All language subtitles for Eva The Owlet s02e07 The Fun Fly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:10,344 -Hey! -? When the sun goes down ? 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,803 ? And the moon comes out ? 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,515 ? That's the right time To go write it all down ? 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,767 ? High above it ? 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,727 ? With Eva the owlet ? 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,688 ? We're singing now Hoo hoo hoo ? 7 00:00:21,772 --> 00:00:24,441 ? All your friends Singing hoo hoo hoo ? 8 00:00:24,525 --> 00:00:27,361 ? Where the sky begins Hoo hoo hoo ? 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,821 ? With Eva the owlet ? 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,823 ? We're singing now ? 11 00:00:36,787 --> 00:00:37,829 [Eva] "The Fun Fly." 12 00:00:41,834 --> 00:00:45,128 ? Fun Fly Sign up for Fun Fly ? 13 00:00:45,212 --> 00:00:46,338 Fun Fly! 14 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 -Wanna sign up? -Yeah. 15 00:00:47,506 --> 00:00:50,551 -What's the Fun Fly? -It's a flying race around town, 16 00:00:50,634 --> 00:00:52,761 but not just any flying race. 17 00:00:52,845 --> 00:00:54,596 A three-winged race. 18 00:00:54,680 --> 00:00:58,851 Wow! Uh, what does that mean? 19 00:00:58,934 --> 00:01:02,396 Two partners hold wings and fly together. 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,230 Like this! 21 00:01:04,313 --> 00:01:06,149 [owlets gasping, laughing] 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,443 [both chuckling] 23 00:01:10,028 --> 00:01:12,239 -Whoa! -Nobody said I was graceful. 24 00:01:13,282 --> 00:01:15,659 [chanting] Go, go. Keep on flying. 25 00:01:15,742 --> 00:01:18,704 -Go, go. Keep on trying. -[both chuckling] Whoa! 26 00:01:18,787 --> 00:01:20,247 [owlets cheering] 27 00:01:20,831 --> 00:01:21,874 Whoa! 28 00:01:21,957 --> 00:01:23,834 That was flappy good fun. 29 00:01:23,917 --> 00:01:26,086 Thanks for the lovely cheer, Lucy. 30 00:01:26,170 --> 00:01:28,505 [chuckles] No problem. 31 00:01:28,589 --> 00:01:32,968 Flying together takes practice. Why don't you all pick a partner and try it? 32 00:01:33,051 --> 00:01:35,137 -Oh, yeah! -Let's be partners. 33 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 Wanna fly together, Lucy? 34 00:01:36,930 --> 00:01:39,183 [gasps] More than anything! 35 00:01:39,266 --> 00:01:40,309 [owlets cheer] 36 00:01:40,392 --> 00:01:44,938 Ready, set, fly! 37 00:01:45,022 --> 00:01:46,481 [owlets chuckling] 38 00:01:47,065 --> 00:01:48,400 Whoa! 39 00:01:49,318 --> 00:01:51,111 I'm not sure this is right. 40 00:01:51,195 --> 00:01:53,155 I'm getting dizzy. 41 00:01:53,238 --> 00:01:54,531 [chuckles] 42 00:01:54,615 --> 00:01:56,408 -[Sue chuckles] Whoo! -[Eva] Whoo-hoo! 43 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 [chuckling] 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,913 -[Lucy] Whee! [chuckles] -[Eva chuckles] 45 00:02:00,996 --> 00:02:03,540 That's it. Keep flying! 46 00:02:03,624 --> 00:02:05,042 We're doing it! 47 00:02:05,125 --> 00:02:07,169 This is so fun! 48 00:02:07,252 --> 00:02:09,086 -[Kiera] Wow! Wow! -[Carlos] So cool. 49 00:02:09,170 --> 00:02:10,797 It's amazing. 50 00:02:10,881 --> 00:02:12,674 -That's so cool. -Look at them go. 51 00:02:12,758 --> 00:02:14,218 That's awesome. 52 00:02:14,301 --> 00:02:17,054 -[owlets cheering] -[Carlos] Impressive. 53 00:02:17,638 --> 00:02:20,182 Yeah. Team Eva and Lucy. 54 00:02:20,265 --> 00:02:22,893 -[chuckles] Up high. -[chuckles] 55 00:02:22,976 --> 00:02:26,855 [chuckles] The Fun Fly will begin right here later tonight 56 00:02:26,939 --> 00:02:29,816 when the moon is straight up above in the sky. 57 00:02:29,900 --> 00:02:31,276 [Jacob] Awesome. 58 00:02:31,360 --> 00:02:32,402 I'll go sign us up. 59 00:02:32,486 --> 00:02:37,491 [squeals] Diary, Diary! I'm so happy. 60 00:02:37,574 --> 00:02:41,161 Lucy and I are flying partners in the Fun Fly. 61 00:02:41,245 --> 00:02:45,958 I love flying with Lucy. We fly together superfast. 62 00:02:46,041 --> 00:02:49,378 [gasps] I think we can even win the race! 63 00:02:50,087 --> 00:02:53,507 Lucy, maybe we can practice some more before the Fun Fly? 64 00:02:53,590 --> 00:02:59,346 Oh. We're so fast together already, but a little more practice could be fun. 65 00:02:59,429 --> 00:03:00,722 Flaptastic! 66 00:03:00,806 --> 00:03:05,602 I've got an idea for how we can make our wings stronger. Let's go to the fun nest. 67 00:03:07,229 --> 00:03:08,814 [music playing] 68 00:03:08,897 --> 00:03:11,775 Let's make our wings stronger so we can fly faster. 69 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 Flap to the beat. 70 00:03:13,777 --> 00:03:16,446 -[both chuckling] -[Baxter chuckles, chatters] 71 00:03:18,699 --> 00:03:20,242 -Huh? -[Lucy hums] 72 00:03:21,076 --> 00:03:23,495 Lucy, why did you stop flapping? 73 00:03:23,579 --> 00:03:27,207 I'm feeling the music. 74 00:03:27,291 --> 00:03:28,208 -[music stops] -Uh-- 75 00:03:28,292 --> 00:03:31,253 But we're supposed to be flapping. 76 00:03:31,336 --> 00:03:33,630 Oh. [chuckles] Sorry. 77 00:03:33,714 --> 00:03:35,048 That's okay. 78 00:03:35,132 --> 00:03:37,885 We'll try something else to make our wings stronger. 79 00:03:39,136 --> 00:03:41,054 [gasps] Ooh. I know. 80 00:03:41,138 --> 00:03:45,392 We'll lift these pinecones with our Fun Fly wings. 81 00:03:45,475 --> 00:03:48,854 Yeah. Then they'll be really strong for the race. 82 00:03:49,438 --> 00:03:50,439 [music playing] 83 00:03:53,650 --> 00:03:59,281 -One, two, three, four, five. -One, two, three, four, five. 84 00:03:59,364 --> 00:04:03,702 [grunts] My wing is getting tired. Can we try our other wings? 85 00:04:03,785 --> 00:04:08,332 But we got to make our Fun Fly wings super strong! 86 00:04:08,916 --> 00:04:10,209 Just a couple more. 87 00:04:11,001 --> 00:04:12,878 -One. -[Lucy grunts] One. 88 00:04:12,961 --> 00:04:14,922 -Two. -Two. [grunts] 89 00:04:15,005 --> 00:04:17,089 -Three. -Three. [groans] 90 00:04:17,173 --> 00:04:19,134 -Four. -Four. [grunts] 91 00:04:19,218 --> 00:04:21,220 -Five. -Five. 92 00:04:21,303 --> 00:04:22,804 -[both sigh] -[Lucy groans] 93 00:04:22,888 --> 00:04:25,557 -Six. -Could we take a break? 94 00:04:26,183 --> 00:04:27,851 -[sighs] Sure. -[music stops] 95 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 We can think of another exercise while we rest. 96 00:04:30,646 --> 00:04:35,150 -[groans] -[chitters, grunts] 97 00:04:35,234 --> 00:04:37,819 We can do wing curls like Baxter. 98 00:04:37,903 --> 00:04:38,904 Oh. 99 00:04:38,987 --> 00:04:41,782 -[Sue chuckles] Whee! -Whee! 100 00:04:41,865 --> 00:04:42,783 [giggles] 101 00:04:42,866 --> 00:04:49,331 [chanting] Go, go, go, Team Jacob and Sue. Flapping, flying, good for you! 102 00:04:49,414 --> 00:04:52,000 -Thanks, Lucy! -Nice cheer. 103 00:04:52,084 --> 00:04:54,169 -We're gonna go to Seeds-on-a-stick. -[gasps] 104 00:04:54,253 --> 00:04:55,337 You two wanna come? 105 00:04:55,420 --> 00:04:58,423 -I love Seeds-on-a-stick! -Me too. 106 00:04:59,007 --> 00:05:02,052 But we should get back to practicing for the race. 107 00:05:02,135 --> 00:05:04,680 Oh. Yeah. I guess so. 108 00:05:04,763 --> 00:05:07,474 Okay. See you at the Fun Fly. 109 00:05:07,558 --> 00:05:08,809 Let's go! [laughing] 110 00:05:08,892 --> 00:05:10,894 [both laughing] 111 00:05:10,978 --> 00:05:11,979 [sighs] 112 00:05:12,062 --> 00:05:18,402 Don't worry, Lucy. Soon everyone will see how fast we fly as a� 113 00:05:21,238 --> 00:05:22,573 -team! -[gasps] 114 00:05:23,115 --> 00:05:24,908 Oh, right. Team. 115 00:05:24,992 --> 00:05:26,451 The race is starting soon. 116 00:05:26,535 --> 00:05:29,538 But we can still squeeze in a few wing pulls. 117 00:05:29,621 --> 00:05:30,789 -Uh-- -Come on! 118 00:05:30,873 --> 00:05:31,874 [music playing] 119 00:05:31,957 --> 00:05:33,709 -[Eva] One. Two. -[sighs] 120 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 [owlets clamoring] 121 00:05:34,877 --> 00:05:39,715 Greetings, fliers. And welcome to the Treetopington Fun Fly. 122 00:05:39,798 --> 00:05:42,593 -The most fun you'll ever have flying. -[Sue] Yeah! 123 00:05:42,676 --> 00:05:45,971 Come on! Are you ready to� 124 00:05:46,555 --> 00:05:48,265 Have fun! 125 00:05:48,348 --> 00:05:50,517 Uh, win? 126 00:05:50,601 --> 00:05:53,145 Oh, yeah. Right. Win. 127 00:05:53,228 --> 00:05:54,188 Ready? 128 00:05:54,688 --> 00:05:56,815 [chuckling] 129 00:05:58,609 --> 00:05:59,610 [gasps] 130 00:06:00,319 --> 00:06:01,486 Set! 131 00:06:02,112 --> 00:06:03,614 Fly! 132 00:06:03,697 --> 00:06:06,200 Whoa! Whoa! Whoa! 133 00:06:06,283 --> 00:06:08,202 [chuckles] It's fun this way. 134 00:06:08,285 --> 00:06:11,830 [chuckles] Looks like the sky is on the ground. 135 00:06:12,581 --> 00:06:14,625 -Wait. [laughs] -Is this the right way? 136 00:06:14,708 --> 00:06:16,001 [both laughing] 137 00:06:16,668 --> 00:06:20,172 -Whoops. Oh, my. -Whoops. Oh, my. 138 00:06:20,255 --> 00:06:22,966 Hey, look at the view from here. 139 00:06:23,509 --> 00:06:25,969 -[Carlos] Whoa, whoa, whoa! -Hi, Ms. Featherbottom. 140 00:06:26,053 --> 00:06:29,848 -[Ms. Featherbottom] Whoo! -Lucy! We got this. 141 00:06:29,932 --> 00:06:33,769 We can win this race if we keep flying this fast. 142 00:06:33,852 --> 00:06:38,232 [panting] Okay. I-- I'll try. 143 00:06:38,315 --> 00:06:39,358 [owlets cheering] 144 00:06:39,441 --> 00:06:42,194 Sounds like everyone's having fun back there. 145 00:06:42,736 --> 00:06:44,988 So are we. [chuckles] This is fun. 146 00:06:45,739 --> 00:06:48,116 But do we have to fly so fast? 147 00:06:48,951 --> 00:06:50,536 We're already ahead. 148 00:06:50,619 --> 00:06:53,413 We need to stay in the lead so we'll win. 149 00:06:55,415 --> 00:06:56,792 [both panting] 150 00:06:57,626 --> 00:06:59,378 -[gasps] Eva. -[yelps] 151 00:06:59,461 --> 00:07:02,422 Look how silly we look in the water. [chuckles] 152 00:07:02,506 --> 00:07:05,300 We look like a two-headed owl monster. [chuckles] 153 00:07:06,760 --> 00:07:07,761 [gasps] 154 00:07:07,845 --> 00:07:09,847 Uh-oh. We can't stop now. 155 00:07:09,930 --> 00:07:11,765 -Gotta make it to the pinecone. -[Lucy yelps] 156 00:07:12,391 --> 00:07:14,434 Aw, but that was so funny. 157 00:07:14,518 --> 00:07:15,644 [cheering] 158 00:07:15,727 --> 00:07:18,146 They're having so much fun. 159 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Go, friends, go! 160 00:07:21,400 --> 00:07:23,652 Lucy, we have to keep flying! 161 00:07:23,735 --> 00:07:25,946 No, we don't. 162 00:07:26,029 --> 00:07:27,698 [gasps] Wait, come back! 163 00:07:33,036 --> 00:07:34,705 Lucy, what are you doing? 164 00:07:35,414 --> 00:07:40,002 This Fun Fly isn't very fun, and I don't wanna do it anymore. 165 00:07:40,544 --> 00:07:42,254 [gasps, screams] 166 00:07:42,337 --> 00:07:44,631 [groans, grunts] 167 00:07:44,715 --> 00:07:48,135 Diary, I can't believe Lucy quit the race. 168 00:07:48,218 --> 00:07:49,636 [Carlos] Whoo-hoo! 169 00:07:49,720 --> 00:07:51,138 Whoo! 170 00:07:51,221 --> 00:07:54,266 -This is so much fun! [chuckles] -Totally. [chuckles] 171 00:07:54,349 --> 00:07:55,934 Oh, no! 172 00:07:58,187 --> 00:07:59,980 Now we won't win. 173 00:08:00,063 --> 00:08:02,399 [groans, sighs] 174 00:08:02,482 --> 00:08:06,737 Oh. Lucy looks really sad. 175 00:08:07,321 --> 00:08:09,823 Hang on, Diary, I better talk to her. 176 00:08:12,534 --> 00:08:15,329 Lucy, are you okay? 177 00:08:16,163 --> 00:08:20,417 Well, it's just flying ahead wasn't that much fun for me. 178 00:08:20,501 --> 00:08:23,128 I had more fun cheering for our friends. 179 00:08:23,712 --> 00:08:24,671 Oh. 180 00:08:24,755 --> 00:08:26,548 I'm sorry, Eva. 181 00:08:26,632 --> 00:08:29,426 I know you wanted our team to win the race. 182 00:08:30,385 --> 00:08:32,888 Lucy, I'm sorry too. 183 00:08:32,971 --> 00:08:34,347 You are? 184 00:08:34,431 --> 00:08:36,767 Yeah, I did want to win. 185 00:08:36,850 --> 00:08:42,272 But then I saw you looking sad, and, well, I never want to make you sad. 186 00:08:42,356 --> 00:08:47,277 [Dad, Mom laughing] 187 00:08:48,278 --> 00:08:52,115 Hey, why don't we stay here and cheer on everyone else? 188 00:08:52,199 --> 00:08:54,868 But then we won't be the first team back. 189 00:08:56,870 --> 00:08:58,455 That's okay with me. 190 00:08:58,539 --> 00:09:01,708 You know what? I just got a flaptastic idea. 191 00:09:02,417 --> 00:09:04,920 [both chanting] Come on, team, try, try, try. 192 00:09:05,003 --> 00:09:08,131 Swoop and soar through the sky. 193 00:09:08,215 --> 00:09:12,719 -Yay! That was so great! We got this! -Awesome! 194 00:09:12,803 --> 00:09:14,346 This is really fun. 195 00:09:14,429 --> 00:09:16,515 Yeah, it is. 196 00:09:16,598 --> 00:09:21,979 [chanting] Almost there, you can do it. Put a little flap into it. 197 00:09:22,062 --> 00:09:25,315 -[Eva] Yay! -[Lucy chuckling] Wow! 198 00:09:25,399 --> 00:09:31,029 All right, time to shine. Make it to the finish line. 199 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 -[Eva] Whoo-hoo! -[Lucy] Yay! 200 00:09:32,573 --> 00:09:34,658 [laughing] 201 00:09:35,284 --> 00:09:38,579 That was flaptastic! Thanks, Eva. 202 00:09:38,662 --> 00:09:39,788 -Mmm. -Mmm. 203 00:09:39,872 --> 00:09:42,666 Thank you for letting me cheer with you. 204 00:09:43,250 --> 00:09:44,835 Sorry again about earlier. 205 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 That's okay. 206 00:09:46,461 --> 00:09:51,508 Do you still wanna finish the race? After all, we practiced so hard. 207 00:09:52,092 --> 00:09:54,845 -[chanting] Go Team Eva and Lucy! -Hooray! 208 00:09:54,928 --> 00:09:58,724 [upbeat music playing] 209 00:10:49,441 --> 00:10:50,692 [music ends] 210 00:10:50,776 --> 00:10:53,278 [owlets laughing, cheering] 211 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 You can do it! 212 00:10:55,364 --> 00:10:57,950 -Yay! Come on! -[Carlos] So cool! 213 00:10:58,033 --> 00:11:00,702 Yay! We did it! 214 00:11:00,786 --> 00:11:04,998 -Go Team Eva and Lucy! -[chuckles] 215 00:11:05,707 --> 00:11:07,709 [owlets cheering] Go team! 216 00:11:09,461 --> 00:11:15,300 Diary, I'm really glad I said sorry to Lucy and that she forgave me. 217 00:11:15,843 --> 00:11:17,511 We didn't need to win the race. 218 00:11:17,594 --> 00:11:21,139 Cheering everyone on was fun for both of us. 219 00:11:22,099 --> 00:11:23,100 [chuckles] 220 00:11:23,183 --> 00:11:27,771 Your cheering was so owl-mazing. Could you teach us those cheers? 221 00:11:27,855 --> 00:11:31,275 -Positively. -[chuckles] Abso-hootly. 222 00:11:31,358 --> 00:11:33,735 [Lucy, Eva chanting] Go, go, keep on flying. 223 00:11:33,819 --> 00:11:36,280 Go, go, keep on trying. 224 00:11:40,200 --> 00:11:41,368 [Eva] "Eva Does It All." 225 00:11:44,413 --> 00:11:46,248 [owls cheering] 226 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 [Humphrey chuckles] Yeah! 227 00:11:49,877 --> 00:11:52,296 -Let's go! -[owls chanting] Humphrey! Humphrey! 228 00:11:52,379 --> 00:11:54,590 [Eva] I'm so excited for Humphrey's game! 229 00:11:54,673 --> 00:11:56,008 [all laughing] 230 00:11:56,091 --> 00:11:57,301 Looking good, Humphrey! 231 00:11:57,384 --> 00:12:01,221 -Yay, Humphrey! We're your biggest fans. -Thanks! 232 00:12:01,305 --> 00:12:05,184 I've been practicing a new way to flap the owlball. I call it the wingmill. 233 00:12:05,267 --> 00:12:06,435 Watch! [grunts] 234 00:12:06,518 --> 00:12:07,686 [all gasp] 235 00:12:07,769 --> 00:12:10,606 [grunting, yelps] 236 00:12:10,689 --> 00:12:12,399 [chuckles] Whoops. 237 00:12:12,482 --> 00:12:15,819 Okay, maybe I need a little more practice. 238 00:12:15,903 --> 00:12:19,573 You're gonna be flaptastic! I can't wait to cheer you on. 239 00:12:19,656 --> 00:12:22,409 [chanting] Go, Humphrey, go! Go, Humphrey, go! 240 00:12:22,492 --> 00:12:26,038 [chuckles] I'm super happy you're here. You're my good luck charm. 241 00:12:26,121 --> 00:12:27,331 [chuckles] 242 00:12:27,414 --> 00:12:29,333 Look! I brought binoculars 243 00:12:29,416 --> 00:12:33,587 so I can see the ball when you flap it all the way over the tree. 244 00:12:33,670 --> 00:12:36,131 [chuckles] Aw, thanks, little sis. 245 00:12:36,215 --> 00:12:37,674 [chuckling] 246 00:12:37,758 --> 00:12:43,138 Pop-acorns! Get your pop-acorns here! Hot and poppy! 247 00:12:43,222 --> 00:12:46,183 [babbling] 248 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 Want some pop-acorns, little guy? 249 00:12:48,352 --> 00:12:50,646 -Oh, I'll get them! -Thanks, Eva! 250 00:12:50,729 --> 00:12:52,898 Make sure you're back before the game starts! 251 00:12:52,981 --> 00:12:54,775 Don't worry, I will! 252 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 -[chuckles] -[owl] Whoo! 253 00:12:57,110 --> 00:12:58,153 [chuckles] 254 00:12:58,904 --> 00:13:01,073 Eva! I know just what you need. 255 00:13:01,156 --> 00:13:02,282 Thanks! 256 00:13:02,366 --> 00:13:05,244 [Jacob] Look! There she is. Hey, Eva! 257 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 [Eva] Huh? 258 00:13:07,663 --> 00:13:09,456 -[all] Hi, Eva! -[Eva] Hey! 259 00:13:10,040 --> 00:13:12,251 Hey, everybody. What's flapping? 260 00:13:12,334 --> 00:13:16,255 We've been looking for you. We're all heading to the Birdbath. 261 00:13:16,338 --> 00:13:19,424 Yeah! We're gonna have lily pad races. 262 00:13:19,508 --> 00:13:22,761 -Zoom! Zoom! Zoom! -[all laughing] 263 00:13:22,845 --> 00:13:25,806 We brought you a lily pad float too. Come on! 264 00:13:26,306 --> 00:13:29,351 Lily pad races? Oh, that sounds like fun! 265 00:13:29,434 --> 00:13:31,979 -But� -[Mom cheering] 266 00:13:32,688 --> 00:13:33,939 -[grunts] -[Dad] Awesome! 267 00:13:34,022 --> 00:13:36,859 Humphrey's owlball game is gonna start soon. 268 00:13:36,942 --> 00:13:40,404 You'd better go have your super fun lily pad race without me. 269 00:13:40,487 --> 00:13:42,322 Ah, squirrels! We'll miss you. 270 00:13:42,406 --> 00:13:43,866 -Bye, Eva! -Maybe next time. 271 00:13:45,033 --> 00:13:47,452 [sighs] Diary, 272 00:13:47,536 --> 00:13:54,251 I'm so confused because I really wanna go race lily pads with my friends, 273 00:13:54,751 --> 00:13:58,922 but I also really wanna watch Humphrey play owlball. 274 00:13:59,423 --> 00:14:03,343 Ooh, could I do both things? 275 00:14:03,427 --> 00:14:06,763 I really, really think I can! 276 00:14:06,847 --> 00:14:08,682 I've gotta let my friends know. 277 00:14:08,765 --> 00:14:10,184 Hey, everybody! 278 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Wait u-- Ooh! 279 00:14:13,687 --> 00:14:14,897 Oh, no! 280 00:14:14,980 --> 00:14:17,232 Ooh! Got it! 281 00:14:17,316 --> 00:14:18,775 -Nice catch, Lucy! -How did you do that? 282 00:14:18,859 --> 00:14:20,819 Maybe you should play owlball. 283 00:14:20,903 --> 00:14:22,779 [all chuckling] 284 00:14:22,863 --> 00:14:26,533 Guess what? I'm gonna come lily pad racing after all. 285 00:14:26,617 --> 00:14:28,285 What about Humphrey's game? 286 00:14:28,368 --> 00:14:29,661 It hasn't started yet. 287 00:14:29,745 --> 00:14:35,125 And the Birdbath isn't too far from here. I can totally do both. 288 00:14:35,709 --> 00:14:37,419 Are you sure? 289 00:14:37,503 --> 00:14:38,504 Abso-hootly! 290 00:14:38,587 --> 00:14:41,548 I just need to go tell my family, then I'll meet you there. 291 00:14:41,632 --> 00:14:42,466 [cheering] 292 00:14:42,549 --> 00:14:45,469 -Don't start without me, please! -See ya there! 293 00:14:45,552 --> 00:14:49,223 -[chanting] Humphrey! Humphrey! Humphrey! -[Eva panting] 294 00:14:49,306 --> 00:14:52,059 I'm gonna go to the Birdbath to race lily pads with my friends. 295 00:14:52,142 --> 00:14:54,561 -Oh, wait. Huh? -What about the game? 296 00:14:54,645 --> 00:14:55,896 It'll be really fast. 297 00:14:55,979 --> 00:14:58,982 I'll be back in time for the game, I promise. 298 00:14:59,066 --> 00:15:00,359 [babbling] 299 00:15:00,442 --> 00:15:03,028 [gasps, stammers] Where are the pop-acorns? 300 00:15:03,111 --> 00:15:06,156 [gasps] Whoops! I forgot to get them back from Lucy. 301 00:15:06,240 --> 00:15:08,283 [groans] 302 00:15:09,535 --> 00:15:10,911 Sorry, Mo. 303 00:15:11,787 --> 00:15:13,830 [cheering] 304 00:15:14,790 --> 00:15:18,293 Don't be gone too long, they're about to start the Treetopington song. 305 00:15:18,377 --> 00:15:22,047 And when that's over, it's game on! 306 00:15:22,130 --> 00:15:25,050 I'll definitely be back before the song ends. 307 00:15:25,133 --> 00:15:26,927 And I'll bring the pop-acorns! 308 00:15:27,010 --> 00:15:28,095 [squeals] 309 00:15:28,178 --> 00:15:30,556 Birdbath, here I come! 310 00:15:31,098 --> 00:15:34,351 [chuckles] Here we go. Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo. 311 00:15:34,434 --> 00:15:36,144 ["Treetopington song" playing] 312 00:15:36,228 --> 00:15:38,647 [panting] 313 00:15:40,232 --> 00:15:41,358 I'm here! 314 00:15:41,942 --> 00:15:43,485 -You made it! -You made it! 315 00:15:43,569 --> 00:15:46,405 All right, racers. Here are the rules-- 316 00:15:46,488 --> 00:15:48,782 Wait! Sorry, hold on a sec. 317 00:15:48,866 --> 00:15:50,868 ["Treetopington song" continues] 318 00:15:50,951 --> 00:15:51,785 [sighs] 319 00:15:52,786 --> 00:15:56,039 The Treetopington song is still going. I have time. 320 00:15:56,123 --> 00:15:58,876 -Go ahead. -Okay. 321 00:15:58,959 --> 00:16:03,964 Whoever gets past that rock first wins. Got it? 322 00:16:04,590 --> 00:16:05,966 -Got it! -Got it! 323 00:16:06,049 --> 00:16:08,010 -Got it! -["Treetopington song" continues] 324 00:16:08,093 --> 00:16:09,511 Uh, Eva? 325 00:16:10,012 --> 00:16:13,432 Huh? Oh, sorry. Past the rock, got it. 326 00:16:13,932 --> 00:16:18,061 Everyone start paddling as soon as I say "Go!" 327 00:16:18,145 --> 00:16:19,813 And we're off! 328 00:16:19,897 --> 00:16:22,107 -Hold on, we haven't started yet! -Wait! 329 00:16:22,691 --> 00:16:24,568 Huh? But Jacob said, "Go." 330 00:16:24,651 --> 00:16:28,447 I was still explaining the rules. 331 00:16:28,530 --> 00:16:30,657 Oh, sorry. 332 00:16:31,325 --> 00:16:33,952 -[owls at game cheering] -["Treetopington song" ends] 333 00:16:34,036 --> 00:16:36,205 [gasps] The Treetopington song is over. 334 00:16:36,288 --> 00:16:38,874 That means the game is starting. I gotta fly! 335 00:16:39,499 --> 00:16:42,252 But we didn't even do the race. 336 00:16:42,836 --> 00:16:44,963 Oops. Forgot these. 337 00:16:45,589 --> 00:16:49,843 Oh, can you please wait for me? I'll be back super-duper soon. 338 00:16:50,427 --> 00:16:51,762 [cheering] 339 00:16:51,845 --> 00:16:52,930 Here we go! 340 00:16:54,139 --> 00:16:55,557 [cheering] 341 00:16:56,183 --> 00:16:57,267 Yeah, ha! 342 00:16:57,976 --> 00:17:00,187 [panting] 343 00:17:00,270 --> 00:17:04,483 [Mom] Humphrey's got the ball! Whoo! That's my owlet. 344 00:17:04,566 --> 00:17:07,861 [Dad] Whoo-hoo! Way to go, son! [chuckles] 345 00:17:07,944 --> 00:17:08,945 [Eva gasps] 346 00:17:10,280 --> 00:17:12,491 Oh, no! I missed it. 347 00:17:13,032 --> 00:17:14,159 [sighs] 348 00:17:14,242 --> 00:17:15,911 It's okay. 349 00:17:15,993 --> 00:17:19,080 Now that you're back, you can see Humphrey flap the ball when he's up. 350 00:17:19,164 --> 00:17:20,499 Oh, great. 351 00:17:20,582 --> 00:17:22,291 Here's the pop-acorns, Mo. 352 00:17:26,088 --> 00:17:28,214 [groans, spits] 353 00:17:28,298 --> 00:17:32,386 Oh! Oops. They got a little wet at the Birdbath. 354 00:17:33,345 --> 00:17:34,221 [gasps] 355 00:17:34,304 --> 00:17:35,305 Sorry. 356 00:17:36,390 --> 00:17:38,684 Ooh, Diary. 357 00:17:38,767 --> 00:17:41,061 What do you think my friends are doing without me? 358 00:17:41,144 --> 00:17:42,938 I bet they're having fun. 359 00:17:43,021 --> 00:17:45,065 [cheering] 360 00:17:46,191 --> 00:17:49,152 Mom, Mom! Is it Humphrey's turn soon? 361 00:17:49,945 --> 00:17:51,154 Not yet. 362 00:17:51,238 --> 00:17:53,156 [groaning] 363 00:17:57,619 --> 00:17:59,955 Humphrey won't be up to flap for a while. 364 00:18:00,038 --> 00:18:03,333 Is it okay if I head back to the Birdbath? 365 00:18:03,417 --> 00:18:05,711 [stammers] You don't have too much time. 366 00:18:05,794 --> 00:18:08,589 Humphrey really wants you to see him flap the ball. 367 00:18:08,672 --> 00:18:12,176 I definitely don't want to miss him doing the wingmill. 368 00:18:12,259 --> 00:18:16,680 I know! I'll take the binoculars so I can watch and see when it's Humphrey's turn. 369 00:18:16,763 --> 00:18:18,098 See you soon! 370 00:18:18,182 --> 00:18:19,892 -Don't be long. -Okay. 371 00:18:20,642 --> 00:18:22,811 [panting] 372 00:18:25,063 --> 00:18:28,358 [sighs] Where's Eva? 373 00:18:29,443 --> 00:18:31,528 -I'm back. Thanks for waiting. -[Milo] Yay! 374 00:18:32,112 --> 00:18:34,114 [exhales deeply] Come on. Let's race. 375 00:18:34,698 --> 00:18:39,203 On your marks, get set, go! 376 00:18:39,286 --> 00:18:42,372 -Come on, lily pad. I'm gonna win. -[Lucy] Whoo-hoo! 377 00:18:42,456 --> 00:18:44,458 [owlets cheering] 378 00:18:46,877 --> 00:18:48,295 I better check on the game. 379 00:18:48,378 --> 00:18:51,965 [gasps] Humphrey's gonna flap the ball soon. I can't miss it. 380 00:18:52,591 --> 00:18:54,510 -Eva, watch out. -Huh? 381 00:18:54,593 --> 00:18:57,471 [all clamoring] 382 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 Sorry, I was watching the game. 383 00:19:03,352 --> 00:19:05,521 Humphrey's up next so I've gotta fly. 384 00:19:05,604 --> 00:19:09,233 But you just got here. 385 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 [owls cheering] 386 00:19:12,819 --> 00:19:13,987 Yeah! 387 00:19:14,071 --> 00:19:17,241 -[Mom gasps] Whoo! Go Humphrey! -[Dad] All right. come on now. 388 00:19:18,617 --> 00:19:21,036 [Dad gasps] Way to go! 389 00:19:21,119 --> 00:19:23,288 [panting] 390 00:19:23,372 --> 00:19:25,499 You flapped a home fly! 391 00:19:25,582 --> 00:19:28,377 Humphrey, I'm here! And I-- 392 00:19:29,753 --> 00:19:32,172 [cheering] 393 00:19:32,673 --> 00:19:33,799 [Mom] Go Humphrey! 394 00:19:35,467 --> 00:19:38,011 And that's the game! 395 00:19:38,095 --> 00:19:39,096 [cheers] 396 00:19:39,847 --> 00:19:42,599 [gasps] Oh, no! I missed Humphrey's flap! 397 00:19:43,642 --> 00:19:45,853 -[chuckles] -Oh, what a hoot. 398 00:19:45,936 --> 00:19:47,354 Great wingmill. 399 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 [Humphrey] Hey, there's my good luck charm. 400 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 What did you think of my wingmill? 401 00:19:52,192 --> 00:19:54,653 I didn't see it. 402 00:19:54,736 --> 00:19:55,821 You didn't? 403 00:19:56,321 --> 00:19:59,491 I was at the Birdbath and I didn't get back in time. 404 00:19:59,575 --> 00:20:02,411 Aw. I really wanted you to see it. 405 00:20:02,995 --> 00:20:05,622 It was so cool when I-- [babbles] 406 00:20:05,706 --> 00:20:09,001 And then the ball went-- [babbles, chuckles] 407 00:20:09,084 --> 00:20:11,837 Aw. I really wish you had been there. 408 00:20:13,130 --> 00:20:14,131 Me too. 409 00:20:15,674 --> 00:20:18,760 -Oh, yeah. That's how you do it. -[chuckles] 410 00:20:20,220 --> 00:20:23,932 Diary, I'm not having a very good time. 411 00:20:24,016 --> 00:20:29,521 I didn't finish racing with my friends, and I missed watching Humphrey play. 412 00:20:30,105 --> 00:20:33,400 I feel bad. I think I really let him down. 413 00:20:34,067 --> 00:20:35,068 [sighs] 414 00:20:37,446 --> 00:20:38,947 Hey, uh, what's up? 415 00:20:39,031 --> 00:20:44,119 Humphrey, I'm really sorry I didn't spend more time at the game today. 416 00:20:44,203 --> 00:20:45,913 I love watching you play. 417 00:20:46,413 --> 00:20:48,081 Really? You do? 418 00:20:48,165 --> 00:20:50,167 -Abso-hootly! -[chuckles] 419 00:20:50,250 --> 00:20:54,296 What if we played together right now? 420 00:20:54,838 --> 00:20:56,965 You can show me your wingmill flap. 421 00:20:57,049 --> 00:20:58,884 You won't fly off in the middle? 422 00:20:58,967 --> 00:21:01,470 I won't. Wing promise. 423 00:21:01,553 --> 00:21:03,472 Okay. Pitch the ball to me. 424 00:21:04,264 --> 00:21:05,432 Okay. 425 00:21:05,516 --> 00:21:07,726 [chuckles, grunts] 426 00:21:08,685 --> 00:21:10,562 -[grunts] -[Eva] Whoo-hoo! 427 00:21:10,646 --> 00:21:15,776 -[chuckling] -And Humphrey Wingdale hits a home fly! 428 00:21:16,735 --> 00:21:21,031 Yeah! Go Humphrey! Whoo! Yeah! Humphrey! 429 00:21:21,114 --> 00:21:24,785 [both chuckling] 430 00:21:24,868 --> 00:21:27,955 Hey, Eva! Hey, Humphrey! 431 00:21:28,038 --> 00:21:29,623 -[Eva gasps] Hey. -[Humphrey] Hi. 432 00:21:30,832 --> 00:21:33,877 I'm really sorry I kept flying off earlier. 433 00:21:33,961 --> 00:21:37,256 That's okay. At least I won the race. 434 00:21:37,339 --> 00:21:40,509 We're heading to get Seeds-on-a-stick. Wanna come? 435 00:21:42,177 --> 00:21:43,178 [grunts] 436 00:21:44,054 --> 00:21:46,139 Nah, you go on without us. 437 00:21:46,223 --> 00:21:48,475 Humphrey and I wanna play together a bit longer. 438 00:21:48,559 --> 00:21:50,060 Sounds like a hoot. 439 00:21:50,143 --> 00:21:51,812 -See you next time. -Have fun, you two. 440 00:21:51,895 --> 00:21:53,689 Have fun. Bye. 441 00:21:56,233 --> 00:21:58,235 Okay. I'm ready. 442 00:21:58,318 --> 00:22:01,113 Here it comes. [grunts] 443 00:22:02,239 --> 00:22:04,324 Wingmill flap. [grunts] 444 00:22:04,408 --> 00:22:07,202 [both cheering, laughing] 445 00:22:07,286 --> 00:22:09,162 Nice flap. I'll go get it. 446 00:22:10,706 --> 00:22:11,915 Diary, 447 00:22:11,999 --> 00:22:17,087 I'm so glad I'm having fun here instead of worrying about what I'm missing. 448 00:22:17,838 --> 00:22:21,633 I realize now that everyone will have a better time 449 00:22:21,717 --> 00:22:24,636 if I pick one thing and just enjoy it. 450 00:22:25,596 --> 00:22:30,392 [chuckles] All right, Eva. Here it comes. 451 00:22:31,018 --> 00:22:32,186 [grunts] 452 00:22:32,269 --> 00:22:34,354 [both cheering, chuckling] 453 00:22:34,438 --> 00:22:36,732 And another home fly! 454 00:22:36,815 --> 00:22:38,650 [both laughing] 455 00:22:38,700 --> 00:22:43,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.