Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,592 --> 00:00:10,344
-Hey!
-? When the sun goes down ?
2
00:00:10,427 --> 00:00:11,803
? And the moon comes out ?
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,515
? That's the right time
To go write it all down ?
4
00:00:14,598 --> 00:00:16,767
? High above it ?
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,727
? With Eva the owlet ?
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
? We're singing now
Hoo hoo hoo ?
7
00:00:21,772 --> 00:00:24,441
? All your friends
Singing hoo hoo hoo ?
8
00:00:24,525 --> 00:00:27,361
? Where the sky begins
Hoo hoo hoo ?
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,821
? With Eva the owlet ?
10
00:00:30,531 --> 00:00:31,823
? We're singing now ?
11
00:00:36,787 --> 00:00:37,829
[Eva] "The Fun Fly."
12
00:00:41,834 --> 00:00:45,128
? Fun Fly
Sign up for Fun Fly ?
13
00:00:45,212 --> 00:00:46,338
Fun Fly!
14
00:00:46,421 --> 00:00:47,422
-Wanna sign up?
-Yeah.
15
00:00:47,506 --> 00:00:50,551
-What's the Fun Fly?
-It's a flying race around town,
16
00:00:50,634 --> 00:00:52,761
but not just any flying race.
17
00:00:52,845 --> 00:00:54,596
A three-winged race.
18
00:00:54,680 --> 00:00:58,851
Wow! Uh, what does that mean?
19
00:00:58,934 --> 00:01:02,396
Two partners hold wings and fly together.
20
00:01:02,479 --> 00:01:04,230
Like this!
21
00:01:04,313 --> 00:01:06,149
[owlets gasping, laughing]
22
00:01:06,233 --> 00:01:08,443
[both chuckling]
23
00:01:10,028 --> 00:01:12,239
-Whoa!
-Nobody said I was graceful.
24
00:01:13,282 --> 00:01:15,659
[chanting] Go, go. Keep on flying.
25
00:01:15,742 --> 00:01:18,704
-Go, go. Keep on trying.
-[both chuckling] Whoa!
26
00:01:18,787 --> 00:01:20,247
[owlets cheering]
27
00:01:20,831 --> 00:01:21,874
Whoa!
28
00:01:21,957 --> 00:01:23,834
That was flappy good fun.
29
00:01:23,917 --> 00:01:26,086
Thanks for the lovely cheer, Lucy.
30
00:01:26,170 --> 00:01:28,505
[chuckles] No problem.
31
00:01:28,589 --> 00:01:32,968
Flying together takes practice. Why don't
you all pick a partner and try it?
32
00:01:33,051 --> 00:01:35,137
-Oh, yeah!
-Let's be partners.
33
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
Wanna fly together, Lucy?
34
00:01:36,930 --> 00:01:39,183
[gasps] More than anything!
35
00:01:39,266 --> 00:01:40,309
[owlets cheer]
36
00:01:40,392 --> 00:01:44,938
Ready, set, fly!
37
00:01:45,022 --> 00:01:46,481
[owlets chuckling]
38
00:01:47,065 --> 00:01:48,400
Whoa!
39
00:01:49,318 --> 00:01:51,111
I'm not sure this is right.
40
00:01:51,195 --> 00:01:53,155
I'm getting dizzy.
41
00:01:53,238 --> 00:01:54,531
[chuckles]
42
00:01:54,615 --> 00:01:56,408
-[Sue chuckles] Whoo!
-[Eva] Whoo-hoo!
43
00:01:57,409 --> 00:01:58,577
[chuckling]
44
00:01:58,660 --> 00:02:00,913
-[Lucy] Whee! [chuckles]
-[Eva chuckles]
45
00:02:00,996 --> 00:02:03,540
That's it. Keep flying!
46
00:02:03,624 --> 00:02:05,042
We're doing it!
47
00:02:05,125 --> 00:02:07,169
This is so fun!
48
00:02:07,252 --> 00:02:09,086
-[Kiera] Wow! Wow!
-[Carlos] So cool.
49
00:02:09,170 --> 00:02:10,797
It's amazing.
50
00:02:10,881 --> 00:02:12,674
-That's so cool.
-Look at them go.
51
00:02:12,758 --> 00:02:14,218
That's awesome.
52
00:02:14,301 --> 00:02:17,054
-[owlets cheering]
-[Carlos] Impressive.
53
00:02:17,638 --> 00:02:20,182
Yeah. Team Eva and Lucy.
54
00:02:20,265 --> 00:02:22,893
-[chuckles] Up high.
-[chuckles]
55
00:02:22,976 --> 00:02:26,855
[chuckles] The Fun Fly will begin
right here later tonight
56
00:02:26,939 --> 00:02:29,816
when the moon
is straight up above in the sky.
57
00:02:29,900 --> 00:02:31,276
[Jacob] Awesome.
58
00:02:31,360 --> 00:02:32,402
I'll go sign us up.
59
00:02:32,486 --> 00:02:37,491
[squeals] Diary, Diary! I'm so happy.
60
00:02:37,574 --> 00:02:41,161
Lucy and I are flying partners
in the Fun Fly.
61
00:02:41,245 --> 00:02:45,958
I love flying with Lucy.
We fly together superfast.
62
00:02:46,041 --> 00:02:49,378
[gasps] I think we can even win the race!
63
00:02:50,087 --> 00:02:53,507
Lucy, maybe we can practice some more
before the Fun Fly?
64
00:02:53,590 --> 00:02:59,346
Oh. We're so fast together already,
but a little more practice could be fun.
65
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
Flaptastic!
66
00:03:00,806 --> 00:03:05,602
I've got an idea for how we can make our
wings stronger. Let's go to the fun nest.
67
00:03:07,229 --> 00:03:08,814
[music playing]
68
00:03:08,897 --> 00:03:11,775
Let's make our wings stronger
so we can fly faster.
69
00:03:12,276 --> 00:03:13,694
Flap to the beat.
70
00:03:13,777 --> 00:03:16,446
-[both chuckling]
-[Baxter chuckles, chatters]
71
00:03:18,699 --> 00:03:20,242
-Huh?
-[Lucy hums]
72
00:03:21,076 --> 00:03:23,495
Lucy, why did you stop flapping?
73
00:03:23,579 --> 00:03:27,207
I'm feeling the music.
74
00:03:27,291 --> 00:03:28,208
-[music stops]
-Uh--
75
00:03:28,292 --> 00:03:31,253
But we're supposed to be flapping.
76
00:03:31,336 --> 00:03:33,630
Oh. [chuckles] Sorry.
77
00:03:33,714 --> 00:03:35,048
That's okay.
78
00:03:35,132 --> 00:03:37,885
We'll try something else
to make our wings stronger.
79
00:03:39,136 --> 00:03:41,054
[gasps] Ooh. I know.
80
00:03:41,138 --> 00:03:45,392
We'll lift these pinecones
with our Fun Fly wings.
81
00:03:45,475 --> 00:03:48,854
Yeah. Then they'll be really strong
for the race.
82
00:03:49,438 --> 00:03:50,439
[music playing]
83
00:03:53,650 --> 00:03:59,281
-One, two, three, four, five.
-One, two, three, four, five.
84
00:03:59,364 --> 00:04:03,702
[grunts] My wing is getting tired.
Can we try our other wings?
85
00:04:03,785 --> 00:04:08,332
But we got to make
our Fun Fly wings super strong!
86
00:04:08,916 --> 00:04:10,209
Just a couple more.
87
00:04:11,001 --> 00:04:12,878
-One.
-[Lucy grunts] One.
88
00:04:12,961 --> 00:04:14,922
-Two.
-Two. [grunts]
89
00:04:15,005 --> 00:04:17,089
-Three.
-Three. [groans]
90
00:04:17,173 --> 00:04:19,134
-Four.
-Four. [grunts]
91
00:04:19,218 --> 00:04:21,220
-Five.
-Five.
92
00:04:21,303 --> 00:04:22,804
-[both sigh]
-[Lucy groans]
93
00:04:22,888 --> 00:04:25,557
-Six.
-Could we take a break?
94
00:04:26,183 --> 00:04:27,851
-[sighs] Sure.
-[music stops]
95
00:04:27,935 --> 00:04:30,562
We can think of another exercise
while we rest.
96
00:04:30,646 --> 00:04:35,150
-[groans]
-[chitters, grunts]
97
00:04:35,234 --> 00:04:37,819
We can do wing curls like Baxter.
98
00:04:37,903 --> 00:04:38,904
Oh.
99
00:04:38,987 --> 00:04:41,782
-[Sue chuckles] Whee!
-Whee!
100
00:04:41,865 --> 00:04:42,783
[giggles]
101
00:04:42,866 --> 00:04:49,331
[chanting] Go, go, go, Team Jacob and Sue.
Flapping, flying, good for you!
102
00:04:49,414 --> 00:04:52,000
-Thanks, Lucy!
-Nice cheer.
103
00:04:52,084 --> 00:04:54,169
-We're gonna go to Seeds-on-a-stick.
-[gasps]
104
00:04:54,253 --> 00:04:55,337
You two wanna come?
105
00:04:55,420 --> 00:04:58,423
-I love Seeds-on-a-stick!
-Me too.
106
00:04:59,007 --> 00:05:02,052
But we should get back
to practicing for the race.
107
00:05:02,135 --> 00:05:04,680
Oh. Yeah. I guess so.
108
00:05:04,763 --> 00:05:07,474
Okay. See you at the Fun Fly.
109
00:05:07,558 --> 00:05:08,809
Let's go! [laughing]
110
00:05:08,892 --> 00:05:10,894
[both laughing]
111
00:05:10,978 --> 00:05:11,979
[sighs]
112
00:05:12,062 --> 00:05:18,402
Don't worry, Lucy. Soon everyone will
see how fast we fly as a�
113
00:05:21,238 --> 00:05:22,573
-team!
-[gasps]
114
00:05:23,115 --> 00:05:24,908
Oh, right. Team.
115
00:05:24,992 --> 00:05:26,451
The race is starting soon.
116
00:05:26,535 --> 00:05:29,538
But we can still squeeze in
a few wing pulls.
117
00:05:29,621 --> 00:05:30,789
-Uh--
-Come on!
118
00:05:30,873 --> 00:05:31,874
[music playing]
119
00:05:31,957 --> 00:05:33,709
-[Eva] One. Two.
-[sighs]
120
00:05:33,792 --> 00:05:34,793
[owlets clamoring]
121
00:05:34,877 --> 00:05:39,715
Greetings, fliers.
And welcome to the Treetopington Fun Fly.
122
00:05:39,798 --> 00:05:42,593
-The most fun you'll ever have flying.
-[Sue] Yeah!
123
00:05:42,676 --> 00:05:45,971
Come on! Are you ready to�
124
00:05:46,555 --> 00:05:48,265
Have fun!
125
00:05:48,348 --> 00:05:50,517
Uh, win?
126
00:05:50,601 --> 00:05:53,145
Oh, yeah. Right. Win.
127
00:05:53,228 --> 00:05:54,188
Ready?
128
00:05:54,688 --> 00:05:56,815
[chuckling]
129
00:05:58,609 --> 00:05:59,610
[gasps]
130
00:06:00,319 --> 00:06:01,486
Set!
131
00:06:02,112 --> 00:06:03,614
Fly!
132
00:06:03,697 --> 00:06:06,200
Whoa! Whoa! Whoa!
133
00:06:06,283 --> 00:06:08,202
[chuckles] It's fun this way.
134
00:06:08,285 --> 00:06:11,830
[chuckles]
Looks like the sky is on the ground.
135
00:06:12,581 --> 00:06:14,625
-Wait. [laughs]
-Is this the right way?
136
00:06:14,708 --> 00:06:16,001
[both laughing]
137
00:06:16,668 --> 00:06:20,172
-Whoops. Oh, my.
-Whoops. Oh, my.
138
00:06:20,255 --> 00:06:22,966
Hey, look at the view from here.
139
00:06:23,509 --> 00:06:25,969
-[Carlos] Whoa, whoa, whoa!
-Hi, Ms. Featherbottom.
140
00:06:26,053 --> 00:06:29,848
-[Ms. Featherbottom] Whoo!
-Lucy! We got this.
141
00:06:29,932 --> 00:06:33,769
We can win this race
if we keep flying this fast.
142
00:06:33,852 --> 00:06:38,232
[panting] Okay. I-- I'll try.
143
00:06:38,315 --> 00:06:39,358
[owlets cheering]
144
00:06:39,441 --> 00:06:42,194
Sounds like everyone's
having fun back there.
145
00:06:42,736 --> 00:06:44,988
So are we. [chuckles] This is fun.
146
00:06:45,739 --> 00:06:48,116
But do we have to fly so fast?
147
00:06:48,951 --> 00:06:50,536
We're already ahead.
148
00:06:50,619 --> 00:06:53,413
We need to stay in the lead so we'll win.
149
00:06:55,415 --> 00:06:56,792
[both panting]
150
00:06:57,626 --> 00:06:59,378
-[gasps] Eva.
-[yelps]
151
00:06:59,461 --> 00:07:02,422
Look how silly we look in the water.
[chuckles]
152
00:07:02,506 --> 00:07:05,300
We look like a two-headed owl monster.
[chuckles]
153
00:07:06,760 --> 00:07:07,761
[gasps]
154
00:07:07,845 --> 00:07:09,847
Uh-oh. We can't stop now.
155
00:07:09,930 --> 00:07:11,765
-Gotta make it to the pinecone.
-[Lucy yelps]
156
00:07:12,391 --> 00:07:14,434
Aw, but that was so funny.
157
00:07:14,518 --> 00:07:15,644
[cheering]
158
00:07:15,727 --> 00:07:18,146
They're having so much fun.
159
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Go, friends, go!
160
00:07:21,400 --> 00:07:23,652
Lucy, we have to keep flying!
161
00:07:23,735 --> 00:07:25,946
No, we don't.
162
00:07:26,029 --> 00:07:27,698
[gasps] Wait, come back!
163
00:07:33,036 --> 00:07:34,705
Lucy, what are you doing?
164
00:07:35,414 --> 00:07:40,002
This Fun Fly isn't very fun,
and I don't wanna do it anymore.
165
00:07:40,544 --> 00:07:42,254
[gasps, screams]
166
00:07:42,337 --> 00:07:44,631
[groans, grunts]
167
00:07:44,715 --> 00:07:48,135
Diary, I can't believe Lucy quit the race.
168
00:07:48,218 --> 00:07:49,636
[Carlos] Whoo-hoo!
169
00:07:49,720 --> 00:07:51,138
Whoo!
170
00:07:51,221 --> 00:07:54,266
-This is so much fun! [chuckles]
-Totally. [chuckles]
171
00:07:54,349 --> 00:07:55,934
Oh, no!
172
00:07:58,187 --> 00:07:59,980
Now we won't win.
173
00:08:00,063 --> 00:08:02,399
[groans, sighs]
174
00:08:02,482 --> 00:08:06,737
Oh. Lucy looks really sad.
175
00:08:07,321 --> 00:08:09,823
Hang on, Diary, I better talk to her.
176
00:08:12,534 --> 00:08:15,329
Lucy, are you okay?
177
00:08:16,163 --> 00:08:20,417
Well, it's just flying ahead
wasn't that much fun for me.
178
00:08:20,501 --> 00:08:23,128
I had more fun cheering for our friends.
179
00:08:23,712 --> 00:08:24,671
Oh.
180
00:08:24,755 --> 00:08:26,548
I'm sorry, Eva.
181
00:08:26,632 --> 00:08:29,426
I know you wanted our team
to win the race.
182
00:08:30,385 --> 00:08:32,888
Lucy, I'm sorry too.
183
00:08:32,971 --> 00:08:34,347
You are?
184
00:08:34,431 --> 00:08:36,767
Yeah, I did want to win.
185
00:08:36,850 --> 00:08:42,272
But then I saw you looking sad, and,
well, I never want to make you sad.
186
00:08:42,356 --> 00:08:47,277
[Dad, Mom laughing]
187
00:08:48,278 --> 00:08:52,115
Hey, why don't we stay here
and cheer on everyone else?
188
00:08:52,199 --> 00:08:54,868
But then we won't be the first team back.
189
00:08:56,870 --> 00:08:58,455
That's okay with me.
190
00:08:58,539 --> 00:09:01,708
You know what?
I just got a flaptastic idea.
191
00:09:02,417 --> 00:09:04,920
[both chanting]
Come on, team, try, try, try.
192
00:09:05,003 --> 00:09:08,131
Swoop and soar through the sky.
193
00:09:08,215 --> 00:09:12,719
-Yay! That was so great! We got this!
-Awesome!
194
00:09:12,803 --> 00:09:14,346
This is really fun.
195
00:09:14,429 --> 00:09:16,515
Yeah, it is.
196
00:09:16,598 --> 00:09:21,979
[chanting] Almost there, you can do it.
Put a little flap into it.
197
00:09:22,062 --> 00:09:25,315
-[Eva] Yay!
-[Lucy chuckling] Wow!
198
00:09:25,399 --> 00:09:31,029
All right, time to shine.
Make it to the finish line.
199
00:09:31,113 --> 00:09:32,489
-[Eva] Whoo-hoo!
-[Lucy] Yay!
200
00:09:32,573 --> 00:09:34,658
[laughing]
201
00:09:35,284 --> 00:09:38,579
That was flaptastic! Thanks, Eva.
202
00:09:38,662 --> 00:09:39,788
-Mmm.
-Mmm.
203
00:09:39,872 --> 00:09:42,666
Thank you for letting me cheer with you.
204
00:09:43,250 --> 00:09:44,835
Sorry again about earlier.
205
00:09:44,918 --> 00:09:45,919
That's okay.
206
00:09:46,461 --> 00:09:51,508
Do you still wanna finish the race?
After all, we practiced so hard.
207
00:09:52,092 --> 00:09:54,845
-[chanting] Go Team Eva and Lucy!
-Hooray!
208
00:09:54,928 --> 00:09:58,724
[upbeat music playing]
209
00:10:49,441 --> 00:10:50,692
[music ends]
210
00:10:50,776 --> 00:10:53,278
[owlets laughing, cheering]
211
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
You can do it!
212
00:10:55,364 --> 00:10:57,950
-Yay! Come on!
-[Carlos] So cool!
213
00:10:58,033 --> 00:11:00,702
Yay! We did it!
214
00:11:00,786 --> 00:11:04,998
-Go Team Eva and Lucy!
-[chuckles]
215
00:11:05,707 --> 00:11:07,709
[owlets cheering] Go team!
216
00:11:09,461 --> 00:11:15,300
Diary, I'm really glad I said sorry
to Lucy and that she forgave me.
217
00:11:15,843 --> 00:11:17,511
We didn't need to win the race.
218
00:11:17,594 --> 00:11:21,139
Cheering everyone on
was fun for both of us.
219
00:11:22,099 --> 00:11:23,100
[chuckles]
220
00:11:23,183 --> 00:11:27,771
Your cheering was so owl-mazing.
Could you teach us those cheers?
221
00:11:27,855 --> 00:11:31,275
-Positively.
-[chuckles] Abso-hootly.
222
00:11:31,358 --> 00:11:33,735
[Lucy, Eva chanting]
Go, go, keep on flying.
223
00:11:33,819 --> 00:11:36,280
Go, go, keep on trying.
224
00:11:40,200 --> 00:11:41,368
[Eva] "Eva Does It All."
225
00:11:44,413 --> 00:11:46,248
[owls cheering]
226
00:11:46,331 --> 00:11:48,709
[Humphrey chuckles] Yeah!
227
00:11:49,877 --> 00:11:52,296
-Let's go!
-[owls chanting] Humphrey! Humphrey!
228
00:11:52,379 --> 00:11:54,590
[Eva] I'm so excited for Humphrey's game!
229
00:11:54,673 --> 00:11:56,008
[all laughing]
230
00:11:56,091 --> 00:11:57,301
Looking good, Humphrey!
231
00:11:57,384 --> 00:12:01,221
-Yay, Humphrey! We're your biggest fans.
-Thanks!
232
00:12:01,305 --> 00:12:05,184
I've been practicing a new way to flap
the owlball. I call it the wingmill.
233
00:12:05,267 --> 00:12:06,435
Watch! [grunts]
234
00:12:06,518 --> 00:12:07,686
[all gasp]
235
00:12:07,769 --> 00:12:10,606
[grunting, yelps]
236
00:12:10,689 --> 00:12:12,399
[chuckles] Whoops.
237
00:12:12,482 --> 00:12:15,819
Okay, maybe I need a little more practice.
238
00:12:15,903 --> 00:12:19,573
You're gonna be flaptastic!
I can't wait to cheer you on.
239
00:12:19,656 --> 00:12:22,409
[chanting]
Go, Humphrey, go! Go, Humphrey, go!
240
00:12:22,492 --> 00:12:26,038
[chuckles] I'm super happy you're here.
You're my good luck charm.
241
00:12:26,121 --> 00:12:27,331
[chuckles]
242
00:12:27,414 --> 00:12:29,333
Look! I brought binoculars
243
00:12:29,416 --> 00:12:33,587
so I can see the ball when you flap it
all the way over the tree.
244
00:12:33,670 --> 00:12:36,131
[chuckles] Aw, thanks, little sis.
245
00:12:36,215 --> 00:12:37,674
[chuckling]
246
00:12:37,758 --> 00:12:43,138
Pop-acorns!
Get your pop-acorns here! Hot and poppy!
247
00:12:43,222 --> 00:12:46,183
[babbling]
248
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
Want some pop-acorns, little guy?
249
00:12:48,352 --> 00:12:50,646
-Oh, I'll get them!
-Thanks, Eva!
250
00:12:50,729 --> 00:12:52,898
Make sure you're back
before the game starts!
251
00:12:52,981 --> 00:12:54,775
Don't worry, I will!
252
00:12:55,275 --> 00:12:57,027
-[chuckles]
-[owl] Whoo!
253
00:12:57,110 --> 00:12:58,153
[chuckles]
254
00:12:58,904 --> 00:13:01,073
Eva! I know just what you need.
255
00:13:01,156 --> 00:13:02,282
Thanks!
256
00:13:02,366 --> 00:13:05,244
[Jacob] Look! There she is. Hey, Eva!
257
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
[Eva] Huh?
258
00:13:07,663 --> 00:13:09,456
-[all] Hi, Eva!
-[Eva] Hey!
259
00:13:10,040 --> 00:13:12,251
Hey, everybody. What's flapping?
260
00:13:12,334 --> 00:13:16,255
We've been looking for you.
We're all heading to the Birdbath.
261
00:13:16,338 --> 00:13:19,424
Yeah! We're gonna have lily pad races.
262
00:13:19,508 --> 00:13:22,761
-Zoom! Zoom! Zoom!
-[all laughing]
263
00:13:22,845 --> 00:13:25,806
We brought you a lily pad float too.
Come on!
264
00:13:26,306 --> 00:13:29,351
Lily pad races? Oh, that sounds like fun!
265
00:13:29,434 --> 00:13:31,979
-But�
-[Mom cheering]
266
00:13:32,688 --> 00:13:33,939
-[grunts]
-[Dad] Awesome!
267
00:13:34,022 --> 00:13:36,859
Humphrey's owlball game
is gonna start soon.
268
00:13:36,942 --> 00:13:40,404
You'd better go have your
super fun lily pad race without me.
269
00:13:40,487 --> 00:13:42,322
Ah, squirrels! We'll miss you.
270
00:13:42,406 --> 00:13:43,866
-Bye, Eva!
-Maybe next time.
271
00:13:45,033 --> 00:13:47,452
[sighs] Diary,
272
00:13:47,536 --> 00:13:54,251
I'm so confused because I really
wanna go race lily pads with my friends,
273
00:13:54,751 --> 00:13:58,922
but I also really wanna
watch Humphrey play owlball.
274
00:13:59,423 --> 00:14:03,343
Ooh, could I do both things?
275
00:14:03,427 --> 00:14:06,763
I really, really think I can!
276
00:14:06,847 --> 00:14:08,682
I've gotta let my friends know.
277
00:14:08,765 --> 00:14:10,184
Hey, everybody!
278
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Wait u-- Ooh!
279
00:14:13,687 --> 00:14:14,897
Oh, no!
280
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
Ooh! Got it!
281
00:14:17,316 --> 00:14:18,775
-Nice catch, Lucy!
-How did you do that?
282
00:14:18,859 --> 00:14:20,819
Maybe you should play owlball.
283
00:14:20,903 --> 00:14:22,779
[all chuckling]
284
00:14:22,863 --> 00:14:26,533
Guess what?
I'm gonna come lily pad racing after all.
285
00:14:26,617 --> 00:14:28,285
What about Humphrey's game?
286
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
It hasn't started yet.
287
00:14:29,745 --> 00:14:35,125
And the Birdbath isn't too far from here.
I can totally do both.
288
00:14:35,709 --> 00:14:37,419
Are you sure?
289
00:14:37,503 --> 00:14:38,504
Abso-hootly!
290
00:14:38,587 --> 00:14:41,548
I just need to go tell my family,
then I'll meet you there.
291
00:14:41,632 --> 00:14:42,466
[cheering]
292
00:14:42,549 --> 00:14:45,469
-Don't start without me, please!
-See ya there!
293
00:14:45,552 --> 00:14:49,223
-[chanting] Humphrey! Humphrey! Humphrey!
-[Eva panting]
294
00:14:49,306 --> 00:14:52,059
I'm gonna go to the Birdbath
to race lily pads with my friends.
295
00:14:52,142 --> 00:14:54,561
-Oh, wait. Huh?
-What about the game?
296
00:14:54,645 --> 00:14:55,896
It'll be really fast.
297
00:14:55,979 --> 00:14:58,982
I'll be back in time for the game,
I promise.
298
00:14:59,066 --> 00:15:00,359
[babbling]
299
00:15:00,442 --> 00:15:03,028
[gasps, stammers]
Where are the pop-acorns?
300
00:15:03,111 --> 00:15:06,156
[gasps] Whoops!
I forgot to get them back from Lucy.
301
00:15:06,240 --> 00:15:08,283
[groans]
302
00:15:09,535 --> 00:15:10,911
Sorry, Mo.
303
00:15:11,787 --> 00:15:13,830
[cheering]
304
00:15:14,790 --> 00:15:18,293
Don't be gone too long, they're about
to start the Treetopington song.
305
00:15:18,377 --> 00:15:22,047
And when that's over, it's game on!
306
00:15:22,130 --> 00:15:25,050
I'll definitely be back before
the song ends.
307
00:15:25,133 --> 00:15:26,927
And I'll bring the pop-acorns!
308
00:15:27,010 --> 00:15:28,095
[squeals]
309
00:15:28,178 --> 00:15:30,556
Birdbath, here I come!
310
00:15:31,098 --> 00:15:34,351
[chuckles]
Here we go. Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
311
00:15:34,434 --> 00:15:36,144
["Treetopington song" playing]
312
00:15:36,228 --> 00:15:38,647
[panting]
313
00:15:40,232 --> 00:15:41,358
I'm here!
314
00:15:41,942 --> 00:15:43,485
-You made it!
-You made it!
315
00:15:43,569 --> 00:15:46,405
All right, racers. Here are the rules--
316
00:15:46,488 --> 00:15:48,782
Wait! Sorry, hold on a sec.
317
00:15:48,866 --> 00:15:50,868
["Treetopington song" continues]
318
00:15:50,951 --> 00:15:51,785
[sighs]
319
00:15:52,786 --> 00:15:56,039
The Treetopington song is still going.
I have time.
320
00:15:56,123 --> 00:15:58,876
-Go ahead.
-Okay.
321
00:15:58,959 --> 00:16:03,964
Whoever gets past that rock first wins.
Got it?
322
00:16:04,590 --> 00:16:05,966
-Got it!
-Got it!
323
00:16:06,049 --> 00:16:08,010
-Got it!
-["Treetopington song" continues]
324
00:16:08,093 --> 00:16:09,511
Uh, Eva?
325
00:16:10,012 --> 00:16:13,432
Huh? Oh, sorry. Past the rock, got it.
326
00:16:13,932 --> 00:16:18,061
Everyone start paddling
as soon as I say "Go!"
327
00:16:18,145 --> 00:16:19,813
And we're off!
328
00:16:19,897 --> 00:16:22,107
-Hold on, we haven't started yet!
-Wait!
329
00:16:22,691 --> 00:16:24,568
Huh? But Jacob said, "Go."
330
00:16:24,651 --> 00:16:28,447
I was still explaining the rules.
331
00:16:28,530 --> 00:16:30,657
Oh, sorry.
332
00:16:31,325 --> 00:16:33,952
-[owls at game cheering]
-["Treetopington song" ends]
333
00:16:34,036 --> 00:16:36,205
[gasps] The Treetopington song is over.
334
00:16:36,288 --> 00:16:38,874
That means the game is starting.
I gotta fly!
335
00:16:39,499 --> 00:16:42,252
But we didn't even do the race.
336
00:16:42,836 --> 00:16:44,963
Oops. Forgot these.
337
00:16:45,589 --> 00:16:49,843
Oh, can you please wait for me?
I'll be back super-duper soon.
338
00:16:50,427 --> 00:16:51,762
[cheering]
339
00:16:51,845 --> 00:16:52,930
Here we go!
340
00:16:54,139 --> 00:16:55,557
[cheering]
341
00:16:56,183 --> 00:16:57,267
Yeah, ha!
342
00:16:57,976 --> 00:17:00,187
[panting]
343
00:17:00,270 --> 00:17:04,483
[Mom] Humphrey's got the ball!
Whoo! That's my owlet.
344
00:17:04,566 --> 00:17:07,861
[Dad] Whoo-hoo! Way to go, son! [chuckles]
345
00:17:07,944 --> 00:17:08,945
[Eva gasps]
346
00:17:10,280 --> 00:17:12,491
Oh, no! I missed it.
347
00:17:13,032 --> 00:17:14,159
[sighs]
348
00:17:14,242 --> 00:17:15,911
It's okay.
349
00:17:15,993 --> 00:17:19,080
Now that you're back, you can
see Humphrey flap the ball when he's up.
350
00:17:19,164 --> 00:17:20,499
Oh, great.
351
00:17:20,582 --> 00:17:22,291
Here's the pop-acorns, Mo.
352
00:17:26,088 --> 00:17:28,214
[groans, spits]
353
00:17:28,298 --> 00:17:32,386
Oh! Oops.
They got a little wet at the Birdbath.
354
00:17:33,345 --> 00:17:34,221
[gasps]
355
00:17:34,304 --> 00:17:35,305
Sorry.
356
00:17:36,390 --> 00:17:38,684
Ooh, Diary.
357
00:17:38,767 --> 00:17:41,061
What do you think my friends
are doing without me?
358
00:17:41,144 --> 00:17:42,938
I bet they're having fun.
359
00:17:43,021 --> 00:17:45,065
[cheering]
360
00:17:46,191 --> 00:17:49,152
Mom, Mom! Is it Humphrey's turn soon?
361
00:17:49,945 --> 00:17:51,154
Not yet.
362
00:17:51,238 --> 00:17:53,156
[groaning]
363
00:17:57,619 --> 00:17:59,955
Humphrey won't be up to flap for a while.
364
00:18:00,038 --> 00:18:03,333
Is it okay if I head back to the Birdbath?
365
00:18:03,417 --> 00:18:05,711
[stammers] You don't have too much time.
366
00:18:05,794 --> 00:18:08,589
Humphrey really wants you
to see him flap the ball.
367
00:18:08,672 --> 00:18:12,176
I definitely don't want
to miss him doing the wingmill.
368
00:18:12,259 --> 00:18:16,680
I know! I'll take the binoculars so I can
watch and see when it's Humphrey's turn.
369
00:18:16,763 --> 00:18:18,098
See you soon!
370
00:18:18,182 --> 00:18:19,892
-Don't be long.
-Okay.
371
00:18:20,642 --> 00:18:22,811
[panting]
372
00:18:25,063 --> 00:18:28,358
[sighs] Where's Eva?
373
00:18:29,443 --> 00:18:31,528
-I'm back. Thanks for waiting.
-[Milo] Yay!
374
00:18:32,112 --> 00:18:34,114
[exhales deeply] Come on. Let's race.
375
00:18:34,698 --> 00:18:39,203
On your marks, get set, go!
376
00:18:39,286 --> 00:18:42,372
-Come on, lily pad. I'm gonna win.
-[Lucy] Whoo-hoo!
377
00:18:42,456 --> 00:18:44,458
[owlets cheering]
378
00:18:46,877 --> 00:18:48,295
I better check on the game.
379
00:18:48,378 --> 00:18:51,965
[gasps] Humphrey's gonna flap
the ball soon. I can't miss it.
380
00:18:52,591 --> 00:18:54,510
-Eva, watch out.
-Huh?
381
00:18:54,593 --> 00:18:57,471
[all clamoring]
382
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
Sorry, I was watching the game.
383
00:19:03,352 --> 00:19:05,521
Humphrey's up next so I've gotta fly.
384
00:19:05,604 --> 00:19:09,233
But you just got here.
385
00:19:10,567 --> 00:19:12,319
[owls cheering]
386
00:19:12,819 --> 00:19:13,987
Yeah!
387
00:19:14,071 --> 00:19:17,241
-[Mom gasps] Whoo! Go Humphrey!
-[Dad] All right. come on now.
388
00:19:18,617 --> 00:19:21,036
[Dad gasps] Way to go!
389
00:19:21,119 --> 00:19:23,288
[panting]
390
00:19:23,372 --> 00:19:25,499
You flapped a home fly!
391
00:19:25,582 --> 00:19:28,377
Humphrey, I'm here! And I--
392
00:19:29,753 --> 00:19:32,172
[cheering]
393
00:19:32,673 --> 00:19:33,799
[Mom] Go Humphrey!
394
00:19:35,467 --> 00:19:38,011
And that's the game!
395
00:19:38,095 --> 00:19:39,096
[cheers]
396
00:19:39,847 --> 00:19:42,599
[gasps] Oh, no! I missed Humphrey's flap!
397
00:19:43,642 --> 00:19:45,853
-[chuckles]
-Oh, what a hoot.
398
00:19:45,936 --> 00:19:47,354
Great wingmill.
399
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
[Humphrey]
Hey, there's my good luck charm.
400
00:19:50,440 --> 00:19:52,109
What did you think of my wingmill?
401
00:19:52,192 --> 00:19:54,653
I didn't see it.
402
00:19:54,736 --> 00:19:55,821
You didn't?
403
00:19:56,321 --> 00:19:59,491
I was at the Birdbath
and I didn't get back in time.
404
00:19:59,575 --> 00:20:02,411
Aw. I really wanted you to see it.
405
00:20:02,995 --> 00:20:05,622
It was so cool when I-- [babbles]
406
00:20:05,706 --> 00:20:09,001
And then the ball went--
[babbles, chuckles]
407
00:20:09,084 --> 00:20:11,837
Aw. I really wish you had been there.
408
00:20:13,130 --> 00:20:14,131
Me too.
409
00:20:15,674 --> 00:20:18,760
-Oh, yeah. That's how you do it.
-[chuckles]
410
00:20:20,220 --> 00:20:23,932
Diary, I'm not having a very good time.
411
00:20:24,016 --> 00:20:29,521
I didn't finish racing with my friends,
and I missed watching Humphrey play.
412
00:20:30,105 --> 00:20:33,400
I feel bad. I think I really let him down.
413
00:20:34,067 --> 00:20:35,068
[sighs]
414
00:20:37,446 --> 00:20:38,947
Hey, uh, what's up?
415
00:20:39,031 --> 00:20:44,119
Humphrey, I'm really sorry I didn't
spend more time at the game today.
416
00:20:44,203 --> 00:20:45,913
I love watching you play.
417
00:20:46,413 --> 00:20:48,081
Really? You do?
418
00:20:48,165 --> 00:20:50,167
-Abso-hootly!
-[chuckles]
419
00:20:50,250 --> 00:20:54,296
What if we played together right now?
420
00:20:54,838 --> 00:20:56,965
You can show me your wingmill flap.
421
00:20:57,049 --> 00:20:58,884
You won't fly off in the middle?
422
00:20:58,967 --> 00:21:01,470
I won't. Wing promise.
423
00:21:01,553 --> 00:21:03,472
Okay. Pitch the ball to me.
424
00:21:04,264 --> 00:21:05,432
Okay.
425
00:21:05,516 --> 00:21:07,726
[chuckles, grunts]
426
00:21:08,685 --> 00:21:10,562
-[grunts]
-[Eva] Whoo-hoo!
427
00:21:10,646 --> 00:21:15,776
-[chuckling]
-And Humphrey Wingdale hits a home fly!
428
00:21:16,735 --> 00:21:21,031
Yeah! Go Humphrey! Whoo! Yeah! Humphrey!
429
00:21:21,114 --> 00:21:24,785
[both chuckling]
430
00:21:24,868 --> 00:21:27,955
Hey, Eva! Hey, Humphrey!
431
00:21:28,038 --> 00:21:29,623
-[Eva gasps] Hey.
-[Humphrey] Hi.
432
00:21:30,832 --> 00:21:33,877
I'm really sorry
I kept flying off earlier.
433
00:21:33,961 --> 00:21:37,256
That's okay. At least I won the race.
434
00:21:37,339 --> 00:21:40,509
We're heading to get Seeds-on-a-stick.
Wanna come?
435
00:21:42,177 --> 00:21:43,178
[grunts]
436
00:21:44,054 --> 00:21:46,139
Nah, you go on without us.
437
00:21:46,223 --> 00:21:48,475
Humphrey and I wanna play together
a bit longer.
438
00:21:48,559 --> 00:21:50,060
Sounds like a hoot.
439
00:21:50,143 --> 00:21:51,812
-See you next time.
-Have fun, you two.
440
00:21:51,895 --> 00:21:53,689
Have fun. Bye.
441
00:21:56,233 --> 00:21:58,235
Okay. I'm ready.
442
00:21:58,318 --> 00:22:01,113
Here it comes. [grunts]
443
00:22:02,239 --> 00:22:04,324
Wingmill flap. [grunts]
444
00:22:04,408 --> 00:22:07,202
[both cheering, laughing]
445
00:22:07,286 --> 00:22:09,162
Nice flap. I'll go get it.
446
00:22:10,706 --> 00:22:11,915
Diary,
447
00:22:11,999 --> 00:22:17,087
I'm so glad I'm having fun here instead of
worrying about what I'm missing.
448
00:22:17,838 --> 00:22:21,633
I realize now that everyone
will have a better time
449
00:22:21,717 --> 00:22:24,636
if I pick one thing and just enjoy it.
450
00:22:25,596 --> 00:22:30,392
[chuckles] All right, Eva. Here it comes.
451
00:22:31,018 --> 00:22:32,186
[grunts]
452
00:22:32,269 --> 00:22:34,354
[both cheering, chuckling]
453
00:22:34,438 --> 00:22:36,732
And another home fly!
454
00:22:36,815 --> 00:22:38,650
[both laughing]
455
00:22:38,700 --> 00:22:43,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.