Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:14,218
Everything's gonna be fine,
Chloe.
2
00:00:14,286 --> 00:00:15,716
You just bumped your head.
3
00:00:15,784 --> 00:00:17,817
I told your mom we're going
to get it checked out.
4
00:00:17,884 --> 00:00:19,248
We just need to get
to the hospital now.
5
00:00:19,316 --> 00:00:20,648
Why don't we just
take an ambulance?
6
00:00:20,716 --> 00:00:23,348
Because your Aunt Annie
is much faster.
7
00:00:25,517 --> 00:00:27,683
Oh! Excuse me.
8
00:00:30,152 --> 00:00:32,350
Excuse me. My niece
fell and bumped her head.
9
00:00:32,418 --> 00:00:35,320
I'm Dr. Weiss,
head bumping specialist.
10
00:00:35,388 --> 00:00:39,127
I'm Annie Walker,
derelict babysitter.
11
00:00:39,195 --> 00:00:41,798
- And your niece's name?
- Chloe.
12
00:00:41,866 --> 00:00:43,699
Let's get Chloe
to bed three.
13
00:00:43,767 --> 00:00:45,000
Come with me, dear.
14
00:00:45,069 --> 00:00:46,371
How long ago did she fall?
15
00:00:46,439 --> 00:00:49,475
Nine minutes
and 48 seconds ago.
16
00:00:49,543 --> 00:00:51,213
I timed it.
17
00:00:51,280 --> 00:00:52,947
- Any vomiting or--
- Loss of consciousness,
18
00:00:53,015 --> 00:00:54,282
blurred vision?
No.
19
00:00:54,350 --> 00:00:56,651
- Are you seeing spots now?
- Mm-mm.
20
00:00:56,719 --> 00:00:58,085
They were playing dress-up.
21
00:00:58,153 --> 00:00:59,419
No, we weren't
playing dress-up.
22
00:00:59,487 --> 00:01:01,554
We were putting on
a fashion show.
23
00:01:01,622 --> 00:01:03,790
Catwalk can be
a dangerous place.
24
00:01:03,858 --> 00:01:06,225
Okay, why don't we have
Nurse Patty take a look,
25
00:01:06,293 --> 00:01:10,028
and I'm gonna
talk to your aunt.
26
00:01:10,096 --> 00:01:11,964
I don't see any sign
of a hematoma.
27
00:01:12,031 --> 00:01:15,033
We should order
a CAT scan.
28
00:01:15,100 --> 00:01:17,337
You were just
getting to that.
29
00:01:17,405 --> 00:01:20,941
But I'll order a CAT scan,
and we'll monitor her.
30
00:01:21,010 --> 00:01:22,644
I should have been
watching her more closely.
31
00:01:22,712 --> 00:01:24,714
She's gonna be fine.
32
00:01:24,781 --> 00:01:26,483
I'm sorry
for being such a pain.
33
00:01:26,551 --> 00:01:30,021
I'll forget all about it
if you meet me for coffee.
34
00:01:30,089 --> 00:01:32,190
Twist my arm. A drink.
35
00:01:32,257 --> 00:01:33,624
Boy, do you drive
a hard bargain.
36
00:01:33,692 --> 00:01:35,160
Okay, lunch,
and that is my final offer.
37
00:01:35,228 --> 00:01:36,695
I--I could be
a crazy person.
38
00:01:36,763 --> 00:01:38,930
You probably are.
39
00:01:38,998 --> 00:01:41,834
But you obviously
care a lot about your nieces.
40
00:01:41,902 --> 00:01:44,637
Can't be all bad.
41
00:01:44,705 --> 00:01:47,139
I'm free on Friday.
42
00:01:47,207 --> 00:01:48,674
I got here as soon as I could.
Is she okay?
43
00:01:48,742 --> 00:01:49,975
Yes. Yes.
44
00:01:50,042 --> 00:01:51,176
Uh, this is my sister,
Danielle.
45
00:01:51,244 --> 00:01:52,410
Dr. Weiss, Chloe's mom.
46
00:01:52,478 --> 00:01:53,678
Nothing to worry about
at all.
47
00:01:53,746 --> 00:01:55,780
Annie took every precaution.
Oh, my honey!
48
00:02:01,387 --> 00:02:03,690
I need to step out
for a minute.
49
00:02:03,757 --> 00:02:05,826
Uh, prescription?
50
00:02:05,893 --> 00:02:08,762
My phone number.
To coordinate lunch. Friday.
51
00:02:08,829 --> 00:02:11,063
Right. Thanks.
52
00:02:13,600 --> 00:02:16,337
I'm sorry.
53
00:02:16,404 --> 00:02:17,772
How did you know I was here?
54
00:02:17,839 --> 00:02:21,576
You track
my cell phone signal?
55
00:02:21,644 --> 00:02:23,078
You know what?
I don't want to know.
56
00:02:23,146 --> 00:02:24,680
Just gonna lead
to more questions.
57
00:02:24,748 --> 00:02:27,184
The Agency's having
an emergency of its own.
58
00:02:27,251 --> 00:02:28,652
An instructor at the Farm
59
00:02:28,719 --> 00:02:30,020
leaked the identity
of a top recruit.
60
00:02:30,088 --> 00:02:31,655
The name's Roy Gaskin.
61
00:02:31,723 --> 00:02:33,925
He's a weapons, tactics,
and training instructor.
62
00:02:33,993 --> 00:02:35,594
Why don't I recognize him?
63
00:02:35,662 --> 00:02:37,029
He was transferred
after you were pulled.
64
00:02:37,096 --> 00:02:39,499
A trainee he burned
is Laura Taylor.
65
00:02:39,566 --> 00:02:40,967
Like you,
she was a linguist
66
00:02:41,035 --> 00:02:42,702
with a level-five proficiency
67
00:02:42,770 --> 00:02:44,438
in multiple European
and Slavic languages.
68
00:02:44,506 --> 00:02:46,073
Her name and picture
were posted
69
00:02:46,141 --> 00:02:47,808
on a pet care message board.
70
00:02:47,876 --> 00:02:49,644
Pet care?
71
00:02:49,712 --> 00:02:51,846
It's a front for the
Iranian Intelligence Ministry.
72
00:02:51,914 --> 00:02:53,982
One stop shopping for fido
and foreign intelligence.
73
00:02:54,050 --> 00:02:56,818
Past 12 years, Roy ran ops
in Iran and Afghanistan.
74
00:02:56,886 --> 00:02:58,520
During his last assignment,
75
00:02:58,587 --> 00:03:00,555
he was captured by militants
in the Logar Province.
76
00:03:00,623 --> 00:03:02,323
That's when we think
he was turned.
77
00:03:02,391 --> 00:03:04,993
Under duress, even the best
operatives can be turned.
78
00:03:05,061 --> 00:03:06,728
Couple that
with unexplained absences,
79
00:03:06,796 --> 00:03:08,897
unusual behavior,
and we have our mole.
80
00:03:08,965 --> 00:03:10,231
Why hasn't he been pulled?
81
00:03:10,299 --> 00:03:11,933
No hard evidence.
82
00:03:12,001 --> 00:03:14,268
We isolated the post
to an I.P. address
83
00:03:14,336 --> 00:03:15,903
in the general area
of the Farm,
84
00:03:15,971 --> 00:03:17,105
but it's not
Roy's work computer.
85
00:03:17,173 --> 00:03:18,140
He must have a laptop.
86
00:03:18,208 --> 00:03:19,508
And we need to find it.
87
00:03:19,576 --> 00:03:21,710
That's where I come in?
88
00:03:21,778 --> 00:03:24,080
You have a legitimate reason
for going back to the Farm.
89
00:03:24,147 --> 00:03:25,381
I can complete
my gun training.
90
00:03:25,449 --> 00:03:27,050
And as far
as the Agency goes,
91
00:03:27,118 --> 00:03:28,685
that's all it would be.
92
00:03:28,753 --> 00:03:31,555
The assignment,
if you choose to accept it,
93
00:03:31,623 --> 00:03:33,991
will be compartmentalized
for maximum secrecy.
94
00:03:34,059 --> 00:03:35,760
You're giving me an out?
95
00:03:35,828 --> 00:03:37,496
If you're burned,
that's it.
96
00:03:37,563 --> 00:03:39,264
You're done with the CIA.
97
00:03:39,332 --> 00:03:42,234
Laura Taylor got a nonstop
ticket back to Omaha.
98
00:03:42,302 --> 00:03:44,470
Promising career
with the Agency over, shattered.
99
00:03:44,538 --> 00:03:46,806
It would be the same
for you, Annie.
100
00:03:46,874 --> 00:03:49,409
Which is why
you need to be sure.
101
00:03:49,477 --> 00:03:51,444
Maybe we should
give you a minute?
102
00:03:51,512 --> 00:03:53,246
I don't need a minute.
103
00:03:53,314 --> 00:03:55,479
I'm sure.
I'm in.
104
00:03:55,911 --> 00:03:59,911
♪ Covert Affairs 02x03 ♪
Bang and Blame
Original Air Date on June 21, 2011
105
00:03:59,915 --> 00:04:03,915
== sync, corrected by elderman ==
106
00:04:03,916 --> 00:04:35,096
♪ ♪
107
00:04:39,749 --> 00:04:43,252
You looking forward
to cafeteria food and PT drills?
108
00:04:43,320 --> 00:04:44,353
Sure.
109
00:04:44,421 --> 00:04:45,521
I get to compete with the best
110
00:04:45,589 --> 00:04:46,789
for a job I already have.
111
00:04:46,857 --> 00:04:49,125
Don't knock
continuing education.
112
00:04:49,192 --> 00:04:51,160
At this rate, I might not
make it to the Farm at all.
113
00:04:51,228 --> 00:04:52,695
Is the weather that bad?
114
00:04:52,763 --> 00:04:54,931
Higher elevations
are reporting snow.
115
00:04:54,999 --> 00:04:57,834
Maybe this time you'll get
snow shoe training.
116
00:04:57,902 --> 00:04:59,669
Okay, Mr. Sunshine.
117
00:04:59,737 --> 00:05:01,972
Tell me what I'm missing
in Roy's file.
118
00:05:02,039 --> 00:05:04,875
Short answer,
Logar Province.
119
00:05:04,943 --> 00:05:06,209
Where he was captured?
120
00:05:06,277 --> 00:05:08,678
Yeah, Roy admitted
he made a mistake.
121
00:05:08,746 --> 00:05:11,481
That mistake got him
and another operative captured.
122
00:05:11,549 --> 00:05:13,517
Rumor is
it wasn't an accident.
123
00:05:13,584 --> 00:05:18,021
They think Roy
set an operative up?
124
00:05:18,089 --> 00:05:19,956
Oh,
this is starting to open up.
125
00:05:20,024 --> 00:05:21,759
I might make it
to the Farm after all.
126
00:05:21,827 --> 00:05:23,527
Okay, remember the rules.
127
00:05:23,595 --> 00:05:25,529
I know, I know.
Leave the phone in the car.
128
00:05:25,597 --> 00:05:30,067
And use extreme discretion
on the campus pay phone.
129
00:05:30,135 --> 00:05:31,735
Oh, and good luck.
130
00:05:31,803 --> 00:05:35,105
Once you go through that gate,
the mission is live.
131
00:05:37,142 --> 00:05:39,243
You guys go through.
132
00:05:54,492 --> 00:05:55,826
Clear underneath.
133
00:05:57,729 --> 00:05:59,830
We're clear.
134
00:05:59,898 --> 00:06:01,064
All right. Open up!
135
00:06:11,242 --> 00:06:12,976
You're the new recruit?
136
00:06:13,043 --> 00:06:15,712
Yeah.
Uh, Annie Walker.
137
00:06:15,780 --> 00:06:17,748
I was told to report
to Roy Gaskin.
138
00:06:17,815 --> 00:06:19,216
That's me.
That's your team.
139
00:06:19,284 --> 00:06:20,817
You better hustle
over there with them.
140
00:06:20,885 --> 00:06:23,320
I explain an exercise
only once.
141
00:06:23,388 --> 00:06:25,723
The embassy
you are now standing in
142
00:06:25,791 --> 00:06:27,659
has been overrun by hostiles.
143
00:06:27,726 --> 00:06:30,995
You will each have
one opportunity to escape.
144
00:06:31,063 --> 00:06:33,632
You can choose an item
from here to help you.
145
00:06:33,699 --> 00:06:37,102
All firearms are loaded, because
they are loaded in real life.
146
00:06:37,170 --> 00:06:39,738
You can only choose one item,
147
00:06:39,806 --> 00:06:41,341
so choose wisely.
148
00:06:41,408 --> 00:06:43,176
Emerson, up first.
149
00:06:45,012 --> 00:06:49,582
♪ ♪
150
00:06:49,650 --> 00:06:51,284
Gideon, get in there.
151
00:06:51,351 --> 00:06:53,185
♪ It seems like days ♪
152
00:06:53,253 --> 00:06:55,620
♪ that I've been waiting for ♪
153
00:06:55,688 --> 00:06:57,656
♪ this dream to pass ♪
154
00:06:57,724 --> 00:06:59,291
♪ it goes so fast ♪
155
00:06:59,358 --> 00:07:01,760
♪ it seems nothing lasts... ♪
156
00:07:01,828 --> 00:07:03,895
Shireen, next up.
157
00:07:12,238 --> 00:07:14,306
Corey.
Let's go.
158
00:07:20,848 --> 00:07:22,849
Your turn, Walker.
159
00:07:22,917 --> 00:07:28,120
♪ The ever-turning
spinning wheel ♪
160
00:07:28,188 --> 00:07:31,023
♪ I feel the restless beat ♪
161
00:07:31,091 --> 00:07:34,660
♪ of the sleepless
night to come ♪
162
00:07:34,728 --> 00:07:38,197
♪ I just want to be numb ♪
163
00:07:42,837 --> 00:07:45,972
♪ just want to be numb ♪
164
00:07:49,576 --> 00:07:52,078
Are you too precious
for guns?
165
00:07:52,146 --> 00:07:55,482
- No.
- Then why take this map?
166
00:07:55,550 --> 00:07:57,684
I didn't finish
my gun training.
167
00:07:57,751 --> 00:08:00,553
I left the program early
because I injured my knee.
168
00:08:00,621 --> 00:08:04,324
Ah.
So we have a quitter.
169
00:08:04,391 --> 00:08:08,829
Well, she just got here.
Come on.
170
00:08:08,896 --> 00:08:10,630
It should come
as no surprise to you
171
00:08:10,698 --> 00:08:11,698
that you'd all be dead.
172
00:08:11,766 --> 00:08:13,200
What? No way.
173
00:08:13,268 --> 00:08:15,069
Yeah, way.
You all failed.
174
00:08:15,137 --> 00:08:17,338
All of you except
Annie Oakley here.
175
00:08:17,406 --> 00:08:19,140
But she didn't even
shoot anyone.
176
00:08:19,208 --> 00:08:20,709
Yeah.
177
00:08:20,777 --> 00:08:23,979
Ironically,
her ignorance saved her ass.
178
00:08:24,047 --> 00:08:25,380
Guns are a last resort.
179
00:08:25,448 --> 00:08:27,082
Anyone discharging
their weapon
180
00:08:27,150 --> 00:08:29,318
is blowing their cover and
putting their fellow operatives
181
00:08:29,385 --> 00:08:32,187
and potentially
an entire operation at risk.
182
00:08:32,255 --> 00:08:34,190
This is your greatest weapon.
183
00:08:34,258 --> 00:08:36,259
In fact, those training
manuals you were issued,
184
00:08:36,326 --> 00:08:38,093
burn 'em.
185
00:08:38,161 --> 00:08:39,928
The last thing
the Agency needs
186
00:08:39,996 --> 00:08:41,697
is more jarheads
turning the organization
187
00:08:41,764 --> 00:08:44,266
into a bunch of gun-toting
paramilitary thugs.
188
00:08:44,333 --> 00:08:45,700
You want to kill terrorists,
189
00:08:45,768 --> 00:08:47,168
you want to pop off
a few rounds,
190
00:08:47,236 --> 00:08:48,670
join the FBI.
191
00:08:48,737 --> 00:08:50,905
Class dismissed.
192
00:08:50,973 --> 00:08:52,873
If I'd known the instructor
was such a hard-ass,
193
00:08:52,941 --> 00:08:54,874
I would have tried harder
to finish the first time.
194
00:08:54,942 --> 00:08:56,476
Well, at least
all the recruits are cool.
195
00:08:56,544 --> 00:08:58,377
I mean, Shireen
gives these awesome pep talks.
196
00:08:58,445 --> 00:08:59,612
And if that
doesn't cheer you up,
197
00:08:59,680 --> 00:09:01,280
you can always get drunk,
right?
198
00:09:01,347 --> 00:09:03,214
Did the campus bar
finally get a liquor license?
199
00:09:03,282 --> 00:09:05,850
Uh, no, they're still serving
seltzer water and root beer,
200
00:09:05,918 --> 00:09:07,418
but my bunkmate, Corey,
201
00:09:07,486 --> 00:09:09,954
he sneaks in whiskey
every now and then.
202
00:09:10,022 --> 00:09:13,725
My roommate
seems a little intense.
203
00:09:13,793 --> 00:09:16,194
Emerson.
Yeah, uh, good luck with that.
204
00:09:16,262 --> 00:09:17,696
Well,
you said everyone's cool.
205
00:09:17,763 --> 00:09:19,130
Well, by "everyone,"
206
00:09:19,198 --> 00:09:21,833
I meant, um,
everyone except Emerson.
207
00:09:21,901 --> 00:09:23,502
See you later.
208
00:09:27,374 --> 00:09:29,074
Hey, I'm Annie.
I'm your new--
209
00:09:29,142 --> 00:09:31,744
Knee injury girl.
Yeah, I heard.
210
00:09:31,812 --> 00:09:33,846
How is it they let you
come back to the Farm?
211
00:09:33,914 --> 00:09:36,315
I guess I performed
pretty well before my injury,
212
00:09:36,383 --> 00:09:39,152
so they gave me another shot.
213
00:09:39,219 --> 00:09:41,254
Hey, Billy Collins.
214
00:09:41,321 --> 00:09:43,690
He wrote one of my
favorite poems of all time.
215
00:09:43,757 --> 00:09:45,424
I brought him with me
the last time I was here.
216
00:09:45,492 --> 00:09:47,326
My old roommate Laura
left that behind.
217
00:09:47,394 --> 00:09:48,761
I doubt
she's getting a do-over,
218
00:09:48,829 --> 00:09:50,797
so I guess that means
it's yours now.
219
00:09:53,935 --> 00:09:56,202
Surprised you didn't
personalize the place.
220
00:09:56,270 --> 00:09:57,504
You know?
221
00:09:57,572 --> 00:09:59,072
Hang a few photos.
222
00:09:59,140 --> 00:10:01,274
Small touches can really
make a big difference.
223
00:10:01,342 --> 00:10:03,143
Nesting advice.
224
00:10:03,211 --> 00:10:05,245
What, are you trying to get
to Langley to bag a husband?
225
00:10:05,312 --> 00:10:07,113
Case officers don't have
the luxury of nesting.
226
00:10:07,181 --> 00:10:08,548
And I did make
a few small changes.
227
00:10:08,616 --> 00:10:14,221
I painted the walls white.
228
00:10:14,289 --> 00:10:16,556
I'm gonna unpack
before going down to the bar.
229
00:10:16,624 --> 00:10:18,158
I'm not waiting.
230
00:10:18,225 --> 00:10:19,993
They're gonna post
the new rankings soon.
231
00:10:20,061 --> 00:10:21,628
Oh, and lights out
is at 9:00.
232
00:10:21,696 --> 00:10:23,530
You don't really
go to sleep at 9:00, do you?
233
00:10:23,597 --> 00:10:27,700
Yes, I do.
Every night.
234
00:10:27,768 --> 00:10:30,603
- Course you do.
- What?
235
00:10:30,671 --> 00:10:32,205
I'll see you
down at the bar.
236
00:10:42,117 --> 00:10:43,650
I was hoping
I could have a word.
237
00:10:43,718 --> 00:10:47,921
Yeah, sure.
What's on your mind?
238
00:10:47,989 --> 00:10:49,690
I think I've done
a pretty good job
239
00:10:49,758 --> 00:10:51,125
of filling in
where I was needed.
240
00:10:51,193 --> 00:10:52,726
No argument here.
241
00:10:52,794 --> 00:10:55,796
Thing is, given my skills,
my experience,
242
00:10:55,864 --> 00:10:58,032
I'm not the guy
that should be filling in.
243
00:10:58,100 --> 00:11:00,067
Let's face it.
Anyone else would have
244
00:11:00,135 --> 00:11:02,337
made a play for
the corner office by now,
245
00:11:02,404 --> 00:11:04,205
or gone over to the NSA.
246
00:11:04,273 --> 00:11:06,874
To get a better office and
a parking space to go with it?
247
00:11:06,942 --> 00:11:12,213
I stayed because I assumed my
responsibilities would expand.
248
00:11:12,281 --> 00:11:14,582
Well, you're welcome
to hand in your resignation
249
00:11:14,650 --> 00:11:16,884
if you'd like.
250
00:11:16,952 --> 00:11:19,187
Hmm.
251
00:11:19,254 --> 00:11:20,855
I assume there'll be
some fallout
252
00:11:20,922 --> 00:11:22,656
from the case against Arthur.
253
00:11:22,724 --> 00:11:24,792
The situation's
being handled.
254
00:11:24,860 --> 00:11:28,363
Nobody's expecting Arthur to
get marched out of the building.
255
00:11:28,431 --> 00:11:30,165
I mean,
if it happens at all,
256
00:11:30,232 --> 00:11:33,035
it'll start slowly.
257
00:11:33,102 --> 00:11:36,405
First Arthur's people
in the Tanzania station
258
00:11:36,473 --> 00:11:38,874
will get shipped back
to Langley.
259
00:11:38,942 --> 00:11:41,644
Then the station chief
in Stockholm will get the boot.
260
00:11:41,711 --> 00:11:42,711
You done?
261
00:11:42,779 --> 00:11:44,413
Just being frank here.
262
00:11:44,481 --> 00:11:47,550
And you've succeeded,
and now I have work to do.
263
00:11:54,758 --> 00:11:58,061
Now, we can't move forward
until all the questions
264
00:11:58,128 --> 00:12:00,396
regarding the CIA cover-up
have been answered.
265
00:12:00,463 --> 00:12:02,397
I personally tried
to get Arthur Campbell
266
00:12:02,465 --> 00:12:04,733
on the telephone many times.
267
00:12:04,801 --> 00:12:09,671
I mean, I've said, "Let's sit
down and talk about this."
268
00:12:09,739 --> 00:12:11,406
I couldn't help it.
269
00:12:11,474 --> 00:12:12,474
Why not
just meet with him?
270
00:12:12,542 --> 00:12:14,309
He's a power-hungry senator.
271
00:12:14,377 --> 00:12:16,445
A sit-down would only
further inflate his ego.
272
00:12:16,513 --> 00:12:19,181
And he'll use it
to come after me even harder.
273
00:12:19,249 --> 00:12:21,817
Or it could silence him.
274
00:12:21,884 --> 00:12:24,052
Talking to Gottfried
won't resolve our legal issues.
275
00:12:24,120 --> 00:12:25,754
We've hired Chet
to handle the case,
276
00:12:25,822 --> 00:12:28,123
and that'll have to be enough.
277
00:12:28,190 --> 00:12:31,059
For now.
278
00:12:37,465 --> 00:12:39,966
I bet this is
what Laura misses most.
279
00:12:40,034 --> 00:12:41,401
She loved it.
280
00:12:41,469 --> 00:12:42,702
The root beer?
281
00:12:42,770 --> 00:12:44,504
Oh, her family was strict.
282
00:12:44,572 --> 00:12:46,239
Didn't allow soda.
283
00:12:54,050 --> 00:12:57,820
What? No, wait.
How is this possible?
284
00:12:57,887 --> 00:12:59,588
Whoa.
Way to go, Annie Oakley.
285
00:12:59,656 --> 00:13:01,424
Number one.
286
00:13:01,492 --> 00:13:02,792
After one exercise.
287
00:13:02,860 --> 00:13:04,194
Well, no,
rankings are cumulative.
288
00:13:04,261 --> 00:13:05,762
Annie must have
aced all the exercises
289
00:13:05,830 --> 00:13:07,964
before her injury.
290
00:13:12,102 --> 00:13:14,336
She's mad because she thought
she had the top spot in the bag
291
00:13:14,404 --> 00:13:15,938
after Laura was cut.
292
00:13:16,006 --> 00:13:17,973
Yeah, it's--
it's not a big deal.
293
00:13:18,041 --> 00:13:19,975
Oh, right.
Yeah, it only determines whether
294
00:13:20,043 --> 00:13:22,944
you get to be James Bond
or James not-so-Bond.
295
00:13:23,012 --> 00:13:24,479
Top third of the class
296
00:13:24,546 --> 00:13:26,113
is gonna work
in clandestine operations.
297
00:13:26,181 --> 00:13:28,182
Mm-hmm, and the bottom third
will be like me,
298
00:13:28,250 --> 00:13:30,551
working D.S.T.
at a Langley.
299
00:13:30,619 --> 00:13:32,487
Don't get me wrong.
300
00:13:32,555 --> 00:13:34,122
That's where I want to be,
with all the high-tech toys.
301
00:13:34,190 --> 00:13:35,324
My dad says we're not
gonna use half the stuff
302
00:13:35,391 --> 00:13:36,658
we're being
tested on anyways--
303
00:13:36,726 --> 00:13:39,562
seals and flaps,
lock picking, detection routes.
304
00:13:39,630 --> 00:13:41,331
Yeah, I'd--I'd love
to get to D.S.T.
305
00:13:41,399 --> 00:13:43,800
without having
to jump out of a plane.
306
00:13:45,370 --> 00:13:47,304
Aw.
Well, maybe the cocktail parties
307
00:13:47,372 --> 00:13:50,007
will help some tech guys
be a little less dull.
308
00:13:50,074 --> 00:13:52,275
Now there's a skill
we're gonna use in Kabul,
309
00:13:52,343 --> 00:13:55,879
working the Taliban
cocktail party circuit, right?
310
00:13:55,947 --> 00:13:57,180
Exercises are just to see
311
00:13:57,248 --> 00:13:58,816
if you can stay cool
under pressure.
312
00:13:58,883 --> 00:14:01,318
You know, talk your way
out of a difficult situation.
313
00:14:01,386 --> 00:14:04,288
Knowing cold war spy craft
will not make you a great spy.
314
00:14:04,355 --> 00:14:05,856
Clearly not, Corey.
315
00:14:05,924 --> 00:14:07,624
You're, like, what?
Tenth on the list?
316
00:14:07,692 --> 00:14:09,259
Thanks.
317
00:14:09,327 --> 00:14:11,528
Well, not all of us
have Agency dads
318
00:14:11,596 --> 00:14:14,197
and two brothers
in special ops.
319
00:14:14,265 --> 00:14:16,500
Yeah, but, Shireen, you've got
something even better--
320
00:14:16,568 --> 00:14:18,235
level-five Farsi.
321
00:14:18,303 --> 00:14:19,903
The Agency would sell
a hundred of us techies
322
00:14:19,971 --> 00:14:21,071
for one of you.
323
00:14:21,139 --> 00:14:22,706
Meanwhile we're being judged
324
00:14:22,774 --> 00:14:24,641
on whether we took
a different route back to campus
325
00:14:24,709 --> 00:14:26,276
after weekend breaks.
326
00:14:26,344 --> 00:14:28,144
Even though we know
we weren't followed.
327
00:14:28,212 --> 00:14:31,981
You don't want to do detection
routes, Corey, then don't.
328
00:14:32,049 --> 00:14:33,817
But don't be surprised
if you find yourself
329
00:14:33,884 --> 00:14:35,985
in a dark cave
in the Khost-Gardez pass
330
00:14:36,053 --> 00:14:39,022
in Afghanistan,
getting beat with Kalashnikovs.
331
00:14:42,426 --> 00:14:44,727
Sweet dreams, campers.
332
00:14:47,865 --> 00:14:50,968
Well, I--I think
it's time for some Jack.
333
00:14:51,035 --> 00:14:53,404
What do you say?
334
00:14:53,471 --> 00:14:55,739
I need to get back
to my room.
335
00:15:04,750 --> 00:15:07,185
I think that I've found
what I've been looking for.
336
00:15:07,253 --> 00:15:09,821
It's compact
and easy to carry.
337
00:15:09,888 --> 00:15:11,288
Is it a fruit?
338
00:15:11,356 --> 00:15:13,557
Yep, but it's not
a Granny Smith.
339
00:15:18,529 --> 00:15:21,597
Am I clear to exit?
340
00:15:21,665 --> 00:15:22,965
You're on the list.
341
00:15:23,033 --> 00:15:25,634
Good.
Stay by the phone.
342
00:15:25,702 --> 00:15:28,537
Thank you.
343
00:15:38,716 --> 00:15:40,383
Name's not here.
344
00:15:40,451 --> 00:15:42,619
What?
Uh, no, that can't be.
345
00:15:42,687 --> 00:15:45,289
Security.
346
00:15:45,357 --> 00:15:50,161
What? Really?
347
00:15:50,228 --> 00:15:53,397
Yes, sir.
348
00:15:53,465 --> 00:15:57,133
Go on through.
Go.
349
00:15:57,201 --> 00:15:59,102
Thanks, Auggie.
350
00:15:59,170 --> 00:16:01,771
Well, considering the poor
health of your grandmother,
351
00:16:01,839 --> 00:16:05,975
it'd be cruel
not to let you leave campus.
352
00:16:06,043 --> 00:16:07,543
Be careful.
If what I'm told is true,
353
00:16:07,611 --> 00:16:10,013
your car isn't the most
inconspicuous color.
354
00:16:10,080 --> 00:16:13,216
I didn't know I was gonna be
tailing spies when I bought it.
355
00:16:13,284 --> 00:16:14,818
This trip might not
be worth it.
356
00:16:14,885 --> 00:16:17,720
This guy's got skills.
357
00:16:19,794 --> 00:16:23,197
You're no slouch when
it comes to defensive driving.
358
00:16:23,198 --> 00:16:25,900
I definitely prefer
driving to guns.
359
00:16:25,968 --> 00:16:28,436
Here we go.
360
00:16:30,139 --> 00:16:33,275
At least
you're being cautious.
361
00:16:33,343 --> 00:16:35,177
Go get 'em, Walker.
362
00:17:27,482 --> 00:17:28,683
Emerson, it's me.
363
00:17:28,750 --> 00:17:30,017
I don't have
my key card.
364
00:17:30,085 --> 00:17:32,987
Emerson.
I'm sorry about being late.
365
00:17:33,054 --> 00:17:34,788
I'm trying to sleep.
366
00:17:34,856 --> 00:17:36,190
Well, if I have
to go to operations
367
00:17:36,257 --> 00:17:37,725
and report I'm locked out,
368
00:17:37,792 --> 00:17:39,793
I'll get a demerit
for breaking curfew.
369
00:17:39,860 --> 00:17:42,195
Too bad.
370
00:17:42,263 --> 00:17:44,764
I swear
it won't happen again.
371
00:18:01,315 --> 00:18:03,950
Mornin'.
372
00:18:05,686 --> 00:18:07,220
This is an odd choice.
373
00:18:07,288 --> 00:18:09,222
Most runners prefer the roads
near the creek.
374
00:18:09,290 --> 00:18:12,860
Fewer cars here.
375
00:18:12,927 --> 00:18:14,595
You need firearms training,
right?
376
00:18:14,662 --> 00:18:17,797
Yeah, if I ever
intend to graduate.
377
00:18:17,865 --> 00:18:19,199
Got a few minutes.
378
00:18:19,266 --> 00:18:21,834
I'll give you a primer.
Climb in.
379
00:18:21,902 --> 00:18:23,836
Come on. Get in.
380
00:18:37,383 --> 00:18:39,718
You got a demerit last night.
381
00:18:39,786 --> 00:18:42,121
Yeah, I got into it
with my roommate,
382
00:18:42,188 --> 00:18:44,156
found myself locked out.
383
00:18:44,224 --> 00:18:45,792
You let off some steam?
384
00:18:45,860 --> 00:18:48,162
Took a little break.
385
00:18:48,229 --> 00:18:51,566
I received permission to visit
my grandmother in Richmond.
386
00:18:51,633 --> 00:18:53,868
She's sick, so I did.
387
00:18:57,039 --> 00:18:59,707
That's a lie, actually.
388
00:18:59,775 --> 00:19:03,210
Last night I got in the car
and just drove.
389
00:19:03,278 --> 00:19:06,947
I thought it'd be less stressful
at the Farm second time around.
390
00:19:07,015 --> 00:19:10,851
It's not.
391
00:19:10,919 --> 00:19:12,786
Thought we were going
to the shooting range.
392
00:19:12,853 --> 00:19:15,588
Oh,
that won't be necessary.
393
00:19:18,158 --> 00:19:20,026
When you face a target,
real target,
394
00:19:20,093 --> 00:19:23,428
and your heartbeat
is ringing in your ears,
395
00:19:23,496 --> 00:19:28,633
your focus
is just completely clear.
396
00:19:30,902 --> 00:19:34,205
It's afterwards
things become complicated.
397
00:19:34,273 --> 00:19:35,907
Your turn.
398
00:19:38,711 --> 00:19:40,712
Wait, wait, wait.
Bend.
399
00:19:40,780 --> 00:19:43,615
The Agency's all
about learning by doing.
400
00:19:43,683 --> 00:19:45,051
That's how
you become an elite.
401
00:19:45,119 --> 00:19:46,720
Of course,
if mistakes are made,
402
00:19:46,788 --> 00:19:50,024
they'll try to bury you.
403
00:19:50,091 --> 00:19:54,161
Ho! That's not bad
for somebody with no training.
404
00:19:54,229 --> 00:19:56,063
My dad
used to take me hunting.
405
00:19:56,131 --> 00:19:58,266
Little father-daughter
bonding moment?
406
00:19:58,334 --> 00:20:01,236
He thought so.
I wasn't into it.
407
00:20:01,303 --> 00:20:03,405
Well, you're into it now,
Oakley.
408
00:20:07,376 --> 00:20:08,510
That's it?
409
00:20:08,577 --> 00:20:11,480
For today.
Good job.
410
00:20:14,316 --> 00:20:15,916
- Yeah.
- Are you serious?
411
00:20:15,984 --> 00:20:17,418
Yeah. I was thinking
of skipping this one.
412
00:20:17,486 --> 00:20:18,752
The lecture
hasn't started yet?
413
00:20:18,820 --> 00:20:19,987
No, the D.S.T. officer
414
00:20:20,054 --> 00:20:21,288
that was scheduled
to be here is sick.
415
00:20:22,924 --> 00:20:25,359
Replacement's probably
some lowly intern.
416
00:20:25,426 --> 00:20:29,829
- Are you okay?
- Yeah.
417
00:20:29,897 --> 00:20:31,830
- Oh.
- This way, sir.
418
00:20:31,898 --> 00:20:33,732
I'm glad I didn't skip.
419
00:20:33,800 --> 00:20:35,501
Check it out.
420
00:20:35,568 --> 00:20:37,703
I know you were expecting
the foremost expert
421
00:20:37,771 --> 00:20:41,607
in audio surveillance
technology.
422
00:20:41,675 --> 00:20:44,009
Eh, you got me instead.
423
00:20:44,077 --> 00:20:45,879
The blind guy.
424
00:20:45,946 --> 00:20:48,615
Word of warning,
the room is bugged.
425
00:20:48,683 --> 00:20:50,884
Literally.
426
00:20:50,951 --> 00:20:54,287
Welcome to the future of
remote-controlled surveillance.
427
00:20:54,355 --> 00:20:57,290
Oh, and to my friend
in the back,
428
00:20:57,358 --> 00:21:01,128
I'm not an intern.
429
00:21:01,196 --> 00:21:04,132
Need some one-on-one time
to get through the content.
430
00:21:04,200 --> 00:21:08,103
Really?
431
00:21:08,171 --> 00:21:09,738
Somebody's
hot for teacher.
432
00:21:09,806 --> 00:21:13,141
Oh, audio surveillance tactics
is scintillating stuff.
433
00:21:13,209 --> 00:21:14,142
Oh.
434
00:21:14,210 --> 00:21:15,878
We alone?
435
00:21:15,945 --> 00:21:17,479
Yeah.
436
00:21:17,547 --> 00:21:19,213
I've got a bit
of technological wizardry
437
00:21:19,281 --> 00:21:20,748
for you too.
438
00:21:20,816 --> 00:21:22,183
I knew this
wasn't a social call.
439
00:21:22,251 --> 00:21:24,018
Our mole isn't a PC guy,
440
00:21:24,085 --> 00:21:25,352
so we had to scramble a bit,
441
00:21:25,420 --> 00:21:26,987
but she should
download four gigabytes
442
00:21:27,055 --> 00:21:28,221
in less than a minute.
443
00:21:28,289 --> 00:21:30,490
I only saw his laptop once.
444
00:21:30,558 --> 00:21:33,126
The cocktail party
exercise is tonight.
445
00:21:33,194 --> 00:21:34,928
While Roy
and the other instructors
446
00:21:34,996 --> 00:21:37,264
are grilling the trainees
on their covers,
447
00:21:37,332 --> 00:21:39,433
we'll peek into his office.
We?
448
00:21:39,501 --> 00:21:41,636
I'll talk you through it.
449
00:21:43,906 --> 00:21:46,842
I think Roy
might be on to me.
450
00:21:46,910 --> 00:21:48,878
He made you?
Last night?
451
00:21:48,945 --> 00:21:51,948
No. Maybe.
I don't know.
452
00:21:52,015 --> 00:21:54,616
I can't get a bead on this guy,
and if I mess this up--
453
00:21:54,684 --> 00:21:57,553
You don't do it.
He could still burn you.
454
00:22:00,457 --> 00:22:01,891
I'll check out
the faculty building
455
00:22:01,958 --> 00:22:03,792
and find the best way in.
456
00:22:03,860 --> 00:22:05,927
I'll be right there
with you.
457
00:22:19,877 --> 00:22:21,879
Is it just me,
or does everyone in here
458
00:22:21,946 --> 00:22:23,480
look like they're about
to walk the plank?
459
00:22:23,548 --> 00:22:25,382
Memorizing our covers.
460
00:22:25,450 --> 00:22:28,686
Civil engineer
from South Africa. Three PhDs.
461
00:22:28,753 --> 00:22:30,454
You can pull that off
no problem.
462
00:22:30,522 --> 00:22:32,857
Makes more sense than growing
up in Beverly Hills ever did.
463
00:22:32,925 --> 00:22:34,926
Darn it. Darn it.
464
00:22:34,993 --> 00:22:36,860
Something wrong
with your cover, Gideon?
465
00:22:36,928 --> 00:22:39,296
Ask me about
computational simulation,
466
00:22:39,364 --> 00:22:41,364
parallel computing,
wavelets.
467
00:22:41,432 --> 00:22:42,332
Anything but this.
468
00:22:42,399 --> 00:22:43,766
It can't be that bad.
469
00:22:43,834 --> 00:22:48,170
My name
is unpronounceable.
470
00:22:48,237 --> 00:22:52,206
Akshayakeerti Sathyanarayan.
471
00:22:54,243 --> 00:22:56,077
Well, that doesn't
help me at all. Thank you.
472
00:22:56,145 --> 00:22:57,645
Why don't you just
make up a cover, Gideon?
473
00:22:57,713 --> 00:22:59,280
You're a genius, right?
474
00:22:59,348 --> 00:23:01,149
Kind of defeats the purpose,
doesn't it?
475
00:23:01,217 --> 00:23:02,551
No, no.
No, my dad says
476
00:23:02,619 --> 00:23:04,153
it's all about consistency.
477
00:23:04,221 --> 00:23:05,588
See, you just
don't contradict yourself,
478
00:23:05,656 --> 00:23:06,623
you'll be fine.
479
00:23:06,690 --> 00:23:08,025
That might fly
480
00:23:08,092 --> 00:23:09,193
if the instructors
were being served real wine.
481
00:23:09,260 --> 00:23:10,794
Maybe.
482
00:23:10,862 --> 00:23:12,263
You're gonna pull through,
Gideon.
483
00:23:12,331 --> 00:23:13,798
Well, if I'm lucky,
I'll bomb,
484
00:23:13,865 --> 00:23:15,666
and they'll kick me out
before the skydiving.
485
00:23:15,734 --> 00:23:17,635
Excuse me.
486
00:23:31,917 --> 00:23:34,684
I did my undergraduate at
Stanford and I switched over...
487
00:23:38,189 --> 00:23:41,125
People call me Joe.
J-o-e.
488
00:23:41,192 --> 00:23:43,927
Uh, you see, the only three
letters that aren't in my name.
489
00:23:43,995 --> 00:23:45,662
It is, actually.
490
00:23:45,730 --> 00:23:47,231
It's hard to say, 'cause it's
in the back of the throat.
491
00:23:47,298 --> 00:23:49,166
...Post doctorate program...
492
00:23:56,608 --> 00:23:58,675
I worked in--
in a nuclear reactor.
493
00:23:58,743 --> 00:24:01,144
You look familiar.
494
00:24:01,211 --> 00:24:03,113
Wish I could say the same.
495
00:24:03,180 --> 00:24:06,149
Uh, Laurieanne Bertran.
496
00:24:06,216 --> 00:24:08,618
And--and you are?
497
00:24:08,686 --> 00:24:10,353
Doctor Stevens.
498
00:24:10,421 --> 00:24:11,822
Throws a lot of people,
499
00:24:11,889 --> 00:24:13,657
surgeon being so young.
500
00:24:13,724 --> 00:24:15,092
A surgeon?
501
00:24:15,159 --> 00:24:17,160
Neurology.
Go ahead and laugh.
502
00:24:17,228 --> 00:24:18,761
No, I find it fascinating.
503
00:24:18,829 --> 00:24:21,097
How a blind guy
can perform brain surgery?
504
00:24:21,165 --> 00:24:24,234
Actually, I performed a lengthy
procedure earlier today.
505
00:24:24,301 --> 00:24:26,636
It took me three hours
and 15 minutes.
506
00:24:26,703 --> 00:24:28,471
Really?
507
00:24:28,539 --> 00:24:32,041
I like to think of the brain
as having three distinct floors.
508
00:24:32,109 --> 00:24:34,644
Earlier today I entered
through the bottom level
509
00:24:34,712 --> 00:24:37,213
and followed
a recessed stem.
510
00:24:37,281 --> 00:24:39,616
Kind of like a staircase?
511
00:24:39,684 --> 00:24:41,084
Took me to the top level,
512
00:24:41,152 --> 00:24:42,986
where I bypassed
the first three sections
513
00:24:43,054 --> 00:24:45,555
and went into the fourth.
514
00:24:55,400 --> 00:24:56,500
I'm in.
515
00:24:56,568 --> 00:24:59,403
And the laptop?
516
00:25:01,639 --> 00:25:04,307
Annie?
517
00:25:04,375 --> 00:25:05,709
Got it.
518
00:25:07,712 --> 00:25:09,579
It's password protected.
519
00:25:09,647 --> 00:25:11,648
Insert the flash drive.
520
00:25:11,716 --> 00:25:15,318
If we're lucky, the level
of encryption won't be too deep.
521
00:25:15,386 --> 00:25:16,987
Okay, we're in.
522
00:25:17,054 --> 00:25:19,356
He has what appears to be
a list of dates and times,
523
00:25:19,424 --> 00:25:21,325
and the last entry
was last night.
524
00:25:21,393 --> 00:25:23,361
The night he was
at the bus station.
525
00:25:23,428 --> 00:25:24,762
We might have something.
526
00:25:31,905 --> 00:25:33,840
Okay, we're done.
527
00:25:33,907 --> 00:25:38,244
Good work.
I'll meet you outside.
528
00:25:38,312 --> 00:25:40,146
What the hell is this?
529
00:25:43,316 --> 00:25:45,350
What are you doing
in my office?
530
00:25:45,921 --> 00:25:49,090
I--I know
how this must look.
531
00:25:49,157 --> 00:25:52,860
Hey, Sugar Plum,
have you seen my other sock?
532
00:25:52,928 --> 00:25:54,795
What the hell
do you think this is?
533
00:25:54,863 --> 00:25:57,565
What--what is this?
A game to you?
534
00:25:57,632 --> 00:26:00,968
The only office
with a couch.
535
00:26:01,035 --> 00:26:02,969
CSTs get cut
for less than this.
536
00:26:03,037 --> 00:26:05,572
Look,
it's my mistake, all right?
537
00:26:05,640 --> 00:26:07,708
My first since returning
538
00:26:07,776 --> 00:26:08,676
from an unfortunate incident
in Baghdad,
539
00:26:08,743 --> 00:26:10,244
and I think you can see
540
00:26:10,312 --> 00:26:12,546
I lost a hell of a lot more
than my luggage.
541
00:26:12,614 --> 00:26:14,115
I apologize.
542
00:26:14,183 --> 00:26:15,649
I'd appreciate it
if we'd acknowledge
543
00:26:15,717 --> 00:26:16,917
it was poor judgment
and move on.
544
00:26:16,985 --> 00:26:19,920
Get out. Now.
545
00:26:23,825 --> 00:26:25,760
Ugh.
546
00:26:25,827 --> 00:26:26,794
Did you get
the flash drive?
547
00:26:26,862 --> 00:26:29,930
Yeah.
548
00:26:29,998 --> 00:26:31,699
I thought your accident
happened in Tikrit.
549
00:26:31,766 --> 00:26:33,901
Ah, the important thing
is it worked.
550
00:26:33,968 --> 00:26:37,005
I suggest you lay low,
stay away from Roy
551
00:26:37,072 --> 00:26:38,406
while the team
uploads the data.
552
00:26:38,474 --> 00:26:40,108
He's probably
posting my name
553
00:26:40,176 --> 00:26:42,277
on the message board
right now,
554
00:26:42,345 --> 00:26:45,179
in which case this will be
our last conversation.
555
00:26:45,247 --> 00:26:47,448
No, you're not
getting rid of me that easily.
556
00:26:47,516 --> 00:26:49,616
Okay, Sugar Plum.
557
00:26:49,684 --> 00:26:51,918
Hey, I was improvising.
558
00:26:51,986 --> 00:26:53,953
It was either that
or "Pooh Bear."
559
00:26:54,021 --> 00:26:56,355
Now go for a drive.
560
00:26:56,423 --> 00:26:58,591
Give your niece Chloe a call.
561
00:26:58,658 --> 00:27:00,092
Oh, no!
562
00:27:00,160 --> 00:27:01,727
What?
You said she was fine.
563
00:27:01,794 --> 00:27:04,730
Uh, she is.
I'll--I'll check in later.
564
00:27:06,866 --> 00:27:09,635
- Dr. Weiss.
- Hey, Scott, uh, it's Annie.
565
00:27:09,703 --> 00:27:11,770
Annie. You're not calling
to cancel, are you?
566
00:27:11,838 --> 00:27:13,506
Actually, I have this
big work project,
567
00:27:13,574 --> 00:27:15,741
and--and I'm gonna be tied up
for several days.
568
00:27:15,809 --> 00:27:16,676
It's for something
at the Smithsonian?
569
00:27:16,743 --> 00:27:20,647
Yeah, we're--we're...
570
00:27:20,715 --> 00:27:22,316
How did you know I work
at the Smithsonian?
571
00:27:22,383 --> 00:27:25,485
Your sister told me.
In the E.R.
572
00:27:25,553 --> 00:27:27,221
What, is the project
not going well?
573
00:27:27,288 --> 00:27:28,722
No,
it's--it's looking up.
574
00:27:28,790 --> 00:27:30,624
We're just waiting
on a few confirmations.
575
00:27:30,691 --> 00:27:32,058
Well, if you're
in a holding pattern,
576
00:27:32,126 --> 00:27:33,392
we could get together now.
577
00:27:33,460 --> 00:27:36,829
Well, I'm in Williamsburg,
578
00:27:36,896 --> 00:27:39,598
and, uh, I only have
a small window of time.
579
00:27:39,666 --> 00:27:41,766
I learned the hard way
that with a schedule like mine
580
00:27:41,834 --> 00:27:42,834
you got to seize the moment,
581
00:27:42,902 --> 00:27:44,269
so how about I drive down
582
00:27:44,337 --> 00:27:47,205
and we grab
a quick bite to eat?
583
00:27:47,273 --> 00:27:49,041
You got to eat, right?
584
00:27:49,109 --> 00:27:50,509
If you turn me down,
585
00:27:50,577 --> 00:27:51,978
I'm gonna be forced to accept
586
00:27:52,046 --> 00:27:53,513
that you're giving me
the brush off,
587
00:27:53,581 --> 00:27:55,615
and honestly I don't think
your sister
588
00:27:55,683 --> 00:27:58,451
would be able to take that.
589
00:27:58,519 --> 00:28:04,458
♪ Tell me 'bout your life ♪
590
00:28:04,526 --> 00:28:07,928
♪ tell me all
your little secrets ♪
591
00:28:07,996 --> 00:28:10,764
♪ you're my evening girl ♪
592
00:28:10,832 --> 00:28:12,566
Whoa.
593
00:28:12,634 --> 00:28:16,670
This joint does not do you
or that dress any justice.
594
00:28:16,738 --> 00:28:18,972
I, uh, I had a work event.
595
00:28:19,039 --> 00:28:20,773
You don't have to explain.
Really.
596
00:28:20,841 --> 00:28:23,276
We have demanding professions.
I get it.
597
00:28:30,050 --> 00:28:30,950
Thanks.
598
00:28:31,018 --> 00:28:32,218
Yeah.
599
00:28:32,286 --> 00:28:34,354
♪ Keep an open mind ♪
600
00:28:34,421 --> 00:28:35,855
Okay, appetizers.
601
00:28:35,923 --> 00:28:38,958
Do you want chicken fingers
or waffle fries?
602
00:28:39,026 --> 00:28:40,493
Boy.
603
00:28:44,331 --> 00:28:46,032
I don't have
a lot of time, Gina.
604
00:28:46,100 --> 00:28:49,835
I took the liberty
of ordering you a scotch.
605
00:28:49,902 --> 00:28:51,703
Why am I here?
606
00:28:51,771 --> 00:28:53,872
Senator Gottfried
is a friend.
607
00:28:53,939 --> 00:28:56,140
Well, there's a guy
who likes to hear himself talk.
608
00:28:56,208 --> 00:28:57,842
And he's talking about you.
609
00:28:57,910 --> 00:28:59,910
Therein lies the problem.
610
00:28:59,978 --> 00:29:04,715
The strange thing is,
he respects you.
611
00:29:04,783 --> 00:29:06,149
He wants you to like him.
612
00:29:06,217 --> 00:29:07,885
Doesn't change
my opinion of him.
613
00:29:07,953 --> 00:29:09,854
Sit down with him, Arthur.
614
00:29:09,921 --> 00:29:12,424
A guy like that
is easy to win over.
615
00:29:12,491 --> 00:29:15,160
Especially for someone
as charming as you.
616
00:29:15,228 --> 00:29:18,297
Only if I don't
smash him in the face.
617
00:29:18,365 --> 00:29:20,266
You've handled a lot worse.
618
00:29:20,334 --> 00:29:22,302
What does Joan think?
619
00:29:25,606 --> 00:29:28,141
You did tell her
we were meeting?
620
00:29:31,146 --> 00:29:32,579
At least you're
calling her by her name,
621
00:29:32,647 --> 00:29:33,680
and not "The blonde."
622
00:29:33,748 --> 00:29:35,549
I was a wife scorned.
623
00:29:35,617 --> 00:29:38,419
Not my finest hour,
you know.
624
00:29:38,487 --> 00:29:42,223
But I did learn
from my mistakes.
625
00:29:42,291 --> 00:29:44,725
I'm surprised you haven't.
626
00:29:44,793 --> 00:29:48,095
I've got to run.
627
00:29:48,163 --> 00:29:50,031
If you want
to talk this over,
628
00:29:50,098 --> 00:29:54,101
feel free to call me
at my office.
629
00:29:54,169 --> 00:29:56,537
And feel free
not to tell Joan.
630
00:30:02,811 --> 00:30:06,147
Witchetty grub,
Australian wood-eating maggot
631
00:30:06,214 --> 00:30:07,815
about the size of a hot dog?
632
00:30:07,883 --> 00:30:12,820
Nuh-uh.
Deep fried spiders. Cambodia.
633
00:30:12,888 --> 00:30:15,990
Blood soup.
Vietnam.
634
00:30:16,058 --> 00:30:17,925
You're a daring woman.
635
00:30:17,993 --> 00:30:19,293
Traveling all over the world,
636
00:30:19,361 --> 00:30:21,595
eating strange
delicacies for fun.
637
00:30:21,663 --> 00:30:24,799
Took a few trips before
I started at the Smithsonian.
638
00:30:24,867 --> 00:30:26,634
Well, only reason
I've been to any of these places
639
00:30:26,702 --> 00:30:28,436
is 'cause they needed doctors.
640
00:30:28,504 --> 00:30:30,305
I knew it.
641
00:30:30,372 --> 00:30:32,174
You're one of those
do-gooders
642
00:30:32,241 --> 00:30:34,843
who goes to disaster sites
in faraway places
643
00:30:34,911 --> 00:30:36,544
and stitches people up.
644
00:30:36,612 --> 00:30:37,979
I just made a deal
with the hospital,
645
00:30:38,047 --> 00:30:40,782
and when a crisis hits,
I go.
646
00:30:40,850 --> 00:30:42,885
We should get some dessert.
647
00:30:42,953 --> 00:30:46,622
Good luck finding a waiter.
648
00:30:46,690 --> 00:30:49,726
Service is as dry
as this county.
649
00:30:49,793 --> 00:30:52,662
That's okay.
I'm enjoying the company.
650
00:30:52,730 --> 00:30:55,298
I don't have to be back
at work until...
651
00:30:55,366 --> 00:30:57,133
Oh, gosh.
Um, I got to go.
652
00:30:57,201 --> 00:30:58,902
Oh. Okay.
653
00:30:58,970 --> 00:31:00,670
But, you know,
they say it's bad luck
654
00:31:00,738 --> 00:31:02,139
to end a date without dessert.
655
00:31:02,206 --> 00:31:03,340
Where do they say that?
656
00:31:03,408 --> 00:31:05,041
I don't know.
657
00:31:05,109 --> 00:31:07,911
Probably true wherever
they eat blood soup.
658
00:31:07,978 --> 00:31:09,312
Let's pick this up
another time,
659
00:31:09,380 --> 00:31:12,949
save the awkward kiss.
660
00:31:13,017 --> 00:31:16,386
Okay.
Um, till next time.
661
00:31:16,454 --> 00:31:18,121
Bye.
662
00:31:18,189 --> 00:31:22,292
♪ Won't you
come back home to me ♪
663
00:31:30,602 --> 00:31:34,238
It's a minute after 9:00,
Emerson.
664
00:31:41,848 --> 00:31:43,248
Hey.
665
00:31:43,316 --> 00:31:44,516
If you're gonna sneak out,
666
00:31:44,584 --> 00:31:47,352
you should start
packing lighter.
667
00:31:47,419 --> 00:31:49,053
Shireen, what's wrong?
668
00:31:49,121 --> 00:31:52,056
Um, I've been eliminated.
669
00:31:52,124 --> 00:31:55,459
Kicked out.
670
00:31:55,527 --> 00:31:57,895
You know,
when Laura was cut, I--
671
00:31:57,963 --> 00:32:01,231
I figured that she'd just been
caught doing something wrong,
672
00:32:01,299 --> 00:32:05,636
and now here I am
getting tossed out too.
673
00:32:05,704 --> 00:32:08,472
I don't know.
674
00:32:08,540 --> 00:32:11,008
Maybe I just didn't belong.
675
00:32:11,075 --> 00:32:14,679
You're one of the best
CSTs here.
676
00:32:14,746 --> 00:32:18,082
Then why am I
being kicked out?
677
00:32:20,019 --> 00:32:21,487
It happened again,
didn't it?
678
00:32:21,554 --> 00:32:23,088
I'm sorry.
679
00:32:23,156 --> 00:32:25,725
Tell me the team got
what they needed to win.
680
00:32:25,792 --> 00:32:27,159
Tell me.
681
00:32:27,227 --> 00:32:28,594
We didn't.
We struck out.
682
00:32:28,662 --> 00:32:30,596
So what does this mean?
683
00:32:30,663 --> 00:32:33,632
It means we continue playing
the game just as we have.
684
00:32:33,699 --> 00:32:35,166
I'm late.
I'll check in tomorrow.
685
00:32:51,196 --> 00:32:53,699
I know why you're here, Oakley.
You're not fooling anyone.
686
00:32:53,767 --> 00:32:55,501
A top trainee
gets unceremoniously benched,
687
00:32:55,569 --> 00:32:57,470
and you show up with a story
about a busted knee.
688
00:32:57,538 --> 00:32:58,471
It's not a story.
689
00:32:58,539 --> 00:33:00,540
Drop the Doe-eyed routine!
690
00:33:00,608 --> 00:33:02,709
I know the Agency
cooked up the idea
691
00:33:02,777 --> 00:33:04,711
that I was the one leaking
the names of the trainees.
692
00:33:04,779 --> 00:33:06,312
Are you?
693
00:33:06,380 --> 00:33:08,614
I have given 20 years
to the Agency.
694
00:33:08,682 --> 00:33:11,317
Ames gave 25.
Nicholson 12.
695
00:33:11,385 --> 00:33:13,653
They both sold classified
information to the Russians.
696
00:33:13,720 --> 00:33:15,288
Did Langley give you anything
697
00:33:15,355 --> 00:33:16,923
to support their
cockamamie theory?
698
00:33:16,990 --> 00:33:18,557
No, no, of course not.
699
00:33:18,625 --> 00:33:21,026
'Cause my problems began when
I made it out of Logar Province
700
00:33:21,094 --> 00:33:22,561
and my buddy didn't.
701
00:33:22,629 --> 00:33:24,430
And the Agency,
in their infinite wisdom,
702
00:33:24,497 --> 00:33:26,498
decided that I
set up my friend.
703
00:33:26,566 --> 00:33:29,369
My friend of 15 years!
704
00:33:29,436 --> 00:33:30,703
If you're so innocent,
705
00:33:30,771 --> 00:33:33,306
what am I doing here, Roy?
706
00:33:33,374 --> 00:33:36,944
Why am I being held
at gunpoint?
707
00:33:40,382 --> 00:33:44,018
♪ ♪
708
00:33:44,086 --> 00:33:47,522
I never betrayed anyone.
709
00:33:47,589 --> 00:33:51,626
I saw you.
710
00:33:51,693 --> 00:33:52,927
Leaving here last night
711
00:33:52,995 --> 00:33:54,528
to go pick up someone
at the bus depot.
712
00:33:54,596 --> 00:33:56,631
I saw the laptop in your bag.
713
00:33:56,699 --> 00:33:59,034
No, that has nothing
to do with the leaks.
714
00:33:59,101 --> 00:34:00,502
Nothing.
715
00:34:00,570 --> 00:34:01,937
If you--
if you had nothing to hide,
716
00:34:02,005 --> 00:34:03,471
why bring
a personal computer here?
717
00:34:03,539 --> 00:34:05,106
Why the late-night,
clandestine meetings?
718
00:34:05,174 --> 00:34:08,309
That was my wife.
719
00:34:08,377 --> 00:34:10,178
We want to have a family.
720
00:34:10,246 --> 00:34:12,214
Couple of kids.
Simple enough, right?
721
00:34:12,281 --> 00:34:14,115
Nope, not for us.
722
00:34:14,183 --> 00:34:15,817
We've been seeing
all these damn doctors.
723
00:34:15,885 --> 00:34:17,953
The laptop is the only way
to keep track
724
00:34:18,020 --> 00:34:21,356
of all the tests and trials
and cycles and prescriptions.
725
00:34:23,892 --> 00:34:25,026
This is our fourth attempt.
726
00:34:25,094 --> 00:34:29,030
We can't afford a fifth.
727
00:34:29,098 --> 00:34:31,532
I have only myself to blame.
728
00:34:31,600 --> 00:34:34,903
I convinced my wife
to put family on the back burner
729
00:34:34,970 --> 00:34:37,138
while I went
and ran clandestine operations
730
00:34:37,206 --> 00:34:39,340
in backwater countries.
731
00:34:39,408 --> 00:34:42,410
And look at us now.
732
00:34:42,478 --> 00:34:46,414
No family.
733
00:34:46,481 --> 00:34:50,584
And the office that I have
sacrificed everything for
734
00:34:50,652 --> 00:34:53,254
is calling me a traitor.
735
00:34:56,758 --> 00:34:59,159
I believe you.
736
00:35:16,342 --> 00:35:17,375
Yeah,
since you showed up,
737
00:35:17,443 --> 00:35:18,977
I've been looking more closely
738
00:35:19,044 --> 00:35:22,013
at the people
who might have leaked.
739
00:35:22,081 --> 00:35:24,182
Got any leads?
740
00:35:24,250 --> 00:35:25,850
Whoever it is is good.
741
00:35:25,918 --> 00:35:28,554
If I had to guess,
I'd say it's a trainee.
742
00:35:28,622 --> 00:35:32,258
Somebody who doesn't
like to be outshone.
743
00:35:32,326 --> 00:35:34,093
That's nearly every
trainee at the Farm.
744
00:35:39,234 --> 00:35:40,400
What if we were
wrong about this?
745
00:35:40,468 --> 00:35:42,169
What do you mean?
746
00:35:42,237 --> 00:35:44,438
What if someone on the team
is calling the plays,
747
00:35:44,505 --> 00:35:45,672
not the coach?
748
00:35:45,740 --> 00:35:47,474
Well,
I suppose it's possible,
749
00:35:47,541 --> 00:35:48,875
but the coach
has more latitude.
750
00:35:48,943 --> 00:35:50,443
Yeah, but a crafty teammate
751
00:35:50,511 --> 00:35:53,380
can figure out
how to get beyond the gate.
752
00:35:53,448 --> 00:35:54,915
So it could be anybody.
753
00:35:54,982 --> 00:35:57,184
Stay together.
Move, move!
754
00:35:57,251 --> 00:35:58,885
I got to go.
755
00:36:00,321 --> 00:36:02,422
Annie.
756
00:36:02,490 --> 00:36:04,357
More lawyers?
757
00:36:04,425 --> 00:36:07,194
The herd trampling
through the D.P.D.?
758
00:36:07,262 --> 00:36:09,063
No, they're operatives.
759
00:36:09,130 --> 00:36:11,598
Station personnel
is being downsized.
760
00:36:11,666 --> 00:36:12,632
What station?
761
00:36:12,700 --> 00:36:16,469
Tanzania.
762
00:36:16,537 --> 00:36:19,172
I'm going home.
763
00:36:19,240 --> 00:36:22,443
What should I tell Joan?
764
00:36:22,510 --> 00:36:24,311
Whatever you want.
765
00:36:27,683 --> 00:36:28,616
Senator Gottfried.
766
00:36:28,684 --> 00:36:30,051
Arthur Campbell.
767
00:36:30,119 --> 00:36:31,653
Thought you
would have insisted
768
00:36:31,721 --> 00:36:32,888
on meeting at a restaurant,
769
00:36:32,955 --> 00:36:34,690
like Citronelle or The Oval.
770
00:36:34,757 --> 00:36:36,692
- Why is that?
- More public.
771
00:36:36,759 --> 00:36:38,727
It's all theater for you,
isn't it?
772
00:36:38,795 --> 00:36:43,132
You smear my name
and you make one for yourself.
773
00:36:43,200 --> 00:36:45,234
I was hoping you'd see this
as an opportunity.
774
00:36:45,302 --> 00:36:46,835
Rough waters ahead.
775
00:36:46,903 --> 00:36:48,470
You're gonna need help
navigating them.
776
00:36:48,538 --> 00:36:52,006
This is not the place
I'd come to for help.
777
00:36:52,074 --> 00:36:54,008
You know, the committee
may have sided with you,
778
00:36:54,075 --> 00:36:57,577
but I know at least two members
who are rooting against you.
779
00:36:57,645 --> 00:36:59,546
And how do I know
you aren't one of 'em?
780
00:36:59,614 --> 00:37:01,014
Well, that's your job,
isn't it?
781
00:37:01,082 --> 00:37:05,653
Separating the lies
from the truth?
782
00:37:05,720 --> 00:37:08,922
I hear you're a golfer.
783
00:37:08,990 --> 00:37:11,993
I don't get out
as much as I'd like, but, yes.
784
00:37:12,060 --> 00:37:14,662
Well, I'm a member
at Congressional.
785
00:37:14,730 --> 00:37:17,665
Why don't you come by
on Saturday and play 18?
786
00:37:17,733 --> 00:37:20,869
I'll give you four strokes,
and still you won't beat me.
787
00:37:20,937 --> 00:37:23,506
I'll enjoy trying.
788
00:37:42,026 --> 00:37:44,161
We're at 13,000 feet.
789
00:37:44,229 --> 00:37:46,063
First jump of the series
for most of you.
790
00:37:46,130 --> 00:37:48,632
It's both the easiest
and the hardest.
791
00:37:48,700 --> 00:37:51,569
And the only way to fail is to
be on this plane when it lands.
792
00:37:51,636 --> 00:37:54,038
So if I fall to my death,
does that mean I still pass?
793
00:37:54,106 --> 00:37:57,241
I'll go first, then Annie,
since she's the veteran.
794
00:37:57,308 --> 00:37:59,142
Let's do it.
795
00:38:03,681 --> 00:38:05,382
Emerson,
what is your problem?
796
00:38:05,450 --> 00:38:06,650
You were wasting time.
797
00:38:06,718 --> 00:38:08,919
You know what,
we're all gonna get out.
798
00:38:08,986 --> 00:38:11,354
Unfortunately.
799
00:38:11,421 --> 00:38:13,155
You go after Annie.
800
00:38:13,223 --> 00:38:14,623
Yeah, maybe you
should just push me out.
801
00:38:14,691 --> 00:38:15,624
Come on.
We all got to do it.
802
00:38:15,692 --> 00:38:16,825
You owe me, dude.
803
00:38:16,893 --> 00:38:18,593
All those times
I let you back on campus
804
00:38:18,661 --> 00:38:19,694
after your whiskey runs?
805
00:38:19,762 --> 00:38:21,230
You can't do me
this one favor?
806
00:38:21,297 --> 00:38:23,565
Corey, how'd you find whiskey
in a dry county?
807
00:38:23,633 --> 00:38:25,200
I couldn't even get
a decent bottle of wine.
808
00:38:25,268 --> 00:38:26,769
I got a friend
hooks me up.
809
00:38:26,836 --> 00:38:28,637
Yeah, and he'd have,
like, a zillion demerits
810
00:38:28,705 --> 00:38:29,572
if I didn't
let him back in.
811
00:38:29,639 --> 00:38:31,073
You're exaggerating.
812
00:38:31,141 --> 00:38:33,309
Hey, I saved your ass
just the other night
813
00:38:33,377 --> 00:38:35,711
after the cocktail party.
814
00:38:37,214 --> 00:38:38,548
Gideon, can you go next?
815
00:38:38,615 --> 00:38:40,216
I have to double check
my gear.
816
00:38:40,284 --> 00:38:42,585
For you, Annie?
817
00:38:45,755 --> 00:38:47,723
Tell my mother I love her.
818
00:38:49,726 --> 00:38:52,627
You got whiskey
the night Shireen was cut?
819
00:38:52,695 --> 00:38:57,198
Yeah, I knew everybody'd
be bummed. So?
820
00:38:57,266 --> 00:38:59,900
Nobody knew Shireen was
gonna be cut until this morning.
821
00:40:12,496 --> 00:40:16,700
♪ ♪
822
00:40:16,775 --> 00:40:20,653
This class has overcome
tremendous challenges and loss,
823
00:40:20,654 --> 00:40:21,920
and I consider it an honor
824
00:40:21,988 --> 00:40:23,789
to welcome you
to the United States
825
00:40:23,856 --> 00:40:28,093
Central Intelligence Agency.
826
00:40:28,161 --> 00:40:31,930
Please rise.
827
00:40:31,998 --> 00:40:33,365
Annie Walker.
828
00:40:34,567 --> 00:40:37,603
Whoo!
829
00:40:37,671 --> 00:40:39,604
Now you're ready for the CIA.
830
00:40:39,672 --> 00:40:41,206
♪ Better hold
your lover down ♪
831
00:40:41,274 --> 00:40:46,445
Gideon Phillips.
832
00:40:46,512 --> 00:40:49,348
Put a gold star
on that certificate, Oakley?
833
00:40:49,415 --> 00:40:51,883
Least they could do after
everything you've been through.
834
00:40:51,951 --> 00:40:52,885
I'm just happy the Agency
835
00:40:52,952 --> 00:40:54,253
is helping Laura and Shireen
836
00:40:54,320 --> 00:40:55,720
get positions
at the State Department.
837
00:40:55,788 --> 00:40:57,956
We should have seen
the problem with Corey.
838
00:40:58,024 --> 00:40:59,424
We didn't.
839
00:40:59,492 --> 00:41:01,126
Why do you think he did it?
840
00:41:01,194 --> 00:41:06,666
Oh, some people have
to beat everybody to feel big.
841
00:41:06,734 --> 00:41:08,735
And the Iranians were there
to help him do it.
842
00:41:08,802 --> 00:41:11,738
Having a dad and brothers
in the CIA can be tough.
843
00:41:11,806 --> 00:41:14,308
The need to measure up
is great.
844
00:41:14,375 --> 00:41:17,411
Try and remember that
when your kid comes along.
845
00:41:17,479 --> 00:41:20,547
You know, you're gonna
have a long career, Oakley.
846
00:41:20,615 --> 00:41:23,450
Give you some advice?
Don't sacrifice everything.
847
00:41:23,518 --> 00:41:25,052
At the end of the day,
it's just a job.
848
00:41:25,120 --> 00:41:26,987
Remember that.
849
00:41:34,563 --> 00:41:35,863
...He never left
the Green Zone.
850
00:41:37,299 --> 00:41:39,734
Arthur? Joan.
851
00:41:39,802 --> 00:41:41,837
I'm sorry to interrupt.
852
00:41:41,904 --> 00:41:45,173
I had to tell Arthur how happy
I am that he took my advice
853
00:41:45,241 --> 00:41:47,309
and you spoke to Gottfried.
854
00:41:47,377 --> 00:41:48,510
He was quite impressed.
855
00:41:48,578 --> 00:41:50,145
- That right?
- Mm-hmm.
856
00:41:50,213 --> 00:41:52,948
I doubt you'll be seeing
any more trouble from him.
857
00:41:53,016 --> 00:41:57,754
Good to hear.
Thanks.
858
00:41:57,822 --> 00:42:01,358
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
859
00:42:01,426 --> 00:42:03,961
♪ ♪
860
00:42:04,028 --> 00:42:05,596
♪ simple pleasures ♪
861
00:42:05,663 --> 00:42:07,664
♪ strike like lightning ♪
862
00:42:07,732 --> 00:42:11,335
♪ scratches spell her name ♪
863
00:42:11,402 --> 00:42:15,138
♪ thunder demons
swipe her halo ♪
864
00:42:15,206 --> 00:42:18,442
♪ then they run away ♪
865
00:42:18,510 --> 00:42:20,912
♪ but I know better ♪
866
00:42:20,980 --> 00:42:23,482
♪ than to let her go ♪
867
00:42:23,549 --> 00:42:27,549
== sync, corrected by elderman ==
58350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.