07:34,412 --> 00:07:36,872
I'll tell you
at the end of the week.
22
00:07:49,010 --> 00:07:51,428
Congratulations, Jerome.
23
00:07:53,682 --> 00:07:54,890
Thank you.
24
00:07:58,061 --> 00:08:01,272
How many launches are
there in a day? A dozen?
25
00:08:03,358 --> 00:08:05,067
Sometimes more.
26
00:08:06,695 --> 00:08:09,780
Only you watch every one of them.
27
00:08:13,368 --> 00:08:18,581
If you're going to pretend
like you don't care, don't look up.
28
00:08:20,083 --> 00:08:22,918
The most unremarkable of events.
29
00:08:23,086 --> 00:08:27,047
Jerome Morrow, Navigator 1st Class,
is about to embark
30
00:08:27,215 --> 00:08:33,304
on a one-year manned mission
to Titan, the 14th moon of Saturn.
31
00:08:33,471 --> 00:08:39,393
This highly prestigious assignment
was guaranteed Jerome at birth.
32
00:08:40,687 --> 00:08:43,814
He's blessed
with all the gifts required.
33
00:08:43,982 --> 00:08:47,651
A genetic quotient second to none.
34
00:08:47,819 --> 00:08:53,282
There's nothing remarkable about
the progress of Jerome Morrow.
35
00:08:53,450 --> 00:08:56,577
Except that I am not
Jerome Morrow.
36
00:09:05,629 --> 00:09:10,633
I was conceived in the Riviera.
Not the French Riviera.
37
00:09:10,800 --> 00:09:13,093
The Detroit variety.
38
00:09:13,929 --> 00:09:18,807
They used to say that a child conceived in
love has a greater chance of happiness.
39
00:09:20,101 --> 00:09:22,144
They don't say that anymore.
40
00:09:24,731 --> 00:09:28,525
I don't know
why my mother trusted God
41
00:09:28,735 --> 00:09:31,028
rather than her local geneticist.
42
00:09:34,449 --> 00:09:39,370
Ten fingers, ten toes, that's all
that used to matter. Not now.
43
00:09:39,537 --> 00:09:46,126
Only seconds old, the exact time
and cause of my death was known.
44
00:09:50,507 --> 00:09:53,175
Neurological condition,
60 percent probability,
45
00:09:53,343 --> 00:09:56,136
manic depression,
42 percent probability.
46
00:09:56,304 --> 00:10:01,058
Attention deficit disorder, 89
percent probability. Heart disorder,
47
00:10:03,478 --> 00:10:07,523
99 percent probability.
Early fatal potential.
48
00:10:07,691 --> 00:10:11,277
Life expectancy, 30.2 years.
49
00:10:12,153 --> 00:10:14,154
30 years?
50
00:10:15,282 --> 00:10:16,991
- The name for the certificate?
- Anton.
51
00:10:17,158 --> 00:10:20,661
No. Vincent Anton.
52
00:10:23,039 --> 00:10:25,874
Yeah. That's a good name.
53
00:10:29,045 --> 00:10:31,213
I know he'll do something.
54
00:10:31,381 --> 00:10:33,507
You'll do something.
55
00:10:38,221 --> 00:10:41,056
I came to think of myself
as others did.
56
00:10:41,224 --> 00:10:43,225
- Vincent!
- Chronically ill.
57
00:10:43,393 --> 00:10:47,521
Every skinned knee and runny nose
was treated as a fatal threat.
58
00:10:47,689 --> 00:10:50,566
The insurance won't cover it.
If he fell...
59
00:10:50,734 --> 00:10:54,820
- But I was told that everything...
- There's nothing I can do.
60
00:11:04,331 --> 00:11:08,417
Like most other parents then,
they wanted their next child
61
00:11:08,585 --> 00:11:13,422
to be conceived in what
has become the natural way.
62
00:11:13,590 --> 00:11:17,718
Your extracted eggs, Marie,
63
00:11:17,886 --> 00:11:22,723
have been fertilised
with Antonio's sperm.
64
00:11:22,891 --> 00:11:28,604
After screening, we are left with two
healthy boys and two very healthy girls.
65
00:11:28,772 --> 00:11:33,275
Without predispositions
to any inheritable diseases.
66
00:11:33,443 --> 00:11:36,779
All that remains is to select
the most compatible candidate.
67
00:11:37,364 --> 00:11:41,116
What gender do you want?
68
00:11:41,284 --> 00:11:45,954
We would want Vincent
to have a brother to play with.
69
00:11:46,122 --> 00:11:47,623
Of course you would.
Hello, Vincent.
70
00:11:48,500 --> 00:11:50,125
Hi.
71
00:11:50,627 --> 00:11:56,173
You have specified hazel eyes,
dark hair and fair skin.
72
00:11:56,383 --> 00:12:00,010
I've eradicated
prejudicial conditions.
73
00:12:00,178 --> 00:12:04,431
Premature baldness, myopia, alcoholism
and addictive susceptibility,
74
00:12:04,599 --> 00:12:06,475
propensity for violence, obesity.
75
00:12:06,643 --> 00:12:10,145
We didn't want...
I mean, diseases, yes. But...
76
00:12:10,313 --> 00:12:15,359
Right. We would like to leave
a few things to chance.
77
00:12:15,527 --> 00:12:21,365
Give your child the best start.
We have enough imperfection built-in.
78
00:12:21,533 --> 00:12:27,621
Your child doesn't need any
additional burdens. It's still you.
79
00:12:27,789 --> 00:12:30,833
Simply the best of you.
80
00:12:31,000 --> 00:12:35,921
You could conceive naturally 1,000
times and never get such a result.
81
00:12:37,340 --> 00:12:40,300
That's how Anton came to be.
82
00:12:40,468 --> 00:12:44,221
A son worthy of my father's name.
83
00:12:55,859 --> 00:13:01,989
- I'm proud of you, son.
- See how much he's grown.
84
00:13:15,545 --> 00:13:18,255
By the time we were playing
at blood brothers,
85
00:13:18,465 --> 00:13:22,384
I understood my blood was
very different from Anton's.
86
00:13:22,552 --> 00:13:26,555
I'd need a lot more than a drop
if I was going to get anywhere.
87
00:13:48,244 --> 00:13:52,206
We played chicken.
When our parents weren't watching,
88
00:13:52,373 --> 00:13:58,420
we'd swim as far out as we dared
and see who'd turn back first.
89
00:14:12,685 --> 00:14:14,853
Come on, you coward!
90
00:14:16,898 --> 00:14:19,900
Of course it was always me.
91
00:14:20,068 --> 00:14:25,614
Anton was the stronger swimmer
and had no excuse to fail.
92
00:14:28,618 --> 00:14:33,705
Three hundred million,
350 million, 400 million.
93
00:14:33,873 --> 00:14:39,044
Maybe it was my love of the planets
or just my dislike for this one,
94
00:14:39,212 --> 00:14:43,966
but for as long as I remember
I've dreamed of going into space.
95
00:14:44,634 --> 00:14:50,305
Seven hundred fifty million,
800 million, 850 million.
96
00:14:50,515 --> 00:14:53,100
How many astronauts are there?
97
00:14:53,977 --> 00:14:56,478
I bet I could be one if I wanted.
98
00:14:56,646 --> 00:14:59,273
Don't eat that. It's Pluto.
99
00:15:02,819 --> 00:15:06,488
- My goals didn't change a lot.
- Vincent.
100
00:15:06,656 --> 00:15:09,825
Much to my parents' dismay.
101
00:15:09,993 --> 00:15:11,827
Vincent.
102
00:15:17,333 --> 00:15:21,295
Be realistic.
With a heart condition like yours...
103
00:15:21,462 --> 00:15:25,632
There's a chance my heart's fine.
104
00:15:25,967 --> 00:15:28,302
One chance in 100.
105
00:15:28,803 --> 00:15:32,556
- I'll take it.
- They won't.
106
00:15:33,057 --> 00:15:37,352
You've got to understand
something.
107
00:15:43,192 --> 00:15:46,695
The only way you'll get inside
a spaceship is by cleaning it.
108
00:15:47,530 --> 00:15:49,281
He was right.
109
00:15:49,449 --> 00:15:55,037
I lied on my résumé,
but my real résumé was my cells.
110
00:15:55,204 --> 00:15:58,832
Why waste money on training me
111
00:15:59,000 --> 00:16:03,378
when there are 1,000 other
applicants with a cleaner profile?
112
00:16:03,588 --> 00:16:08,050
It is illegal to discriminate.
Genoism, it's called.
113
00:16:08,217 --> 00:16:11,094
But no one takes the law seriously.
114
00:16:18,144 --> 00:16:23,231
If you refuse to tell, they take
a sample from a door handle
115
00:16:23,399 --> 00:16:27,569
or a handshake. Even the saliva
on your application form.
116
00:16:28,821 --> 00:16:32,699
A legal drug test can become
117
00:16:32,867 --> 00:16:37,371
an illegal peek
at your future in the company.
118
00:16:44,921 --> 00:16:49,591
Sure you want to do this?
You know you're going to lose.
119
00:16:58,893 --> 00:17:03,438
It was the last time we swam
together. Out into the open sea.
120
00:17:03,606 --> 00:17:09,653
Knowing each stroke out
was one we'd have to make back.
121
00:17:22,959 --> 00:17:25,627
But something was different.
122
00:17:25,795 --> 00:17:30,924
Every time Anton tried to pull away
he found me right beside him.
123
00:17:34,137 --> 00:17:38,140
Until finally
the impossible happened.
124
00:17:38,307 --> 00:17:40,434
Vincent! Vincent!
125
00:17:55,616 --> 00:18:00,287
It was the one moment in our lives that my
brother was not as strong as he believed,
126
00:18:00,455 --> 00:18:02,456
and I was not as weak.
127
00:18:02,623 --> 00:18:05,667
It was the moment that
made everything else possible.
128
00:18:49,545 --> 00:18:51,546
Like others in my situation,
129
00:18:51,756 --> 00:18:56,051
I moved around a lot,
getting work where I could.
130
00:18:56,219 --> 00:18:59,888
I must've cleaned
half the toilets in the state.
131
00:19:00,848 --> 00:19:07,062
The underclass wasn't determined
by social status or skin colour now.
132
00:19:07,230 --> 00:19:09,064
Welcome to Gattaca, gentlemen.
133
00:19:09,232 --> 00:19:13,568
Today discrimination is a science.
134
00:19:13,736 --> 00:19:17,197
There's your cleaning material.
Start here and clean to the back.
135
00:19:19,492 --> 00:19:23,245
I want to see my smiling face
on that floor.
136
00:19:32,088 --> 00:19:36,258
Dreaming of space, Your Majesty?
137
00:19:36,425 --> 00:19:38,218
Come here.
138
00:19:42,598 --> 00:19:45,600
Start by cleaning this space.
139
00:19:48,563 --> 00:19:52,274
I knew how far away
I was from my goal
140
00:19:52,441 --> 00:19:54,734
when I stood right beside it.
141
00:21:07,099 --> 00:21:11,519
- Don't clean the glass too well.
- What do you mean?
142
00:21:11,687 --> 00:21:13,688
You might get ideas.
143
00:21:13,940 --> 00:21:18,693
But if the glass is clean, it'll be easier
for you to see me on the other side.
144
00:22:10,454 --> 00:22:13,164
I knew it was just brave talk.
145
00:22:13,332 --> 00:22:16,084
No matter how much I studied,
146
00:22:16,252 --> 00:22:20,922
the best test score in the world
needs a blood test to match it.
147
00:22:22,883 --> 00:22:26,886
I had to go to extreme measures.
148
00:22:27,054 --> 00:22:31,766
The man who came to my door didn't
exactly advertise in the Yellow Pages.
149
00:22:31,934 --> 00:22:33,476
Stand straight.
150
00:22:35,479 --> 00:22:37,105
How did you hear about me?
151
00:22:37,273 --> 00:22:38,773
People.
152
00:22:39,275 --> 00:22:43,069
Any distinguishing marks?
Tattoos, scars, birthmarks?
153
00:22:45,072 --> 00:22:47,615
I don't think so.
154
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
Are you serious about this?
I hope you're not wasting my time.
155
00:22:51,287 --> 00:22:54,622
I'd give 100 percent.
156
00:22:54,790 --> 00:22:57,125
That'll get you halfway there.
157
00:22:57,960 --> 00:23:02,881
That's an old edition,
but I know it all by heart.
158
00:23:03,049 --> 00:23:04,758
By heart, huh?
159
00:23:07,219 --> 00:23:09,637
The commitment is binding.
160
00:23:10,723 --> 00:23:12,390
You have somebody in mind?
161
00:23:33,996 --> 00:23:40,001
For the genetic elite, success
is attainable, but not guaranteed.
162
00:23:40,169 --> 00:23:44,339
There is no gene for fate.
163
00:23:44,548 --> 00:23:49,844
And when a member of the elite
falls on hard times,
164
00:23:50,012 --> 00:23:54,349
their genetic identity
becomes a valued commodity.
165
00:23:54,517 --> 00:23:57,352
One man's loss is another's gain.
166
00:23:57,561 --> 00:24:01,356
He's got impeccable credentials.
An unbelievable expiration date.
167
00:24:07,029 --> 00:24:12,200
He'll practically live forever.
His IQ is off the register.
168
00:24:12,368 --> 00:24:16,162
Better than 20/20 vision.
And the heart of an ox.
169
00:24:16,330 --> 00:24:19,040
He could run through a wall.
170
00:24:23,504 --> 00:24:25,630
If he could still run.
171
00:24:27,383 --> 00:24:32,470
He was a big-time swimming star.
172
00:24:33,222 --> 00:24:37,392
You could go anywhere with this
guy's DNA tucked under your arm.
173
00:24:41,063 --> 00:24:45,233
You look so right together
I wanna double my fee.
174
00:24:45,401 --> 00:24:47,569
- We don't look anything alike.
- It's close enough.
175
00:24:47,736 --> 00:24:52,907
Nobody looks at photos today.
Christ, you could have my face.
176
00:24:53,117 --> 00:24:58,872
- How do I explain the accident?
- It happened out of the country.
177
00:24:59,039 --> 00:25:00,832
No one knows he broke his back.
178
00:25:01,000 --> 00:25:05,753
As far as anyone's concerned,
he's still a fully productive citizen.
179
00:25:05,921 --> 00:25:09,382
Just fill in his last year.
180
00:25:09,884 --> 00:25:11,593
You're a foreigner.
181
00:25:11,760 --> 00:25:17,765
They don't care where you were born.
Blood has no nationality.
182
00:25:17,933 --> 00:25:22,520
As long as it's got what they want,
it's the only passport you'll need.
183
00:25:23,939 --> 00:25:25,940
Who lives up there?
184
00:25:26,108 --> 00:25:28,610
Well, I certainly don't.
185
00:25:30,738 --> 00:25:33,781
So began the process
of becoming Jerome.
186
00:25:33,949 --> 00:25:38,786
Myopia is one of the most obvious
signs of a disadvantaged birth.
187
00:25:38,954 --> 00:25:40,413
Isn't there another way?
188
00:25:40,581 --> 00:25:43,708
Surgery will leave scars.
189
00:25:44,543 --> 00:25:46,628
It's contact lenses or a white cane.
190
00:25:48,172 --> 00:25:52,800
- Besides, the colour doesn't match.
- He's right.
191
00:25:53,260 --> 00:25:55,595
My eyes are prettier.
192
00:25:58,474 --> 00:26:01,142
You understand,
I take 25 percent of all you make.
193
00:26:01,310 --> 00:26:06,648
If it fails, all this equipment
must be returned in seven days.
194
00:26:06,815 --> 00:26:10,944
- And you lose your deposit.
- Wait! You said 20 percent.
195
00:26:12,321 --> 00:26:14,239
- Twenty percent.
- It's not negotiable.
196
00:26:29,838 --> 00:26:32,590
- I guess that's it.
- Not quite.
197
00:26:32,758 --> 00:26:35,760
- Why? What?
- There's still the height.
198
00:26:36,345 --> 00:26:39,013
- How tall are you?
- 4 foot 6.
199
00:26:39,348 --> 00:26:41,266
How tall were you
before the accident?
200
00:26:41,433 --> 00:26:44,269
His profile says he's 6' 1".
201
00:26:46,021 --> 00:26:47,188
I can wear lifts.
202
00:26:48,857 --> 00:26:51,818
Even with lifts,
you're not that tall.
203
00:26:54,071 --> 00:26:55,989
So what?
204
00:27:01,829 --> 00:27:03,121
No.
205
00:27:03,789 --> 00:27:05,540
No.
206
00:27:07,167 --> 00:27:11,296
- We never discussed that.
- I thought you were serious.
207
00:27:11,463 --> 00:27:13,589
I am. I'm not doing that.
208
00:27:19,596 --> 00:27:20,847
I won't do that.
209
00:27:27,354 --> 00:27:30,273
Now Jerome knew
I was committed.
210
00:27:30,441 --> 00:27:35,194
I endured the pain by reminding
myself that when I did stand up,
211
00:27:35,362 --> 00:27:38,865
I'd be exactly two inches
closer to the stars.
212
00:27:39,033 --> 00:27:40,658
Are you all right?
213
00:27:41,452 --> 00:27:42,660
Yeah.
214
00:27:45,706 --> 00:27:47,915
Do you want to go dancing?
215
00:27:49,710 --> 00:27:51,961
You had to be a right-hander.
216
00:27:52,463 --> 00:27:55,131
No one orders southpaws
anymore.
217
00:27:56,633 --> 00:27:58,843
Jerome Morrow.
218
00:27:59,720 --> 00:28:01,846
It's a nice name.
219
00:28:04,058 --> 00:28:05,224
It's my name.
220
00:28:06,101 --> 00:28:07,518
I can't be you without it.
221
00:28:07,686 --> 00:28:09,979
What makes you think
you can be me at all?
222
00:28:19,406 --> 00:28:21,240
Look at this.
223
00:28:22,659 --> 00:28:24,410
Look at it.
224
00:28:25,537 --> 00:28:27,413
It's nice.
225
00:28:28,665 --> 00:28:30,917
Is it real?
226
00:28:31,251 --> 00:28:33,711
Are you colour-blind?
227
00:28:33,879 --> 00:28:35,838
- It's silver.
- So?
228
00:28:36,006 --> 00:28:40,426
Jerome Morrow was never meant
to be one step down on the podium.
229
00:28:41,553 --> 00:28:43,888
With all I had going for me...
230
00:28:44,973 --> 00:28:46,474
I was still second best.
231
00:28:48,977 --> 00:28:50,478
Me.
232
00:28:52,231 --> 00:28:54,482
So how do you expect to pull it off?
233
00:28:56,944 --> 00:28:58,653
I don't know, exactly.
234
00:29:04,243 --> 00:29:06,494
Your signature needs work.
235
00:29:06,995 --> 00:29:10,331
Soon we were put to the test.
236
00:29:10,582 --> 00:29:14,168
Jerome had the genes
to get into Gattaca,
237
00:29:14,670 --> 00:29:17,171
but not the desire.
238
00:29:17,339 --> 00:29:22,760
- Do you really want to be in there?
- Not in there. Up there.
239
00:29:25,139 --> 00:29:27,140
What's up there?
240
00:29:27,307 --> 00:29:29,434
That's want I want to see, Jerome.
241
00:29:31,854 --> 00:29:34,272
Call me Eugene.
242
00:29:34,440 --> 00:29:36,858
My middle name.
243
00:29:37,985 --> 00:29:41,154
If you're going to be Jerome,
you better start getting used to it.
244
00:29:51,707 --> 00:29:53,124
I gotta go. Where's my sample?
245
00:29:53,292 --> 00:29:55,042
In the fridge. Door on the left.
246
00:29:57,796 --> 00:30:00,423
- Which pouch?
- Any of them.
247
00:30:03,927 --> 00:30:05,428
You think I should test it?
248
00:30:06,305 --> 00:30:08,222
If you like.
249
00:30:16,356 --> 00:30:21,235
- What's wrong with the machine?
- You've been drinking again!
250
00:30:21,403 --> 00:30:24,697
- I haven't.
- Christ, it's eight in the morning!
251
00:30:24,865 --> 00:30:26,324
I haven't.
252
00:30:33,373 --> 00:30:36,417
This is no joke.
My interview is in an hour!
253
00:30:42,883 --> 00:30:45,843
There's more vodka here than piss!
254
00:30:46,011 --> 00:30:49,764
All right, I'm sorry.
I had half a glass to celebrate.
255
00:30:49,932 --> 00:30:52,767
Friday's will be all right.
256
00:30:52,935 --> 00:30:54,602
There's only Wednesday left.
257
00:30:54,770 --> 00:30:56,604
That's the one.
258
00:31:08,700 --> 00:31:12,119
Listen. It's not too late to back out.
259
00:31:15,958 --> 00:31:19,460
This is the last day
you will be you and I will be me.
260
00:31:23,757 --> 00:31:25,132
Well?
261
00:31:54,329 --> 00:31:55,746
Congratulations.
262
00:31:57,165 --> 00:32:00,334
What about the interview?
263
00:32:00,836 --> 00:32:02,837
That was it.
264
00:32:10,971 --> 00:32:12,179
I got it.
265
00:32:14,266 --> 00:32:16,017
Of course you got it.
266
00:32:26,028 --> 00:32:27,778
And that's the way it was.
267
00:32:27,946 --> 00:32:33,034
Each day I would dispose of
all my loose skin, nails and hair.
268
00:32:33,201 --> 00:32:39,081
To limit how much of my In-Valid
self I'd leave in the Valid world.
269
00:32:44,796 --> 00:32:51,177
Eugene prepared samples of his superior
body matter so I'd pass for him.
270
00:32:51,345 --> 00:32:54,722
Urine for the substance tests.
271
00:32:55,307 --> 00:33:01,520
Blood for the security checks
and vials filled with other traces.
272
00:33:02,230 --> 00:33:05,816
Eugene gave me his identity
while I paid the rent
273
00:33:05,984 --> 00:33:09,695
and kept him in the style
to which he'd become accustomed.
274
00:33:10,489 --> 00:33:13,366
Eugene had never been called
275
00:33:13,533 --> 00:33:17,328
utero, faith birth, In-Valid.
276
00:33:17,496 --> 00:33:20,206
As a Valid,
277
00:33:20,374 --> 00:33:24,377
he suffered under the burden
of perfection.
278
00:33:26,546 --> 00:33:32,259
I was now a member of a new
and detested segment of society.
279
00:33:32,427 --> 00:33:35,763
One of those who won't accept
their fate,
280
00:33:35,931 --> 00:33:39,266
a borrowed ladder.
281
00:33:39,434 --> 00:33:42,770
Or a de-gene-erate.
282
00:33:48,694 --> 00:33:51,946
In the guise of Jerome Morrow
I've risen quickly in Gattaca.
283
00:33:53,949 --> 00:33:59,120
Only one of the mission directors
has come close to exposing me.
284
00:33:59,287 --> 00:34:02,790
He may have more success
exposing me in death
285
00:34:02,958 --> 00:34:05,918
than he did in life.
286
00:34:27,983 --> 00:34:29,775
I think we can rule out suicide.
287
00:34:29,943 --> 00:34:31,068
Excuse me, sir?
288
00:34:31,236 --> 00:34:32,611
Nothing.
289
00:34:33,947 --> 00:34:35,489
Thank you.
290
00:34:38,285 --> 00:34:42,079
This will take a while.
We may have to push things back.
291
00:34:55,635 --> 00:35:00,473
Irene, I want you
to assist the investigators.
292
00:35:00,640 --> 00:35:04,518
- My work. That would put me behind.
- I appreciate your sacrifice.
293
00:35:06,688 --> 00:35:11,692
- I won't lose my place in line?
- Your place is assured.
294
00:35:11,860 --> 00:35:17,198
So kindly inform the authorities
we will cooperate in any way,
295
00:35:17,365 --> 00:35:20,826
although we can't tolerate
a major disruption.
296
00:35:20,994 --> 00:35:23,162
- Director...
- Thank you, Irene.
297
00:35:23,538 --> 00:35:25,873
Thank you, director.
298
00:35:26,875 --> 00:35:30,461
How will this affect the mission?
299
00:35:30,629 --> 00:35:34,006
We'll go ahead as planned.
300
00:35:34,174 --> 00:35:37,551
The launch can only be this week.
301
00:35:37,761 --> 00:35:40,679
Tragic though this event may be,
302
00:35:40,847 --> 00:35:45,392
it hasn't stopped
the planets turning.
303
00:35:55,737 --> 00:35:58,572
- What happened?
- I'm going up.
304
00:35:59,074 --> 00:36:01,075
When?
305
00:36:01,493 --> 00:36:04,495
- End of the week.
- End of the week?
306
00:36:04,663 --> 00:36:06,914
That soon?
307
00:36:07,082 --> 00:36:09,250
What about the mission director?
308
00:36:11,795 --> 00:36:13,587
He's dead.
309
00:36:15,257 --> 00:36:17,424
Are you serious?
310
00:36:17,843 --> 00:36:23,055
They found him beaten so badly
they had to check his name tag.
311
00:36:24,766 --> 00:36:26,725
You are serious.
312
00:36:27,269 --> 00:36:32,565
There's nothing
between us and ignition.
313
00:36:34,192 --> 00:36:36,193
I'm going up.
314
00:36:37,571 --> 00:36:40,030
- The man was murdered?
- So? I didn't do it.
315
00:36:40,198 --> 00:36:41,407
I didn't say you did.
316
00:36:41,575 --> 00:36:43,784
But if the man was murdered, the
place will be crawling with Hoovers.
317
00:36:43,952 --> 00:36:47,079
I'll handle the J. Edgars.
318
00:36:47,247 --> 00:36:52,626
What if they do find something?
I'll be slightly out of their jurisdiction.
319
00:36:58,049 --> 00:37:00,134
We have to get drunk immediately.
320
00:37:07,726 --> 00:37:08,976
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
321
00:37:09,144 --> 00:37:11,979
- Table's ready?
- I hear you're leaving us, Mr. Morrow.
322
00:37:12,147 --> 00:37:14,648
- Yeah, looks that way.
- We're going to miss you.
323
00:37:14,816 --> 00:37:17,943
- You've opened the wine, I hope?
- Of course, sir.
324
00:37:18,111 --> 00:37:20,863
- Pour yourself a glass, Cavendish.
- Thank you, sir.
325
00:37:44,512 --> 00:37:46,347
- How old?
- Me?
326
00:37:46,514 --> 00:37:47,598
This specimen.
327
00:37:47,766 --> 00:37:51,685
I kissed him five minutes ago.
328
00:37:51,853 --> 00:37:54,021
I'll see what I can do.
329
00:37:58,526 --> 00:38:02,196
- You want the full sequence?
- Yes. Thank you.
330
00:38:03,615 --> 00:38:05,199
Good luck.
331
00:38:22,467 --> 00:38:26,053
9.3. Quite a catch.
332
00:38:26,721 --> 00:38:30,057
Yes. Quite a catch.
333
00:38:56,418 --> 00:39:02,381
God, I've told Cavendish. This
has only been open five minutes!
334
00:39:02,549 --> 00:39:05,342
Wine needs to breathe.
Remember that.
335
00:39:05,510 --> 00:39:08,929
They say being weightless
336
00:39:09,097 --> 00:39:12,599
is the closest thing
to being in the womb.
337
00:39:15,603 --> 00:39:18,105
I can't believe you pulled this off.
338
00:39:18,273 --> 00:39:20,607
They're sending you up there.
339
00:39:20,775 --> 00:39:23,360
Up there. You, of all people.
340
00:39:23,528 --> 00:39:25,696
I hate to think of you
alone in that room for a year.
341
00:39:25,864 --> 00:39:27,614
Don't think about it.
342
00:39:28,575 --> 00:39:33,579
- It's bigger than your tin can.
- What are you going to do?
343
00:39:34,539 --> 00:39:37,499
I have my books.
I travel in my head.
344
00:39:38,626 --> 00:39:40,961
- I wish you had company.
- I have visitors.
345
00:39:41,129 --> 00:39:43,130
None that you don't pay.
346
00:39:43,298 --> 00:39:44,673
I wouldn't have it any other way.
347
00:39:44,841 --> 00:39:48,594
Seriously. What are you going to do?
348
00:39:50,805 --> 00:39:52,639
I'm going to finish this.
349
00:40:05,779 --> 00:40:07,780
What's Titan like
this time of year?
350
00:40:11,159 --> 00:40:16,789
What's Titan like?
Titan is exactly like this.
351
00:40:27,967 --> 00:40:34,098
The cloud around it is so thick,
no one can tell what's underneath.
352
00:40:35,266 --> 00:40:36,934
Maybe there's nothing there.
353
00:40:37,852 --> 00:40:39,686
There's something there.
354
00:40:44,859 --> 00:40:46,693
You should be going, not me.
355
00:40:48,780 --> 00:40:50,364
Why is that?
356
00:40:51,699 --> 00:40:53,867
Because up there
your legs wouldn't matter.
357
00:41:01,126 --> 00:41:02,876
I'm scared of heights.
358
00:41:23,690 --> 00:41:25,566
I'm sorry.
359
00:41:26,693 --> 00:41:31,071
Do you want this?
I'll save some for you, shall I?
360
00:41:40,039 --> 00:41:42,916
- I'm so sorry. I'm really sorry.
- You're not that sorry.
361
00:41:43,084 --> 00:41:45,169
I'm really, really sorry.
362
00:41:48,715 --> 00:41:51,091
Don't give me a hard time.
Give me a break.
363
00:41:54,429 --> 00:41:58,265
- Come on! Help!
- I'm sorry.
364
00:41:58,433 --> 00:41:59,850
I'm sorry.
365
00:42:09,194 --> 00:42:11,778
- You know, I wasn't drunk.
- What do you mean you're not drunk?
366
00:42:11,946 --> 00:42:13,947
When I walked in front of that car.
367
00:42:14,532 --> 00:42:16,450
What car?
368
00:42:16,618 --> 00:42:19,161
I stepped right out in front of it.
369
00:42:20,163 --> 00:42:22,456
I'd never been more sober, ever.
370
00:42:25,376 --> 00:42:28,295
- Go to sleep.
- I couldn't even get that right.
371
00:42:29,923 --> 00:42:34,301
If at first you don't succeed,
try, try again.
372
00:42:34,469 --> 00:42:36,220
Go to sleep.
373
00:42:41,476 --> 00:42:43,977
I'm proud of you, Vincent.
374
00:42:47,690 --> 00:42:50,817
You must be drunk
to call me Vincent.
375
00:43:30,775 --> 00:43:33,735
- How much do you need?
- Twenty minutes.
376
00:43:54,966 --> 00:43:56,717
You can go.
377
00:44:03,182 --> 00:44:05,642
It's all right, Irene.
You're excused.
378
00:44:29,667 --> 00:44:34,504
We found our man. It's the only
specimen we can't account for.
379
00:44:34,672 --> 00:44:39,259
- Every 10 years, things go our way.
- Tell me about the eyelash.
380
00:44:39,427 --> 00:44:44,931
An unregistered In-Valid. A janitor.
He disappeared a few years back.
381
00:44:45,099 --> 00:44:51,104
- The specimen could be from then.
- Nothing lies around here for long.
382
00:44:51,314 --> 00:44:54,441
Would a janitor come back
after so long
383
00:44:54,609 --> 00:44:55,776
to kill a man he never knew?
384
00:44:55,943 --> 00:44:58,445
His profile suggests he's violent.
385
00:44:59,072 --> 00:45:02,783
It also suggests he's a sick man.
386
00:45:02,950 --> 00:45:06,787
There's a 90 percent chance
he's already died.
387
00:45:06,954 --> 00:45:10,874
That leaves a 10 percent chance
he's still alive.
388
00:45:11,042 --> 00:45:16,963
The owner of the eyelash is
the murderer. I'll do a cross-check...
389
00:45:17,131 --> 00:45:20,300
He has no living relatives.
390
00:45:20,468 --> 00:45:21,927
That's a damn shame, sir.
391
00:45:22,095 --> 00:45:25,931
Check the entry log.
Alibis, grudges.
392
00:45:26,099 --> 00:45:31,895
I see a lot of dry eyes. The mission
director was not universally loved.
393
00:45:32,647 --> 00:45:35,273
He was leading cutbacks
in the programme.
394
00:45:36,484 --> 00:45:38,985
With all due respect, sir...
395
00:45:42,156 --> 00:45:44,366
Whatever you say.
396
00:45:59,924 --> 00:46:02,676
Jerome the metronome.
397
00:46:02,844 --> 00:46:04,970
I could play the piano
by that heartbeat of his.
398
00:46:07,515 --> 00:46:10,809
We have a suspect.
399
00:46:10,977 --> 00:46:12,936
That is a relief. Who is he?
400
00:46:13,187 --> 00:46:17,858
We found an unaccounted-for
specimen. Here's his picture.
401
00:46:19,360 --> 00:46:22,946
- An In-Valid.
- We're still following other leads.
402
00:46:23,114 --> 00:46:26,700
Be that as it may,
I'm posting this immediately.
403
00:46:26,868 --> 00:46:28,368
I'm curious, director.
404
00:46:28,536 --> 00:46:33,707
An advantage, I should imagine,
in your line of work.
405
00:46:33,875 --> 00:46:39,004
- Your hiring practises.
- Our recruitment philosophy.
406
00:46:39,172 --> 00:46:41,214
Who do you have to be to be here?
407
00:46:41,382 --> 00:46:45,886
Naturally our standard is beyond that
of the common citizen.
408
00:46:46,053 --> 00:46:49,222
Even amongst your people you must
have varying levels of excellence.
409
00:46:49,390 --> 00:46:53,560
Occasionally we've had to accept
candidates with minor shortcomings.
410
00:46:53,728 --> 00:46:58,398
But nothing that would
stop them from
411
00:46:58,566 --> 00:47:00,901
joining the police, for example.
412
00:47:01,068 --> 00:47:04,821
Now, there are enough
of the right kind
413
00:47:04,989 --> 00:47:07,657
to warrant a new standard.
414
00:47:07,867 --> 00:47:09,409
Bodies with minds to match.
415
00:47:09,577 --> 00:47:14,706
Essential, as we push out further.
416
00:47:14,874 --> 00:47:17,000
Yet you still monitor performance.
417
00:47:17,210 --> 00:47:21,171
- To see they meet their potential.
- And exceeding it?
418
00:47:21,380 --> 00:47:24,382
- No one exceeds his potential.
- If he did?
419
00:47:24,550 --> 00:47:28,261
It simply means we didn't accurately
gauge his potential in the first place.
420
00:47:41,943 --> 00:47:44,611
- All right?
- Terrific.
421
00:48:09,303 --> 00:48:12,097
The entry log for the past week.
422
00:48:14,809 --> 00:48:16,309
What about you, Irene?
423
00:48:17,144 --> 00:48:18,645
Do you have an alibi?
424
00:48:19,939 --> 00:48:23,108
- I was alone.
- I find that hard to believe.
425
00:48:23,734 --> 00:48:25,318
Excuse me.
426
00:48:34,412 --> 00:48:37,664
I'll take care of that
for you, Mr. Morrow.
427
00:48:51,178 --> 00:48:54,681
I see I'm not the only one who looks
up every time there's a launch.
428
00:48:54,849 --> 00:48:57,183
- Hello, Jerome.
- Hello.
429
00:48:59,854 --> 00:49:04,524
- It's awful about the director.
- Awful it didn't happen sooner.
430
00:49:06,068 --> 00:49:09,195
Didn't the director threaten to cancel
your mission more than once?
431
00:49:09,363 --> 00:49:12,532
- Yes, he did.
- Somebody did you a favour.
432
00:49:12,700 --> 00:49:17,495
- Do they know who I should thank?
- They found an eyelash.
433
00:49:17,663 --> 00:49:20,874
- Does it have a name?
- Just some In-Valid.
434
00:49:22,710 --> 00:49:24,544
Jerome...
435
00:49:27,715 --> 00:49:31,009
I had you sequenced.
I read your profile.
436
00:49:32,553 --> 00:49:33,845
I'm sorry.
437
00:49:37,516 --> 00:49:39,893
Seems you're everything
they say you are and more.
438
00:49:42,730 --> 00:49:46,733
You're engineered
just like the rest of us.
439
00:49:47,360 --> 00:49:49,069
Not quite like the rest of you.
440
00:49:50,404 --> 00:49:55,241
Unacceptable likelihood of heart
failure. That's how they put it.
441
00:49:55,743 --> 00:50:00,205
The only trip I'll take in space
is around the sun on this satellite.
442
00:50:01,999 --> 00:50:05,377
If there's anything wrong with you,
I can't see it from where I stand.
443
00:50:09,674 --> 00:50:11,925
If you don't believe me...
444
00:50:14,553 --> 00:50:16,179
Here.
445
00:50:16,764 --> 00:50:17,931
Take it.
446
00:50:26,440 --> 00:50:28,441
If you're still interested,
let me know.
447
00:50:32,905 --> 00:50:35,156
I'm sorry. The wind caught it.
448
00:50:57,471 --> 00:51:01,599
Please check
the latest Gattaca bulletin.
449
00:51:10,484 --> 00:51:11,609
Jerome.
450
00:51:12,570 --> 00:51:17,741
Is this the approach path
we discussed?
451
00:51:19,326 --> 00:51:20,994
Absolutely, director.
452
00:51:21,954 --> 00:51:25,832
Quite right. Quite right.
453
00:51:40,264 --> 00:51:44,851
Listen, I want what I ordered.
454
00:51:45,019 --> 00:51:50,190
It's a completely different colour.
No. I'm bored of talking to you.
455
00:51:50,357 --> 00:51:52,275
I'm bored. I'll call you back.
456
00:51:54,528 --> 00:51:59,199
That was about your hair dye.
They've sent me Summer Wheat.
457
00:52:00,117 --> 00:52:02,452
It's too light.
458
00:52:02,620 --> 00:52:04,162
She said,
why don't you try a change?
459
00:52:04,330 --> 00:52:06,539
I don't want a change.
We can't use it.
460
00:52:08,042 --> 00:52:12,962
- I'll probably have to pay for it.
- We can't stay here.
461
00:52:13,130 --> 00:52:15,048
The idiots I have to deal with.
462
00:52:15,257 --> 00:52:17,759
They think I killed the director.
463
00:52:20,054 --> 00:52:21,971
What makes them think that?
464
00:52:22,139 --> 00:52:24,307
They found my eyelash.
465
00:52:26,143 --> 00:52:29,229
- Where?
- In the corridor.
466
00:52:29,396 --> 00:52:32,148
Well, it could be worse.
They could've found it in your eye.
467
00:52:32,316 --> 00:52:38,571
My picture is everywhere. I can't
turn around without seeing my face.
468
00:52:39,240 --> 00:52:41,241
- They'll recognise me.
- They won't recognise you.
469
00:52:41,408 --> 00:52:45,495
- They'll recognise me.
- I don't recognise you.
470
00:52:45,663 --> 00:52:51,584
They won't accept one of their elite
could've suckered them for so long.
471
00:52:51,752 --> 00:52:55,380
No, we do as we planned.
472
00:52:55,548 --> 00:52:58,341
You're Jerome Morrow,
Navigator 1st Class.
473
00:52:58,509 --> 00:53:03,054
I'm not Jerome Morrow.
I'm a murder suspect.
474
00:53:03,264 --> 00:53:07,559
What are you doing?
That's more than a day's worth!
475
00:53:07,726 --> 00:53:09,894
- Wait.
- We can't stay here.
476
00:53:10,062 --> 00:53:12,438
Stop that!
477
00:53:12,606 --> 00:53:14,941
Oh, fine. Fine!
478
00:53:15,109 --> 00:53:20,905
Leave if you want. But don't
take that stuff. It's mine!
479
00:53:22,116 --> 00:53:25,618
I could've rented myself out
to somebody with a spine
480
00:53:25,786 --> 00:53:29,622
if I'd known you'd go
belly-up on me at the last gasp.
481
00:53:30,457 --> 00:53:35,378
You can't quit on me now.
I've put too much into this.
482
00:53:35,546 --> 00:53:40,550
Do you want me to wheel in there
and finish the job myself?
483
00:53:40,718 --> 00:53:43,970
They are going to find me.
484
00:53:46,140 --> 00:53:48,141
You still don't understand.
485
00:53:51,103 --> 00:53:55,481
When they look at you, they
don't see you any more. Only me.
486
00:54:10,372 --> 00:54:12,999
Keep your lashes on your lids
where they belong.
487
00:54:15,169 --> 00:54:17,629
How could you be so careless?
488
00:54:50,412 --> 00:54:52,038
I'm going out.
489
00:54:52,206 --> 00:54:53,706
Where?
490
00:54:53,874 --> 00:54:57,627
Well, if I'm gonna get arrested
tomorrow, I'm going out tonight.
491
00:54:58,212 --> 00:55:03,132
- Are you sure that's a good idea?
- You said not to change anything.
492
00:55:03,384 --> 00:55:06,427
- Who's going?
- I'd say everybody.
493
00:55:07,388 --> 00:55:08,721
Everybody.
494
00:55:09,306 --> 00:55:11,557
If I don't go,
it'll look suspicious.
495
00:55:13,560 --> 00:55:15,895
You don't want to look suspicious,
do you?
496
00:55:20,567 --> 00:55:22,026
Thanks.
497
00:56:21,712 --> 00:56:23,629
Who ordered this?
498
00:56:23,797 --> 00:56:25,631
What are we doing here?
499
00:56:26,133 --> 00:56:30,803
I'm following a lead. Forgive me,
but I'm a detective. I follow leads.
500
00:56:31,013 --> 00:56:34,223
Why should the suspect be here?
501
00:56:34,767 --> 00:56:37,060
He's an In-Valid.
502
00:56:37,227 --> 00:56:40,813
- This is where the In-Valids are.
- He's an In-Valid.
503
00:56:41,732 --> 00:56:45,318
He's been in hiding all these years.
504
00:56:45,527 --> 00:56:48,446
You think he'll lie down for us now?
505
00:56:48,614 --> 00:56:51,991
- What do you suggest?
- Go back to the scene.
506
00:56:52,159 --> 00:56:55,912
Draw a five-mile radius around
Gattaca, sweep again. Random stops.
507
00:57:19,019 --> 00:57:21,521
You're a navigator? At Gattaca?
508
00:57:22,564 --> 00:57:24,690
That's what it says, doesn't it?
509
00:57:25,651 --> 00:57:27,443
It doesn't say you're crippled.
510
00:57:28,028 --> 00:57:33,032
I'm not crippled.
I hurt my leg training, you moron.
511
00:57:34,284 --> 00:57:35,952
How dare you question me?
512
00:57:36,161 --> 00:57:37,370
All right.
513
00:57:37,538 --> 00:57:39,539
What's your number?
514
00:57:39,706 --> 00:57:42,875
- All right, forget it.
- Your number, you fucking flatfoot!
515
00:57:43,043 --> 00:57:45,545
What do you want? An apology?
516
00:57:45,712 --> 00:57:47,213
It gets to you, doesn't it?
517
00:57:47,381 --> 00:57:52,552
That I can live your dreams.
I'm leaving this dirtball!
518
00:57:52,719 --> 00:57:56,013
How dare you question me.
That's harassment.
519
00:57:56,181 --> 00:57:57,348
My mistake.
520
00:57:57,516 --> 00:58:00,810
What's your number?
What's your number?!
521
00:58:02,396 --> 00:58:06,983
This is a crime scene.
What's this man doing here?
522
00:58:07,151 --> 00:58:11,320
- What are you doing, old man?
- My job, sir.
523
00:58:12,406 --> 00:58:16,033
- This is evidence.
- But it's just trash.
524
00:59:08,962 --> 00:59:11,964
- You didn't know?
- Oh, yes.
525
00:59:12,174 --> 00:59:13,799
Wonderful, wasn't it?
526
00:59:15,802 --> 00:59:18,638
Twelve fingers or one,
it's how you play.
527
00:59:20,057 --> 00:59:22,725
That piece can only
be played with 12.
528
00:59:40,327 --> 00:59:42,620
What's all this about?
529
00:59:43,997 --> 00:59:46,332
It's probably nothing.
530
01:00:24,037 --> 01:00:30,376
No. I don't want to give you
a contaminated specimen. Get it?
531
01:00:59,573 --> 01:01:04,410
Thanks. You never know
where those swabs have been.
532
01:01:06,246 --> 01:01:08,414
I want to show you something.
533
01:01:54,961 --> 01:01:56,837
Come on, we'll miss it.
534
01:02:25,075 --> 01:02:28,327
Come on, we'll miss it.
535
01:03:14,416 --> 01:03:16,292
What did I tell you?
536
01:03:37,647 --> 01:03:39,315
- Strange.
- What?
537
01:03:39,483 --> 01:03:41,358
Your eyes look different.
538
01:03:41,902 --> 01:03:43,694
I guess it must be the light.
539
01:03:44,946 --> 01:03:46,572
Must be.
540
01:04:09,679 --> 01:04:13,098
Positive match. I'm impressed.
541
01:04:13,934 --> 01:04:16,268
The cup was used recently?
542
01:04:17,187 --> 01:04:19,063
Two samples, two days.
543
01:04:19,231 --> 01:04:23,859
Either he returned to the crime scene
to get a drink of water
544
01:04:24,027 --> 01:04:25,444
or he still works there.
545
01:04:25,612 --> 01:04:28,239
We checked all the service staff.
546
01:04:28,406 --> 01:04:34,119
I don't think he cleans any more.
I think he's there in disguise.
547
01:04:34,621 --> 01:04:37,706
A borrowed ladder at Gattaca?
548
01:04:38,291 --> 01:04:40,960
Far-fetched, but not impossible.
549
01:04:41,127 --> 01:04:43,963
He can't be among the elite.
550
01:04:44,130 --> 01:04:47,800
He's mentally
and physically inferior.
551
01:04:47,968 --> 01:04:53,931
Maybe he is an impostor
and maybe the director found out.
552
01:04:54,099 --> 01:04:57,601
Let's sample every employee
intravenously.
553
01:04:57,769 --> 01:05:00,145
Two-thirds of their work force
fall into that category.
554
01:05:00,313 --> 01:05:04,650
We'd close them down for days.
No, take a fingertip or a urine sample.
555
01:05:04,818 --> 01:05:07,820
I suggest blood from the vein.
556
01:05:07,988 --> 01:05:09,655
I hope I'm not out of line.
557
01:05:37,559 --> 01:05:41,520
It's only a matter of time, sir.
558
01:05:44,858 --> 01:05:47,318
What's with the plungers, Lamar?
559
01:05:50,322 --> 01:05:51,947
You open up a blood bank?
560
01:05:52,157 --> 01:05:55,868
The detectives fear
561
01:05:56,077 --> 01:05:59,788
that my testing methods
may have been compromised.
562
01:06:11,717 --> 01:06:13,385
Goddamn!
563
01:06:13,553 --> 01:06:16,055
- Jerome, I'm sorry.
- What, are you out of practise?
564
01:06:16,222 --> 01:06:18,682
- Let me look at that.
- It's all right.
565
01:06:18,850 --> 01:06:22,311
- It's all right.
- Luckily, we have enough.
566
01:06:22,479 --> 01:06:26,565
If you need any more,
you can get it off his shoes.
567
01:06:42,248 --> 01:06:43,916
Irene.
568
01:06:47,545 --> 01:06:49,755
So you didn't do it after all?
569
01:06:50,173 --> 01:06:54,093
I guess someone beat me to it.
570
01:06:54,260 --> 01:06:55,844
I guess.
571
01:07:02,727 --> 01:07:04,186
I leave in two days.
572
01:07:07,857 --> 01:07:11,527
I guess you know that. But...
573
01:07:23,873 --> 01:07:25,582
That's the last.
574
01:07:26,876 --> 01:07:29,962
- Something's not right.
- He's not here. It's a blind alley.
575
01:07:30,130 --> 01:07:31,964
No, we missed something.
576
01:07:32,590 --> 01:07:33,632
I say we test again.
577
01:07:33,800 --> 01:07:37,636
Test? I cannot allow you
to disrupt operations any further.
578
01:07:37,804 --> 01:07:40,305
You have a murderer in your midst.
579
01:07:40,473 --> 01:07:44,393
Right now,
your presence is more of a threat.
580
01:07:44,561 --> 01:07:49,648
The window for our latest launch is
open for seven days every 70 years.
581
01:07:49,816 --> 01:07:56,071
- It's crucial we leave on time.
- This mission means a lot to you.
582
01:07:56,281 --> 01:07:59,241
Your late colleague opposed it,
didn't he?
583
01:07:59,409 --> 01:08:02,161
Take another look at my profile.
584
01:08:02,328 --> 01:08:05,330
I haven't a violent bone in my body.
585
01:08:05,498 --> 01:08:08,834
My apologies.
He won't trouble you any further.
586
01:08:10,837 --> 01:08:13,839
This is not the only place
we can look.
587
01:08:14,758 --> 01:08:16,633
Okay.
588
01:08:17,802 --> 01:08:19,928
Let's start making the rounds.
589
01:09:21,908 --> 01:09:23,784
I'm luckier than most.
590
01:09:24,661 --> 01:09:26,411
Not as lucky as some.
591
01:09:28,873 --> 01:09:33,919
- I know something about that.
- What heart problem have you had?
592
01:09:35,088 --> 01:09:36,922
Did you get yours broken once?
593
01:09:41,761 --> 01:09:44,304
I had this crazy idea
594
01:09:45,098 --> 01:09:48,308
you were more interested
in the murder case than in me.
595
01:09:49,435 --> 01:09:51,603
You're right.
596
01:09:54,232 --> 01:09:56,608
That's a crazy idea.
597
01:09:59,779 --> 01:10:01,780
Would you like to dance?
598
01:10:38,359 --> 01:10:40,068
It's funny.
599
01:10:40,236 --> 01:10:44,865
You work so hard
to get away from a place,
600
01:10:45,825 --> 01:10:48,577
and when you finally get to leave,
601
01:10:49,996 --> 01:10:52,497
you find a reason to stay.
602
01:10:57,837 --> 01:11:00,005
A year is a long time.
603
01:11:01,507 --> 01:11:03,425
Not so long.
604
01:11:03,927 --> 01:11:06,678
Just once around the sun.
605
01:11:15,688 --> 01:11:21,485
Hello, I'm your detective
for the evening. Please stay here.
606
01:11:22,654 --> 01:11:27,199
Don't leave! Am I speaking
in some strange foreign language?
607
01:11:27,408 --> 01:11:29,952
Check hairpieces, lenses, dentures.
608
01:11:30,119 --> 01:11:34,039
I want napkins,
cigarette butts, saliva off cups.
609
01:11:35,541 --> 01:11:38,043
That's a familiar face.
Check him out.
610
01:11:43,299 --> 01:11:44,967
- I thought you wanted to dance.
- Yeah.
611
01:11:45,134 --> 01:11:48,136
- Where are you going?
- I know. Just a minute.
612
01:11:48,805 --> 01:11:50,347
Jerome!
613
01:11:51,224 --> 01:11:52,557
Jerome!
614
01:12:00,650 --> 01:12:02,901
- Are you insane?
- Come on!
615
01:12:21,504 --> 01:12:23,672
Where did they go?
Where did they go?!
616
01:12:29,679 --> 01:12:32,097
Come on.
617
01:12:43,067 --> 01:12:46,778
- Don't you understand? I can't do that.
- You just did.
618
01:12:47,447 --> 01:12:52,951
Don't touch your face.
Don't swallow. Clean his teeth.
619
01:12:56,789 --> 01:12:58,749
Vincent!
620
01:13:02,712 --> 01:13:04,963
Vincent!
621
01:13:11,262 --> 01:13:13,138
Who's Vincent?
622
01:13:18,478 --> 01:13:19,978
I...
623
01:13:24,525 --> 01:13:26,902
Don't say anything.
624
01:13:28,237 --> 01:13:30,155
Don't say anything.
625
01:16:23,329 --> 01:16:24,996
What happened?
626
01:16:28,626 --> 01:16:30,669
The scars on your legs?
627
01:16:34,924 --> 01:16:38,343
Remember the '99
Chrysler LeBaron?
628
01:16:38,511 --> 01:16:42,013
This is the exact height
of the front fender.
629
01:16:42,223 --> 01:16:44,683
Looked left instead of right.
630
01:16:48,604 --> 01:16:51,189
Did you just make that up,
or do you use it all the time?
631
01:16:51,357 --> 01:16:53,858
I use it all the time.
632
01:16:55,695 --> 01:16:58,321
You are involved
with the murder.
633
01:16:58,489 --> 01:17:00,490
That's not true, Irene.
634
01:17:10,001 --> 01:17:12,669
Isn't that the man from last night?
635
01:17:14,839 --> 01:17:16,172
He's nobody.
636
01:17:26,851 --> 01:17:29,227
He's one of our best.
637
01:17:29,395 --> 01:17:33,898
He has nothing
to do with this business.
638
01:17:35,401 --> 01:17:37,736
Jerome Morrow.
639
01:17:46,412 --> 01:17:48,580
You don't look well, Jerome.
640
01:17:49,749 --> 01:17:51,708
Why don't you go home?
641
01:18:02,762 --> 01:18:05,430
- Can I help you?
- I'm looking for Jerome Morrow.
642
01:18:05,598 --> 01:18:09,100
He's ill. A little nausea.
It's quite common before a mission.
643
01:18:09,268 --> 01:18:10,769
Really?
644
01:18:11,437 --> 01:18:15,315
I want to visit him. I understand
you can show me the way.
645
01:19:00,236 --> 01:19:02,153
You don't know who he is, do you?
646
01:19:12,164 --> 01:19:13,873
Oh, shit.
647
01:19:16,877 --> 01:19:18,128
Come on, come on, come on.
648
01:19:22,258 --> 01:19:25,510
- Hello?
- I need you to be yourself for the day.
649
01:19:26,303 --> 01:19:29,514
- I was never very good at it.
- The investigators are coming by.
650
01:19:29,682 --> 01:19:33,101
- I'm supposed to be sick.
- So you keep telling me.
651
01:19:33,269 --> 01:19:35,770
- How long have I got?
- Not long.
652
01:21:24,255 --> 01:21:25,713
I guess he's not home.
653
01:21:29,301 --> 01:21:31,594
- Hello?
- I'm here to see Jerome Morrow.
654
01:21:31,762 --> 01:21:33,596
That's me. Come up.
655
01:21:35,140 --> 01:21:36,933
I guess he's home.
656
01:22:12,636 --> 01:22:13,970
Come in.
657
01:22:16,265 --> 01:22:17,557
Come in.
658
01:22:20,185 --> 01:22:21,769
Hello, sweetheart.
659
01:22:25,190 --> 01:22:26,274
Where's my kiss?
660
01:22:30,362 --> 01:22:32,697
Good to see you're feeling better.
661
01:22:34,199 --> 01:22:37,368
Of course, now that you're here.
662
01:22:46,045 --> 01:22:47,879
Who's your friend?
663
01:22:49,131 --> 01:22:51,049
How can I help?
664
01:22:51,216 --> 01:22:52,842
It's about the director.
665
01:22:54,469 --> 01:22:55,470
Again?
666
01:22:55,638 --> 01:22:57,889
- I hope it's no trouble.
- No, no. No trouble.
667
01:22:59,725 --> 01:23:01,643
Forgive me for not giving you
a guided tour.
668
01:23:01,810 --> 01:23:03,686
Can't we do this another time?
669
01:23:04,396 --> 01:23:05,647
This won't take a moment.
670
01:23:06,231 --> 01:23:08,232
Maybe he can tell me why I'm ill.
671
01:23:45,646 --> 01:23:47,271
Who were you expecting?
672
01:24:29,940 --> 01:24:32,275
- Yes?
- We have our man in custody.
673
01:24:32,443 --> 01:24:33,818
- You have him?
- We have him in custody.
674
01:24:33,986 --> 01:24:35,820
I'll come right away.
675
01:25:00,179 --> 01:25:01,846
How are you, Jerome?
676
01:25:02,639 --> 01:25:03,848
Not bad, Jerome.
677
01:25:06,810 --> 01:25:08,686
How the hell did you get up here?
678
01:25:08,854 --> 01:25:12,607
Oh, I could always walk.
I've been faking it.
679
01:25:28,999 --> 01:25:31,959
Irene. Irene. Irene.
680
01:25:32,127 --> 01:25:34,295
- Don't touch me!
- Listen to me, Irene.
681
01:25:34,463 --> 01:25:35,963
I don't even know who you are.
682
01:25:36,131 --> 01:25:38,382
I'm the same person
I was yesterday.
683
01:25:39,051 --> 01:25:41,010
No more lies, Jerome.
684
01:25:41,178 --> 01:25:44,889
My name
is Vincent Anton Freeman.
685
01:25:45,057 --> 01:25:50,728
I'm a faith birth or a de-gene-erate
or whatever. But I'm not a murderer.
686
01:25:53,148 --> 01:25:54,273
You're a God-child?
687
01:25:56,068 --> 01:25:58,736
We do have one thing in common.
688
01:25:58,904 --> 01:26:01,531
Only I don't have 20 or 30 years
left in mine.
689
01:26:01,698 --> 01:26:04,492
Mine's 10,000 beats overdue.
690
01:26:04,660 --> 01:26:06,160
It's not possible.
691
01:26:06,829 --> 01:26:09,580
You're the authority
on what isn't possible.
692
01:26:10,207 --> 01:26:12,416
Aren't you, Irene?
693
01:26:14,044 --> 01:26:19,507
They've got you looking so hard
for any flaw, that that's all you see.
694
01:26:22,553 --> 01:26:27,932
For whatever it's worth, I'm here
to tell you that it is possible.
695
01:26:29,101 --> 01:26:30,726
It is possible.
696
01:27:09,933 --> 01:27:13,561
Congratulations, sir.
You did it.
697
01:27:13,729 --> 01:27:16,772
His spit was found
in the dead director's eye.
698
01:27:16,940 --> 01:27:18,149
An unaccounted-for specimen.
699
01:27:18,317 --> 01:27:23,154
While I obsessed over an eyelash,
your instincts pointed the way.
700
01:27:23,405 --> 01:27:26,282
So the In-Valid wasn't involved?
701
01:27:26,450 --> 01:27:31,370
No, our friend acted alone. This
mission meant everything to him.
702
01:27:36,001 --> 01:27:39,420
He knows that if they miss this launch,
he won't live to see the next one.
703
01:27:39,588 --> 01:27:44,884
Since nothing can stop the launch
now, he's very, very cooperative.
704
01:27:48,680 --> 01:27:52,475
So will you celebrate tonight?
705
01:27:52,643 --> 01:27:54,185
Of course.
706
01:28:11,203 --> 01:28:13,871
I think she likes us.
707
01:28:14,039 --> 01:28:18,042
Yeah, sure. Just give her a little time,
she'll get used to the idea.
708
01:28:18,210 --> 01:28:19,627
What was he like?
709
01:28:19,795 --> 01:28:21,379
- The cop?
- Yeah.
710
01:28:21,546 --> 01:28:23,506
- Just a cop.
- Did you get his name?
711
01:28:23,674 --> 01:28:25,549
Actually, my name was the topic.
712
01:28:25,717 --> 01:28:29,679
- He'll be back.
- They have their man. It's over.
713
01:28:29,888 --> 01:28:31,722
No, it's not.
714
01:28:32,224 --> 01:28:33,349
I have to meet him.
715
01:29:00,460 --> 01:29:02,253
Vincent?
716
01:29:11,972 --> 01:29:13,597
My God, you have changed.
717
01:29:17,602 --> 01:29:20,354
Has it been so long you don't
recognise your own brother?
718
01:29:21,231 --> 01:29:22,690
Are we brothers?
719
01:29:23,275 --> 01:29:25,443
Our parents died thinking
they'd outlived you.
720
01:29:27,529 --> 01:29:28,863
I had my doubts.
721
01:29:29,781 --> 01:29:33,117
- What are you doing here?
- I should ask you that question.
722
01:29:33,285 --> 01:29:35,202
I have a right to be here.
723
01:29:36,121 --> 01:29:37,955
You don't.
724
01:29:38,623 --> 01:29:41,500
You sound as if
you believe that.
725
01:29:41,960 --> 01:29:44,462
I committed no murder.
726
01:29:45,130 --> 01:29:47,131
You must be disappointed.
727
01:29:48,133 --> 01:29:49,550
You committed fraud.
728
01:29:52,054 --> 01:29:54,305
You're in trouble.
I can get you out of here.
729
01:29:54,473 --> 01:29:57,224
Do you have any idea
what it took to get in here?
730
01:29:57,392 --> 01:29:59,977
You've gone as far as you can go.
You come with me now.
731
01:30:00,812 --> 01:30:04,148
- There's still millions of miles to go.
- It's over.
732
01:30:04,316 --> 01:30:06,984
Can you only succeed
by seeing me fail?
733
01:30:07,152 --> 01:30:08,319
- I'm telling you...
- God!
734
01:30:08,487 --> 01:30:13,074
Even you are gonna tell me
what I can and can't do now?
735
01:30:13,658 --> 01:30:18,287
In case you haven't noticed,
I don't need any rescuing.
736
01:30:19,164 --> 01:30:20,498
But you did once.
737
01:30:22,417 --> 01:30:26,962
Well, you've got all the answers.
How do you explain that?
738
01:30:27,130 --> 01:30:29,256
You didn't beat me that day.
I beat myself.
739
01:30:31,009 --> 01:30:33,177
Who are you trying to convince?
740
01:30:33,929 --> 01:30:35,429
Do you want me to prove it?
741
01:30:36,348 --> 01:30:38,099
It's not important, Anton.
742
01:30:39,184 --> 01:30:41,185
It's forgotten.
743
01:30:41,353 --> 01:30:45,523
I'll prove it to you. Do you want me
to prove it? I'll prove it to you!
744
01:30:46,066 --> 01:30:47,274
I do.
745
01:31:52,757 --> 01:31:54,592
Vincent!
746
01:31:55,844 --> 01:31:57,595
Vincent!
747
01:31:58,638 --> 01:31:59,930
Where's the shore?
We're too far out!
748
01:32:00,348 --> 01:32:02,099
- You wanna quit?
- We're too far out.
749
01:32:02,267 --> 01:32:04,393
You wanna quit?
750
01:32:05,353 --> 01:32:06,770
No.
751
01:32:29,419 --> 01:32:30,961
Vincent!
752
01:32:32,255 --> 01:32:34,298
How are you doing this, Vincent?
753
01:32:35,759 --> 01:32:37,468
How have you done any of this?
754
01:32:38,303 --> 01:32:39,970
We have to go back.
755
01:32:40,138 --> 01:32:43,098
It's too late for that.
We're closer to the other side.
756
01:32:43,266 --> 01:32:45,893
What other side?
You want to drown us both?
757
01:32:47,145 --> 01:32:49,146
You want to know how I did it?
758
01:32:49,981 --> 01:32:54,652
This is how I did it. I never
saved anything for the swim back.
759
01:34:39,507 --> 01:34:41,884
You couldn't see, could you?
760
01:34:42,677 --> 01:34:45,304
That night, crossing the street.
761
01:34:46,765 --> 01:34:48,599
You crossed anyway.
762
01:35:04,366 --> 01:35:06,700
If you're still interested,
763
01:35:06,868 --> 01:35:08,827
let me know.
764
01:35:15,126 --> 01:35:16,960
Sorry.
765
01:35:21,299 --> 01:35:23,425
The wind caught it.
766
01:36:17,021 --> 01:36:19,022
You're flying today, aren't you?
767
01:36:19,858 --> 01:36:22,025
Look at what a mess you're in.
768
01:36:25,655 --> 01:36:29,199
Come on, I have your samples ready.
769
01:36:30,034 --> 01:36:32,035
I don't need any where I'm going.
770
01:36:36,207 --> 01:36:38,542
You might when you get back.
771
01:36:41,713 --> 01:36:44,882
Everything you need
to last you two lifetimes.
772
01:36:47,969 --> 01:36:49,470
Why have you done all this?
773
01:36:50,555 --> 01:36:54,224
So Jerome will always be here
when you need him.
774
01:36:54,392 --> 01:36:57,811
- Where are you going?
- I'm travelling too.
775
01:37:01,566 --> 01:37:03,650
I don't know how to thank you.
776
01:37:05,695 --> 01:37:07,404
No, no.
777
01:37:07,697 --> 01:37:10,032
I got the better end of the deal.
778
01:37:10,200 --> 01:37:12,451
I only lent you my body.
779
01:37:13,912 --> 01:37:16,079
You lent me your dream.
780
01:37:25,757 --> 01:37:28,008
Not until you're upstairs.
781
01:38:01,751 --> 01:38:02,793
What is this?
782
01:38:03,002 --> 01:38:04,795
New policy.
783
01:38:11,970 --> 01:38:13,303
Flight got you nervous?
784
01:38:14,806 --> 01:38:16,932
There's a problem, Lamar.
785
01:38:17,100 --> 01:38:19,893
I never did tell you
about my son, did I?
786
01:38:20,061 --> 01:38:21,645
He's a big fan of yours.
787
01:38:26,150 --> 01:38:31,905
Just remember that I was as good
as any and better than most.
788
01:38:32,490 --> 01:38:34,032
He wants to apply here.
789
01:38:34,659 --> 01:38:36,326
I could have gone up and back.
790
01:38:36,494 --> 01:38:38,829
And nobody
would've been the wiser.
791
01:38:38,997 --> 01:38:42,457
Unfortunately, my son's
not all that they promised.
792
01:38:44,168 --> 01:38:47,170
But then,
who knows what he could do?
793
01:38:49,090 --> 01:38:50,924
Right?
794
01:39:06,691 --> 01:39:12,362
For future reference, right-handed
men don't hold it with their left.
795
01:39:12,947 --> 01:39:15,032
Just one of those things.
796
01:39:28,212 --> 01:39:30,547
You're going to miss your flight,
Vincent.
797
01:42:16,839 --> 01:42:20,884
For someone who was never
meant for this world, I must confess,
798
01:42:21,052 --> 01:42:24,262
I'm suddenly having a hard time
leaving it.
799
01:42:25,890 --> 01:42:30,393
Of course, they say every atom in
our bodies was once part of a star.
800
01:42:31,646 --> 01:42:33,730
Maybe I'm not leaving.
801
01:42:34,774 --> 01:42:36,900
Maybe I'm going home.
61277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.