Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,480
[music]
2
00:00:07,480 --> 00:00:14,400
[music]
3
00:00:14,400 --> 00:00:24,960
[music]
4
00:00:24,960 --> 00:00:29,000
Hey Amber, guess who just got to town?
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,560
This is your new step-brother Tyler.
6
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
Nice to meet you.
7
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
Nice to meet you.
8
00:00:33,560 --> 00:00:40,360
So I'm so excited for you guys to finally meet and welcome the new family member.
9
00:00:40,360 --> 00:00:43,020
[laughs]
10
00:00:43,020 --> 00:00:44,940
So how's studying going?
11
00:00:44,940 --> 00:00:46,100
It's a lot of work.
12
00:00:46,100 --> 00:00:51,020
Yeah, I know we're putting a lot of pressure on you but we just really want you to do well.
13
00:00:51,020 --> 00:00:52,680
Yeah, I need to pass.
14
00:00:52,680 --> 00:00:55,000
What subject is it?
15
00:00:55,000 --> 00:00:58,760
I'm doing stuff on the human body right now.
16
00:00:58,760 --> 00:01:02,760
Oh, that's such an interesting subject.
17
00:01:02,760 --> 00:01:04,680
So when is your test?
18
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
Next week.
19
00:01:05,680 --> 00:01:07,940
Okay, well we need to make sure you do a really good job.
20
00:01:07,940 --> 00:01:10,240
We want you to get into a good school.
21
00:01:10,240 --> 00:01:13,600
Yeah, I was never really good at that subject.
22
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
Oh no?
23
00:01:14,600 --> 00:01:20,920
Well, if you study super hard, I'm sure you can do a good job.
24
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
Okay.
25
00:01:21,920 --> 00:01:23,840
I could help you, I won't be that bad.
26
00:01:23,840 --> 00:01:28,640
I mean I could use some help.
27
00:01:28,640 --> 00:01:31,400
So I was thinking about cooking something up for dinner.
28
00:01:31,400 --> 00:01:33,480
Is there anything you guys are craving?
29
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Chicken.
30
00:01:34,480 --> 00:01:35,480
Chicken breast.
31
00:01:35,480 --> 00:01:38,480
Yeah, we could do that.
32
00:01:38,480 --> 00:01:40,480
Yeah, that sounds good.
33
00:01:40,480 --> 00:01:44,420
I'll let you guys get to know each other a little bit better.
34
00:01:44,420 --> 00:01:47,000
I'll be in the kitchen.
35
00:01:47,000 --> 00:01:52,560
How long have you been studying for?
36
00:01:52,560 --> 00:01:54,320
Oh, for a week now.
37
00:01:54,320 --> 00:01:55,320
That long?
38
00:01:55,320 --> 00:01:56,320
Yeah.
39
00:01:56,320 --> 00:02:02,160
It's so much, how am I supposed to do all this?
40
00:02:02,160 --> 00:02:03,480
You're asking the wrong person honestly.
41
00:02:03,480 --> 00:02:06,700
Aren't you supposed to help me?
42
00:02:06,700 --> 00:02:16,880
I could help you, but I'm not an expert on anything.
43
00:02:16,880 --> 00:02:41,360
Why do you have to know things about the spine?
44
00:02:41,360 --> 00:02:58,060
Because I'm a scientist.
45
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Just keep taking notes.
46
00:02:59,060 --> 00:03:01,260
That's what my teacher tells you to say.
47
00:03:01,260 --> 00:03:03,600
I know.
48
00:03:03,600 --> 00:03:20,420
absolutely lack of context, because it's that manyitated,
49
00:03:20,420 --> 00:03:29,940
in this sense that we are different ๋ค๊ฐ
50
00:03:29,940 --> 00:03:56,180
[ใใพใ]
51
00:03:56,220 --> 00:03:58,040
- You doing all your head up there?
52
00:03:58,040 --> 00:04:02,540
- Yeah, I'm just writing down these types of joints.
53
00:04:02,540 --> 00:04:04,540
- joints?
54
00:04:07,040 --> 00:04:10,540
- I don't even know how to say that. - Oh, that guy.
55
00:04:12,540 --> 00:04:15,540
- You got me excited for a minute.
56
00:04:15,540 --> 00:04:44,620
For more information like on Althoughัั Drinking, Get Our Isop๏ฟฝ๏ฟฝ class.
57
00:04:44,620 --> 00:05:06,100
If you have any questions, please post them in the comments section below.
58
00:05:06,100 --> 00:05:16,100
[BLANK_AUDIO]
59
00:05:16,100 --> 00:05:26,100
[BLANK_AUDIO]
60
00:05:42,660 --> 00:05:44,180
So what do you like to do when you're not studying?
61
00:05:44,180 --> 00:05:49,400
>> I like to go to the beach and go to the bars.
62
00:05:49,400 --> 00:05:54,780
>> Are you going to the beach sometimes?
63
00:05:54,780 --> 00:05:57,020
>> Okay, that sounds fun.
64
00:05:57,020 --> 00:06:00,880
What beaches do you like?
65
00:06:00,880 --> 00:06:05,300
>> I love the pool.
66
00:06:05,300 --> 00:06:15,300
[BLANK_AUDIO]
67
00:06:20,800 --> 00:06:25,420
>> You know, I do like going to new beaches too.
68
00:06:25,420 --> 00:06:27,560
>> Why is that?
69
00:06:27,560 --> 00:06:29,960
>> You know, I know reason.
70
00:06:29,960 --> 00:06:31,700
Have you ever tried one?
71
00:06:31,700 --> 00:06:34,220
>> No, I've never been to a new beach.
72
00:06:34,220 --> 00:06:35,820
>> Why not?
73
00:06:35,820 --> 00:06:38,780
>> I don't really want to see that.
74
00:06:38,780 --> 00:06:40,480
>> No? >> No.
75
00:06:40,480 --> 00:06:43,240
>> I mean, you're looking at new bodies right now.
76
00:06:43,240 --> 00:06:44,320
>> This is different.
77
00:06:44,320 --> 00:06:46,940
This is like four things, you should.
78
00:06:46,940 --> 00:06:54,740
>> Yeah, I mean, I'm sure they have a reproductive section in that.
79
00:06:54,740 --> 00:06:59,820
>> I don't think that's really the same as helping me make a person on the beach.
80
00:06:59,820 --> 00:07:00,760
>> It's gotten the same.
81
00:07:00,760 --> 00:07:03,980
I mean, it's the gist of it.
82
00:07:03,980 --> 00:07:09,840
[BLANK_AUDIO]
83
00:07:09,840 --> 00:07:13,120
>> What do you like to do for fun?
84
00:07:13,120 --> 00:07:18,820
>> I don't know, I really just like to wing it, you know?
85
00:07:18,820 --> 00:07:22,500
I don't really make any plans.
86
00:07:22,500 --> 00:07:24,720
>> Do you do that for school too?
87
00:07:24,720 --> 00:07:25,800
>> Do what for school?
88
00:07:25,800 --> 00:07:27,260
>> Wing it?
89
00:07:27,260 --> 00:07:28,340
>> I mean, yeah.
90
00:07:28,340 --> 00:07:34,780
>> Not everybody's a maniac.
91
00:07:34,780 --> 00:07:39,220
>> Okay, well, I'm trying to get into a good college.
92
00:07:39,220 --> 00:07:41,500
>> What's wrong with community college?
93
00:07:41,500 --> 00:07:42,940
>> It's community college.
94
00:07:42,940 --> 00:07:47,160
>> So, you know, I went to a community college for a semester.
95
00:07:47,160 --> 00:07:48,440
>> A semester?
96
00:07:48,440 --> 00:07:54,660
>> Yeah, but I feel like I'm too smart for it, so I dropped out.
97
00:07:54,660 --> 00:07:57,660
>> Ooh.
98
00:07:57,660 --> 00:08:01,660
>> I don't want to waste my time in the algebra again.
99
00:08:01,660 --> 00:08:04,820
>> You don't have to do algebra.
100
00:08:04,820 --> 00:08:06,600
>> Why not?
101
00:08:06,600 --> 00:08:10,240
That's what a liberal arts degree is, isn't it?
102
00:08:10,240 --> 00:08:12,420
>> I have no idea.
103
00:08:12,420 --> 00:08:22,420
[BLANK_AUDIO]
104
00:08:22,420 --> 00:08:31,420
>> My God, you're making me mess up my fucking nerves.
105
00:08:31,420 --> 00:08:34,140
>> Your handwriting sloppy, anyways.
106
00:08:34,140 --> 00:08:38,420
>> Maybe because of you.
107
00:08:38,420 --> 00:08:39,780
>> I just got here.
108
00:08:39,780 --> 00:08:46,140
[BLANK_AUDIO]
109
00:08:46,140 --> 00:08:49,240
>> But blaming me for stuff isn't gonna make you learn that any faster.
110
00:08:49,240 --> 00:08:53,240
>> But what do you want me to do to read it for you?
111
00:08:53,240 --> 00:08:59,240
[BLANK_AUDIO]
112
00:08:59,240 --> 00:09:06,240
>> My God.
113
00:09:06,240 --> 00:09:09,240
>> Maybe you should use a pencil, so you're all right, Seth.
114
00:09:09,240 --> 00:09:11,240
>> I don't have a pencil.
115
00:09:11,240 --> 00:09:21,240
[BLANK_AUDIO]
116
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
>> Yeah, you could take a break too.
117
00:09:25,240 --> 00:09:28,240
>> I can't take any breaks, so this is the next week.
118
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
>> It's only Monday right now, though.
119
00:09:32,240 --> 00:09:33,740
>> Just checking on your kids.
120
00:09:33,740 --> 00:09:35,240
How's it going?
121
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
>> We're doing good.
122
00:09:36,240 --> 00:09:36,740
>> Good, yeah.
123
00:09:36,740 --> 00:09:38,240
>> Yeah, how's the studying?
124
00:09:38,240 --> 00:09:40,240
>> Good, you know I'm helping her out and all that?
125
00:09:40,240 --> 00:09:42,240
>> Great, thank you so much.
126
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
You guys need a snack or anything?
127
00:09:44,240 --> 00:09:48,240
>> I'm okay for right now, I'm gonna get this done.
128
00:09:48,240 --> 00:09:50,240
>> Okay. >> Yeah, I'm all right.
129
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
>> You go back to studying.
130
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
I'll leave you be.
131
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
>> Thanks mom.
132
00:09:53,240 --> 00:10:03,240
[BLANK_AUDIO]
133
00:10:03,240 --> 00:10:05,240
>> God.
134
00:10:05,240 --> 00:10:13,240
>> Why don't you just start up the easiest section?
135
00:10:13,240 --> 00:10:16,240
You mean brainstem functions, doesn't seem too easy.
136
00:10:16,240 --> 00:10:19,240
>> I don't think any of this is easy.
137
00:10:19,240 --> 00:10:46,240
[BLANK_AUDIO]
138
00:10:46,240 --> 00:10:56,240
>> [APPLAUSE]
139
00:10:56,240 --> 00:11:06,240
[BLANK_AUDIO]
140
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
>> God.
141
00:11:07,240 --> 00:11:10,240
[BLANK_AUDIO]
142
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
>> You're still on that section?
143
00:11:12,240 --> 00:11:15,240
>> Well, it's kind of hard to write like this.
144
00:11:15,240 --> 00:11:18,240
[BLANK_AUDIO]
145
00:11:18,240 --> 00:11:25,240
>> Well, I saw this would be a good bonding experience for us to get to know each other a little bit.
146
00:11:25,240 --> 00:11:27,240
>> Sure.
147
00:11:27,240 --> 00:11:35,240
[BLANK_AUDIO]
148
00:11:35,240 --> 00:11:37,240
>> You're my new sister after all.
149
00:11:37,240 --> 00:11:40,240
[BLANK_AUDIO]
150
00:11:40,240 --> 00:11:44,240
>> If you're a better brother, if you actually helped me like this.
151
00:11:44,240 --> 00:11:47,240
>> Well, I mean really, what do you want me to do?
152
00:11:47,240 --> 00:11:54,240
[BLANK_AUDIO]
153
00:11:54,240 --> 00:11:57,240
>> I could take notes, I could read that.
154
00:11:57,240 --> 00:11:59,240
[BLANK_AUDIO]
155
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
>> Read that.
156
00:12:00,240 --> 00:12:07,240
[BLANK_AUDIO]
157
00:12:07,240 --> 00:12:11,240
>> I don't even know what these words mean.
158
00:12:11,240 --> 00:12:19,240
Auditory cortex, sensory memory, such as the brief recognition of words on a page,
159
00:12:19,240 --> 00:12:22,240
is stored only for milliseconds.
160
00:12:22,240 --> 00:12:30,240
If retained and interpreted, this sensory input may become a short term memory for a few minutes.
161
00:12:30,240 --> 00:12:36,240
The transfer of this short term to long term memory is.
162
00:12:36,240 --> 00:12:42,240
[BLANK_AUDIO]
163
00:12:42,240 --> 00:12:45,240
>> Are you gonna finish the paragraph?
164
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
>> That was a.
165
00:12:46,240 --> 00:12:49,240
[BLANK_AUDIO]
166
00:12:49,240 --> 00:12:51,240
>> I agree to do another one later.
167
00:12:51,240 --> 00:12:54,240
>> Hey guys, we just got ready.
168
00:12:54,240 --> 00:12:58,240
How about I give you about 10 minutes and can you guys come and help me in the kitchen?
169
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
>> Yeah. >> Yeah, we can do that.
170
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
>> Thank you.
171
00:13:00,240 --> 00:13:08,240
>> Can you just adjust?
172
00:13:08,240 --> 00:13:13,240
>> You know, it was nice to have this kind of bonding experience.
173
00:13:13,240 --> 00:13:17,240
>> Yeah, I mean, you're kind of a fully reddit.
174
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
>> I could help you later.
175
00:13:19,240 --> 00:13:24,240
>> Hey kids, come on in here.
176
00:13:24,240 --> 00:13:26,240
I just cooked you this huge dinner.
177
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Can you guys help clean up?
178
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
>> Yeah, no problem.
179
00:13:28,240 --> 00:13:33,240
>> I'll dry if you want to wash the dishes.
180
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
>> Okay.
181
00:13:34,240 --> 00:13:38,240
>> There you go.
182
00:13:38,240 --> 00:13:41,240
>> Thank you.
183
00:13:41,240 --> 00:13:53,240
[BLANK_AUDIO]
184
00:13:53,240 --> 00:13:56,240
>> You guys are such great kids helping me out.
185
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
I really appreciate it.
186
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
>> Yeah, of course.
187
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
>> Yeah, it's no problem.
188
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
>> This makes such a mess with these huge dinners.
189
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
>> That dinner was really good though.
190
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
>> Thank you.
191
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
Yeah, you liked the chicken breast.
192
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
>> I did.
193
00:14:06,240 --> 00:14:08,240
>> Mm-hmm.
194
00:14:08,240 --> 00:14:21,240
[BLANK_AUDIO]
195
00:14:21,240 --> 00:14:23,240
>> Okay, let me help you out.
196
00:14:23,240 --> 00:14:26,240
>> I'm here for you.
197
00:14:26,240 --> 00:14:28,240
[BLANK_AUDIO]
198
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
>> You just want to wash those and you can hand it to me?
199
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
>> Yeah.
200
00:14:32,240 --> 00:14:36,240
[BLANK_AUDIO]
201
00:14:36,240 --> 00:14:46,240
[BLANK_AUDIO]
202
00:14:46,240 --> 00:14:54,240
[BLANK_AUDIO]
203
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
>> So how's the rest of school going?
204
00:14:56,240 --> 00:14:59,240
I feel like we don't get to talk anymore.
205
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
>> It's good.
206
00:15:00,240 --> 00:15:03,240
I'm just really worried about this test.
207
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
>> I'm sure it'll be fine.
208
00:15:05,240 --> 00:15:07,240
>> Yeah, I'm sure it's gonna be great honey.
209
00:15:07,240 --> 00:15:09,240
You've been setting so hard.
210
00:15:09,240 --> 00:15:12,240
>> Yeah, it's just, it's really important.
211
00:15:12,240 --> 00:15:15,240
[BLANK_AUDIO]
212
00:15:15,240 --> 00:15:18,240
>> How'd you use so many pans?
213
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
>> It was a big dinner.
214
00:15:19,240 --> 00:15:21,240
>> I know, but that big?
215
00:15:21,240 --> 00:15:23,240
>> There was a lot of chicken breast.
216
00:15:23,240 --> 00:15:26,240
>> And we have all of those sides.
217
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
>> Sure.
218
00:15:27,240 --> 00:15:33,240
>> Plus some of them are from like a week ago.
219
00:15:33,240 --> 00:15:35,240
[BLANK_AUDIO]
220
00:15:35,240 --> 00:15:37,240
>> Thanks honey, I appreciate it.
221
00:15:37,240 --> 00:15:41,240
[BLANK_AUDIO]
222
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
>> Now you're gonna be there all day.
223
00:15:43,240 --> 00:15:46,240
[BLANK_AUDIO]
224
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
>> So how are your friends at school?
225
00:15:48,240 --> 00:15:50,240
I haven't seen them around in a while.
226
00:15:50,240 --> 00:15:55,240
>> Well, I'll take you to the test, so we've all been busy.
227
00:15:55,240 --> 00:16:01,240
>> Well, you know, if you only get to be on your test, I'm not gonna be mad.
228
00:16:01,240 --> 00:16:03,240
I'll still be so proud of you.
229
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
And I know your new father will too.
230
00:16:05,240 --> 00:16:08,240
>> It's a lot better than what I would, yeah.
231
00:16:08,240 --> 00:16:11,240
[BLANK_AUDIO]
232
00:16:11,240 --> 00:16:14,240
>> I'm kinda glad that you married him.
233
00:16:14,240 --> 00:16:17,240
>> Yeah, he's the best, isn't he?
234
00:16:17,240 --> 00:16:27,240
[BLANK_AUDIO]
235
00:16:29,240 --> 00:16:33,240
>> How about you Tyler, how's your school going?
236
00:16:33,240 --> 00:16:41,240
>> You know, not the best, but I don't know, I don't really care for it, so.
237
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
>> We need to study with me.
238
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
>> Why?
239
00:16:44,240 --> 00:16:45,240
>> Yeah.
240
00:16:45,240 --> 00:16:47,240
>> So it's important.
241
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
>> To who?
242
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
>> It's important to me.
243
00:16:50,240 --> 00:16:52,240
>> Well, not to you.
244
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
>> I thought you thought you wanted to get a good job.
245
00:16:55,240 --> 00:17:00,240
>> I mean, maybe not, not anymore, really.
246
00:17:00,240 --> 00:17:06,240
>> Well, I know you're new to start off some great studying skills.
247
00:17:06,240 --> 00:17:08,240
Maybe she can help you out sometime.
248
00:17:08,240 --> 00:17:10,240
>> Yeah, I could definitely.
249
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
>> If you want, I'd appreciate it.
250
00:17:12,240 --> 00:17:15,240
>> So what family is all about, right?
251
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
>> Yeah.
252
00:17:16,240 --> 00:17:24,240
[BLANK_AUDIO]
253
00:17:25,240 --> 00:17:28,240
>> Do you guys need my help with anything?
254
00:17:28,240 --> 00:17:31,240
>> Oh, thank you for good.
255
00:17:31,240 --> 00:17:33,240
I just keep doing what you're doing.
256
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
>> Cool.
257
00:17:34,240 --> 00:17:39,240
[BLANK_AUDIO]
258
00:17:39,240 --> 00:17:41,240
>> I'm so grateful, you know.
259
00:17:41,240 --> 00:17:44,240
I have such helpful kids now.
260
00:17:44,240 --> 00:17:51,240
[BLANK_AUDIO]
261
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
>> Why doesn't dad help, ever?
262
00:17:56,240 --> 00:18:03,240
>> He's just been so busy with work and everything and, well, I don't want to bother him.
263
00:18:03,240 --> 00:18:06,240
[BLANK_AUDIO]
264
00:18:06,240 --> 00:18:08,240
Plus, I have you two.
265
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
Two helpful hands.
266
00:18:10,240 --> 00:18:13,240
>> Helpful, son, of hands.
267
00:18:13,240 --> 00:18:15,240
>> We tried again.
268
00:18:15,240 --> 00:18:26,240
[BLANK_AUDIO]
269
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
>> There's just so many dishes.
270
00:18:28,240 --> 00:18:32,240
I definitely couldn't have done this without you guys.
271
00:18:32,240 --> 00:18:37,240
>> Yeah, it's a problem when it's like you cooked dinner for us, so.
272
00:18:37,240 --> 00:18:41,240
>> You know what, we need to get a dishwasher.
273
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
>> [LAUGH]
274
00:18:42,240 --> 00:18:50,240
Well, we have one, but it broke forever ago, and now I use it as a filing cabinet.
275
00:18:50,240 --> 00:18:54,240
[BLANK_AUDIO]
276
00:18:54,240 --> 00:18:57,240
>> You can't just call the repairman, or anything?
277
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
>> Why would I?
278
00:18:58,240 --> 00:19:00,240
I have you two to help.
279
00:19:00,240 --> 00:19:07,240
[BLANK_AUDIO]
280
00:19:07,240 --> 00:19:09,240
>> I was just coming, sweetie.
281
00:19:09,240 --> 00:19:12,240
>> Good, we're making a death.
282
00:19:12,240 --> 00:19:13,240
>> Yeah.
283
00:19:13,240 --> 00:19:16,240
[BLANK_AUDIO]
284
00:19:16,240 --> 00:19:19,240
>> We're getting us done a lot faster.
285
00:19:19,240 --> 00:19:29,240
[BLANK_AUDIO]
286
00:19:29,240 --> 00:19:39,240
[MUSIC]
287
00:19:39,240 --> 00:19:49,240
[MUSIC]
288
00:19:49,240 --> 00:19:59,240
[MUSIC]
289
00:19:59,240 --> 00:20:06,240
[MUSIC]
290
00:20:06,240 --> 00:20:08,240
>> This is coming down to us.
291
00:20:08,240 --> 00:20:13,240
[MUSIC]
292
00:20:13,240 --> 00:20:15,240
>> Here, you missed the spot.
293
00:20:15,240 --> 00:20:18,240
[MUSIC]
294
00:20:18,240 --> 00:20:20,240
I'm gonna make a seed after.
295
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
>> Yeah.
296
00:20:21,240 --> 00:20:28,240
[MUSIC]
297
00:20:28,240 --> 00:20:38,240
[MUSIC]
298
00:20:38,240 --> 00:20:43,240
Once we're done with the dishes, I think maybe we can use a little more study time.
299
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
>> Oh, yeah.
300
00:20:44,240 --> 00:20:46,240
[MUSIC]
301
00:20:46,240 --> 00:20:49,240
>> Angel made a good night's sleep for the task.
302
00:20:49,240 --> 00:20:52,240
>> I thought it wasn't until next week.
303
00:20:52,240 --> 00:20:55,240
>> You gotta keep the sleep going.
304
00:20:55,240 --> 00:20:58,240
You want to make sure you're nice and rested.
305
00:20:58,240 --> 00:21:00,240
You can't just have one good night's sleep.
306
00:21:00,240 --> 00:21:04,240
[MUSIC]
307
00:21:04,240 --> 00:21:14,240
[MUSIC]
308
00:21:14,240 --> 00:21:24,240
[MUSIC]
309
00:21:24,240 --> 00:21:34,240
[MUSIC]
310
00:21:34,240 --> 00:21:44,240
[MUSIC]
311
00:21:44,240 --> 00:21:50,240
[MUSIC]
312
00:21:50,240 --> 00:21:52,240
You gotta make sure you soak that one.
313
00:21:52,240 --> 00:21:55,240
>> When was the last time I was washed?
314
00:21:55,240 --> 00:21:59,240
>> That might have been the one a week ago.
315
00:21:59,240 --> 00:22:01,240
>> It's just been sitting here.
316
00:22:01,240 --> 00:22:05,240
>> It's like it's got mold on it.
317
00:22:05,240 --> 00:22:10,240
>> It's just been so good to be helping your father and since he's been so busy
318
00:22:10,240 --> 00:22:12,240
and helping him with his stuff.
319
00:22:12,240 --> 00:22:16,240
I just haven't gone around to the dishes in a while.
320
00:22:16,240 --> 00:22:23,240
But I'm glad I have your help.
321
00:22:23,240 --> 00:22:27,240
>> Is your ears gonna have to be that one next time?
322
00:22:27,240 --> 00:22:32,240
>> Yeah, that's gonna need an overnight soak.
323
00:22:32,240 --> 00:22:52,240
[MUSIC]
324
00:22:52,240 --> 00:23:02,240
[MUSIC]
325
00:23:02,240 --> 00:23:12,240
[MUSIC]
326
00:23:12,240 --> 00:23:22,240
[MUSIC]
327
00:23:22,240 --> 00:23:32,240
[MUSIC]
328
00:23:32,240 --> 00:23:36,240
>> Here, let me show you how to wash it.
329
00:23:36,240 --> 00:23:39,240
Well, what you need to make sure is actually some soap on the spot
330
00:23:39,240 --> 00:23:41,240
and then really need you to dig in there.
331
00:23:41,240 --> 00:23:43,240
Yeah, this one's especially messy.
332
00:23:43,240 --> 00:23:46,240
>> So she did all those wrong?
333
00:23:46,240 --> 00:23:48,240
>> Yeah, we might have to redo some of them.
334
00:23:48,240 --> 00:23:50,240
>> Do I need to do it?
335
00:23:50,240 --> 00:23:52,240
>> Maybe if I can't get the stains out.
336
00:23:52,240 --> 00:23:56,240
Yes, make sure you start with circular motions.
337
00:23:56,240 --> 00:24:00,240
I need you to get all the way on the edge too.
338
00:24:00,240 --> 00:24:01,240
Okay, yeah.
339
00:24:01,240 --> 00:24:04,240
I'm gonna get some on the outside because I'm a messy cook
340
00:24:04,240 --> 00:24:08,240
and I definitely scroll through the place.
341
00:24:08,240 --> 00:24:12,240
And then make sure to rinse it all off once you're done.
342
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
>> Okay.
343
00:24:13,240 --> 00:24:19,240
>> Thank you.
344
00:24:19,240 --> 00:24:23,240
>> You listen so well.
345
00:24:23,240 --> 00:24:25,240
>> Yeah, make sure you circular.
346
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
>> Yes, good.
347
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
And then really get in there.
348
00:24:27,240 --> 00:24:31,240
>> There's a lot of stains on that one.
349
00:24:31,240 --> 00:24:44,240
>> Yeah, good job, sweetie.
350
00:24:44,240 --> 00:24:47,240
Just a little bit more.
351
00:24:47,240 --> 00:24:54,240
Oh, that's okay.
352
00:24:54,240 --> 00:24:58,240
Make sure you get the water inside the sink.
353
00:24:58,240 --> 00:25:03,240
Oh, good job, sweetie.
354
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
That's it.
355
00:25:04,240 --> 00:25:08,240
Yeah, that's how you wash a dish.
356
00:25:08,240 --> 00:25:12,240
>> All right, you washed the dishes.
357
00:25:12,240 --> 00:25:14,240
>> You ran her into doing it.
358
00:25:14,240 --> 00:25:17,240
>> Yeah, but you can help out.
359
00:25:17,240 --> 00:25:22,240
>> I asked if you guys need help, he said no.
360
00:25:22,240 --> 00:25:24,240
Don't play me down here.
361
00:25:24,240 --> 00:25:29,240
>> Here, two tons.
362
00:25:29,240 --> 00:25:31,240
>> What else do you want?
363
00:25:31,240 --> 00:25:35,240
>> No gloves or anything.
364
00:25:35,240 --> 00:25:37,240
>> You're not good.
365
00:25:37,240 --> 00:25:42,240
>> You're doing it.
366
00:25:42,240 --> 00:25:47,240
>> I guess some people are more kind than others.
367
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
>> You're not a Tyler student, are you?
368
00:25:49,240 --> 00:25:53,240
>> You can learn a thing from that.
369
00:25:53,240 --> 00:25:56,240
>> What do you do?
370
00:25:56,240 --> 00:25:58,240
>> Just the ones that you can practice.
371
00:25:58,240 --> 00:26:03,240
You can study that, see what I mean?
372
00:26:03,240 --> 00:26:27,240
[Sigh]
373
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
>> Mom, do you care if you just finish these?
374
00:26:30,240 --> 00:26:35,240
>> Sure, I think I can tackle the rest of them.
375
00:26:35,240 --> 00:26:37,240
You should have been so helpful.
376
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
Thank you.
377
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
>> Thank you.
378
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
Thanks for getting it.
379
00:26:40,240 --> 00:26:43,240
>> Of course.
380
00:26:43,240 --> 00:26:46,240
>> You're not gonna have to do some laundry too?
381
00:26:46,240 --> 00:26:50,240
>> Yes, I can do that later tonight.
382
00:26:50,240 --> 00:26:52,240
>> I sure am gonna get back to study.
383
00:26:52,240 --> 00:26:56,240
>> Yes, you will do that, sweetie.
384
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
>> Thanks, mom.
385
00:26:58,240 --> 00:27:03,240
>> Thank you.
386
00:27:03,240 --> 00:27:27,240
[Sigh]
387
00:27:27,240 --> 00:27:28,240
>> Knock, knock.
388
00:27:28,240 --> 00:27:29,240
Are you still up?
389
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
>> Yeah.
390
00:27:30,240 --> 00:27:33,240
>> How's your study going?
391
00:27:33,240 --> 00:27:35,240
>> I'm good.
392
00:27:35,240 --> 00:27:37,240
>> Oh, good.
393
00:27:37,240 --> 00:27:42,240
So I didn't want to tell you because I didn't know if I was gonna get it,
394
00:27:42,240 --> 00:27:45,240
but I got into a program in Europe.
395
00:27:45,240 --> 00:27:50,240
>> Sweetie, that's amazing.
396
00:27:50,240 --> 00:27:52,240
I'm so proud of you.
397
00:27:52,240 --> 00:27:54,240
Why didn't you tell me earlier?
398
00:27:54,240 --> 00:27:56,240
>> Because I didn't know if I was gonna get it.
399
00:27:56,240 --> 00:28:00,240
>> Well, I'm so proud of you, honey.
400
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
>> Thank you.
401
00:28:01,240 --> 00:28:05,240
>> Even if you fail that test, I'm still gonna be so happy for you.
402
00:28:05,240 --> 00:28:08,240
Now, I guess an excuse to go to Europe.
403
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
>> Yeah.
404
00:28:09,240 --> 00:28:11,240
>> Yeah, go and visit you.
405
00:28:11,240 --> 00:28:13,240
>> Can I have a little vacation?
406
00:28:13,240 --> 00:28:15,240
>> Oh my gosh, yeah, a little family trip.
407
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Come see though.
408
00:28:16,240 --> 00:28:19,240
So what part of Europe are you going to?
409
00:28:19,240 --> 00:28:20,240
>> Italy.
410
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
>> Oh my gosh!
411
00:28:21,240 --> 00:28:23,240
I love Italy.
412
00:28:23,240 --> 00:28:25,240
I actually met your new stepdad there.
413
00:28:25,240 --> 00:28:27,240
>> Oh, yeah.
414
00:28:27,240 --> 00:28:29,240
We had a lot of fun that trip.
415
00:28:29,240 --> 00:28:32,240
>> Did you guys go anywhere fancy?
416
00:28:32,240 --> 00:28:36,240
>> Yeah, we got to see all of the places in Rome.
417
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
It was so cute.
418
00:28:38,240 --> 00:28:42,240
The architecture is like a little bit older and just so adorable.
419
00:28:42,240 --> 00:28:43,240
>> Oh.
420
00:28:43,240 --> 00:28:45,240
>> Did you hear that, Tyler?
421
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
>> Here was.
422
00:28:46,240 --> 00:28:49,240
>> Her sister just got into a school program in Italy.
423
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
>> Really?
424
00:28:50,240 --> 00:28:51,240
>> Yeah.
425
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
>> Where's Italy?
426
00:28:52,240 --> 00:28:54,240
>> It's in Europe.
427
00:28:54,240 --> 00:28:55,240
>> Europe?
428
00:28:55,240 --> 00:28:58,240
>> Yes, it's the boot-shaped country.
429
00:28:58,240 --> 00:28:59,240
>> Europe?
430
00:28:59,240 --> 00:29:01,240
>> Didn't your dad ever bring you there?
431
00:29:01,240 --> 00:29:02,240
He goes there all the time.
432
00:29:02,240 --> 00:29:04,240
That's how we met.
433
00:29:04,240 --> 00:29:07,240
>> No, he never even takes me down the street.
434
00:29:07,240 --> 00:29:10,240
>> Oh, well, he definitely should have brought you.
435
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
I mean --
436
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
>> We can go on a trip.
437
00:29:12,240 --> 00:29:14,240
>> Yeah, I'll bring you and we can all go together.
438
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
>> That sounds good.
439
00:29:15,240 --> 00:29:18,240
>> Yeah, a little trip to visit your new sister.
440
00:29:18,240 --> 00:29:21,240
>> She can show us her aunt since you've been there.
441
00:29:21,240 --> 00:29:25,240
>> Yeah, and show you all the architecture and the old buildings.
442
00:29:25,240 --> 00:29:29,240
Then we could do all of these walking tours.
443
00:29:29,240 --> 00:29:32,240
There's so much to do there.
444
00:29:32,240 --> 00:29:34,240
Maybe you'll even find your husband there.
445
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
>> Maybe.
446
00:29:35,240 --> 00:29:38,240
>> It is like a city of love.
447
00:29:38,240 --> 00:29:40,240
>> Fall in love in Italy.
448
00:29:40,240 --> 00:29:43,240
>> I'm so proud of you, honey.
449
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
>> Thank you.
450
00:29:44,240 --> 00:29:46,240
>> You knew you were smartest.
451
00:29:46,240 --> 00:29:48,240
>> Is Italy good for food?
452
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
>> Oh, my gosh.
453
00:29:49,240 --> 00:29:50,240
They have the best food.
454
00:29:50,240 --> 00:29:52,240
>> You know pasta, you've had pasta.
455
00:29:52,240 --> 00:29:56,240
I just made you some delicious pasta.
456
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
That's definitely from Italy.
457
00:29:58,240 --> 00:30:01,240
Maybe we can take a class and learn how to make it.
458
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
>> Oh.
459
00:30:02,240 --> 00:30:04,240
>> Yeah, that would be so fun.
460
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
>> Okay.
461
00:30:05,240 --> 00:30:08,240
>> Maybe I'll learn to cook a little bit better for you guys too.
462
00:30:08,240 --> 00:30:11,240
>> Do you know any, like, good shopping places there?
463
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
>> Oh, my gosh.
464
00:30:12,240 --> 00:30:14,240
There is so much shopping to do.
465
00:30:14,240 --> 00:30:16,240
Maybe I'll get you your first designer bag.
466
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
>> Oh!
467
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
>> Yeah.
468
00:30:18,240 --> 00:30:19,240
>> Really?
469
00:30:19,240 --> 00:30:22,240
>> Yes, they have so many designer stores.
470
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
It's such a fashion hub.
471
00:30:24,240 --> 00:30:26,240
>> What's your favorite?
472
00:30:26,240 --> 00:30:31,240
>> I love Jalencia.
473
00:30:31,240 --> 00:30:34,240
Jalencia is, I think, my favorite.
474
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
>> Oh, well.
475
00:30:35,240 --> 00:30:39,240
>> Yeah, maybe we can get you a nice Jalencia bag.
476
00:30:39,240 --> 00:30:41,240
They make them out of real leather.
477
00:30:41,240 --> 00:30:43,240
They last forever.
478
00:30:43,240 --> 00:30:45,240
>> Sounds really fancy.
479
00:30:45,240 --> 00:30:46,240
>> It is.
480
00:30:46,240 --> 00:30:52,240
Only the nicest for my favorite daughter who's just so smart.
481
00:30:52,240 --> 00:30:55,240
So what are you going to be studying in Italy?
482
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
>> More about the body.
483
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
>> Oh, yeah?
484
00:30:57,240 --> 00:30:58,240
>> Uh-huh.
485
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
>> You like anatomy now?
486
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
>> Yeah.
487
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
>> I thought you said it was hard.
488
00:31:02,240 --> 00:31:04,240
>> Yeah, but I've learned so much.
489
00:31:04,240 --> 00:31:05,240
>> She can conquer it.
490
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
She's so smart.
491
00:31:06,240 --> 00:31:13,240
>> I'm sure she can, but you know, going away to a different country when you're only 18?
492
00:31:13,240 --> 00:31:15,240
>> Well, I think she likes hard things.
493
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
>> Oh, yeah.
494
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
>> You were like the best.
495
00:31:17,240 --> 00:31:18,240
>> I like a choice.
496
00:31:18,240 --> 00:31:19,240
>> Yeah.
497
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
>> Yeah.
498
00:31:20,240 --> 00:31:24,240
>> She's going to have a great time in Italy.
499
00:31:24,240 --> 00:31:29,240
You'll meet new boys, get lots of shopping done.
500
00:31:29,240 --> 00:31:31,240
You'll be studying the whole time.
501
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
So you'll be getting even smarter.
502
00:31:33,240 --> 00:31:36,240
Maybe you can get a job out there.
503
00:31:36,240 --> 00:31:39,240
We can go to all the different countries.
504
00:31:39,240 --> 00:31:43,240
>> Maybe I can be like a good cook.
505
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
>> Oh, yeah.
506
00:31:44,240 --> 00:31:46,240
>> I can definitely take some cooking lessons.
507
00:31:46,240 --> 00:31:47,240
>> Does she have time for a job?
508
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
>> Maybe you can cook for me.
509
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
>> I don't know.
510
00:31:49,240 --> 00:31:52,240
If she's going to be studying all the time, how could she have a job?
511
00:31:52,240 --> 00:31:54,240
>> Well, I need to make money.
512
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
>> Yeah, Italy is not cheap.
513
00:31:56,240 --> 00:32:00,240
>> Can you just call dad or something?
514
00:32:00,240 --> 00:32:03,240
>> Well, maybe they'll give you a scholarship.
515
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
>> Uh-huh.
516
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
>> Yeah.
517
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
>> Mm-hmm.
518
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
>> Mm-hmm.
519
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
>> Mm-hmm.
520
00:32:08,240 --> 00:32:12,240
>> So, do you have a place to stay when you're in Italy?
521
00:32:12,240 --> 00:32:14,240
>> They're going to give me a dorm.
522
00:32:14,240 --> 00:32:15,240
>> Oh, nice.
523
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
So you'll get housing.
524
00:32:16,240 --> 00:32:18,240
You'll meet some new friends there.
525
00:32:18,240 --> 00:32:22,240
We can do lots of traveling.
526
00:32:22,240 --> 00:32:26,240
I hear they have great public transportation.
527
00:32:26,240 --> 00:32:30,240
We can go to all the different countries via train.
528
00:32:30,240 --> 00:32:34,240
I never got to leave the country before, so it'll be cool to see everything.
529
00:32:34,240 --> 00:32:36,240
>> Me, too.
530
00:32:36,240 --> 00:32:39,240
>> Doesn't everyone in Europe have good transportation?
531
00:32:39,240 --> 00:32:44,240
>> I think so, but I haven't really been anywhere else.
532
00:32:44,240 --> 00:32:46,240
Ooh, maybe we can go to France.
533
00:32:46,240 --> 00:32:49,240
They have even better shopping there.
534
00:32:49,240 --> 00:32:52,240
>> Yeah, if you want to eat snails, maybe.
535
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
>> We should see the Eiffel Tower.
536
00:32:54,240 --> 00:32:55,240
>> Oh, yeah!
537
00:32:55,240 --> 00:32:58,240
I can take you to go see the Eiffel Tower at night.
538
00:32:58,240 --> 00:33:02,240
I hear they do, like, a light show or something at night.
539
00:33:02,240 --> 00:33:07,240
Go sit, have a little picnic under the Eiffel Tower.
540
00:33:07,240 --> 00:33:10,240
Wouldn't that be so fun, Tyler?
541
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
>> Yeah, I'd love to try it.
542
00:33:12,240 --> 00:33:14,240
>> Yeah, you would like something like that?
543
00:33:14,240 --> 00:33:16,240
>> Yeah, I mean, it's a lot better than here.
544
00:33:16,240 --> 00:33:17,240
>> How about you, Amber?
545
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
Would you like something like that, too?
546
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
>> Oh, that would be sweet.
547
00:33:20,240 --> 00:33:23,240
>> Yeah.
548
00:33:23,240 --> 00:33:27,240
So what else are you hoping to do in Europe?
549
00:33:27,240 --> 00:33:30,240
>> Honestly, I don't know because I've never been there.
550
00:33:30,240 --> 00:33:34,240
>> We can do some sightseeing and take some tours.
551
00:33:34,240 --> 00:33:37,240
Maybe go to the ocean.
552
00:33:37,240 --> 00:33:39,240
>> Oh, yeah, we've got to go to the ocean.
553
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
>> Yeah, that would be so fun.
554
00:33:40,240 --> 00:33:42,240
>> I love going to beaches.
555
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
>> Oh, yeah!
556
00:33:43,240 --> 00:33:46,240
That is one of our favorite activities.
557
00:33:46,240 --> 00:33:49,240
I'm so glad you two are getting along.
558
00:33:49,240 --> 00:33:51,240
Now we can take family trips together.
559
00:33:51,240 --> 00:33:53,240
>> Yeah, I'm excited.
560
00:33:53,240 --> 00:33:56,240
>> Go to Europe more often.
561
00:33:56,240 --> 00:34:01,240
Do lots of shopping.
562
00:34:01,240 --> 00:34:04,240
What else will you be studying in Italy?
563
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
>> I don't know.
564
00:34:05,240 --> 00:34:08,240
Maybe I'll take up some extra classes.
565
00:34:08,240 --> 00:34:10,240
>> Oh, yeah, you could learn Italian.
566
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
>> Yeah.
567
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
>> Yeah.
568
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
>> In Italian, I can--
569
00:34:15,240 --> 00:34:18,240
>> Your stepfather's fluent in Italian.
570
00:34:18,240 --> 00:34:19,240
>> Really?
571
00:34:19,240 --> 00:34:20,240
>> Yeah.
572
00:34:20,240 --> 00:34:21,240
>> He could teach me.
573
00:34:21,240 --> 00:34:22,240
>> Yeah.
574
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
>> Then I wouldn't have to pay for it.
575
00:34:23,240 --> 00:34:25,240
>> Yeah, that would be perfect.
576
00:34:25,240 --> 00:34:27,240
Did he teach you anything, Tyler?
577
00:34:27,240 --> 00:34:28,240
>> No.
578
00:34:28,240 --> 00:34:30,240
>> You don't know any Italian?
579
00:34:30,240 --> 00:34:33,240
>> I mean, I could probably get by, but I don't know.
580
00:34:33,240 --> 00:34:38,240
It would be kind of scary to just go and not know the language, you know?
581
00:34:38,240 --> 00:34:42,240
>> Well, we'll go with your father and he can show us around
582
00:34:42,240 --> 00:34:44,240
and maybe be our translator.
583
00:34:44,240 --> 00:34:48,240
>> Yeah, that sounds great.
584
00:34:48,240 --> 00:34:51,240
>> It's gonna be such a good family trip.
585
00:34:51,240 --> 00:34:56,240
We can all be together, have some good family fun.
586
00:34:56,240 --> 00:34:59,240
>> Do we have to share a hotel room?
587
00:34:59,240 --> 00:35:03,240
>> I'll get you to your own room, but maybe your father and I will share.
588
00:35:03,240 --> 00:35:05,240
>> You guys need some alone time together.
589
00:35:05,240 --> 00:35:09,240
>> Yeah, we'll definitely need some alone time in Italy.
590
00:35:09,240 --> 00:35:13,240
Rekindler, first love.
591
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
>> Did you guys have a favorite restaurant?
592
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
>> Oh, yeah.
593
00:35:16,240 --> 00:35:21,240
There was this one called Il Pasta and it was just so delicious.
594
00:35:21,240 --> 00:35:25,240
They had the best wine and they even cook with their wine there.
595
00:35:25,240 --> 00:35:27,240
They're so fancy.
596
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
>> Oh, yeah.
597
00:35:28,240 --> 00:35:30,240
And there's great pizza.
598
00:35:30,240 --> 00:35:32,240
I know you love pizza, Tyler.
599
00:35:32,240 --> 00:35:33,240
>> Oh, yeah.
600
00:35:33,240 --> 00:35:34,240
>> It's my favorite.
601
00:35:34,240 --> 00:35:38,240
>> Yeah, they have the best fresh cheese and--
602
00:35:38,240 --> 00:35:40,240
>> What do they call it, margarita?
603
00:35:40,240 --> 00:35:46,240
>> Yeah, margarita pizza, where they put all the fresh cheese just right on top and,
604
00:35:46,240 --> 00:35:49,240
the ingredients are just so fresh there.
605
00:35:55,240 --> 00:36:00,240
So maybe if we go in the summertime, it'll be a lot nicer.
606
00:36:00,240 --> 00:36:02,240
We can do some walking tours.
607
00:36:02,240 --> 00:36:04,240
I hear there's even nature stuff to do.
608
00:36:04,240 --> 00:36:05,240
>> Oh.
609
00:36:05,240 --> 00:36:07,240
>> Do you like to go hiking?
610
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
>> Every now and then.
611
00:36:08,240 --> 00:36:10,240
>> Oh, well, they have great hiking.
612
00:36:10,240 --> 00:36:12,240
>> It depends if the weather is nice.
613
00:36:12,240 --> 00:36:18,240
>> Well, we'll make sure to go in the summer when it's nice and lovely and no rain, of course.
614
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
>> Yeah.
615
00:36:21,240 --> 00:36:24,240
>> I wonder if they have any nice parks to go on walks.
616
00:36:24,240 --> 00:36:27,240
>> Oh, yeah, I'm sure they do.
617
00:36:27,240 --> 00:36:30,240
It's so green and luscious once you go inland.
618
00:36:30,240 --> 00:36:33,240
And then we can make a trip to the beach the next day.
619
00:36:35,240 --> 00:36:38,240
So when do you take off for Europe?
620
00:36:38,240 --> 00:36:41,240
>> I think next month.
621
00:36:41,240 --> 00:36:44,240
>> Oh, my gosh, so you're not going to finish off the rest of school?
622
00:36:44,240 --> 00:36:49,240
>> Well, I mean, I want to, but this program is pretty cool.
623
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
>> Yeah, I mean, it would be worth it.
624
00:36:51,240 --> 00:36:53,240
Maybe they'll let you graduate early.
625
00:36:53,240 --> 00:36:54,240
>> Maybe.
626
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
>> I hope so.
627
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
>> Yeah.
628
00:36:56,240 --> 00:36:58,240
>> That means you got to do a good job on your anatomy tests then.
629
00:36:58,240 --> 00:36:59,240
>> Ugh.
630
00:36:59,240 --> 00:37:01,240
I mean, I've been studying like crazy.
631
00:37:01,240 --> 00:37:03,240
>> I know.
632
00:37:03,240 --> 00:37:05,240
You've been so good with that.
633
00:37:05,240 --> 00:37:07,240
So I think you're going to ace it, no problem.
634
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
>> I hope so.
635
00:37:08,240 --> 00:37:11,240
>> There's a lot of big words on that test.
636
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
>> Mm-hmm.
637
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
>> Yeah.
638
00:37:13,240 --> 00:37:19,240
Maybe you should write some note cards and I can give you a vocab quiz and maybe I can help you study a little bit.
639
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
>> Okay.
640
00:37:21,240 --> 00:37:25,240
>> Yeah, you'll definitely need it if you're going to want to study some more anatomy in Italy.
641
00:37:25,240 --> 00:37:27,240
>> I like the idea of the note cards.
642
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
>> Yeah.
643
00:37:28,240 --> 00:37:29,240
>> For the big words.
644
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
>> Yeah.
645
00:37:30,240 --> 00:37:33,240
Then we can quiz you a little and make sure you really know everything.
646
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
>> Mm-hmm.
647
00:37:34,240 --> 00:37:36,240
>> Get you all ready for Italy.
648
00:37:36,240 --> 00:37:37,240
>> Mm-hmm.
649
00:37:44,240 --> 00:37:46,240
>> You know what else I think we should do when we're there?
650
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
>> Hm.
651
00:37:47,240 --> 00:37:53,240
I think we should go to all of the different countries in Europe and just make it a big trip.
652
00:37:53,240 --> 00:38:00,240
Maybe on your summer break or something we can take a month and just take the train every country.
653
00:38:00,240 --> 00:38:01,240
>> Mm-hmm.
654
00:38:01,240 --> 00:38:02,240
>> Just see it all.
655
00:38:02,240 --> 00:38:04,240
I hear it's pretty cheap to get around.
656
00:38:04,240 --> 00:38:07,240
>> I don't think it can go visit anywhere.
657
00:38:07,240 --> 00:38:08,240
>> Yeah.
658
00:38:08,240 --> 00:38:10,240
France has some nice beaches.
659
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
>> Oh.
660
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
>> Yeah.
661
00:38:12,240 --> 00:38:16,240
They have a place there called Nice and I always would say Nice is nice.
662
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
I've never actually been there.
663
00:38:17,240 --> 00:38:20,240
It's just been on my wish list for so long.
664
00:38:20,240 --> 00:38:23,240
>> Well, we can definitely visit there.
665
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
>> Yeah.
666
00:38:24,240 --> 00:38:27,240
Do even more shopping, more sightseeing.
667
00:38:27,240 --> 00:38:30,240
Then I hear Germany's even pretty cool.
668
00:38:30,240 --> 00:38:34,240
We could go to Oktoberfest and get bratwurst.
669
00:38:34,240 --> 00:38:36,240
I hear those are delicious there.
670
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
Don't worry.
671
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
I'll treat for everything.
672
00:38:38,240 --> 00:38:42,240
I'll cover it all so you don't have to worry about the expenses or anything.
673
00:38:42,240 --> 00:38:44,240
>> Well, I hope to get a job there.
674
00:38:44,240 --> 00:38:45,240
>> Yeah.
675
00:38:45,240 --> 00:38:48,240
>> And if you want to come to Tyler, I'll treat for you.
676
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
>> Yeah, of course.
677
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
>> Thank you.
678
00:38:50,240 --> 00:38:54,240
>> Make it a fun little family vacation just touring around Europe.
679
00:38:54,240 --> 00:38:56,240
It wouldn't be so fun.
680
00:38:56,240 --> 00:38:58,240
>> I'd love to do it.
681
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
>> All right.
682
00:38:59,240 --> 00:39:01,240
Well, I'll leave you two to be.
683
00:39:01,240 --> 00:39:03,240
Hope you get some good rest, sweetie.
684
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
>> Wish I could do it.
685
00:39:04,240 --> 00:39:06,240
>> And don't forget to study a little bit longer.
686
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
>> I will.
687
00:39:07,240 --> 00:39:08,240
>> Good night.
688
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
>> Good night Ma.
689
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
>> Bye.
690
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
>> Are you studying again?
691
00:39:15,240 --> 00:39:19,240
>> Sometimes I just like to do my own little writings.
692
00:39:20,240 --> 00:39:22,240
I'm just going to focus more.
693
00:39:22,240 --> 00:39:30,240
that
694
00:39:30,240 --> 00:39:41,800
[์์]
695
00:39:41,800 --> 00:39:51,200
[dersenadyo]
696
00:39:51,200 --> 00:39:53,440
(thumping)
697
00:39:53,440 --> 00:39:55,680
(thumping)
698
00:39:55,680 --> 00:40:00,680
, thumping, thumping, thumping... (thumping)
699
00:40:01,640 --> 00:40:03,900
(thumping)
700
00:40:04,900 --> 00:40:07,160
(thumping)
701
00:40:07,160 --> 00:40:12,160
. (thumping)
702
00:40:12,160 --> 00:40:17,160
(thumping)
703
00:40:18,160 --> 00:40:20,420
(thumping)
704
00:40:20,420 --> 00:40:22,660
(thumping)
705
00:40:22,660 --> 00:40:24,900
(thumping)
706
00:40:24,900 --> 00:40:48,600
Okay.
707
00:40:48,600 --> 00:40:52,780
(chair unhappy)
708
00:40:52,780 --> 00:41:06,180
(tackant wheels sliding)
709
00:41:09,000 --> 00:41:12,260
( Drum roll and applause )
710
00:41:17,700 --> 00:41:18,920
[้ ญ็ขฐ็ฟปTA IT]
711
00:41:18,920 --> 00:41:41,320
[tapping]
712
00:41:41,640 --> 00:41:43,320
[panting]
713
00:41:45,840 --> 00:41:46,340
[snap]
714
00:41:53,060 --> 00:41:54,120
Are you looking?
715
00:41:54,520 --> 00:41:55,020
No.
716
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
Better not.
717
00:41:57,840 --> 00:41:59,340
Who said I wanna know what's in there?
718
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
It's private.
719
00:42:02,440 --> 00:42:04,440
Yeah, that's why it's called a diary, isn't it?
720
00:42:06,720 --> 00:42:10,720
[tapping]
721
00:42:10,720 --> 00:42:21,720
[tapping]
722
00:42:21,720 --> 00:42:30,720
[tapping]
723
00:42:48,720 --> 00:42:58,720
[tapping]
724
00:42:58,720 --> 00:43:18,720
[tapping]
725
00:43:18,720 --> 00:43:28,720
[tapping]
726
00:43:28,720 --> 00:43:48,720
[tapping]
727
00:43:48,720 --> 00:44:08,720
[tapping]
728
00:44:08,720 --> 00:44:09,720
[punch]
729
00:44:09,720 --> 00:44:19,720
[tapping]
730
00:44:19,720 --> 00:44:21,720
[tapping]
731
00:44:21,720 --> 00:44:41,720
[tapping]
732
00:44:41,720 --> 00:44:51,720
[tapping]
733
00:44:51,720 --> 00:45:01,720
[tapping]
734
00:45:01,720 --> 00:45:11,720
[tapping]
735
00:45:11,720 --> 00:45:21,720
[tapping]
736
00:45:21,720 --> 00:45:31,720
[tapping]
737
00:45:31,720 --> 00:45:41,720
[tapping]
738
00:45:41,720 --> 00:45:51,720
[tapping]
739
00:45:51,720 --> 00:46:01,720
[tapping]
740
00:46:01,720 --> 00:46:11,720
[tapping]
741
00:46:11,720 --> 00:46:21,720
[tapping]
742
00:46:21,720 --> 00:46:23,720
You know if I do go to Europe, I'm gonna miss you.
743
00:46:23,720 --> 00:46:24,720
Really?
744
00:46:24,720 --> 00:46:25,720
I just met you.
745
00:46:25,720 --> 00:46:28,720
So we don't really get a lot of time together.
746
00:46:28,720 --> 00:46:30,720
That's true, but I mean,
747
00:46:30,720 --> 00:46:32,720
you could always hang out more.
748
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Yeah.
749
00:46:33,720 --> 00:46:34,720
You said you got a month, right?
750
00:46:34,720 --> 00:46:35,720
Yeah.
751
00:46:35,720 --> 00:46:37,720
So, I mean, it'll be fine.
752
00:46:38,720 --> 00:46:39,720
That's not a lot of time.
753
00:46:39,720 --> 00:46:44,720
And you'll come back and we'll visit, you know.
754
00:46:46,720 --> 00:46:50,720
Okay, well, I'm excited for trips there.
755
00:46:50,720 --> 00:46:51,720
Oh, yeah, me too.
756
00:46:54,720 --> 00:46:56,720
And you know if you don't like it, you could always come back.
757
00:46:56,720 --> 00:46:57,720
Mm-hmm.
758
00:46:59,720 --> 00:47:00,720
You know, I take trips out here.
759
00:47:00,720 --> 00:47:01,720
Yeah.
760
00:47:03,720 --> 00:47:04,720
You know, I miss you too.
761
00:47:04,720 --> 00:47:31,720
[panting]
762
00:47:31,720 --> 00:47:32,720
Oh, fuck it.
763
00:47:32,720 --> 00:48:00,720
[panting]
764
00:48:00,720 --> 00:48:05,720
[panting]
765
00:48:05,720 --> 00:48:06,720
Knock, knock.
766
00:48:06,720 --> 00:48:08,720
I got great news.
767
00:48:08,720 --> 00:48:12,720
I just spoke with your dad and we decided that
768
00:48:12,720 --> 00:48:15,720
you're going to go and live in Italy too.
769
00:48:15,720 --> 00:48:16,720
Really?
770
00:48:16,720 --> 00:48:19,720
Yeah, so you two can be together a little bit longer,
771
00:48:19,720 --> 00:48:21,720
get to know each other a little bit more.
772
00:48:21,720 --> 00:48:23,720
I think that would be great.
773
00:48:23,720 --> 00:48:24,720
That's amazing.
774
00:48:25,720 --> 00:48:26,720
You sure?
775
00:48:26,720 --> 00:48:29,720
Yeah, bring us so much closer as a family.
776
00:48:29,720 --> 00:48:32,720
I kind of want to go start packing now.
777
00:48:32,720 --> 00:48:37,720
[music]
778
00:48:37,720 --> 00:48:40,300
(upbeat music)
50686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.