All language subtitles for Eva The Owlet s02e02 Wingdale Style.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:10,344 -Hey! -? When the sun goes down ? 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,803 ? And the moon comes out ? 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,515 ? That's the right time To go write it all down ? 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,767 ? High above it ? 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,727 ? With Eva the owlet ? 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,688 ? We're singing now Hoo hoo hoo ? 7 00:00:21,772 --> 00:00:24,441 ? All your friends Singing hoo hoo hoo ? 8 00:00:24,525 --> 00:00:27,361 ? Where the sky begins Hoo hoo hoo ? 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,821 ? With Eva the owlet ? 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,823 ? We're singing now ? 11 00:00:36,787 --> 00:00:38,413 [Eva] "Wingdale style." 12 00:00:42,209 --> 00:00:44,461 -Humphrey's special red plate. -[Wingdales laughing] 13 00:00:44,545 --> 00:00:46,839 A bowl for Baby Mo. 14 00:00:46,922 --> 00:00:48,674 My favorite blue plate. 15 00:00:48,757 --> 00:00:52,094 And our very special guest plate. [chuckles] 16 00:00:52,594 --> 00:00:55,180 -[doorbell rings] -[gasps] He's here! He's here! He's here! 17 00:00:55,264 --> 00:00:59,852 -I'm so excited! Whoo-hoo! Yeah! -Maybe we should let him in. 18 00:00:59,935 --> 00:01:02,563 [chuckling] Oh, yeah. 19 00:01:03,647 --> 00:01:04,647 -Hey. -Hi, Eva. 20 00:01:04,730 --> 00:01:08,110 -Hello. -Hi, Jacob. Hi, Jacob's dads. 21 00:01:08,193 --> 00:01:10,028 -Hi, Jacob. -Hi. 22 00:01:10,112 --> 00:01:11,697 We are really glad you're here. 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,365 Thanks, Mr. Wingdale. 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,493 Thanks so much for looking after Jacob while we're out of town. 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,996 -I am so happy you're staying with us� -[sighs] 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 �for the weekend. 27 00:01:20,163 --> 00:01:22,749 We are gonna have so much fun, 28 00:01:22,833 --> 00:01:25,836 because the Wingdales know how to have a good time. 29 00:01:25,919 --> 00:01:26,920 Right, Mom? 30 00:01:27,004 --> 00:01:29,173 -You know it. -[laughing] Yay! 31 00:01:29,256 --> 00:01:31,675 -Well� [chuckles] �love you lots. -[kisses] 32 00:01:31,758 --> 00:01:33,260 We miss you already. 33 00:01:33,343 --> 00:01:35,304 -Bye. -See you soon. 34 00:01:35,888 --> 00:01:40,893 Come on. I can't wait to show you how we do things at my house. Wingdale style. 35 00:01:41,393 --> 00:01:42,853 What's Wingdale style? 36 00:01:42,936 --> 00:01:45,230 -We do things in our own special way� -Ah! Oh! Whoo! 37 00:01:45,314 --> 00:01:50,068 �and our last name is Wingdale, so we say, "We're doing it"-- 38 00:01:51,153 --> 00:01:54,364 "Wingdale Style." [chuckling] 39 00:01:54,448 --> 00:01:56,408 Oh. Wow. 40 00:01:56,491 --> 00:02:00,454 -Okay, everybody, time for dinner. -[babbling] 41 00:02:01,538 --> 00:02:07,336 Diary, I am so excited that Jacob is spending the weekend with us. 42 00:02:07,419 --> 00:02:10,589 -[humming] -My family has so much fun together, 43 00:02:10,672 --> 00:02:14,134 and I know Jacob is going to love being here. 44 00:02:14,218 --> 00:02:16,261 [Dad humming] 45 00:02:16,345 --> 00:02:18,514 Allow me, young owl sir. 46 00:02:18,597 --> 00:02:20,933 Thanks, Eva. [chuckles] 47 00:02:21,016 --> 00:02:24,686 -I like the little acorns. [chuckles] -Me too. 48 00:02:24,770 --> 00:02:27,523 Okay, name your shapes. [chuckles] 49 00:02:27,606 --> 00:02:32,319 Dad's making his famous, mega-scrumptious cashew quesadillas. 50 00:02:32,402 --> 00:02:34,446 In any shape you want. 51 00:02:34,530 --> 00:02:37,783 I-- [chuckles] I made mine in the shape of a top hat. 52 00:02:37,866 --> 00:02:43,497 -Hmm. I want mine-- -Mom, Wingdale style, remember? 53 00:02:43,580 --> 00:02:45,999 Oh, right. Hmm. 54 00:02:49,628 --> 00:02:52,631 [Wingdales laughing] 55 00:02:52,714 --> 00:02:54,424 Why is your mom dancing? 56 00:02:54,508 --> 00:02:58,011 [chuckles] She's not dancing. 57 00:02:58,095 --> 00:03:01,014 She's acting out the shape that she wants her quesadilla. 58 00:03:01,515 --> 00:03:03,267 -That's how we like to do it. -[cheers] 59 00:03:03,350 --> 00:03:04,560 -Hmm. -[babbles] 60 00:03:04,643 --> 00:03:07,396 -Ooh, ooh! You're a tree! Yeah! -You got it. 61 00:03:07,479 --> 00:03:08,814 -Wow! -Good guess, Humphrey. 62 00:03:08,897 --> 00:03:11,400 -[chuckling] -One tree-shaped quesadilla for Mom. 63 00:03:11,483 --> 00:03:12,484 -[groans] -Who's next? 64 00:03:12,568 --> 00:03:15,821 -Yeah! [grunting] -[Wingdales laughing] Whoa! Go, Humphrey! 65 00:03:15,904 --> 00:03:17,531 -[Dad] Whoa! -A guitar! 66 00:03:17,614 --> 00:03:18,866 Nice, Eva. 67 00:03:18,949 --> 00:03:21,326 -Good one. -You got that so fast. 68 00:03:21,410 --> 00:03:23,370 -[chuckling] -One guitar shape coming up. 69 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 My turn. 70 00:03:25,664 --> 00:03:26,748 -Oh. -[chuckles] 71 00:03:29,668 --> 00:03:30,836 -A mouse. -[groans] 72 00:03:32,171 --> 00:03:33,714 [Wingdales laughing] 73 00:03:33,797 --> 00:03:35,340 A flying mouse? 74 00:03:35,424 --> 00:03:37,050 [babbling] 75 00:03:37,718 --> 00:03:41,555 -[chuckling] -Uh-huh. 76 00:03:41,638 --> 00:03:44,683 -Baby Mo got it. I'm Baxter. -Oh! 77 00:03:44,766 --> 00:03:46,435 -Nice job, buddy. -You go, Mo! 78 00:03:46,518 --> 00:03:48,729 -[laughs] Easy-peasy. -[cheers] 79 00:03:48,812 --> 00:03:53,692 And, how about you, little one? What shape do you want your quesadilla? 80 00:03:53,775 --> 00:03:55,485 [babbling] 81 00:03:55,569 --> 00:03:58,697 Aha! One goo-goo-ga-ga shape for Baby Mo. 82 00:03:58,780 --> 00:04:00,282 [all laughing] 83 00:04:00,365 --> 00:04:03,744 Your turn, Jacob. What shape do you want? 84 00:04:03,827 --> 00:04:08,207 Wanna act it out, you know, Wingdale style? 85 00:04:08,957 --> 00:04:13,378 Could I just have a walnut butter and boysenberry sandwich, please? 86 00:04:13,879 --> 00:04:18,800 But you can have a cashew quesadilla in any shape you want. 87 00:04:19,384 --> 00:04:24,932 Well, at my house, my dads make me a walnut butter and boysenberry sandwich. 88 00:04:25,015 --> 00:04:26,141 -But-- -[chuckles] 89 00:04:26,225 --> 00:04:28,685 I'd be happy to make that for you, Jacob. 90 00:04:28,769 --> 00:04:32,689 Do you at least want it in a special shape? 91 00:04:33,649 --> 00:04:36,068 Hmm. No, that's okay. 92 00:04:36,151 --> 00:04:37,903 [Dad humming] 93 00:04:39,530 --> 00:04:44,660 Mmm. It's almost like my dads make it. Thanks. 94 00:04:46,578 --> 00:04:47,579 [Baxter cheering] 95 00:04:47,663 --> 00:04:49,122 You're gonna love this, Jacob. 96 00:04:49,206 --> 00:04:50,040 [squeals] 97 00:04:50,123 --> 00:04:53,585 After dinner, Humphrey and I tell Mo a story. 98 00:04:53,669 --> 00:04:58,924 Ooh. I like stories too. My dads read to me all the time. 99 00:04:59,007 --> 00:05:02,302 We don't just read Mo a story. 100 00:05:02,386 --> 00:05:06,139 We do it Wingdale style. 101 00:05:06,223 --> 00:05:07,599 Like how? 102 00:05:07,683 --> 00:05:10,435 We make up a story off the top of our heads. 103 00:05:10,519 --> 00:05:12,729 I'll start by making up a sentence. 104 00:05:12,813 --> 00:05:15,065 Then, Humphrey adds onto the sentence 105 00:05:15,148 --> 00:05:18,068 and we keep going back and forth, like this. 106 00:05:18,151 --> 00:05:19,403 [clears throat] 107 00:05:19,486 --> 00:05:23,907 Once, there was a giant owl that lived in a giant tree house. 108 00:05:24,491 --> 00:05:28,787 "I'm a very big owl and I live in a very big house." 109 00:05:28,871 --> 00:05:33,333 But the giant owl needed some giant shoes for his giant feet. 110 00:05:33,417 --> 00:05:35,460 [chuckling] 111 00:05:35,544 --> 00:05:37,588 [Humphrey] "I need big shoes." 112 00:05:37,671 --> 00:05:43,177 [chuckles] Okay, Jacob, your turn. What happens next? 113 00:05:43,260 --> 00:05:44,761 I'm not sure. 114 00:05:45,262 --> 00:05:47,723 You can say anything you want. 115 00:05:47,806 --> 00:05:49,224 Um� 116 00:05:49,308 --> 00:05:51,059 Whatever comes to mind. 117 00:05:51,143 --> 00:05:54,855 Actually, can I draw instead, please? 118 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 Huh? 119 00:05:56,023 --> 00:06:02,571 At my house, after we eat dinner, I usually just find a quiet place to draw. 120 00:06:02,654 --> 00:06:09,077 But, what about the story? You know, doing it Wingdale style. 121 00:06:09,578 --> 00:06:11,705 Here you go. I like drawing too. 122 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Thanks. 123 00:06:13,999 --> 00:06:15,292 -[groans] -[chuckles] 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,211 [humming] 125 00:06:18,128 --> 00:06:21,757 [Eva] Diary, why would Jacob wanna sit by himself and draw 126 00:06:21,840 --> 00:06:24,510 instead of making up a story with me and Humphrey? 127 00:06:25,219 --> 00:06:29,932 [sighs] I'm sad Jacob isn't having fun doing things Wingdale style. 128 00:06:31,308 --> 00:06:34,520 -Getting close to bedtime, Eva. -Okay. 129 00:06:35,395 --> 00:06:39,566 Jacob, you are going to love how we say, "Good morning," before bed. 130 00:06:39,650 --> 00:06:41,401 Wingdale style? 131 00:06:41,485 --> 00:06:46,907 Yes! Now, you're really gonna see why Wingdale style is so amazing. 132 00:06:46,990 --> 00:06:50,744 -First, everyone gets a hug. [chuckles] -[strains, chuckles] 133 00:06:50,827 --> 00:06:52,579 -Aw. -Aw. 134 00:06:52,663 --> 00:06:53,789 [Humphrey, Mo sigh] 135 00:06:53,872 --> 00:06:55,207 -[strains] -[Eva chuckles] 136 00:06:55,290 --> 00:06:57,543 Then, everybody gives a hug. 137 00:06:57,626 --> 00:06:58,877 [all straining, groaning] 138 00:06:59,461 --> 00:07:00,546 I'll get Mo tucked in. 139 00:07:01,046 --> 00:07:03,549 Next, we fluff our pillows. 140 00:07:05,300 --> 00:07:09,012 On your mark, get set, fluff! Whoo-hoo! 141 00:07:09,096 --> 00:07:13,725 [chuckling, straining] 142 00:07:15,853 --> 00:07:17,354 Wingdale style! 143 00:07:19,773 --> 00:07:22,401 -Oh. -Ready to be tucked in? 144 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 -Ready. Yep. -[Jacob chuckles] 145 00:07:27,072 --> 00:07:28,574 Sleep tight, you two. 146 00:07:29,074 --> 00:07:31,577 And we always sleep with the curtains closed. 147 00:07:31,660 --> 00:07:35,247 Good morning, kids. Dream of acorns and pine cones. 148 00:07:35,330 --> 00:07:37,666 -Good morning. -Sweet dreams, Mom and Dad. 149 00:07:38,292 --> 00:07:39,459 [groans] 150 00:07:43,797 --> 00:07:45,549 Huh. That's weird. 151 00:07:55,642 --> 00:07:59,688 Jacob, we sleep with the curtains closed� [stammers] �remember? 152 00:07:59,771 --> 00:08:02,316 I know, but-- [groans] 153 00:08:03,317 --> 00:08:06,987 What's wrong? How come you don't like doing things Wingdale style? 154 00:08:07,070 --> 00:08:13,493 It's not that. I just wanna keep the curtains open so I can see my house. 155 00:08:17,706 --> 00:08:19,333 [Eva] Are you homesick, Jacob? 156 00:08:19,833 --> 00:08:21,376 Homesick? 157 00:08:21,460 --> 00:08:24,129 It's like when you feel a little sad 158 00:08:24,213 --> 00:08:28,008 because you miss being in your own house with your own dads. 159 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 Yeah, that's exactly how I feel. 160 00:08:32,304 --> 00:08:36,892 So, that's why you weren't having fun doing things Wingdale style? 161 00:08:36,975 --> 00:08:39,727 I like the way your family does stuff, 162 00:08:39,811 --> 00:08:43,732 but I just miss the way my dads do stuff too. 163 00:08:44,316 --> 00:08:47,152 Especially the way they put me to bed. 164 00:08:47,736 --> 00:08:51,323 Then let's forget about doing things Wingdale style. 165 00:08:51,406 --> 00:08:53,033 -Really? -Yeah. 166 00:08:53,116 --> 00:08:56,453 Show me how your dads get you ready for bed. 167 00:08:56,537 --> 00:08:59,957 Okay. First, we do a secret family "wingshake." 168 00:09:00,499 --> 00:09:02,960 -But you can know the secret. -Cool. 169 00:09:03,460 --> 00:09:07,130 It goes like this. Clap our wings. One, two, three. 170 00:09:07,631 --> 00:09:11,218 -[chuckles] -Then touch your feet. One, two, three. 171 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 [chuckles] 172 00:09:12,386 --> 00:09:16,098 -Now, spin around twice. -[chuckles] I love it! 173 00:09:16,181 --> 00:09:19,142 There's more. Then, hop three times. 174 00:09:20,018 --> 00:09:21,562 Hop, hop, hop. 175 00:09:22,145 --> 00:09:23,939 Hop, hop, hop. 176 00:09:24,022 --> 00:09:28,193 Then, my dads say, "Morny morn," and I say it back. 177 00:09:28,277 --> 00:09:30,904 [chuckles] Morny morn, Jacob. 178 00:09:30,988 --> 00:09:33,115 Morny morn, Eva. 179 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 And then I fly into bed. 180 00:09:36,618 --> 00:09:40,914 -[chuckling] -[chuckling] Whoo-hoo! 181 00:09:42,916 --> 00:09:46,420 That was so super fun. Let's do it again. 182 00:09:46,503 --> 00:09:48,922 -[Jacob snoring, hooting] -Jacob? 183 00:09:51,383 --> 00:09:57,014 Diary, now I know why Jacob wasn't having fun doing things Wingdale style. 184 00:09:57,764 --> 00:10:00,601 It wasn't because he didn't like it our way, 185 00:10:01,101 --> 00:10:04,188 he was just homesick and missed his dads. 186 00:10:04,271 --> 00:10:07,399 And I'm really glad I asked him how he was feeling, 187 00:10:07,900 --> 00:10:09,818 otherwise I wouldn't have known. 188 00:10:11,403 --> 00:10:12,863 Good morny morn, Jacob. 189 00:10:20,996 --> 00:10:25,125 [yawns, smacks lips, sniffs] 190 00:10:25,209 --> 00:10:28,128 Pineapple pancakes? [gasps] Yummy! 191 00:10:28,212 --> 00:10:30,130 Wake up, sleepy bird. 192 00:10:31,673 --> 00:10:32,883 Jacob? 193 00:10:32,966 --> 00:10:36,428 [Dad laughing] Hoot! Yeah! 194 00:10:37,804 --> 00:10:40,098 -Good night, Eva. -Night, Dad. 195 00:10:40,599 --> 00:10:42,768 Jacob, is everything okay? 196 00:10:43,352 --> 00:10:45,771 Yeah, but I'm not supposed to talk. 197 00:10:46,396 --> 00:10:48,232 Because? 198 00:10:48,815 --> 00:10:51,360 I'm acting out my pancake shape. 199 00:10:52,903 --> 00:10:55,113 I got it. Good one, Jacob. 200 00:10:57,366 --> 00:10:58,367 [Eva, Jacob gasp] 201 00:10:59,076 --> 00:11:00,452 [Dad chuckles] 202 00:11:00,536 --> 00:11:01,537 [chuckles] Oh. 203 00:11:01,620 --> 00:11:03,747 You were pretending to be a bunny. 204 00:11:03,830 --> 00:11:08,544 Yeah. I thought I'd try having breakfast Wingdale style. 205 00:11:08,627 --> 00:11:10,087 [both chuckle] 206 00:11:10,170 --> 00:11:12,464 -Smells like Dad's making pancakes. -[Baxter cheers] 207 00:11:13,048 --> 00:11:14,550 [Dad] Any shape you want. 208 00:11:14,633 --> 00:11:16,718 But remember to act it out, 209 00:11:17,344 --> 00:11:18,762 Wingdale style. 210 00:11:19,263 --> 00:11:22,099 [all laughing] 211 00:11:22,724 --> 00:11:25,644 -I'm so happy you're here. -Me too. 212 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 [chuckles] All right. Here we go. 213 00:11:29,231 --> 00:11:34,444 Hmm. [gasps] Oh, it's me! [chuckles] One dad-shaped pancake coming up. 214 00:11:34,528 --> 00:11:38,574 [all laughing] 215 00:11:40,117 --> 00:11:41,368 [Eva] "Adventure night." 216 00:11:43,787 --> 00:11:45,414 [owlets chattering] 217 00:11:48,125 --> 00:11:52,963 Hoot troop, if you're ready for an adventure, give me a hoot hoot. 218 00:11:53,046 --> 00:11:54,256 Hoot hoot! [giggling] 219 00:11:54,339 --> 00:11:58,760 Tonight's adventure is a nature scavenger hunt. 220 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 -Yes! -[giggles] 221 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 -So fun! -Wow. 222 00:12:01,013 --> 00:12:03,432 [gasps] How flaptastic. 223 00:12:03,515 --> 00:12:08,020 We'll search the forest for all the items on this super long list. 224 00:12:08,103 --> 00:12:10,063 It doesn't look very long. 225 00:12:10,147 --> 00:12:13,025 -Ah. -Whoa! 226 00:12:13,108 --> 00:12:14,193 Seriously? 227 00:12:14,276 --> 00:12:19,489 Whenever someone finds an item, they get to check it off the list. 228 00:12:19,573 --> 00:12:22,201 This is going to be such a fun adventure. 229 00:12:22,284 --> 00:12:25,746 Yeah. I really hope I get to check something off the list. 230 00:12:25,829 --> 00:12:29,708 The first item on the list is a spiderweb. 231 00:12:29,791 --> 00:12:32,711 -[owlets] Ooh. -We'll look but not touch. 232 00:12:32,794 --> 00:12:35,380 Now, let's get searching. 233 00:12:35,464 --> 00:12:38,509 -[cheering] Oh, yeah! Come on. Let's go! -[chuckles] 234 00:12:38,592 --> 00:12:42,679 Oh, spiders! Come out and spin us a web. Please! 235 00:12:42,763 --> 00:12:45,724 A big, beautiful, webby one. 236 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 -[giggles] -[giggles] 237 00:12:47,309 --> 00:12:51,939 Spiderwebs are so thin and light. This will be hard to find. 238 00:12:52,022 --> 00:12:55,609 We'll have to be super-duper searchers. 239 00:12:55,692 --> 00:12:56,860 -[laughs] -[laughs] 240 00:12:58,195 --> 00:12:59,446 Not there. 241 00:12:59,530 --> 00:13:01,240 Not there. 242 00:13:03,617 --> 00:13:05,285 Not there. 243 00:13:06,411 --> 00:13:08,455 [gasps] There's a spiderweb. 244 00:13:09,122 --> 00:13:10,707 Over here. I found it. 245 00:13:10,791 --> 00:13:12,209 -Whoa! -[Carlos] Awesome. 246 00:13:12,292 --> 00:13:15,504 [gasps] Look how it shimmers in the moonlight. 247 00:13:15,587 --> 00:13:18,215 So many cool shapes. 248 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 Yeah. Good work spider. 249 00:13:20,551 --> 00:13:22,761 And great spotting, Eva. 250 00:13:23,262 --> 00:13:29,184 This web is so hidden in the branches. You have a good eye for finding things. 251 00:13:29,268 --> 00:13:33,480 -Thank you. [gasps] -You get to make the first checkmark. 252 00:13:34,898 --> 00:13:38,735 [squeals] And check. [laughs] 253 00:13:38,819 --> 00:13:40,654 -[Kiera] Go, Eva! -[Carlos] Nice going. 254 00:13:40,737 --> 00:13:43,615 -Ooh. So cool. -Oh, one of my favorites. 255 00:13:43,699 --> 00:13:46,952 Diary, this is so fun. 256 00:13:47,452 --> 00:13:50,330 Guess who's got the "super-duper-est" eye 257 00:13:50,414 --> 00:13:53,041 for finding things out of the whole hoot troop. 258 00:13:53,584 --> 00:13:54,418 Me! 259 00:13:54,501 --> 00:13:59,506 I wanna find everything on the list. Check, check, check. 260 00:14:00,257 --> 00:14:03,760 -Next on our list, a squirrel. -[owlets cheer] Whoo-hoo! Hoot! Hoot! 261 00:14:03,844 --> 00:14:07,139 Now, where do you think we ought to search? 262 00:14:07,222 --> 00:14:13,145 Hmm. What do squirrels like? [gasps] Acorns, pine cones. 263 00:14:13,228 --> 00:14:15,230 Let's search the world's largest pine cone. 264 00:14:15,314 --> 00:14:18,275 Maybe we'll find the world's largest squirrel. 265 00:14:18,358 --> 00:14:21,195 [laughs] That'd be an adventure. 266 00:14:21,278 --> 00:14:24,323 -Let's go. -[cheering] Whoo-hoo! Oh, wow! Whee! 267 00:14:24,990 --> 00:14:28,076 I'll keep my owl eyes open wide. 268 00:14:29,453 --> 00:14:33,582 -[owlets laughing] -Oh, squirrel, I'm gonna find you. 269 00:14:33,665 --> 00:14:36,793 "Chirpity" chirp. Cheep cheep. "Chirple" chirp. 270 00:14:36,877 --> 00:14:39,296 [laughs] What are you doing, Jacob? 271 00:14:39,379 --> 00:14:43,509 Making squirrel sounds so the squirrel will come to us. 272 00:14:43,592 --> 00:14:45,385 Great idea. 273 00:14:45,886 --> 00:14:49,181 -[both] "Chiple" chirp. "Chiple" chirp. -[panting] 274 00:14:49,264 --> 00:14:51,808 Come on, Eva. Be squirrels with us. 275 00:14:51,892 --> 00:14:52,893 No, thanks. 276 00:14:52,976 --> 00:14:58,899 The best way to spot the squirrel is by using my awesome owl eyes. 277 00:14:59,483 --> 00:15:03,195 -Okay. -Hey Carlos. Wanna be squirrels with us? 278 00:15:03,278 --> 00:15:06,031 -[squirrel chattering] -Hold on. Listen. 279 00:15:06,114 --> 00:15:07,908 I hear it! I hear the squirrel. 280 00:15:07,991 --> 00:15:11,036 What? Where? I don't see it anywhere. 281 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 I think Carlos knows where the squirrel is. 282 00:15:13,330 --> 00:15:14,665 [laughing] 283 00:15:15,165 --> 00:15:17,668 -This way. No. That way. -Oops. 284 00:15:17,751 --> 00:15:18,752 -Sorry. -[gasps] 285 00:15:18,836 --> 00:15:20,712 [laughing] 286 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Whoa. Listen, Jacob. 287 00:15:22,881 --> 00:15:25,884 -[crunches] -Ah-ha! There's the squirrel. 288 00:15:26,593 --> 00:15:29,471 -Aw. Look at that little tail. -[chattering] 289 00:15:30,347 --> 00:15:33,684 Aw, skunks. I wanted to spot it first. 290 00:15:34,184 --> 00:15:39,147 Bravo, Carlos. Excellent listening. Now you get to do the checkmark. 291 00:15:39,231 --> 00:15:40,566 Nice one, Carlos. 292 00:15:40,649 --> 00:15:42,651 And check. 293 00:15:43,151 --> 00:15:44,403 [Ms. Featherbottom cheering] 294 00:15:44,486 --> 00:15:46,822 Diary, this adventure isn't as fun anymore. 295 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 [Ms. Featherbottom chattering] 296 00:15:48,323 --> 00:15:50,784 Carlos found the squirrel by being such a great listener. 297 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 [owlets chattering] 298 00:15:51,952 --> 00:15:54,288 I really wanna find the next thing on the list. 299 00:15:57,875 --> 00:16:00,252 Come on out and see the hoot troop, little guy. 300 00:16:00,335 --> 00:16:04,173 -I've got a leaf for you. [giggling] -[squeaking] 301 00:16:05,465 --> 00:16:07,843 -Here's a caterpillar. -[groans] 302 00:16:07,926 --> 00:16:10,637 -Lucy, you're so thoughtful. -Yay! 303 00:16:10,721 --> 00:16:11,722 [groans] 304 00:16:15,392 --> 00:16:19,021 -[Kiera hooting] -[panting] 305 00:16:19,104 --> 00:16:22,024 [hooting] Found the toadstools. 306 00:16:22,524 --> 00:16:25,485 [pants] You're such a fast flier, Kiera. 307 00:16:25,986 --> 00:16:27,446 Aw, thanks. 308 00:16:28,155 --> 00:16:29,156 [groans, sighs] 309 00:16:31,700 --> 00:16:32,993 [sniffing, gasps] 310 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 Here's the orange flower. 311 00:16:37,956 --> 00:16:40,000 -Way to follow your nose, Sue. -[chuckles] 312 00:16:40,083 --> 00:16:41,835 [owlets cheering, laughing] 313 00:16:41,919 --> 00:16:44,546 I didn't find that one either. 314 00:16:45,047 --> 00:16:50,427 That's okay. Look how orange it is. It looks like a sunrise. 315 00:16:51,595 --> 00:16:53,805 -[cheering, laughing] -[Jacob] Awesome! 316 00:16:53,889 --> 00:16:54,890 [sighs] 317 00:16:54,973 --> 00:16:58,227 Hoot troop, you found so many things. 318 00:16:58,310 --> 00:17:00,103 Wanna know how thrilled I am? 319 00:17:00,646 --> 00:17:04,691 -This thrilled! Whoo-hoo! [chuckles] -[owlets chuckling] 320 00:17:04,775 --> 00:17:07,402 There's only one thing left on the list to find. 321 00:17:07,486 --> 00:17:11,490 The majestic emerald-green dragonfly. 322 00:17:11,573 --> 00:17:14,326 -[owlets exclaim] Wow. -[Jacob] Wow. I've never seen one before. 323 00:17:14,409 --> 00:17:17,621 It's very rare, so it might be hard to find. 324 00:17:17,704 --> 00:17:21,666 I really hope we see it. But where do we start? 325 00:17:22,166 --> 00:17:25,712 Well, dragonflies like water. 326 00:17:26,296 --> 00:17:27,923 The birdbath. 327 00:17:28,006 --> 00:17:31,552 Don't worry, hoot troop. I'll find that dragonfly. 328 00:17:31,635 --> 00:17:32,970 -[chuckles] -[chuckling] 329 00:17:33,053 --> 00:17:34,054 Let's go. 330 00:17:39,184 --> 00:17:41,603 -[laughs] -Eva, what are you doing? 331 00:17:41,687 --> 00:17:46,942 I'm practicing my checkmark for when my awesome owl eyes spot the dragonfly. 332 00:17:47,442 --> 00:17:49,945 Ooh, I can't wait to see it. 333 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 [gasps] Was that the dragonfly? 334 00:17:54,408 --> 00:17:56,952 I'm gonna find you, dragonfly. 335 00:17:57,035 --> 00:17:59,204 Where is it? Where is it? 336 00:17:59,288 --> 00:18:00,289 [gasps] 337 00:18:01,331 --> 00:18:03,542 -I found a dragonfly! -[shrieks] 338 00:18:05,294 --> 00:18:08,172 Diary, I found the dragonfly. 339 00:18:08,755 --> 00:18:13,010 Maybe I'm not as good a listener as Carlos, or as fast as Kiera, 340 00:18:13,093 --> 00:18:16,138 but I still have my awesome owl eyes. 341 00:18:16,221 --> 00:18:18,348 [panting] Where is it? 342 00:18:18,432 --> 00:18:20,517 It flew away, but I saw it. 343 00:18:21,768 --> 00:18:24,521 -We missed it? -Oh, no. 344 00:18:25,022 --> 00:18:27,524 Aw. I'm sorry it flew off. 345 00:18:28,025 --> 00:18:30,068 But good job, Eva. Here you go. 346 00:18:30,569 --> 00:18:32,696 And check. 347 00:18:33,363 --> 00:18:36,867 Well, we found everything. That's the end of the search. 348 00:18:37,409 --> 00:18:40,537 Well done, hoot troop. Now, let's get ready to head back. 349 00:18:41,288 --> 00:18:43,790 Hey Eva, what did the dragonfly look like? 350 00:18:44,333 --> 00:18:46,752 It was such a shimmery green. 351 00:18:46,835 --> 00:18:49,546 That sounds really pretty. 352 00:18:49,630 --> 00:18:53,258 Yeah. And it sparkled in the moonlight. 353 00:18:53,342 --> 00:18:55,511 I wish it hadn't flown away. 354 00:18:55,594 --> 00:19:01,975 Oh! And it has four wings. Yeah. And it sparkled in the moonlight. 355 00:19:02,059 --> 00:19:05,270 -And it had four wings. -[sighs] 356 00:19:05,771 --> 00:19:07,856 I really wanted to see it. 357 00:19:07,940 --> 00:19:10,817 I know. Maybe next time. 358 00:19:10,901 --> 00:19:12,778 -Oh. -[Jacob] I've never seen one. 359 00:19:13,403 --> 00:19:19,535 Diary, I found the dragonfly, but� I scared it away. 360 00:19:20,118 --> 00:19:22,704 Now, everyone's sad they didn't get to see it. 361 00:19:23,789 --> 00:19:26,416 It would've been so cool to see the dragonfly. 362 00:19:27,000 --> 00:19:29,545 [sighs, gasps] Hmm. 363 00:19:31,672 --> 00:19:32,673 [gasps] 364 00:19:32,756 --> 00:19:35,551 All right, everybody. Let's fly. 365 00:19:35,634 --> 00:19:41,098 Wait! Ms. Featherbottom, can you erase the checkmark next to the dragonfly? 366 00:19:41,181 --> 00:19:43,183 Oh. Why, Eva? 367 00:19:43,267 --> 00:19:45,894 Well, I don't think it should have a checkmark 368 00:19:45,978 --> 00:19:48,272 until everyone gets a chance to see it. 369 00:19:48,772 --> 00:19:51,316 Maybe we could all go find it again? 370 00:19:51,817 --> 00:19:53,944 [cheering] Yeah! Let's do it! Yeah. Could we? 371 00:19:54,027 --> 00:19:56,113 What a lovely idea. 372 00:19:59,241 --> 00:20:04,872 Hoot troop, if you're ready to search for the dragonfly again, give me a hoot hoot. 373 00:20:04,955 --> 00:20:06,415 Hoot hoot. 374 00:20:06,498 --> 00:20:08,292 [cheering] Whoo-hoo! Yeah! Whoo-hoo! 375 00:20:08,876 --> 00:20:13,422 It was right on this leaf. I really wish I hadn't scared it away by shouting. 376 00:20:14,298 --> 00:20:19,845 Hmm. Maybe the dragonfly doesn't wanna be around loud owlets. 377 00:20:19,928 --> 00:20:23,599 It wants to be around quiet leaves. 378 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 What do you think? Do I look like a plant? 379 00:20:27,352 --> 00:20:29,855 [giggling] Yeah. 380 00:20:30,439 --> 00:20:34,026 [whispering] Hey everybody. Jacob's got a great idea. 381 00:20:35,068 --> 00:20:36,403 Thanks, Eva. 382 00:20:36,486 --> 00:20:41,491 Everybody, hold up a leaf so you look like a plant. Like this. 383 00:20:41,992 --> 00:20:42,993 -Good idea, Jacob. -Ooh. 384 00:20:43,076 --> 00:20:45,162 -That sounds awesome. -[Sue] Fun. I love it. 385 00:20:58,258 --> 00:20:59,343 Anyone see it? 386 00:21:00,177 --> 00:21:02,679 Oops. I forgot plants don't talk. 387 00:21:04,973 --> 00:21:06,099 Sorry. 388 00:21:09,686 --> 00:21:10,687 Look. 389 00:21:11,813 --> 00:21:14,525 I love that green color. 390 00:21:14,608 --> 00:21:18,195 Emerald green. Stunning. 391 00:21:18,278 --> 00:21:21,490 Whoa! It has four wings. 392 00:21:21,573 --> 00:21:24,576 No wonder it can fly so fast. 393 00:21:24,660 --> 00:21:28,205 Great work, hoot troop. Who wants to check it off the list? 394 00:21:28,288 --> 00:21:30,958 We all helped to find it. 395 00:21:31,041 --> 00:21:33,085 Thanks to your great idea. 396 00:21:33,168 --> 00:21:39,049 I don't need to make the checkmark. I just like seeing everything we found. 397 00:21:39,132 --> 00:21:41,760 Why don't you all check it off together? 398 00:21:47,391 --> 00:21:49,768 -Ooh. -So cool. 399 00:21:49,852 --> 00:21:51,728 -Awesome. -[cheering] Awesome. 400 00:21:51,812 --> 00:21:55,482 Thanks so much for keeping the adventure going, Eva. 401 00:21:55,566 --> 00:22:01,363 Yeah. Finding the dragonfly was the most exciting part of the whole night. 402 00:22:01,446 --> 00:22:03,949 I'm really glad we all got to see it. 403 00:22:04,449 --> 00:22:06,410 -Mmm. -Aw. 404 00:22:07,160 --> 00:22:11,290 -That dragonfly was awesome. -[laughing] Yay! 405 00:22:11,373 --> 00:22:17,129 [Eva] Diary, guess what. It didn't matter if I found everything on the list 406 00:22:18,714 --> 00:22:20,632 because I realized 407 00:22:21,466 --> 00:22:26,388 the adventure was way better when we all used our talents to find things. 408 00:22:27,222 --> 00:22:29,308 Seeds-on-a-stick, Eva? 409 00:22:29,391 --> 00:22:30,726 Sure. Thanks. 410 00:22:31,310 --> 00:22:32,811 -Hey Jacob� -[chews] 411 00:22:32,895 --> 00:22:35,105 �how do you think a squirrel would eat this? 412 00:22:35,189 --> 00:22:38,942 -Like this. [chewing] -[laughing] 413 00:22:38,992 --> 00:22:43,542 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.