Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,592 --> 00:00:10,344
-Hey!
-? When the sun goes down ?
2
00:00:10,427 --> 00:00:11,803
? And the moon comes out ?
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,515
? That's the right time
To go write it all down ?
4
00:00:14,598 --> 00:00:16,767
? High above it ?
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,727
? With Eva the owlet ?
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
? We're singing now
Hoo hoo hoo ?
7
00:00:21,772 --> 00:00:24,441
? All your friends
Singing hoo hoo hoo ?
8
00:00:24,525 --> 00:00:27,361
? Where the sky begins
Hoo hoo hoo ?
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,821
? With Eva the owlet ?
10
00:00:30,531 --> 00:00:31,823
? We're singing now ?
11
00:00:36,912 --> 00:00:38,163
[Eva] "Eva Leafdale."
12
00:00:44,044 --> 00:00:47,214
Everyone, thank you for gathering here
13
00:00:47,297 --> 00:00:50,217
so I can show you my newest masterpiece.
14
00:00:50,300 --> 00:00:52,386
I can't wait to see it.
15
00:00:52,469 --> 00:00:56,765
[chuckles] I've been working on it
for a really long time,
16
00:00:56,849 --> 00:00:59,601
and now it's finally done.
17
00:00:59,685 --> 00:01:02,396
Meet the Leafdales!
18
00:01:02,479 --> 00:01:03,522
[Eva, Humphrey exclaim]
19
00:01:03,605 --> 00:01:05,399
[Mom] I love them!
20
00:01:05,983 --> 00:01:06,942
What are they?
21
00:01:07,025 --> 00:01:11,238
[chuckles] They're dolls of our family,
the Wingdales,
22
00:01:11,321 --> 00:01:17,035
except they're made out of leaves.
So they're the Leafdales! Huh?
23
00:01:17,119 --> 00:01:19,329
-[chuckles] Aw.
-Amazing!
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,584
Dear leaf Diary,
We're eating leaf Dad's pinecone pizza.
25
00:01:23,667 --> 00:01:25,919
[owlets chuckle]
26
00:01:26,003 --> 00:01:29,548
Hey, leaf Mom.
Check out this cool leaf guitar solo.
27
00:01:29,631 --> 00:01:33,010
-[imitates guitar solo]
-[owlets chuckle]
28
00:01:33,093 --> 00:01:36,763
-[gurgling, chuckles]
-[chuckles]
29
00:01:36,847 --> 00:01:39,266
I'm still working on
Baby Mo's Leafdale voice.
30
00:01:39,349 --> 00:01:41,351
-[owlets chuckles]
-[chuckles] Aw!
31
00:01:42,644 --> 00:01:45,314
[gasps] No, no, sweetie. That's not a toy.
32
00:01:45,397 --> 00:01:48,650
That's right.
These are really easy to break.
33
00:01:48,734 --> 00:01:50,986
These are so flaptastic!
34
00:01:51,069 --> 00:01:54,698
Can I bring Eva Leafdale in
to show-and-tell at school tonight?
35
00:01:54,781 --> 00:01:58,827
She's way more fun than
the teeny-tiny rock I was going to bring.
36
00:01:58,911 --> 00:02:03,582
[chuckles] Well, like I said to Mo,
it's easy to break.
37
00:02:03,665 --> 00:02:07,085
You have to carry it carefully,
with both wings.
38
00:02:07,169 --> 00:02:09,045
It's a lot of responsibility.
39
00:02:09,128 --> 00:02:10,547
I can do it, Dad.
40
00:02:10,631 --> 00:02:12,841
Okay then. Here you go.
41
00:02:12,925 --> 00:02:14,343
-Yay!
-[gasps]
42
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
Oops. I mean, "Yay."
43
00:02:17,846 --> 00:02:20,599
I'll tuck Eva Leafdale in my diary
to keep her safe.
44
00:02:20,682 --> 00:02:21,850
[Dad] Great idea.
45
00:02:22,809 --> 00:02:25,604
You'll be safe in here
for your first day of school.
46
00:02:25,687 --> 00:02:26,855
[Mom chuckles]
47
00:02:26,939 --> 00:02:29,775
Diary, I'm so happy!
48
00:02:29,858 --> 00:02:34,196
I'm responsible enough
to take Eva Leafdale to show-and-tell.
49
00:02:34,780 --> 00:02:37,991
Mo can't touch the Leafdales yet
because he's too young.
50
00:02:38,075 --> 00:02:41,870
But I can. See you soon.
51
00:02:41,954 --> 00:02:45,582
Okay, I'm off to school. Bye, Leafdales.
[chuckles]
52
00:02:45,666 --> 00:02:48,460
-Bye, Wingdales.
-See you soon.
53
00:02:48,544 --> 00:02:50,087
[Humphrey] Wait for me!
54
00:02:50,170 --> 00:02:52,548
-[Mom] Humphrey?
-Yeah, Mom?
55
00:02:52,631 --> 00:02:53,966
Uh-huh.
56
00:02:54,716 --> 00:02:57,719
Oops. Uh, forgot to close the door. Sorry.
57
00:02:57,803 --> 00:03:00,097
[Mo cooing]
58
00:03:00,180 --> 00:03:01,390
[chuckles]
59
00:03:02,224 --> 00:03:06,520
-[owlets chatter]
-Okay, class. Time for show-and-tell!
60
00:03:06,603 --> 00:03:07,521
[owlets cheer]
61
00:03:07,604 --> 00:03:10,274
Jacob, why don't you start?
62
00:03:10,357 --> 00:03:12,317
[owlets cheer]
63
00:03:12,401 --> 00:03:16,405
I'm so excited for my turn.
I hope I'm next.
64
00:03:16,488 --> 00:03:20,993
This is my houseplant, Freddie.
He likes it when I recite poetry to him.
65
00:03:21,076 --> 00:03:24,496
[clears throat]
Oh, Freddie, my houseplant,
66
00:03:24,580 --> 00:03:26,957
your leaves are sort of green.
67
00:03:27,040 --> 00:03:29,585
But how many flowers have you seen?
68
00:03:30,502 --> 00:03:31,753
The end.
69
00:03:31,837 --> 00:03:34,423
[owlets cheer]
70
00:03:34,506 --> 00:03:39,428
Jacob, that was the best houseplant poem
I've ever heard. Thank you.
71
00:03:39,511 --> 00:03:42,139
Next up, Eva!
72
00:03:42,222 --> 00:03:43,724
[gasps] Yes!
73
00:03:43,807 --> 00:03:48,187
Tonight, I brought myself!
74
00:03:48,270 --> 00:03:50,981
This is Eva Leafdale.
75
00:03:51,064 --> 00:03:54,193
Hi, everyone.
It's flaptastic to meet you all.
76
00:03:54,276 --> 00:03:57,362
[all laugh]
77
00:03:57,446 --> 00:04:00,324
My dad worked really hard to make her.
78
00:04:00,407 --> 00:04:01,658
-Wow!
-Aah!
79
00:04:01,742 --> 00:04:03,493
-Awesome!
-I want one of those.
80
00:04:03,577 --> 00:04:06,246
Doesn't she look just like me?
81
00:04:06,330 --> 00:04:08,373
-[gasps] Come back, Eva Leafdale!
-[owlets gasp]
82
00:04:08,457 --> 00:04:09,291
Oh, no!
83
00:04:09,374 --> 00:04:11,251
-Get it!
-You can do it, Eva.
84
00:04:11,335 --> 00:04:12,169
She almost got it!
85
00:04:12,252 --> 00:04:15,047
Everyone, help Eva catch� Eva.
86
00:04:15,130 --> 00:04:16,173
-Come on!
-Stop!
87
00:04:16,255 --> 00:04:17,257
[Eva grunts]
88
00:04:18,716 --> 00:04:20,469
-Oh, my feathers!
-Oh, no.
89
00:04:20,552 --> 00:04:22,846
-[Jacob screams]
-[Eva grunts]
90
00:04:22,930 --> 00:04:25,682
[strains, screams]
91
00:04:27,726 --> 00:04:28,602
Uh-oh.
92
00:04:28,685 --> 00:04:29,520
[grunts]
93
00:04:29,603 --> 00:04:30,729
Thanks for trying.
94
00:04:31,355 --> 00:04:32,272
There I am!
95
00:04:33,524 --> 00:04:34,525
[gasps]
96
00:04:36,151 --> 00:04:36,985
Whew.
97
00:04:38,028 --> 00:04:40,989
Oh, no! I ruined Eva Leafdale.
98
00:04:41,073 --> 00:04:42,699
Maybe you can clean the dirt off?
99
00:04:42,783 --> 00:04:44,618
[gasps] Whew. Great idea.
100
00:04:44,701 --> 00:04:45,744
[school bell rings]
101
00:04:45,827 --> 00:04:47,746
Can I be excused, Ms. Featherbottom?
102
00:04:47,829 --> 00:04:48,956
Of course, Eva.
103
00:04:50,165 --> 00:04:51,667
[panting]
104
00:04:57,714 --> 00:05:00,884
Time to clean you up, Eva Leafdale.
105
00:05:00,968 --> 00:05:02,261
-[door opens]
-Dad?
106
00:05:02,886 --> 00:05:05,389
Ooh, Humphrey, it's just you.
107
00:05:05,472 --> 00:05:09,268
Just me? Thanks a lot. [chuckles]
108
00:05:09,351 --> 00:05:11,270
Dad and Mom are out with Baby Mo.
109
00:05:11,353 --> 00:05:13,981
[gasps] What happened to Eva Leafdale?
110
00:05:14,064 --> 00:05:17,442
-She got a little dirty.
-A little dirty?
111
00:05:17,526 --> 00:05:20,028
But I'm going to fix her
before Dad gets back
112
00:05:20,112 --> 00:05:24,366
so he won't see her like this.
Then he'll still think I'm responsible.
113
00:05:24,449 --> 00:05:27,369
-Eva, I'm not sure that--
-I'll be in my room. Bye.
114
00:05:28,078 --> 00:05:29,079
Okay.
115
00:05:32,416 --> 00:05:33,417
[snoring]
116
00:05:34,585 --> 00:05:35,711
-Baxter!
-[exclaims]
117
00:05:36,670 --> 00:05:40,215
I need your help. Look at Eva Leafdale.
118
00:05:40,299 --> 00:05:41,383
[screams]
119
00:05:41,466 --> 00:05:43,719
I know. She looks terrible.
120
00:05:43,802 --> 00:05:47,514
[chattering]
121
00:05:47,598 --> 00:05:50,142
Thanks, Baxter. Let's wash her off.
122
00:05:51,393 --> 00:05:53,979
Gently. Gently.
123
00:05:59,818 --> 00:06:03,280
[gasps] Look. She's clean again.
124
00:06:03,363 --> 00:06:05,741
-Yay! Whoo-hoo!
-[cheers]
125
00:06:07,576 --> 00:06:11,830
[screams] Oh, no. Now she's too wet.
126
00:06:11,914 --> 00:06:13,373
What are we gonna do?
127
00:06:13,457 --> 00:06:14,875
-[door opens]
-Dad?
128
00:06:15,459 --> 00:06:16,919
Just me again.
129
00:06:17,002 --> 00:06:19,922
[sighs] Come on. Let's dry her off.
130
00:06:21,381 --> 00:06:23,800
[blows, cheers]
131
00:06:23,884 --> 00:06:27,429
Oh, great idea.
And we can flap our wings too.
132
00:06:27,513 --> 00:06:29,348
[blowing]
133
00:06:31,975 --> 00:06:34,561
[sighs] Not dry yet. Faster!
134
00:06:35,187 --> 00:06:40,817
-[blowing] Okay. [sighs]
-[groaning]
135
00:06:40,901 --> 00:06:42,444
[gasps] She's dry!
136
00:06:43,612 --> 00:06:47,074
Aw. And really, really wrinkled.
137
00:06:47,157 --> 00:06:49,076
[groaning]
138
00:06:49,159 --> 00:06:52,329
Okay. Okay. Okay. We can fix this.
139
00:06:52,412 --> 00:06:55,874
We just need something heavy
to put on top of it, to smooth it out.
140
00:07:00,003 --> 00:07:02,422
[groans] Something heavier.
141
00:07:03,423 --> 00:07:06,134
[gasps] Ooh, my Franny Fuzztail books.
142
00:07:13,767 --> 00:07:15,018
[chuckles]
143
00:07:18,146 --> 00:07:20,691
[strains] I think this is gonna work.
144
00:07:21,191 --> 00:07:22,317
[gasps, screams]
145
00:07:22,401 --> 00:07:23,527
[panting]
146
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Where's her wing?
147
00:07:24,862 --> 00:07:28,282
-Oh, no. Now she's totally broken.
-[exclaiming]
148
00:07:28,365 --> 00:07:33,912
Oh, no. [screams]
149
00:07:35,581 --> 00:07:40,460
Diary, I'm so mad at myself.
I ruined the doll.
150
00:07:40,544 --> 00:07:42,963
Maybe I can't be responsible.
151
00:07:43,046 --> 00:07:46,550
Maybe I'm just like Baby Mo. [sighs]
152
00:07:46,633 --> 00:07:48,677
-[Humphrey screams] No, don't touch that!
-[gasps]
153
00:07:48,760 --> 00:07:50,012
[Humphrey] Get out please!
154
00:07:50,095 --> 00:07:51,680
-What's that?
-[squirrel chittering]
155
00:07:51,763 --> 00:07:55,017
-Whoa. [panting]
-What's going on?
156
00:07:55,100 --> 00:07:58,520
I accidentally left the door open again,
and a squirrel got in.
157
00:07:58,604 --> 00:08:00,063
This way, squirrel.
158
00:08:01,607 --> 00:08:04,318
[groans]
Out the door please, Mr. Squirrel.
159
00:08:04,401 --> 00:08:07,863
-[grunts] No. No, not that way. No.
-Whoa. Whoa!
160
00:08:10,449 --> 00:08:13,827
-Good squirrel. That's it. Nice squirrel.
-[squirrel chitters]
161
00:08:13,911 --> 00:08:15,621
[grunting]
162
00:08:15,704 --> 00:08:18,957
-[gasps]
-[gasps] Mom's favorite plate.
163
00:08:19,541 --> 00:08:22,252
[groans]
I shouldn't have left the door open.
164
00:08:22,336 --> 00:08:23,545
[gasps]
165
00:08:25,547 --> 00:08:26,840
Mom will be home soon.
166
00:08:26,924 --> 00:08:28,759
Hurry. Let's find some pinesap
167
00:08:28,842 --> 00:08:31,720
to stick the pieces back together
so she won't notice.
168
00:08:31,803 --> 00:08:35,307
No, that's okay.
I'll tell Mom what happened.
169
00:08:35,390 --> 00:08:37,267
What? Really?
170
00:08:37,351 --> 00:08:42,731
Yeah. It's her favorite plate.
I have to tell her. [sighs]
171
00:08:43,565 --> 00:08:46,109
[Eva] Diary, I can't believe it.
172
00:08:46,193 --> 00:08:49,154
Humphrey is going to tell Mom
about the plate.
173
00:08:49,696 --> 00:08:52,783
He's not even gonna try and fix it first.
174
00:08:52,866 --> 00:08:55,661
Should I tell Dad
that I wasn't responsible
175
00:08:55,744 --> 00:08:57,704
and ruined Eva Leafdale?
176
00:08:57,788 --> 00:08:59,164
-[door opens]
-[Mom] We're home.
177
00:08:59,248 --> 00:09:00,374
Hi, owlets!
178
00:09:00,457 --> 00:09:02,167
-[Humphrey] Hello there.
-Hi.
179
00:09:02,251 --> 00:09:04,253
Everything okay with you two?
180
00:09:04,336 --> 00:09:07,756
Well, I have to show you
something in the kitchen, Mom.
181
00:09:07,840 --> 00:09:09,508
Oh. Okay.
182
00:09:09,591 --> 00:09:12,052
So, how did show-and-tell go?
183
00:09:12,135 --> 00:09:14,596
What'd your classmates think
of Eva Leafdale?
184
00:09:14,680 --> 00:09:18,058
[sighs] Well�
185
00:09:20,686 --> 00:09:25,023
Um, I was so excited
that I got a little carried away,
186
00:09:25,107 --> 00:09:30,821
and I forgot to hold Eva Leafdale
with both wings for a second. And, um�
187
00:09:31,321 --> 00:09:32,781
Yes?
188
00:09:33,490 --> 00:09:34,741
She got ruined.
189
00:09:34,825 --> 00:09:35,659
[gasps]
190
00:09:36,159 --> 00:09:38,996
I'm really sorry, Dad.
I didn't want to tell you.
191
00:09:39,079 --> 00:09:42,332
So first, I tried to fix her,
but I made it worse.
192
00:09:42,416 --> 00:09:44,042
I should've told you right away.
193
00:09:45,002 --> 00:09:49,673
If you don't think
I'm responsible anymore, I understand.
194
00:09:50,174 --> 00:09:52,384
I see why you got excited.
195
00:09:52,467 --> 00:09:56,180
I think the Leafdales
are pretty exciting myself.
196
00:09:56,263 --> 00:10:01,518
I worked really hard making Eva Leafdale,
so I'm sad she's broken.
197
00:10:01,602 --> 00:10:06,815
But telling me what happened means
you definitely can handle responsibility.
198
00:10:06,899 --> 00:10:08,275
[gasps] Really?
199
00:10:08,358 --> 00:10:10,194
Really really.
200
00:10:10,277 --> 00:10:12,738
Just, please try
to be more careful next time.
201
00:10:12,821 --> 00:10:17,034
-I will. I promise. Mmm.
-Oh.
202
00:10:17,117 --> 00:10:18,368
Thanks, Dad.
203
00:10:18,452 --> 00:10:21,747
So, what do you wanna do
about Eva Leafdale?
204
00:10:22,539 --> 00:10:24,708
Should we try to fix her wing?
205
00:10:24,791 --> 00:10:27,377
I think she's too broken to fix.
206
00:10:27,461 --> 00:10:31,715
But I might have another solution.
Meet me downstairs.
207
00:10:31,798 --> 00:10:33,467
Okay. I'll be right there.
208
00:10:34,468 --> 00:10:37,596
Diary. [sighs]
209
00:10:37,679 --> 00:10:39,806
[chuckles]
Wanna know what that sound means?
210
00:10:39,890 --> 00:10:43,936
I'm so relieved,
because now I know that telling Dad
211
00:10:44,019 --> 00:10:47,648
what happened to Eva Leafdale
was the responsible thing to do.
212
00:10:50,567 --> 00:10:55,864
What's that? I hear something.
Guitar solo time!
213
00:10:55,948 --> 00:10:59,284
-[imitates guitar solo]
-[Mom, owlets laughing]
214
00:10:59,368 --> 00:11:01,828
[Dad] Dear leaf Diary, I'm fixed,
215
00:11:01,912 --> 00:11:04,831
and we're eating leaf Dad's
pinecone pizza again. [chuckles]
216
00:11:04,915 --> 00:11:07,835
[laughs]
217
00:11:07,918 --> 00:11:12,089
Ta-da!
The Leafdales are back together again.
218
00:11:12,172 --> 00:11:13,382
-Looks great.
-Yay!
219
00:11:13,465 --> 00:11:14,550
Here, Eva.
220
00:11:14,633 --> 00:11:16,343
I think you're responsible enough
221
00:11:16,426 --> 00:11:19,221
to take the whole family
to your next show-and-tell.
222
00:11:19,304 --> 00:11:23,600
Really? Thanks, Dad. Yay! Whoo!
223
00:11:23,684 --> 00:11:25,060
-[squirrel chittering]
-[gasps]
224
00:11:26,979 --> 00:11:30,816
[gasps]
I closed the door this time. I promise.
225
00:11:30,899 --> 00:11:32,776
-[Humphrey] Hey!
-Uh-oh. Uh, oops.
226
00:11:32,860 --> 00:11:36,405
-[Humphrey] Hey. Shoo. Shoo. Get out!
-[Eva] Over here. Over here.
227
00:11:36,488 --> 00:11:38,282
[all chuckle]
228
00:11:40,158 --> 00:11:41,618
[Eva] "The Hoot Chorus."
229
00:11:44,872 --> 00:11:47,249
[flutes playing]
230
00:11:49,459 --> 00:11:51,003
[chuckles, hoots]
231
00:11:51,086 --> 00:11:53,297
Hey, Lucy. Wanna race flutes?
232
00:11:53,380 --> 00:11:54,548
You're on.
233
00:11:55,257 --> 00:11:56,717
[flutes play]
234
00:11:56,800 --> 00:11:58,218
[both chuckle]
235
00:11:58,302 --> 00:12:00,804
All right, owlets. Let's start practice.
236
00:12:00,888 --> 00:12:02,097
-Let's do it.
-Awesome.
237
00:12:02,181 --> 00:12:04,057
-Yeah.
-Let's go!
238
00:12:04,141 --> 00:12:07,311
The thank-you concert
for Ms. Featherbottom is later tonight.
239
00:12:07,394 --> 00:12:10,647
-I can't wait to hoot our flutes for her.
-Me neither.
240
00:12:10,731 --> 00:12:12,608
-It's so exciting.
-Yeah. Ooh, it will be fun.
241
00:12:12,691 --> 00:12:16,403
You know what could make
this concert even more flaptastic?
242
00:12:16,486 --> 00:12:21,074
If one of you played a big high note
near the end of the song.
243
00:12:21,158 --> 00:12:22,743
Like a solo?
244
00:12:22,826 --> 00:12:25,579
Yes. Exactly, Sue. A solo.
245
00:12:25,662 --> 00:12:27,873
Does anyone wanna volunteer?
246
00:12:27,956 --> 00:12:31,668
Ooh, me! Pick me!
I'll do it, Mr. Swoopington.
247
00:12:31,752 --> 00:12:34,296
Thank you, Eva. I'll show you how it goes.
248
00:12:34,379 --> 00:12:36,340
-[inhales deeply]
-[flute playing]
249
00:12:40,219 --> 00:12:42,721
-[inhales deeply]
-[flute playing]
250
00:12:46,183 --> 00:12:47,017
Nice job, Eva.
251
00:12:47,100 --> 00:12:48,477
That was great.
252
00:12:48,560 --> 00:12:50,062
Just like that.
253
00:12:50,145 --> 00:12:53,065
Okay.
Let's practice the song all together.
254
00:12:53,148 --> 00:12:55,484
-Everybody ready?
-Oh, yeah.
255
00:12:55,567 --> 00:12:56,610
-Let's go!
-Yep.
256
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
[flutes playing]
257
00:13:06,161 --> 00:13:07,913
[hoots, chuckles]
258
00:13:07,996 --> 00:13:09,540
[Mr. Swoopington] Wonderful, Kiera.
259
00:13:10,040 --> 00:13:12,167
Just marvelous, Carlos.
260
00:13:14,378 --> 00:13:18,757
That's it. That's it, owlets.
Keep hooting those flutes.
261
00:13:22,135 --> 00:13:24,471
And now for the solo.
262
00:13:24,555 --> 00:13:26,974
-[inhales deeply]
-[flute playing]
263
00:13:29,101 --> 00:13:30,561
-[flute squeaks]
-[owlets scream]
264
00:13:30,644 --> 00:13:32,437
-[hoots] Oh, my.
-Huh? What was that?
265
00:13:32,521 --> 00:13:34,481
That wasn't supposed to happen.
266
00:13:34,565 --> 00:13:35,691
Wanna try again?
267
00:13:35,774 --> 00:13:37,234
Go for it, Eva.
268
00:13:37,317 --> 00:13:38,318
Okay.
269
00:13:39,027 --> 00:13:41,196
-[inhales deeply]
-[flute playing]
270
00:13:43,949 --> 00:13:45,242
-[flute squeaks]
-[screams]
271
00:13:45,325 --> 00:13:47,244
[chuckles] Sorry, everyone.
272
00:13:47,327 --> 00:13:49,788
There must be something wrong
with my flute.
273
00:13:49,872 --> 00:13:51,373
Want me to take a look?
274
00:13:51,957 --> 00:13:53,166
Hmm.
275
00:13:54,626 --> 00:13:56,170
[flute plays]
276
00:13:56,253 --> 00:13:58,172
Nope. All good.
277
00:13:58,255 --> 00:14:01,091
So there wasn't something wrong
with my flute.
278
00:14:01,758 --> 00:14:03,468
There was something wrong with me.
279
00:14:03,552 --> 00:14:05,804
Okay, everybody. Make sure to practice
280
00:14:05,888 --> 00:14:08,682
one more time before the concert.
See you later tonight.
281
00:14:09,975 --> 00:14:10,976
That was fun.
282
00:14:11,059 --> 00:14:12,186
Hey, everyone.
283
00:14:12,269 --> 00:14:15,606
Wanna wing-sign this thank-you card
I made for Ms. Featherbottom?
284
00:14:15,689 --> 00:14:17,900
-I wanna wing-sign it.
-[Carlos] Wow.
285
00:14:17,983 --> 00:14:19,651
-[Kiera] Yeah.
-[Carlos] So cool.
286
00:14:19,735 --> 00:14:23,822
Diary,
Hoot Chorus rehearsal went terribly.
287
00:14:23,906 --> 00:14:27,367
I'm so worried that I'll squeak
during the actual concert.
288
00:14:27,451 --> 00:14:30,495
Everyone is counting on me
to play the solo.
289
00:14:30,579 --> 00:14:34,166
If I don't play it right,
I'll ruin the whole show.
290
00:14:35,918 --> 00:14:37,711
I better get home and practice.
291
00:14:37,794 --> 00:14:40,839
-[flute playing]
-[screaming]
292
00:14:42,007 --> 00:14:43,800
But you still need to sign the�
293
00:14:43,884 --> 00:14:46,053
-[flute playing]
-[screaming]
294
00:14:48,096 --> 00:14:49,181
Card.
295
00:14:50,015 --> 00:14:52,601
[Eva breathing heavily]
296
00:14:53,727 --> 00:14:54,561
[exclaims]
297
00:14:54,645 --> 00:14:58,106
-[hums] Whoa! [chuckling]
-[breathing heavily]
298
00:14:59,441 --> 00:15:00,275
[Humphrey] Huh?
299
00:15:00,776 --> 00:15:01,944
-Baxter!
-[screams]
300
00:15:02,027 --> 00:15:03,028
Okay, Baxter.
301
00:15:03,111 --> 00:15:07,324
You be Mr. Swoopington,
and I'll be me playing my solo. Ready?
302
00:15:07,407 --> 00:15:08,825
[clears throat]
303
00:15:09,493 --> 00:15:10,744
[flute playing]
304
00:15:14,915 --> 00:15:18,168
Now comes the solo. [inhales deeply]
305
00:15:18,252 --> 00:15:19,336
[flute playing]
306
00:15:22,464 --> 00:15:26,301
-[gasps] Did you hear that? I got it. Yes!
-[cheers]
307
00:15:26,885 --> 00:15:28,303
[flute playing]
308
00:15:30,430 --> 00:15:32,850
-[flute squeaks]
-[Baxter screaming]
309
00:15:36,311 --> 00:15:38,772
Oh, no. Now I'm squeaking again.
310
00:15:40,065 --> 00:15:41,316
Come on.
311
00:15:41,400 --> 00:15:42,484
[flute playing]
312
00:15:43,360 --> 00:15:45,279
-[flute squeaks]
-[groans] Whoa.
313
00:15:45,362 --> 00:15:46,738
I've got to�
314
00:15:46,822 --> 00:15:48,115
-[flute squeaks]
-[hoots]
315
00:15:48,198 --> 00:15:49,533
-�hit that�
-[flute squeaks]
316
00:15:49,616 --> 00:15:50,617
[spits, hoots]
317
00:15:51,535 --> 00:15:55,414
-�note!
-[flute squeaks]
318
00:15:57,416 --> 00:15:58,417
[groans]
319
00:16:00,627 --> 00:16:01,962
Oh, Diary!
320
00:16:02,045 --> 00:16:06,091
I am super stressed out
because I can't get that note right.
321
00:16:06,175 --> 00:16:10,512
The concert for Ms. Featherbottom
will be ruined all because of me.
322
00:16:11,138 --> 00:16:12,139
[sighs]
323
00:16:13,223 --> 00:16:16,435
Hey, Sis. Came to see if you want
any help with your solo.
324
00:16:17,186 --> 00:16:22,774
[groans] I keep practicing and practicing,
but I just keep getting worse.
325
00:16:22,858 --> 00:16:23,859
Hmm.
326
00:16:23,942 --> 00:16:27,029
You know, it's hard to play music
when you're all stressed out.
327
00:16:27,112 --> 00:16:28,280
Really?
328
00:16:28,363 --> 00:16:31,408
Yep.
Luckily I know a trick to calm myself down
329
00:16:31,491 --> 00:16:33,285
when I get worked up about something.
330
00:16:33,368 --> 00:16:36,038
You do? Will you teach me, Humphrey?
331
00:16:36,121 --> 00:16:38,707
I call it "deep belly hooting."
332
00:16:38,790 --> 00:16:43,253
Just close your eyes and breathe in
with a big� [hoots]
333
00:16:43,337 --> 00:16:47,257
�then breathe out with another big�
[hoots]
334
00:16:47,883 --> 00:16:50,636
[both hooting]
335
00:16:51,220 --> 00:16:52,179
Breathe in.
336
00:16:52,679 --> 00:16:53,889
[all hoot]
337
00:16:54,598 --> 00:16:55,766
And out.
338
00:16:55,849 --> 00:16:57,309
[all hoot]
339
00:16:58,310 --> 00:17:01,688
[sighs] I'm feeling more relaxed already.
340
00:17:01,772 --> 00:17:05,192
That's awesome.
If you want, you can try it upside down.
341
00:17:05,275 --> 00:17:07,778
Upside down? [chuckles]
342
00:17:08,444 --> 00:17:11,365
[hooting]
343
00:17:11,865 --> 00:17:13,825
-Huh.
-[hooting]
344
00:17:13,909 --> 00:17:16,118
[all hooting]
345
00:17:16,203 --> 00:17:17,913
And kick your legs.
346
00:17:17,996 --> 00:17:20,958
[all hooting]
347
00:17:21,040 --> 00:17:23,335
[chuckles]
348
00:17:23,417 --> 00:17:24,920
Now try the note again.
349
00:17:26,338 --> 00:17:27,589
[flute playing]
350
00:17:30,676 --> 00:17:32,553
-Yeah! All right, Sis.
-[cheers]
351
00:17:33,387 --> 00:17:35,264
That's the best I ever played it.
352
00:17:35,347 --> 00:17:40,018
Maybe I won't ruin the concert after all.
Thanks, Humphrey.
353
00:17:40,102 --> 00:17:43,564
You got it.
I can't wait to watch you hoot that flute.
354
00:17:43,647 --> 00:17:46,191
[Dad] Eva, time to go to the concert.
355
00:17:46,275 --> 00:17:47,609
Be right there, Dad.
356
00:17:48,193 --> 00:17:49,862
Let's do this.
357
00:17:52,239 --> 00:17:55,993
[hooting, chuckling]
358
00:17:56,785 --> 00:17:58,370
-This is flaptastic.
-[Eva hooting]
359
00:17:58,453 --> 00:18:00,038
-I can't wait.
-That's so cool.
360
00:18:00,122 --> 00:18:01,707
-I love that idea.
-Huh?
361
00:18:04,334 --> 00:18:05,169
[Lucy] Hmm.
362
00:18:07,504 --> 00:18:10,257
Um, Eva, what are you doing?
363
00:18:10,340 --> 00:18:12,259
I'm deep belly hooting.
364
00:18:12,342 --> 00:18:13,802
-Cool.
-[Eva hooting]
365
00:18:14,720 --> 00:18:16,180
[all hooting]
366
00:18:23,228 --> 00:18:25,939
[audience chattering, chuckling]
367
00:18:26,023 --> 00:18:27,816
Let's go. Yeah!
368
00:18:27,900 --> 00:18:29,026
-Yay!
-Awesome.
369
00:18:29,651 --> 00:18:34,531
[hoots] I feel pretty calm. [hoots]
370
00:18:34,615 --> 00:18:39,620
Oh, it's almost time.
Ms. Featherbottom looks so excited.
371
00:18:39,703 --> 00:18:41,496
-Welcome.
-Thank you.
372
00:18:41,580 --> 00:18:44,208
I can't wait to hear them hooting.
373
00:18:44,291 --> 00:18:46,251
-[audience cheers, chuckles]
-[Eva groans]
374
00:18:46,335 --> 00:18:48,212
No, no, no, no!
375
00:18:48,295 --> 00:18:49,505
What's wrong?
376
00:18:49,588 --> 00:18:53,550
Seeing Ms. Featherbottom
made me feel all nervous again.
377
00:18:53,634 --> 00:18:55,469
What if I squeak during my solo?
378
00:18:55,552 --> 00:18:59,389
I'll let everyone down.
Especially Ms. Featherbottom.
379
00:18:59,473 --> 00:19:02,893
I-I gotta do more deep belly hooting.
[panting]
380
00:19:02,976 --> 00:19:04,019
[audience chattering]
381
00:19:04,102 --> 00:19:06,647
Come on, Eva.
The concert's about to start.
382
00:19:06,730 --> 00:19:07,564
[screams]
383
00:19:07,648 --> 00:19:11,944
-Everything will be okay.
-[grunts] Uh� [groans]
384
00:19:12,528 --> 00:19:15,364
-[owlets chuckle]
-[Humphrey] Here we go.
385
00:19:15,447 --> 00:19:17,533
[Ms. Featherbottom] Oh, how exciting.
386
00:19:17,616 --> 00:19:19,660
-Hi. [chuckles] Whoo-hoo.
-Oh. That's my owl.
387
00:19:19,743 --> 00:19:20,953
[gulps]
388
00:19:21,036 --> 00:19:24,039
Welcome to our thank-you concert,
to celebrate
389
00:19:24,122 --> 00:19:27,918
the magnificent Ms. Featherbottom
on the last night of school.
390
00:19:28,001 --> 00:19:32,381
-[audience, owlets cheering]
-Stop it. You're too kind.
391
00:19:32,464 --> 00:19:37,177
Without further ado,
I give you the Hoot Chorus.
392
00:19:37,261 --> 00:19:39,763
-[audience cheering, chuckling]
-Hi, Dad. Hi, Papa.
393
00:19:39,847 --> 00:19:41,181
Love ya lots.
394
00:19:41,265 --> 00:19:43,517
-Mom. Dad. I'm over here.
-There she is.
395
00:19:43,600 --> 00:19:45,811
-[chuckles]
-Yeah! All right!
396
00:19:45,894 --> 00:19:47,020
Don't ruin the concert.
397
00:19:47,104 --> 00:19:49,731
Don't ruin the concert.
Don't ruin the convert.
398
00:19:50,732 --> 00:19:54,152
[exhales sharply] One, two, three, four.
399
00:19:54,236 --> 00:19:55,362
[flutes playing]
400
00:19:55,445 --> 00:19:56,446
[Eva inhales deeply]
401
00:19:57,990 --> 00:20:00,242
-[flute squeaks]
-[grunts] I already messed up.
402
00:20:00,325 --> 00:20:02,452
It's okay. Nobody heard.
403
00:20:05,038 --> 00:20:06,999
-[inhales deeply]
-[flute squeaks]
404
00:20:07,082 --> 00:20:08,750
Everything is a squeak.
405
00:20:08,834 --> 00:20:11,253
Keep going, Eva. You got this.
406
00:20:17,342 --> 00:20:18,677
[flute playing continues]
407
00:20:18,760 --> 00:20:22,806
Here comes the solo. Come on, flutey.
[inhales deeply]
408
00:20:22,890 --> 00:20:24,224
[flute playing]
409
00:20:26,351 --> 00:20:27,978
-[flute squeaks]
-[flutes continue playing]
410
00:20:28,061 --> 00:20:30,981
Oh, no. I ruined the concert.
411
00:20:35,277 --> 00:20:36,862
[audience cheering]
412
00:20:36,945 --> 00:20:39,948
[chuckling] Oh, congrats! Oh, wonderful.
413
00:20:40,574 --> 00:20:42,701
-[Mr. Swoopington] I'm so proud.
-Huh?
414
00:20:42,784 --> 00:20:46,121
-Oh, bravo! Bravo!
-[cheering continues]
415
00:20:46,872 --> 00:20:50,375
-[Mom] That's my owlet!
-Why is Ms. Featherbottom cheering?
416
00:20:50,459 --> 00:20:53,420
[chuckles]
I think she liked the song. Come on.
417
00:20:53,504 --> 00:20:54,922
[Ms. Featherbottom] Bravo!
418
00:20:55,005 --> 00:20:56,298
-Yeah!
-Way to go! [chuckles]
419
00:20:56,381 --> 00:20:57,299
Congratulations, Eva.
420
00:20:57,382 --> 00:20:58,842
[chuckles]
421
00:20:58,926 --> 00:21:03,263
-[Dad] Terrific. Wonderful.
-Wow. That was flaptastic.
422
00:21:03,347 --> 00:21:05,766
Did you really like the song,
Ms. Featherbottom?
423
00:21:05,849 --> 00:21:08,769
Like it? I loved it.
424
00:21:08,852 --> 00:21:13,357
It was the most beautiful song�
? I've ever heard ? [chuckles]
425
00:21:13,440 --> 00:21:17,778
But I was so nervous.
I played so many squeaky notes.
426
00:21:17,861 --> 00:21:21,406
I barely noticed that you played
any squeaky notes, Eva.
427
00:21:21,490 --> 00:21:25,702
I was just so happy
that you all learned a song for me.
428
00:21:25,786 --> 00:21:27,788
-And you know what else?
-What?
429
00:21:27,871 --> 00:21:32,209
Knowing that you were nervous,
but still had the courage to get up there
430
00:21:32,292 --> 00:21:36,296
and hoot that flute
is the best thank-you of all.
431
00:21:36,380 --> 00:21:37,464
-[Eva chuckles]
-Mmm.
432
00:21:37,548 --> 00:21:38,590
[Kiera] All right.
433
00:21:38,674 --> 00:21:40,717
[exclaims] What a performance.
434
00:21:40,801 --> 00:21:46,390
[sighs] Diary, I'm so relieved,
because even though I squeaked a lot,
435
00:21:46,473 --> 00:21:48,892
everyone still loved the concert.
436
00:21:48,976 --> 00:21:52,521
Now I know it wasn't all
going to be ruined if I messed up.
437
00:21:53,564 --> 00:21:57,150
Because I was just
one part of a big group.
438
00:21:58,026 --> 00:21:59,152
Right, flutey?
439
00:21:59,236 --> 00:22:03,490
Eva, you still need to wing-sign
Ms. Featherbottom's thank-you card.
440
00:22:03,574 --> 00:22:04,616
Oh. Right.
441
00:22:07,369 --> 00:22:08,203
[Lucy] Uh-oh.
442
00:22:08,287 --> 00:22:10,497
Oops. It got kind of smudged.
443
00:22:11,081 --> 00:22:12,374
Do you wanna sign it again?
444
00:22:12,875 --> 00:22:16,336
Hmm. That's okay.
It's only a little smudge.
445
00:22:16,420 --> 00:22:18,881
The whole card looks so flaptastic.
446
00:22:18,964 --> 00:22:20,007
Thanks, Eva.
447
00:22:20,090 --> 00:22:23,051
I know Ms. Featherbottom
is going to love it.
448
00:22:23,135 --> 00:22:24,636
[chuckles]
449
00:22:24,720 --> 00:22:26,847
We made a card for you, Ms. Featherbottom.
450
00:22:26,930 --> 00:22:30,893
-[gasps] Wow. That's beautiful.
-[owlets] Mmm.
451
00:22:30,976 --> 00:22:33,270
-Thank you so much, class.
-[owlets cheer]
452
00:22:33,353 --> 00:22:35,105
-That was so fun. Whoo-hoo!
-Hey, Eva.
453
00:22:35,189 --> 00:22:36,148
-[Eva chuckles]
-Good job.
454
00:22:36,231 --> 00:22:37,733
That's my owlet.
455
00:22:37,783 --> 00:22:42,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.