All language subtitles for Cool.Dog.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,277 --> 00:01:00,279 Oh, man. Late again. 2 00:01:01,400 --> 00:01:03,182 Later. Oh! Gotta go! 3 00:01:05,605 --> 00:01:07,547 Excuse me, ma'am, do you have the time? 4 00:01:07,548 --> 00:01:09,488 - No, I don't, I'm so sorry. - OK. 5 00:01:11,811 --> 00:01:14,333 Hey there, Rainy. Come here, boy. Good boy. 6 00:01:14,413 --> 00:01:16,175 Good boy. 7 00:01:16,176 --> 00:01:17,937 Good boy. Have a good day. 8 00:01:18,417 --> 00:01:20,359 - Hey! - Hey, man, come here, boy. 9 00:01:20,360 --> 00:01:22,301 - Hi, Rainy. Hey. - Come on, Rainy. 10 00:01:22,302 --> 00:01:23,862 Good boy. Good boy. 11 00:01:23,863 --> 00:01:25,625 Hey, Rainy. Come here. 12 00:01:25,626 --> 00:01:28,748 Hey, boy. Yeah, good dog. 13 00:01:29,789 --> 00:01:33,072 Hey, Rainy, come to mama. Let me give you a big hug. 14 00:01:33,152 --> 00:01:35,594 - Rainy, got a treat for you. - There he goes. 15 00:01:35,675 --> 00:01:37,957 Hey! Cool dog! 16 00:01:39,959 --> 00:01:42,081 Good boy. Good boy. 17 00:01:51,290 --> 00:01:52,851 Hey there, Rainy. 18 00:01:52,852 --> 00:01:54,614 Deliver this for me? Good boy. 19 00:01:54,615 --> 00:01:56,375 - Isn't he sweet? - Ahh. 20 00:01:56,376 --> 00:01:57,497 Thanks. 21 00:01:57,498 --> 00:01:59,338 - Morning, folks. - Morning. 22 00:02:17,556 --> 00:02:20,119 Look at that! 23 00:02:29,969 --> 00:02:31,971 Hey, Rainy! 24 00:02:32,651 --> 00:02:34,653 Hey there. 25 00:02:48,788 --> 00:02:50,790 I'm tired. 26 00:02:57,556 --> 00:02:59,117 No, Rainy. 27 00:03:00,679 --> 00:03:03,002 No! Just one more minute. 28 00:03:09,809 --> 00:03:12,411 Oh, man! I'm late. 29 00:03:14,013 --> 00:03:16,015 Let me go brush my teeth. 30 00:03:19,178 --> 00:03:21,180 What would I do without you, boy? 31 00:03:23,382 --> 00:03:25,023 Good morning. 32 00:03:25,024 --> 00:03:27,146 Jimmy, sit down and eat some breakfast, please. 33 00:03:27,226 --> 00:03:30,149 - But I'm late, Laura. - No. Sit down, young man. 34 00:03:30,229 --> 00:03:32,231 All my friends are waiting for me. 35 00:03:32,232 --> 00:03:33,793 Dad... 36 00:03:33,112 --> 00:03:35,514 Son, you gotta figure out a way to get to bed earlier. 37 00:03:35,594 --> 00:03:37,315 But it's a holiday. 38 00:03:37,316 --> 00:03:39,238 - 'Bye. - Do you have money for lunch? 39 00:03:39,318 --> 00:03:40,879 Yeah. 40 00:03:40,880 --> 00:03:42,882 Come here, Rainy. 41 00:03:45,965 --> 00:03:48,928 That's no breakfast for a growing boy, Dean. 42 00:03:49,008 --> 00:03:50,770 I know I'm not his mother, 43 00:03:50,771 --> 00:03:52,932 but you have to be firmer with him sometimes. 44 00:03:53,012 --> 00:03:55,014 He'll be fine, doll. 45 00:03:56,255 --> 00:03:59,338 - Have you told him yet? - No. 46 00:03:59,418 --> 00:04:01,380 Dean, honey, it's gonna be difficult enough 47 00:04:01,460 --> 00:04:03,382 knowing he has to move. 48 00:04:03,462 --> 00:04:06,025 Even more difficult because of Rainy. 49 00:04:06,105 --> 00:04:08,147 You need to speak to him. 50 00:04:08,227 --> 00:04:10,229 I know. 51 00:04:11,030 --> 00:04:12,952 It's just... 52 00:04:13,032 --> 00:04:15,034 It's gonna break his heart. 53 00:04:27,046 --> 00:04:29,768 You eat your breakfast, boy? 54 00:04:29,849 --> 00:04:32,411 OK, then, I got your favourite snack right here. 55 00:04:32,491 --> 00:04:36,255 But remember, Dad doesn't think it's good for your teeth. 56 00:04:43,142 --> 00:04:45,744 What's wrong, boy? What's the matter? 57 00:04:45,825 --> 00:04:48,187 Help! 58 00:04:48,267 --> 00:04:50,589 Help me, please! 59 00:04:50,669 --> 00:04:52,550 I can't hold on! 60 00:04:52,551 --> 00:04:55,554 Help me! Help me! 61 00:04:58,277 --> 00:04:59,838 Sharon! 62 00:04:59,839 --> 00:05:01,841 We have to do something, boy! 63 00:05:02,922 --> 00:05:05,164 Help me! Help me! 64 00:05:05,244 --> 00:05:07,086 Hang on! I'll go get help! 65 00:05:07,087 --> 00:05:08,806 Jimmy, help! 66 00:05:12,291 --> 00:05:14,493 Help me! 67 00:05:21,580 --> 00:05:23,662 - That's it, Rainy! - Please! 68 00:05:23,742 --> 00:05:26,265 Please help me! 69 00:05:26,345 --> 00:05:28,467 Oh, please, Rainy, help me. 70 00:05:30,469 --> 00:05:32,030 Help me. Please. 71 00:05:32,031 --> 00:05:34,033 Please, Rainy. 72 00:05:34,673 --> 00:05:36,274 Grab Rainy's collar! 73 00:05:40,839 --> 00:05:42,841 Reach, Sharon! Reach! 74 00:05:44,443 --> 00:05:46,445 Closer! 75 00:05:48,607 --> 00:05:50,409 - Pull her, Rainy! - Good boy. 76 00:05:50,410 --> 00:05:52,211 Good boy. 77 00:05:53,893 --> 00:05:55,733 Rainy. 78 00:06:02,381 --> 00:06:04,944 Sharon! Over here! 79 00:06:05,024 --> 00:06:07,026 Daddy! Daddy! 80 00:06:10,149 --> 00:06:12,231 Dad, Rainy saved me. 81 00:06:12,311 --> 00:06:14,192 Good job, Rainy. 82 00:06:14,193 --> 00:06:17,036 - Dad. - Sharon. Oh. 83 00:06:17,116 --> 00:06:18,918 Sweetheart, are you OK? 84 00:06:18,919 --> 00:06:20,278 What happened? 85 00:06:20,279 --> 00:06:22,401 I lost control of my bicycle. 86 00:06:22,481 --> 00:06:25,164 - He saved me. - Well, he sure did. 87 00:06:25,244 --> 00:06:27,066 He's a heck of a dog. 88 00:06:27,067 --> 00:06:28,646 He's a hero. 89 00:06:28,647 --> 00:06:30,368 I love you, Rainy. 90 00:06:30,369 --> 00:06:33,412 Did you hear that boy? You're a hero. 91 00:06:33,492 --> 00:06:35,494 Now, what can we do for Rainy? 92 00:06:35,495 --> 00:06:38,177 - How about a big juicy bone? - You got it! 93 00:06:39,418 --> 00:06:40,979 I love you too. 94 00:06:43,542 --> 00:06:45,985 Your dog's a hero! 95 00:06:46,065 --> 00:06:48,067 Yee-ha! 96 00:06:54,673 --> 00:06:56,434 - Rainy. - Hi, Rainy. 97 00:06:56,435 --> 00:06:58,477 Hey, Rainy, look over there. 98 00:07:01,341 --> 00:07:04,083 Did you see that? 99 00:07:04,163 --> 00:07:06,165 Hey, can I have one? 100 00:07:07,446 --> 00:07:10,489 Here comes the Jefferson High Marching Band! 101 00:07:10,569 --> 00:07:12,330 Whoo! 102 00:07:21,220 --> 00:07:23,222 Over here! 103 00:07:25,144 --> 00:07:27,146 Whoo! Cool! 104 00:07:28,467 --> 00:07:30,469 You're a hero. 105 00:07:50,289 --> 00:07:52,130 Dad! 106 00:07:52,131 --> 00:07:53,651 Hey, sport. 107 00:07:53,652 --> 00:07:55,613 How was your day today, huh? 108 00:07:55,614 --> 00:07:58,057 It was so much fun. Rainy's a star. 109 00:07:58,137 --> 00:08:00,659 Oh, yeah. Hey, Rainy, did you get your errands all done? 110 00:08:02,421 --> 00:08:04,182 Dinner. 111 00:08:04,183 --> 00:08:06,185 Come on, boy. Let's go. 112 00:08:07,266 --> 00:08:09,268 Would you like to say grace this evening, Jimmy? 113 00:08:09,348 --> 00:08:11,350 Sure. 114 00:08:12,271 --> 00:08:14,993 Thank you, Lord, for this food, 115 00:08:15,074 --> 00:08:17,316 for rest and home and all things good. 116 00:08:17,396 --> 00:08:20,319 But most of all, for those we love. 117 00:08:20,399 --> 00:08:22,801 Especially Rainy. 118 00:08:22,881 --> 00:08:24,482 - Amen. - Amen. 119 00:08:24,483 --> 00:08:26,485 Amen. 120 00:08:29,007 --> 00:08:31,009 Well, it sure smells good, honey. 121 00:08:32,251 --> 00:08:36,255 You know, Jimmy, we have some exciting news to tell you. 122 00:08:36,335 --> 00:08:38,297 We're going on vacation? 123 00:08:38,377 --> 00:08:40,419 Not exactly. 124 00:08:40,499 --> 00:08:43,142 But we are going somewhere this coming weekend. 125 00:08:43,222 --> 00:08:44,742 Where? 126 00:08:44,743 --> 00:08:47,066 Well, your father got a big promotion. 127 00:08:47,146 --> 00:08:49,268 He's gonna be the general manager 128 00:08:49,348 --> 00:08:51,870 of a new insurance office in New York City! 129 00:08:51,950 --> 00:08:53,952 Isn't that great news? 130 00:08:55,274 --> 00:08:57,276 Does this mean we have to move? 131 00:08:58,197 --> 00:09:00,519 Well, yes, it does, sport. 132 00:09:02,721 --> 00:09:04,543 You'll love it, Jimmy. 133 00:09:04,544 --> 00:09:06,565 It's so much more exciting than here. 134 00:09:06,645 --> 00:09:09,128 None of this small-town thinking there. 135 00:09:09,208 --> 00:09:11,210 But I like Eagle Rock. 136 00:09:11,290 --> 00:09:13,112 And what about my friends? 137 00:09:13,113 --> 00:09:14,933 Well, you'll make new friends. 138 00:09:15,854 --> 00:09:17,736 Sport, we'll be able to come back 139 00:09:17,737 --> 00:09:19,618 and visit from time to time. 140 00:09:19,619 --> 00:09:21,140 Well, you boys can. 141 00:09:21,141 --> 00:09:23,902 Well, I suppose that'll be OK. 142 00:09:24,943 --> 00:09:27,106 Rainy and I are pretty good at making friends. 143 00:09:35,794 --> 00:09:37,796 Jimmy, we can't take Rainy. 144 00:09:38,837 --> 00:09:40,398 What do you mean? 145 00:09:40,399 --> 00:09:43,842 The apartment the company's paying for doesn't allow pets. 146 00:09:45,164 --> 00:09:48,447 But Rainy's part of the family, right, Dad? 147 00:09:48,527 --> 00:09:50,889 Yes, he is. 148 00:09:50,969 --> 00:09:52,751 Then we have to take him. 149 00:09:52,752 --> 00:09:55,854 We can hide him. He'll be quiet and nobody will know. 150 00:09:57,256 --> 00:09:59,698 Jimmy, this is very important to your father. 151 00:09:59,778 --> 00:10:03,101 We've all made sacrifices so he can get this promotion. 152 00:10:03,182 --> 00:10:06,825 Now, I don't think we can be selfish about it now, can we? 153 00:10:06,905 --> 00:10:09,708 But it's Rainy. We can't leave him alone. 154 00:10:10,749 --> 00:10:12,711 Jimmy, we talked to Charlie. 155 00:10:12,791 --> 00:10:14,573 He's a security guard at the fairgrounds 156 00:10:14,574 --> 00:10:16,355 and he's agreed to look after Rainy 157 00:10:16,356 --> 00:10:18,116 until we find an apartment that allows pets. 158 00:10:18,197 --> 00:10:20,199 You called him, didn't you, honey? 159 00:10:20,200 --> 00:10:23,322 Yes. And Charlie told me he loves animals. 160 00:10:23,402 --> 00:10:25,724 And he promised to take very good care of Rainy 161 00:10:25,804 --> 00:10:27,806 until we find another apartment. 162 00:10:27,807 --> 00:10:30,369 - He promised. - No! I won't go! 163 00:10:30,449 --> 00:10:32,330 I'm staying here with Rainy! 164 00:10:32,331 --> 00:10:34,333 Come on, boy. 165 00:10:34,334 --> 00:10:35,974 Jimmy! 166 00:10:36,054 --> 00:10:38,056 I told you! 167 00:10:38,657 --> 00:10:42,501 Laura, the boy lost his mother five years ago, 168 00:10:42,581 --> 00:10:45,784 and now he feels like he's gonna lose his best friend. 169 00:10:45,864 --> 00:10:47,866 It's not so easy for him. 170 00:11:08,607 --> 00:11:10,609 Hi, Mommy. 171 00:11:11,330 --> 00:11:13,332 I miss you so much. 172 00:11:15,694 --> 00:11:17,696 I have some really bad news. 173 00:11:18,937 --> 00:11:20,759 We're moving to New York City, 174 00:11:20,760 --> 00:11:23,462 so I don't think I'll be seeing you as much. 175 00:11:23,542 --> 00:11:25,544 I'm sorry. 176 00:11:28,066 --> 00:11:30,068 And the worst thing is... 177 00:11:30,829 --> 00:11:33,071 ..is that Rainy can't come with us. 178 00:11:36,194 --> 00:11:38,717 I wish you could hold me just one more time. 179 00:11:43,522 --> 00:11:46,645 Can you please ask God if he can take care of Rainy? 180 00:11:46,725 --> 00:11:48,727 I mean, he's a really good dog. 181 00:11:48,728 --> 00:11:51,930 And I'll be back as soon as I can. 182 00:11:57,536 --> 00:11:59,538 Come on, boy. 183 00:12:32,611 --> 00:12:35,093 It doesn't look like he'll have many friends here. 184 00:12:35,173 --> 00:12:38,297 He'll have plenty of room to run around. It's temporary. 185 00:12:39,498 --> 00:12:41,500 Dad, can we please take him? 186 00:12:42,260 --> 00:12:44,783 I'm sorry, son. It's just not possible now. 187 00:12:44,863 --> 00:12:48,266 I promise, we'll find another apartment as soon as we can. 188 00:12:48,347 --> 00:12:49,867 Come on, sport. 189 00:12:57,035 --> 00:12:58,676 Well, hello. 190 00:12:58,677 --> 00:13:00,478 What can I do for you? 191 00:13:00,479 --> 00:13:02,281 Hi. I'm Laura Warner. 192 00:13:02,282 --> 00:13:04,683 I called you a couple days ago about our dog. 193 00:13:04,763 --> 00:13:06,765 Oh, yeah. 194 00:13:08,607 --> 00:13:11,209 So, where's the animal? 195 00:13:13,452 --> 00:13:15,092 His name is Rainy. 196 00:13:15,093 --> 00:13:16,734 Of course it is. 197 00:13:16,735 --> 00:13:19,978 Hey, and don't worry, I'll take real good care of him. 198 00:13:21,380 --> 00:13:23,622 I got a real nice place for him right inside. 199 00:13:24,983 --> 00:13:26,945 Can I come say goodbye? 200 00:13:27,025 --> 00:13:29,388 Well, uh, parish regulations... 201 00:13:29,468 --> 00:13:31,068 Please. 202 00:13:31,069 --> 00:13:33,071 He's my best friend in the whole world. 203 00:13:34,593 --> 00:13:36,675 Alright. Alright. 204 00:13:38,036 --> 00:13:40,038 You gonna get him? 205 00:13:46,565 --> 00:13:49,768 Promise to give him leftovers? He especially loves chicken. 206 00:13:49,848 --> 00:13:51,850 Sure. Fine. 207 00:13:54,132 --> 00:13:55,693 - Stay there. - OK. 208 00:14:00,018 --> 00:14:02,661 Come on, Rainy. Come on. Let's go. 209 00:14:02,741 --> 00:14:05,864 - Come on. - Alright, put him in there. 210 00:14:05,944 --> 00:14:07,946 Could I have a minute with him? 211 00:14:07,947 --> 00:14:10,669 Make it quick. 212 00:14:14,072 --> 00:14:17,155 Guess this is where you'll be staying for now, boy. 213 00:14:24,002 --> 00:14:25,784 I'm so sorry, Rainy. 214 00:14:25,785 --> 00:14:27,886 I'll miss you so much. 215 00:14:29,087 --> 00:14:31,570 But I'll check in, OK? 216 00:14:35,454 --> 00:14:37,456 Here. 217 00:14:38,016 --> 00:14:40,659 This is where we're going. It's New York City. 218 00:14:42,901 --> 00:14:47,426 Here's our address. In case you ever wanna come to visit us. OK? 219 00:14:52,390 --> 00:14:54,392 And... 220 00:14:55,153 --> 00:14:57,195 ..I'm also leaving this with you 221 00:14:57,275 --> 00:15:00,919 so you can play our favourite song and never forget me. 222 00:15:09,207 --> 00:15:11,209 Well... 223 00:15:11,810 --> 00:15:13,812 I guess that's it. 224 00:15:18,096 --> 00:15:20,098 I'll see you again soon. 225 00:15:22,661 --> 00:15:25,023 I love you, Rainy. 226 00:15:27,866 --> 00:15:29,868 'Bye. 227 00:15:42,320 --> 00:15:44,322 You OK, sport? 228 00:15:48,527 --> 00:15:50,047 Off we go. 229 00:16:42,861 --> 00:16:45,023 All passengers to New York City, 230 00:16:45,103 --> 00:16:49,067 the train will leave from platform five in 10 minutes. 231 00:16:49,147 --> 00:16:52,510 All passengers to New York City, 10 minutes. 232 00:17:04,162 --> 00:17:06,524 Look at this – Park Avenue. 233 00:17:06,605 --> 00:17:10,528 Rockefeller Center, Grand Terminal shopping. 234 00:17:10,609 --> 00:17:13,411 This is really so exciting, isn't it, boys? 235 00:17:16,575 --> 00:17:18,857 Well, our lives are about to change for the better. 236 00:17:25,063 --> 00:17:27,185 Hey, I got a surprise for you. 237 00:17:30,148 --> 00:17:32,150 Season tickets for the Yankees. 238 00:17:39,077 --> 00:17:40,999 I love you, Jimmy. 239 00:17:41,079 --> 00:17:43,081 You're gonna have to trust me on this. 240 00:17:44,122 --> 00:17:45,723 Come on, 241 00:17:45,724 --> 00:17:47,726 try and cheer up, son. 242 00:18:19,357 --> 00:18:21,359 I thought we were near Tribeca. 243 00:18:22,160 --> 00:18:24,963 Laura's right, Dad. It looks terrible. 244 00:18:25,043 --> 00:18:27,045 Maybe we should find a new place. 245 00:18:27,046 --> 00:18:29,527 One that allows dogs. 246 00:18:29,607 --> 00:18:31,770 Well, it's probably nice inside. 247 00:18:31,850 --> 00:18:34,012 Come on, let's check it out. 248 00:18:43,702 --> 00:18:46,705 I thought all New York apartments had elevators. 249 00:18:47,866 --> 00:18:49,908 Apparently not, dear. 250 00:18:49,988 --> 00:18:52,070 Maybe we should go back home. 251 00:18:52,150 --> 00:18:54,152 This is home now, Jimmy! 252 00:19:02,360 --> 00:19:04,362 - Who are you? - We're the Warners. 253 00:19:04,363 --> 00:19:06,484 We're moving into apartment 12. 254 00:19:06,564 --> 00:19:08,566 Oh, yeah. 255 00:19:09,167 --> 00:19:10,848 This is my wife, Laura. 256 00:19:10,849 --> 00:19:13,451 I'm Muriel. This is Rueben. 257 00:19:16,454 --> 00:19:19,057 Pleasure. This is our son, Jimmy. 258 00:19:20,218 --> 00:19:23,461 We didn't know there would be children. 259 00:19:23,541 --> 00:19:25,824 - Well, it is in the paperwork. - Oh? 260 00:19:27,545 --> 00:19:29,547 Hey. 261 00:19:33,111 --> 00:19:35,113 So it is. 262 00:19:36,274 --> 00:19:38,276 What'd you say your name was again? 263 00:19:38,277 --> 00:19:39,556 Jimmy. 264 00:19:39,557 --> 00:19:42,640 Jimmy, are you a good boy? 265 00:19:42,721 --> 00:19:44,883 Yeah. 266 00:19:44,963 --> 00:19:46,965 You'd better be. 267 00:19:47,605 --> 00:19:49,607 Rueben will show you the apartment. 268 00:19:49,608 --> 00:19:51,689 Excuse me. 269 00:19:51,770 --> 00:19:54,612 I was just wondering if you allow pets. 270 00:19:54,692 --> 00:19:56,614 Pets? 271 00:19:56,694 --> 00:19:59,297 Absolutely not. 272 00:19:59,377 --> 00:20:01,379 Why? 273 00:20:02,100 --> 00:20:03,741 Have you got a pet? 274 00:20:03,742 --> 00:20:05,904 Yeah. A dog. Rainy. 275 00:20:05,984 --> 00:20:09,948 Dogs?! That lease clearly states, in red ink... 276 00:20:10,028 --> 00:20:12,030 We didn't bring him with us. 277 00:20:12,031 --> 00:20:14,873 Well, good, 'cause we don't permit 'em. 278 00:20:14,953 --> 00:20:18,276 - Dogs is filthy animals. - And dangerous. 279 00:20:18,356 --> 00:20:19,436 Yeah. 280 00:20:19,437 --> 00:20:22,961 Well, Rainy's really clean. And he won't bite anybody. 281 00:20:23,041 --> 00:20:25,123 He's the best dog in the whole world. 282 00:20:25,203 --> 00:20:27,164 He really is a good dog. 283 00:20:27,165 --> 00:20:29,888 Listen to me. 284 00:20:29,968 --> 00:20:33,731 The only thing worse than dogs is precocious little kids. 285 00:20:33,812 --> 00:20:37,095 Unfortunately, the law forbids me from keeping them out. 286 00:20:38,416 --> 00:20:40,738 Rueben, show them the unit! 287 00:20:41,860 --> 00:20:43,622 Right this way. Come on, come on. 288 00:20:43,623 --> 00:20:45,383 Ooh! Oh, I gotta fix that. 289 00:20:46,424 --> 00:20:48,426 - Wow. - Hey, boy. 290 00:20:49,627 --> 00:20:51,950 I got my eye on you, boy. 291 00:20:53,511 --> 00:20:55,513 I'm watching. 292 00:20:57,035 --> 00:20:59,998 I better not see no animals on these premises. 293 00:21:13,211 --> 00:21:16,614 Wait, what do we have here? 294 00:21:23,902 --> 00:21:25,542 Hey, hey. 295 00:21:25,543 --> 00:21:28,266 Now, you won't be needing this now, will you? 296 00:21:32,150 --> 00:21:34,152 Let me outta here! Hey! 297 00:21:36,915 --> 00:21:38,435 Whoa! 298 00:21:38,436 --> 00:21:40,317 Come back here! 299 00:21:42,961 --> 00:21:45,803 Come over here, you mangy mutt. 300 00:21:45,884 --> 00:21:47,886 Oww! 301 00:21:50,168 --> 00:21:52,610 You can't protect him, horse. Move outta my way! 302 00:22:12,630 --> 00:22:15,073 Holy cow! Alright, come on, there. 303 00:22:15,153 --> 00:22:17,095 You don't wanna hurt... 304 00:22:17,096 --> 00:22:19,197 No! You don't wanna hurt nobody. 305 00:22:19,277 --> 00:22:21,079 Come on, you're a loving animal. 306 00:22:21,080 --> 00:22:23,361 Peaceful by nature. Peaceful, peaceful, peaceful! 307 00:22:23,441 --> 00:22:25,202 Ugh! 308 00:22:26,844 --> 00:22:28,846 Oh! 309 00:22:31,049 --> 00:22:33,251 Oh, yuck! 310 00:22:33,331 --> 00:22:35,653 What did you eat, you stupid bull? 311 00:22:39,377 --> 00:22:42,901 Come on. No funny business. Just give me my hat. 312 00:22:44,102 --> 00:22:46,104 I'm just needing... 313 00:22:46,105 --> 00:22:47,304 Oww! Ugh! 314 00:22:49,067 --> 00:22:51,910 What are you...? Come on. Ugh. 315 00:22:57,155 --> 00:22:59,157 What? Get outta there! 316 00:22:59,797 --> 00:23:01,799 Why me? 317 00:23:02,600 --> 00:23:05,443 No... nobody makes a fool of me! 318 00:23:05,523 --> 00:23:08,006 Now, come back here! You slow down! 319 00:23:08,086 --> 00:23:09,606 It's not fair! 320 00:23:17,615 --> 00:23:19,617 Where?! 321 00:23:21,699 --> 00:23:24,582 Hello! Come here, little puppy. 322 00:23:24,662 --> 00:23:26,263 Here, puppy. 323 00:23:26,264 --> 00:23:27,784 Here, scoundrel. 324 00:23:27,785 --> 00:23:29,787 Come here, nice dog. 325 00:23:31,069 --> 00:23:33,071 Come out, come out, wherever you are. 326 00:23:33,072 --> 00:23:35,073 Arrgh! 327 00:23:36,354 --> 00:23:38,356 Stop laughing. 328 00:23:47,605 --> 00:23:50,928 You think you can get away from me that easy, do you? 329 00:23:51,009 --> 00:23:52,729 You got nowhere to go. 330 00:23:52,730 --> 00:23:54,852 I'm gonna teach you a lesson 331 00:23:54,932 --> 00:23:56,694 you won't soon forget! 332 00:24:02,300 --> 00:24:03,981 I hate heights! 333 00:24:03,982 --> 00:24:05,542 No! No! 334 00:24:05,543 --> 00:24:07,545 Whoa! 335 00:24:13,311 --> 00:24:15,593 Hey, no. Stay away from me. 336 00:24:18,036 --> 00:24:19,838 Yeah, that's right. Run! 337 00:24:19,839 --> 00:24:22,360 Run like the scared little animal you are! 338 00:24:22,440 --> 00:24:24,602 Ohh! Ohh! 339 00:25:39,717 --> 00:25:41,398 What? 340 00:25:41,399 --> 00:25:43,401 Ohh... 341 00:25:50,408 --> 00:25:53,931 - Hey, you can't come in here. - Take it easy, boy. 342 00:25:55,813 --> 00:25:57,795 He's heading for the train yard! Let's go! 343 00:25:57,796 --> 00:25:59,777 Come back here! 344 00:26:30,208 --> 00:26:31,768 Hey. 345 00:26:31,769 --> 00:26:33,611 Hey, look what we have here. 346 00:26:33,612 --> 00:26:35,853 Looks like we got another one of us on board, boys. 347 00:26:37,495 --> 00:26:40,658 Hey, I'm Derek. Nice to meet you. 348 00:26:40,738 --> 00:26:42,459 Welcome aboard. 349 00:26:42,460 --> 00:26:44,381 - This here is JoJo. - Hello. 350 00:26:44,382 --> 00:26:45,902 This is Clive. 351 00:26:47,585 --> 00:26:49,367 Glad to be on board. 352 00:26:55,953 --> 00:26:57,955 I got you now, Derek. 353 00:27:00,638 --> 00:27:02,640 It's been a long time. 354 00:27:03,361 --> 00:27:05,803 It don't look good. That's for sure. 355 00:27:05,883 --> 00:27:07,665 I'm in a corner, old boy. 356 00:27:07,666 --> 00:27:09,227 What do you think? 357 00:27:09,228 --> 00:27:11,008 Hey, what's goin' on? 358 00:27:11,009 --> 00:27:12,810 He's giving me some ideas. 359 00:27:13,531 --> 00:27:15,131 That mutt? Ha! 360 00:27:15,132 --> 00:27:17,134 If you figure a way to get out of this, 361 00:27:17,135 --> 00:27:18,856 I'll give him my dinner. 362 00:27:27,625 --> 00:27:30,788 What a move! 363 00:27:30,868 --> 00:27:33,070 That can't be! 364 00:27:33,150 --> 00:27:35,273 Looks like we got another guest for dinner. 365 00:28:41,579 --> 00:28:44,061 Hey, you're the new guy, right? 366 00:28:44,141 --> 00:28:46,143 I'm Billy and these are the Koolz, 367 00:28:46,144 --> 00:28:48,185 with a 'K' and a 'Z'. 368 00:28:48,266 --> 00:28:50,268 Hi. I'm Jimmy. 369 00:28:50,348 --> 00:28:52,310 So, where are you from, Jimmy? 370 00:28:52,390 --> 00:28:54,110 Eagle Rock, Louisiana. 371 00:28:54,111 --> 00:28:56,554 Hmm. Of course. Small town. 372 00:28:56,634 --> 00:28:59,076 So, let me fill you in on how things work around here. 373 00:28:59,156 --> 00:29:01,759 You need to pay not to get hurt. 374 00:29:01,839 --> 00:29:03,400 What? 375 00:29:03,401 --> 00:29:05,563 - Got any lunch money left? - No. 376 00:29:05,643 --> 00:29:07,123 That's too bad. 377 00:29:07,124 --> 00:29:09,126 Oww! 378 00:29:10,848 --> 00:29:13,371 See what I mean? No money, big hurt. 379 00:29:13,451 --> 00:29:16,534 Better have some lunch money for us tomorrow, Jimmy. 380 00:29:16,614 --> 00:29:19,497 You, guys. Leave him alone. 381 00:29:20,978 --> 00:29:23,180 You are all bullies. 382 00:29:23,260 --> 00:29:26,384 Ain't that cute? Jimmy's girlfriend is protecting him. 383 00:29:26,464 --> 00:29:28,386 I'm not his girlfriend. 384 00:29:28,466 --> 00:29:30,708 But I am telling on you if you don't leave. 385 00:29:32,149 --> 00:29:33,670 Boo! 386 00:29:33,671 --> 00:29:35,753 Come on, guys. Let's leave the lovebirds alone. 387 00:29:35,833 --> 00:29:37,835 Tomorrow, Jimmy. 388 00:29:40,678 --> 00:29:42,559 Alright, guys. 389 00:29:42,560 --> 00:29:44,080 Are you OK? 390 00:29:44,081 --> 00:29:47,605 Yeah. But... I could've handled it myself. 391 00:29:47,685 --> 00:29:49,967 Yeah. I can see that. 392 00:29:50,047 --> 00:29:51,928 Well, thanks. 393 00:29:51,929 --> 00:29:53,890 No problem. I'm Amy. 394 00:29:53,891 --> 00:29:55,452 Nice to meet you. 395 00:29:55,453 --> 00:29:58,376 Don't think about them. They're just dumb bullies. 396 00:29:58,456 --> 00:30:01,098 Like to pick on kids smaller than they are. 397 00:30:01,178 --> 00:30:03,300 They wouldn't do this if Rainy was here. 398 00:30:03,381 --> 00:30:05,383 - Who's Rainy? - My dog. 399 00:30:05,463 --> 00:30:07,865 He always came to school with me. 400 00:30:07,945 --> 00:30:09,666 Where is he now? 401 00:30:09,667 --> 00:30:11,589 I had to leave him in Eagle Rock. 402 00:30:11,669 --> 00:30:13,550 See, we're from Louisiana, 403 00:30:13,551 --> 00:30:15,833 but my landlords here don't allow pets. 404 00:30:15,913 --> 00:30:18,596 That's too bad. He sounds pretty cool. 405 00:30:18,676 --> 00:30:20,196 Can he do tricks? 406 00:30:20,197 --> 00:30:21,758 Absolutely. 407 00:30:21,759 --> 00:30:24,081 He can roll over, play dead, even ride a skateboard. 408 00:30:24,161 --> 00:30:25,722 Wow. 409 00:30:25,723 --> 00:30:27,805 And we love the same music too. 410 00:30:27,885 --> 00:30:29,887 I left him my iPod. 411 00:30:38,496 --> 00:30:41,258 This is where we're going. It's New York City. 412 00:31:37,835 --> 00:31:40,518 Hey, Amy, thanks again for today. 413 00:31:41,559 --> 00:31:43,079 You're welcome. 414 00:31:43,080 --> 00:31:47,885 But if it happens tomorrow, maybe let me take care of it. 415 00:31:51,330 --> 00:31:52,729 Hey... 416 00:31:57,014 --> 00:31:59,016 That's my landlord. 417 00:31:59,857 --> 00:32:02,339 He's the one who won't let Rainy live with us. 418 00:32:02,419 --> 00:32:05,062 Oww! That hurts! Oh, it hurts. 419 00:32:07,545 --> 00:32:10,107 That's strange. I thought no pets were allowed. 420 00:32:10,187 --> 00:32:12,149 That's what they said. 421 00:32:12,229 --> 00:32:14,752 Maybe they changed their minds. I'll check. 422 00:32:14,832 --> 00:32:16,834 - OK. See you tomorrow. - 'Bye. 423 00:32:26,804 --> 00:32:28,726 Somebody lost a dog. 424 00:32:40,217 --> 00:32:42,219 He's so cute! 425 00:32:43,901 --> 00:32:45,903 Hey, watch it. 426 00:32:47,505 --> 00:32:49,507 Hey, watch it, man. 427 00:32:57,795 --> 00:32:59,797 Hey, hey, come here, buddy. 428 00:33:00,477 --> 00:33:02,960 How you doin', baby? 429 00:33:03,040 --> 00:33:05,042 Do you think he's lost? 430 00:33:24,902 --> 00:33:26,904 What a cute doggie. 431 00:33:39,516 --> 00:33:41,518 Ohh! 432 00:33:42,760 --> 00:33:45,482 Help! Help! 433 00:33:45,563 --> 00:33:47,725 Somebody stop him! 434 00:33:47,805 --> 00:33:49,807 Get outta the way. Get outta the way. 435 00:33:59,136 --> 00:34:01,138 Police comin' through! 436 00:34:14,551 --> 00:34:16,313 Follow the dog! 437 00:34:16,314 --> 00:34:18,716 Get outta my way. Get outta my way! 438 00:34:20,397 --> 00:34:21,958 Arrgh! 439 00:34:21,959 --> 00:34:24,041 - Hey, get him off me! - You're under arrest, pal. 440 00:34:24,121 --> 00:34:27,524 Come on. Get up. 441 00:34:27,605 --> 00:34:29,727 Stealing purses from little old ladies, huh? 442 00:34:29,807 --> 00:34:32,249 - Mangy mutt! - Thank you, officers. 443 00:34:32,329 --> 00:34:34,251 My whole life is in this bag. 444 00:34:34,252 --> 00:34:36,854 Don't thank us. The dog caught the thief. 445 00:34:36,934 --> 00:34:39,576 - Mangy mutt! - You're a mangy mutt! Come on! 446 00:34:39,657 --> 00:34:43,380 Oh, what a good dog you are. 447 00:34:44,581 --> 00:34:46,102 Who's your owner? 448 00:34:46,103 --> 00:34:48,105 Let's see your collar. 449 00:34:50,027 --> 00:34:51,628 What is it? 450 00:34:51,629 --> 00:34:53,991 Oh, my! You're halfway uptown. 451 00:34:54,071 --> 00:34:56,113 That's a long way home. 452 00:34:57,194 --> 00:34:59,396 Come. I'll take you back. 453 00:34:59,476 --> 00:35:02,559 Come on. Let's go. 454 00:35:10,487 --> 00:35:12,810 'Cause I don't wanna get rabies. I'm not... 455 00:35:12,890 --> 00:35:15,252 How many times do I have to tell you? 456 00:35:15,332 --> 00:35:17,815 Don't look the animals right in the eye. 457 00:35:17,895 --> 00:35:20,057 - It makes them mad. - The damn thing bit me, Muriel. 458 00:35:20,137 --> 00:35:22,059 It nipped you. It didn't even break the skin. 459 00:35:22,139 --> 00:35:24,141 You're such a baby. 460 00:35:24,902 --> 00:35:26,904 Uh, Ms Ledger? 461 00:35:28,345 --> 00:35:30,127 Somethin' wrong, kid? 462 00:35:30,128 --> 00:35:33,270 Well, I just wanted to ask you about my dog again. 463 00:35:33,350 --> 00:35:37,434 I told you, no pets allowed. 464 00:35:37,514 --> 00:35:40,878 Well, I saw Mr Rueben bringing in a cage with an animal in it 465 00:35:40,958 --> 00:35:43,200 and I thought maybe you just changed the rules. 466 00:35:43,280 --> 00:35:45,282 Why are you nosing around, kid? 467 00:35:45,362 --> 00:35:47,324 Are you one of those troublemakers? 468 00:35:47,404 --> 00:35:50,688 - No, I just thought maybe... - No pets! 469 00:35:51,929 --> 00:35:54,251 Now, get outta here before I talk to your parents. 470 00:35:57,374 --> 00:36:00,738 "I'm always careful not to be seen." You idiot! 471 00:36:02,539 --> 00:36:05,222 Now, get up here and make me a sandwich. 472 00:36:05,302 --> 00:36:07,084 I think we're outta Miracle Whip. 473 00:36:07,085 --> 00:36:09,146 Well, you better make a miracle and get some. 474 00:36:13,270 --> 00:36:16,233 Come on. It's your building. 475 00:36:16,313 --> 00:36:18,716 Young man! 476 00:36:18,796 --> 00:36:20,798 Let's go! I ain't got all day! 477 00:36:20,799 --> 00:36:22,720 Young man! 478 00:36:22,800 --> 00:36:26,523 Do you live around here? 479 00:36:29,727 --> 00:36:32,649 - Do you live around here? - Uh, yeah. 480 00:36:32,730 --> 00:36:36,894 Well, I am trying to get this nice doggie home. 481 00:36:36,974 --> 00:36:39,696 And his collar says that this is his building. 482 00:36:39,777 --> 00:36:43,380 - Here? No way. - Why not? 483 00:36:43,460 --> 00:36:46,864 You see, I know the landlords of this building, the Ledgers. 484 00:36:47,905 --> 00:36:49,867 They're as mean as snakes. 485 00:36:49,947 --> 00:36:52,549 They don't like kids and they hate animals. 486 00:36:52,629 --> 00:36:55,392 - They do? - Oh, yeah. 487 00:36:55,472 --> 00:36:57,314 There's no way they're gonna let a dog, 488 00:36:57,315 --> 00:36:59,716 even a cool dog like this one, stay here. 489 00:36:59,797 --> 00:37:02,239 - I'm sorry. - Thanks. 490 00:37:05,362 --> 00:37:09,406 Well, it seems like we're not having any luck. 491 00:37:09,486 --> 00:37:12,049 And I have to go. 492 00:37:12,129 --> 00:37:15,212 Maybe your owners are keeping you secret. 493 00:37:15,292 --> 00:37:17,294 Shh. 494 00:37:17,374 --> 00:37:20,978 Can you stay here and wait for them to come home? 495 00:37:22,299 --> 00:37:26,063 You are such a good doggie. 496 00:37:26,143 --> 00:37:29,827 And thank you very much. 497 00:37:46,243 --> 00:37:48,245 - Hey, guys. - Hi, honey. 498 00:37:48,246 --> 00:37:49,807 Hi, Dad. 499 00:37:51,809 --> 00:37:54,131 How was your first day in the new school, sport? 500 00:37:54,211 --> 00:37:56,533 Nothing special. 501 00:37:56,613 --> 00:37:59,937 You see, I told you it would be just like Eagle Rock. 502 00:38:00,978 --> 00:38:02,980 Just like. 503 00:38:05,983 --> 00:38:08,906 Hey, did you make any new friends today? 504 00:38:08,986 --> 00:38:10,988 Just one. 505 00:38:11,628 --> 00:38:13,630 Great. What's his name? 506 00:38:15,192 --> 00:38:16,994 How come the landlords are allowed 507 00:38:16,995 --> 00:38:18,795 to have pets, but we can't? 508 00:38:21,919 --> 00:38:24,601 Well, I wasn't aware that he had any. 509 00:38:24,681 --> 00:38:27,404 I saw Mr Rueben bring in a cage with an animal in it. 510 00:38:27,484 --> 00:38:29,486 It even bit him. 511 00:38:30,087 --> 00:38:32,409 Jimmy, I was in their apartment today 512 00:38:32,489 --> 00:38:34,451 and I didn't see any dogs. 513 00:38:34,531 --> 00:38:37,094 But I saw him. And I asked them too. 514 00:38:37,174 --> 00:38:39,576 And what did he say? 515 00:38:39,656 --> 00:38:41,658 No pets allowed. 516 00:38:43,220 --> 00:38:44,981 And what else? 517 00:38:44,982 --> 00:38:46,863 Stop being nosy. 518 00:38:46,864 --> 00:38:48,866 You see? There you have it. 519 00:38:48,946 --> 00:38:52,029 We must stop all this talk about dogs. 520 00:38:52,109 --> 00:38:54,912 We're in New York now and it's not gonna change. 521 00:39:27,344 --> 00:39:29,666 Wish you could be here, Rainy. 522 00:39:29,746 --> 00:39:32,389 It's not much fun without my best friend. 523 00:39:35,872 --> 00:39:39,236 God, if you could only find a way. 524 00:39:58,936 --> 00:40:00,938 Hey, look at this guy. 525 00:40:01,578 --> 00:40:03,580 Hey, what you got there, old man? 526 00:40:03,581 --> 00:40:04,782 - Yeah. - Huh? 527 00:40:04,783 --> 00:40:06,343 Hey, hey, stop. 528 00:40:06,423 --> 00:40:08,425 - Come on, man. - What is this, trash? 529 00:40:08,505 --> 00:40:10,667 Hey, hey, hey, that's my stuff. Hey. 530 00:40:10,747 --> 00:40:14,031 - Whoa. Look at old man crazy. - Nothin' in there you want. 531 00:40:14,111 --> 00:40:16,593 - That's not necessary. - Is that a hat? 532 00:40:16,673 --> 00:40:18,996 Come on, guys. Look, ain't nothin' in there for you. 533 00:40:19,076 --> 00:40:21,678 - Check it out. - Whoa! 534 00:40:21,758 --> 00:40:24,241 That wasn't necessary, you punks. 535 00:40:24,321 --> 00:40:26,723 - What'd you call us? - I called you a punk. 536 00:40:26,803 --> 00:40:29,046 Throwin' my stuff all down... Hey, man! 537 00:40:29,126 --> 00:40:31,344 I don't even know what's wrong with you young folks today. 538 00:40:31,368 --> 00:40:34,051 I wasn't bothering nobody. 539 00:40:34,131 --> 00:40:36,213 Arggh! 540 00:40:37,374 --> 00:40:39,616 You go, dog! Alright. 541 00:40:41,058 --> 00:40:43,300 He tried to bite me! 542 00:40:43,380 --> 00:40:45,462 Yeah, well, he'll do it again if you don't git. 543 00:40:45,542 --> 00:40:47,664 Go on! Get out of here! 544 00:40:47,744 --> 00:40:49,946 - Oh, good boy. Get him, boy! - Get away! 545 00:40:50,027 --> 00:40:52,309 Go on, get him, boy. Get him! Get him! 546 00:40:52,389 --> 00:40:53,949 Get him! 547 00:40:53,950 --> 00:40:55,952 Mommy! 548 00:41:05,442 --> 00:41:09,286 Thanks, man. Boy, them punks don't respect nobody these days. 549 00:41:09,366 --> 00:41:11,648 They were just throwing my stuff all on the ground. 550 00:41:11,728 --> 00:41:13,609 Shoot. 551 00:41:13,610 --> 00:41:16,933 Boy, you know, you a clever pup too. You know that? 552 00:41:17,014 --> 00:41:19,416 I sure wish I had something to give you. 553 00:41:19,496 --> 00:41:21,658 Man, I... I'm flat broke. 554 00:41:21,738 --> 00:41:23,299 I ain't got a dime. 555 00:41:23,300 --> 00:41:25,262 I'll tell you what. 556 00:41:25,342 --> 00:41:27,504 We'll go eat us something. OK? 557 00:41:27,584 --> 00:41:29,986 Yeah, alright. OK. 558 00:41:30,067 --> 00:41:32,069 Alright, let's go. 559 00:41:36,553 --> 00:41:38,375 There you go, buddy. 560 00:41:38,376 --> 00:41:40,197 Look at that sweet dog. 561 00:41:42,399 --> 00:41:44,481 Baby, you're so cute. 562 00:41:45,922 --> 00:41:47,924 You have a lovely dog. 563 00:41:48,845 --> 00:41:51,648 Well, we gonna eat us some dinner now, boy. 564 00:42:00,617 --> 00:42:02,979 Don't tell me. You here for a hot dog? 565 00:42:03,060 --> 00:42:05,342 You got money? 566 00:42:05,422 --> 00:42:07,223 OK. 567 00:42:07,224 --> 00:42:09,786 How many? 568 00:42:09,866 --> 00:42:11,868 Two dogs. Coming up. 569 00:42:15,232 --> 00:42:17,794 You want mustard? 570 00:42:17,874 --> 00:42:19,876 With mustard. Oh, alright. 571 00:42:21,078 --> 00:42:22,678 Mayo? 572 00:42:22,679 --> 00:42:24,480 No mayo. Ketchup? 573 00:42:24,481 --> 00:42:26,683 Nope. Uh, pickles? 574 00:42:28,805 --> 00:42:30,727 That'll be three bucks. 575 00:42:43,780 --> 00:42:45,782 Enjoy. 576 00:42:54,271 --> 00:42:56,633 One of the best hot dogs I ever ate. 577 00:42:56,713 --> 00:42:59,676 I mean, all of them are good. Mmm, mmm, mmm. 578 00:42:59,756 --> 00:43:02,279 Well, guess it's time for me to settle down for the night. 579 00:43:02,359 --> 00:43:04,561 Goodnight, boy. 580 00:43:29,946 --> 00:43:31,948 - Here are the keys. - Yes, sir. 581 00:43:31,949 --> 00:43:33,030 Thank you. 582 00:43:33,031 --> 00:43:34,551 Hey! 583 00:43:34,911 --> 00:43:36,913 What are you doing?! 584 00:43:37,874 --> 00:43:39,836 No, no, no, no, no, no! 585 00:43:39,916 --> 00:43:42,319 Uh-uh, you can't drive that car! 586 00:43:47,164 --> 00:43:49,166 Come back here! 587 00:44:09,746 --> 00:44:11,748 It's a dog! 588 00:44:14,511 --> 00:44:16,513 Rainy? 589 00:44:27,444 --> 00:44:29,446 Just a dream. 590 00:44:30,487 --> 00:44:32,409 Now, listen, sport, you can't miss the bus 591 00:44:32,489 --> 00:44:34,491 every day, you understand? 592 00:44:36,253 --> 00:44:38,255 Taxi! 593 00:44:39,736 --> 00:44:41,738 Taxi. 594 00:45:46,483 --> 00:45:48,885 OK. Hey, have a great day, Jimmy. 595 00:45:48,965 --> 00:45:51,528 You too, Dad. 596 00:45:51,608 --> 00:45:53,610 Love you. 597 00:46:30,086 --> 00:46:32,569 Jimmy boy, where's our money? 598 00:46:32,649 --> 00:46:35,972 I brought my own lunch today. Maybe I could give you a cookie. 599 00:46:36,052 --> 00:46:38,294 - You trying to be funny? - No. 600 00:46:38,375 --> 00:46:40,377 - You trying to make fun of me? - No. 601 00:46:40,378 --> 00:46:42,098 Then you must be stupid. 602 00:46:42,099 --> 00:46:43,660 Hey! Stop! 603 00:46:44,821 --> 00:46:47,744 Hey, let her go! Leave her alone. 604 00:46:47,824 --> 00:46:50,387 I'm gonna teach you a lesson. 605 00:46:50,467 --> 00:46:52,229 Fine. But first just... 606 00:46:52,230 --> 00:46:54,310 ..let her go. 607 00:46:54,391 --> 00:46:56,393 You gonna cry like a baby? 608 00:46:59,996 --> 00:47:02,519 Rainy! I can't believe it! 609 00:47:02,599 --> 00:47:04,601 Ahh! Oww! 610 00:47:04,681 --> 00:47:05,801 - Ow! - Ahh! 611 00:47:05,802 --> 00:47:07,403 Ohh! 612 00:47:07,404 --> 00:47:09,044 Oww! 613 00:47:16,332 --> 00:47:19,335 Please. Please. Get him off me! 614 00:47:22,379 --> 00:47:24,381 Get him off me! 615 00:47:27,004 --> 00:47:28,945 Now look who's crying like a baby. 616 00:47:31,187 --> 00:47:33,189 I can't believe you came back, boy. 617 00:47:34,551 --> 00:47:36,553 I missed you so much. 618 00:47:40,356 --> 00:47:41,917 Rainy, this is Amy. 619 00:47:41,918 --> 00:47:43,479 Amy, Rainy. 620 00:47:43,480 --> 00:47:45,302 Pleased to meet you, Rainy. 621 00:47:45,303 --> 00:47:47,123 Come on, or we'll miss the bus. 622 00:47:55,532 --> 00:47:58,615 - I think he likes you. - He's very cool, Jimmy. 623 00:47:58,695 --> 00:48:00,857 Yeah, but I don't know what to do with him. 624 00:48:01,898 --> 00:48:04,541 - You should tell your parents. - I can't. 625 00:48:04,621 --> 00:48:06,423 My stepmother will freak. 626 00:48:06,424 --> 00:48:08,224 She doesn't want to lose our apartment. 627 00:48:08,985 --> 00:48:10,987 He sure is a great dog, Jimmy. 628 00:48:12,469 --> 00:48:14,229 I can't lose Rainy again. 629 00:48:14,230 --> 00:48:16,192 He's so cute. 630 00:48:16,272 --> 00:48:19,516 We'll figure something out, boy. I promise. 631 00:48:19,596 --> 00:48:21,998 - See you tomorrow. - 'Bye, Amy. 632 00:48:22,078 --> 00:48:24,080 Thanks again. 633 00:48:26,322 --> 00:48:28,324 She's a good friend. 634 00:48:32,168 --> 00:48:34,170 I can't take you upstairs, boy. 635 00:48:35,051 --> 00:48:37,053 What can we do? 636 00:48:45,782 --> 00:48:47,784 Come on, let's go, boy. 637 00:48:53,790 --> 00:48:56,352 Hey, this might lead inside. 638 00:49:13,890 --> 00:49:16,012 We'll have to keep you here for now, boy. 639 00:49:20,737 --> 00:49:22,659 Come here, boy. 640 00:49:22,739 --> 00:49:24,741 Lie down. 641 00:49:26,543 --> 00:49:29,385 Here, eat this. 642 00:49:29,465 --> 00:49:31,868 I'll come back with more food and water later. 643 00:49:32,909 --> 00:49:34,911 You have to be very quiet, OK? 644 00:49:35,832 --> 00:49:37,834 Shh. 645 00:49:38,915 --> 00:49:41,357 Well, have sweet dreams. 646 00:49:57,694 --> 00:49:59,516 Now, don't mess this up, Rueben. 647 00:49:59,517 --> 00:50:02,258 I want to get rid of one of these birds. You hear me? 648 00:50:02,338 --> 00:50:04,120 They stink to high heaven, 649 00:50:04,121 --> 00:50:05,902 flappin' their little wings all the time. 650 00:50:05,903 --> 00:50:08,064 And that one is a vicious gossip. 651 00:50:08,144 --> 00:50:10,947 Chitchattin' all the time. Don't mess this up, Rueben. 652 00:50:14,190 --> 00:50:16,512 This is gonna make my client very happy. 653 00:50:16,593 --> 00:50:18,433 Yeah. What'll he fetch? 654 00:50:18,434 --> 00:50:21,077 - 2,000. - Nonsense. More. 655 00:50:21,157 --> 00:50:23,760 Maybe... maybe 2,500. 656 00:50:23,840 --> 00:50:25,962 I won't accept a penny less than 3,000. 657 00:50:26,042 --> 00:50:28,685 Don't be cheap. Don't be cheap. 658 00:50:29,726 --> 00:50:31,728 OK. It's a deal. 659 00:50:31,808 --> 00:50:33,810 I'll come back tomorrow and pick up the bird. 660 00:50:33,811 --> 00:50:35,732 Ah, ah, payment first. 661 00:50:40,256 --> 00:50:42,258 And three. 662 00:50:43,059 --> 00:50:45,061 Beautiful. 663 00:50:45,141 --> 00:50:48,064 Take a hike. 664 00:50:50,106 --> 00:50:52,629 Shut up, dummy, shut up. 665 00:50:52,709 --> 00:50:54,469 No, you shut up. 666 00:50:54,470 --> 00:50:56,913 I'll fry you up and serve you on toast. 667 00:50:56,993 --> 00:50:58,955 I feel sorry for such a wonderful creature. 668 00:50:59,035 --> 00:51:02,078 Don't be an idiot, Rueben. 669 00:51:02,158 --> 00:51:04,280 We're gonna be rich. 670 00:51:05,321 --> 00:51:08,885 Come on. Let's go upstairs and roll around in it. 671 00:51:08,965 --> 00:51:13,089 - Rueben, get me a cheeseburger. - With fries. 672 00:51:27,503 --> 00:51:30,947 Don't leave me hanging. 673 00:51:34,751 --> 00:51:36,632 A doggie. 674 00:51:36,633 --> 00:51:39,475 Prison break. Prison break. 675 00:51:40,877 --> 00:51:44,721 - Freedom, baby. - Freedom. 676 00:52:07,944 --> 00:52:10,466 Hasta la vista, baby! 677 00:52:22,438 --> 00:52:24,721 I'll be right down. 678 00:52:29,045 --> 00:52:30,565 Where's the bird? 679 00:52:30,566 --> 00:52:32,348 - What the...? - He was here last night! 680 00:52:32,349 --> 00:52:34,050 Where's my bird? It's not here now. 681 00:52:34,130 --> 00:52:36,572 No, it's not. Rueben, go check the other cages. 682 00:52:36,652 --> 00:52:38,414 Right, sweetheart. I'll look everywhere. 683 00:52:38,415 --> 00:52:40,697 No. They're here, they're here. I think they're all here. 684 00:52:40,777 --> 00:52:42,497 So what? 685 00:52:42,498 --> 00:52:44,420 So I find it hard to believe that someone 686 00:52:44,500 --> 00:52:46,823 broke in here last night, 687 00:52:46,903 --> 00:52:48,905 with all these other animals here, 688 00:52:48,906 --> 00:52:51,147 and only your bird got stolen. 689 00:52:51,227 --> 00:52:52,949 What are you saying? 690 00:52:52,950 --> 00:52:55,031 I think you know what I'm sayin'. 691 00:52:55,111 --> 00:52:56,832 This is ridiculous, huh? 692 00:52:56,833 --> 00:52:58,353 I want my money, 693 00:52:58,354 --> 00:53:00,636 and I'm not doing any more business with the twos of you. 694 00:53:00,717 --> 00:53:02,719 Rueben, call the police. 695 00:53:03,319 --> 00:53:05,321 Right. 696 00:53:06,122 --> 00:53:08,124 But, sweetness... 697 00:53:08,725 --> 00:53:10,887 ..if I call the police, 698 00:53:10,967 --> 00:53:12,969 they're gonna lock us all up. 699 00:53:14,891 --> 00:53:17,373 - Admit what you did. - No! 700 00:53:17,453 --> 00:53:19,455 Admit it! This whole time, you... 701 00:53:20,376 --> 00:53:22,618 What in the world is this? 702 00:53:23,860 --> 00:53:26,943 No, no, no, no, no, no, no! 703 00:53:27,023 --> 00:53:28,985 These don't look like little kid prints. 704 00:53:29,065 --> 00:53:30,827 What are you looking at? 705 00:53:30,828 --> 00:53:33,830 These look like the kind of prints of some kind of dog! 706 00:53:33,910 --> 00:53:35,672 You hear me? I want my bird! 707 00:53:35,673 --> 00:53:38,394 When I find... Oh, it even chewed a hole! 708 00:53:39,435 --> 00:53:41,437 I can't believe this! 709 00:53:42,158 --> 00:53:43,919 I knew it. 710 00:53:43,920 --> 00:53:46,042 That Warner kid has a dog. 711 00:53:46,122 --> 00:53:48,724 OK, come on, go get it. Go get it. 712 00:53:48,805 --> 00:53:50,365 Yeah. Yeah. 713 00:53:50,366 --> 00:53:52,368 Here, come here. Come here. 714 00:53:52,369 --> 00:53:54,130 But pets aren't allowed. 715 00:53:56,372 --> 00:53:58,734 That mutt must've done this. 716 00:53:58,815 --> 00:54:00,977 I'm gonna go have a little chat with his parents. 717 00:54:01,057 --> 00:54:03,059 It's just a little hard to believe. 718 00:54:04,580 --> 00:54:07,343 I mean, I know Rainy is a very smart dog. 719 00:54:07,423 --> 00:54:09,545 But I can't imagine him travelling 2,000 miles 720 00:54:09,625 --> 00:54:11,547 to this city to find Jimmy. 721 00:54:11,627 --> 00:54:13,629 Sounds like a movie. 722 00:54:15,311 --> 00:54:17,112 I am warning you. 723 00:54:17,113 --> 00:54:22,478 Your lease specifically states 'no pets'. 724 00:54:22,558 --> 00:54:26,082 If I find a dog hiding in here, 725 00:54:26,162 --> 00:54:27,923 you are out! 726 00:54:27,924 --> 00:54:30,366 Please, Mrs Ledger, we don't want any trouble here. 727 00:54:30,446 --> 00:54:32,408 Well, it's too late for that. 728 00:54:32,409 --> 00:54:33,929 Now, wait a minute. 729 00:54:33,930 --> 00:54:35,932 There's no evidence we have any animal 730 00:54:35,933 --> 00:54:37,534 in this apartment at all. 731 00:54:37,535 --> 00:54:39,255 So, until you can produce such evidence, 732 00:54:39,335 --> 00:54:41,337 I'll thank you not to threaten my family. 733 00:54:41,338 --> 00:54:43,219 OOH! 734 00:54:47,023 --> 00:54:48,984 It's OK. 735 00:54:48,985 --> 00:54:51,267 I guess I should go. 736 00:54:53,950 --> 00:54:55,952 Sweetness... 737 00:55:00,236 --> 00:55:02,398 - What did you bring? - Bring for what? 738 00:55:05,161 --> 00:55:08,124 - Uh-oh. - You forgot? That's not good. 739 00:55:08,204 --> 00:55:09,946 Mr Newman said anyone 740 00:55:09,947 --> 00:55:11,848 who didn't bring a show-and-tell gets an F. 741 00:55:11,928 --> 00:55:13,670 Maybe he won't call on me. 742 00:55:13,671 --> 00:55:15,330 Here, take mine. 743 00:55:15,331 --> 00:55:17,212 No way. You'll get an F. 744 00:55:17,213 --> 00:55:20,536 Mr Warner. 745 00:55:20,616 --> 00:55:22,939 Is there something you'd like to share today? 746 00:55:23,980 --> 00:55:27,103 Uh... uh... I... 747 00:55:27,183 --> 00:55:28,904 Mr Warner. 748 00:55:28,905 --> 00:55:30,987 Come in. 749 00:55:36,112 --> 00:55:38,194 What is the meaning of this? 750 00:55:38,274 --> 00:55:40,356 Who does he belong to? 751 00:55:41,717 --> 00:55:44,881 Uh, he's my show and tell, Mr Newman. 752 00:55:44,961 --> 00:55:49,886 Well, this is a bit irregular, but go ahead. 753 00:55:51,367 --> 00:55:53,369 He's talented. 754 00:55:54,330 --> 00:55:56,893 Rainy, come on. 755 00:55:56,973 --> 00:55:59,015 Good boy. 756 00:55:59,095 --> 00:56:01,097 Just in time, boy. 757 00:56:01,657 --> 00:56:05,021 Today, I wanna tell you about the German shepherd dog, 758 00:56:05,101 --> 00:56:07,623 one of the bravest and smartest breeds there is. 759 00:56:07,703 --> 00:56:09,625 Looks like a stupid animal to me. 760 00:56:09,705 --> 00:56:11,908 You would know. 761 00:56:11,988 --> 00:56:13,628 Gentlemen. 762 00:56:13,629 --> 00:56:15,190 Continue, Jimmy. 763 00:56:15,191 --> 00:56:17,833 In fact, Rainy's so smart, 764 00:56:17,914 --> 00:56:20,516 he got invited to train for a search-and-rescue team 765 00:56:20,596 --> 00:56:23,039 in the Great Smoky Mountains of Tennessee. 766 00:56:23,119 --> 00:56:25,841 Once he even saved a pilot's life. 767 00:56:25,922 --> 00:56:28,925 Oh, so now he can fly? 768 00:56:29,005 --> 00:56:31,567 Billy, let him finish. 769 00:56:33,129 --> 00:56:35,731 So, about a year ago, 770 00:56:35,811 --> 00:56:39,495 there was this pilot flying over the Smoky Mountains. 771 00:56:49,785 --> 00:56:51,787 Suddenly, he started to have engine trouble. 772 00:56:55,111 --> 00:56:56,791 Mayday. Mayday. 773 00:56:56,792 --> 00:56:59,115 Losing oil pressure. 774 00:56:59,195 --> 00:57:01,237 Rapidly losing altitude. 775 00:57:01,317 --> 00:57:03,319 Mayday. Mayday. 776 00:57:04,320 --> 00:57:07,003 It was gonna be a real dangerous emergency landing. 777 00:57:08,044 --> 00:57:09,766 His wheels touched down 778 00:57:09,767 --> 00:57:11,487 and the plane landed in the ice and snow. 779 00:57:12,408 --> 00:57:14,410 And Rainy was there. 780 00:57:21,617 --> 00:57:25,141 The pilot set the plane down safely, but passed out. 781 00:57:33,149 --> 00:57:35,431 Rainy pulled him out just in the nick of time. 782 00:57:37,393 --> 00:57:39,475 Thank you. 783 00:57:39,555 --> 00:57:41,757 He won a medal for that too. The end. 784 00:57:44,600 --> 00:57:47,683 Now, that was an A-plus presentation. 785 00:57:47,763 --> 00:57:49,564 Good job, Mr Warner. 786 00:57:49,565 --> 00:57:51,526 He's so cute. 787 00:57:51,527 --> 00:57:53,529 I wanna pet him. 788 00:57:54,250 --> 00:57:56,252 Thanks, boy. I'll see you after school. 789 00:58:03,379 --> 00:58:05,621 He's a German shepherd dog. 790 00:58:05,701 --> 00:58:08,464 A very dangerous, unruly animal. 791 00:58:08,544 --> 00:58:11,547 - I fear for the neighbourhood. - Don't worry. I'll get him. 792 00:58:12,588 --> 00:58:14,790 Know why? Check it out. 793 00:58:14,870 --> 00:58:17,553 The latest tracking devices. 794 00:58:17,633 --> 00:58:19,995 Pinpoint GPS services. 795 00:58:20,076 --> 00:58:21,996 Satellite imagery. 796 00:58:21,997 --> 00:58:24,640 Heat signature detection. 797 00:58:24,720 --> 00:58:29,685 And the latest audio-sensing equipment. 798 00:58:29,765 --> 00:58:34,009 Hell, with this, I can hear an elephant fart in Africa. 799 00:58:35,993 --> 00:58:38,734 It's why they call me 'Big Game' Gustavo. 800 00:58:41,016 --> 00:58:43,139 What you gonna do with him when you catch him? 801 00:58:44,180 --> 00:58:46,182 Let's just say... 802 00:58:46,742 --> 00:58:51,067 ..it won't be PG-13. 803 00:58:51,147 --> 00:58:53,027 Ai, chihuahua! 804 00:59:26,102 --> 00:59:28,544 Where are you, you mangy mutt? 805 00:59:41,477 --> 00:59:43,879 Ahh! Arggh! 806 00:59:46,162 --> 00:59:48,284 What do you think you're doing? 807 00:59:51,527 --> 00:59:54,930 It was the dog. The dog did this! 808 00:59:57,653 --> 00:59:59,315 Wha...! 809 00:59:59,316 --> 01:00:02,818 Next time, watch where you're going! 810 01:00:16,111 --> 01:00:18,113 Where the heck...? 811 01:00:23,879 --> 01:00:25,640 You varmint! 812 01:00:30,766 --> 01:00:32,768 I'm gonna get you, you dirty animal. 813 01:00:36,492 --> 01:00:38,414 Come here, you varmint! 814 01:00:38,494 --> 01:00:42,258 Oh, I'll get you. Come here, you hairy beast! 815 01:00:42,338 --> 01:00:46,622 Get ready for the shock of your life! 816 01:00:56,151 --> 01:00:58,354 Ohh! 817 01:01:10,806 --> 01:01:13,008 But we paid you, Gustavo. 818 01:01:13,088 --> 01:01:15,371 You promised to take care of him. 819 01:01:15,451 --> 01:01:18,694 Yeah, whatever happened to that 'not PG-13'? 820 01:01:18,774 --> 01:01:21,337 Are you not listening to me? 821 01:01:21,417 --> 01:01:25,180 It's the first time ever I couldn't catch a dog. 822 01:01:25,261 --> 01:01:27,383 Ohh! 823 01:01:27,463 --> 01:01:30,306 Rueben, if we don't take care of this dog, 824 01:01:30,386 --> 01:01:32,348 it's gonna be the end of the business. 825 01:01:32,349 --> 01:01:35,631 It sounded like he was inside a dumpster or something. 826 01:01:36,912 --> 01:01:38,914 Ugh! 827 01:01:39,675 --> 01:01:43,399 Say hello to my meaty friend. Ha ha. 828 01:01:45,841 --> 01:01:47,843 Hey, guys! No! Hey! 829 01:01:47,923 --> 01:01:50,125 No, no... Don't shut it! Wait. 830 01:01:50,205 --> 01:01:52,808 I'm in here! Help! 831 01:01:52,888 --> 01:01:54,890 Please! Somebody! 832 01:01:57,052 --> 01:02:00,296 Help! I'm a dog catcher in here. 833 01:02:06,021 --> 01:02:08,023 How was your day? 834 01:02:09,224 --> 01:02:11,307 What is it, boy? 835 01:02:12,988 --> 01:02:14,829 Hey, that's Mr Ledger. 836 01:02:14,830 --> 01:02:17,232 Let's go see what he's up to. Come on. 837 01:02:19,074 --> 01:02:21,637 Mr Rueben! Mr Rueben, wait! 838 01:02:36,852 --> 01:02:38,654 Yeah, we got it all. 839 01:02:38,655 --> 01:02:40,296 We have birds, bats, marsupials. 840 01:02:42,177 --> 01:02:44,900 I got your bird right here. 841 01:02:44,980 --> 01:02:47,262 Uh-huh. What? 842 01:02:47,343 --> 01:02:49,624 Well, you're gonna have to talk to Muriel about the price. 843 01:02:49,665 --> 01:02:51,427 I don't know anything about that. 844 01:02:51,428 --> 01:02:53,268 What's that all about? 845 01:02:54,310 --> 01:02:57,272 Whoa. 846 01:02:59,475 --> 01:03:01,757 Shh! 847 01:03:05,120 --> 01:03:08,203 Oh, my gosh. They're selling these poor animals! 848 01:03:08,283 --> 01:03:10,065 Rainy, we need to call the police. 849 01:03:10,066 --> 01:03:11,627 Or at least tell Dad. 850 01:03:11,628 --> 01:03:14,289 You ain't gonna tell nobody, you nosy little kid. 851 01:03:14,370 --> 01:03:16,812 Mrs Ledger, this is against the law. 852 01:03:16,892 --> 01:03:19,335 Only if the law catches me. 853 01:03:20,776 --> 01:03:22,898 And I'm gonna make sure it don't. 854 01:03:22,978 --> 01:03:24,859 What are you doing? 855 01:03:27,463 --> 01:03:29,023 - Oh, no! - Gotcha! 856 01:03:29,024 --> 01:03:30,866 You're hurting him! 857 01:03:30,867 --> 01:03:32,708 You didn't think I could lasso, did you? 858 01:03:32,709 --> 01:03:34,108 Stop it! Stop! 859 01:03:34,109 --> 01:03:35,951 I'm gonna sell you to the highest bidder. 860 01:03:35,952 --> 01:03:37,713 I'm gonna get a good price for you too. 861 01:03:37,793 --> 01:03:39,655 Let him go! 862 01:03:39,656 --> 01:03:42,998 Oh, I will. Right after I take care of you, you little brat! 863 01:03:47,162 --> 01:03:49,164 Don't you make me run after you! 864 01:03:51,807 --> 01:03:54,490 Oh, stop opening these cages! 865 01:03:54,570 --> 01:03:57,332 These animals are worth thousands of dollars! 866 01:03:58,374 --> 01:04:00,376 Ooooh! 867 01:04:02,137 --> 01:04:03,978 I'm gonna find you. 868 01:04:03,979 --> 01:04:05,981 There's no way out. 869 01:04:09,425 --> 01:04:11,427 Ooh! 870 01:04:19,915 --> 01:04:21,556 Jimmy. 871 01:04:23,078 --> 01:04:25,401 I've got a nice piece of candy for you. 872 01:04:29,084 --> 01:04:30,645 Ohh! 873 01:04:30,646 --> 01:04:32,688 Rueben! You go that way. 874 01:04:32,768 --> 01:04:34,770 I'm gonna find this kid. 875 01:04:40,736 --> 01:04:42,256 Ooh! 876 01:04:42,257 --> 01:04:44,098 I am gonna get you, kid! 877 01:04:49,144 --> 01:04:51,146 Rueben! 878 01:04:54,910 --> 01:04:56,752 I hear him. 879 01:04:56,753 --> 01:04:58,714 I hear him, Rueben. He's over here. 880 01:04:58,794 --> 01:05:00,556 Just follow the sound 881 01:05:00,557 --> 01:05:02,798 of my sweet voice and you'll be there. 882 01:05:04,159 --> 01:05:05,961 - Ahh! - I got him. I got him. 883 01:05:05,962 --> 01:05:07,763 Muriel, I got him. I got him. 884 01:05:24,860 --> 01:05:27,062 There you are, mutt. 885 01:05:30,586 --> 01:05:33,829 Time to take a nap, pup. 886 01:05:33,909 --> 01:05:35,871 - Ready, aim... - No! 887 01:05:35,951 --> 01:05:37,552 Shut up, kid! 888 01:05:37,553 --> 01:05:39,715 Y-y-yah-ah-ah! 889 01:05:43,038 --> 01:05:44,599 No! 890 01:05:44,600 --> 01:05:46,120 Ohh! Ooh! 891 01:05:46,121 --> 01:05:47,882 Oh. Sleepy. 892 01:05:47,883 --> 01:05:49,965 Oh. 893 01:05:50,045 --> 01:05:52,047 Run, Rainy! Get help! 894 01:05:54,009 --> 01:05:56,371 Rueben, get that dog! 895 01:06:00,656 --> 01:06:02,456 Rueben! 896 01:06:02,457 --> 01:06:05,140 Rueben, come on, come on. Come on. Come on, get up. 897 01:06:06,181 --> 01:06:08,143 You gotta get that dog. 898 01:06:08,223 --> 01:06:09,864 Dog. Yeah. 899 01:06:20,676 --> 01:06:22,678 Hi, hi, Mr Goat. 900 01:06:26,802 --> 01:06:28,322 I gotcha. 901 01:06:28,323 --> 01:06:30,445 Let me go! 902 01:06:30,526 --> 01:06:32,808 Ow! Let me go! 903 01:06:32,888 --> 01:06:35,330 Stop it! Stop it! You're hurting me! 904 01:06:35,410 --> 01:06:37,653 - Just let me go! - I got him, Muriel! 905 01:06:46,742 --> 01:06:48,262 Rainy? 906 01:06:48,263 --> 01:06:50,265 What's the matter? 907 01:06:51,186 --> 01:06:54,309 Where's Jimmy? Something's wrong. I need to find help. 908 01:06:57,633 --> 01:06:59,635 What you gonna do with the kid? 909 01:07:01,516 --> 01:07:04,199 I'll send him to Mexico for a couple of years. 910 01:07:04,279 --> 01:07:06,722 By the time he gets back, he won't remember anything. 911 01:07:06,802 --> 01:07:09,685 - I have a very good memory. - You zip it. 912 01:07:09,765 --> 01:07:11,527 You were warned to stay away 913 01:07:11,528 --> 01:07:13,288 and you still nosed your way in here. 914 01:07:13,289 --> 01:07:15,330 - I'm not scared. - "I'm not scared." 915 01:07:15,410 --> 01:07:18,013 You know, Muriel, he's not such a bad kid. 916 01:07:18,093 --> 01:07:20,175 Maybe he could keep a secret. 917 01:07:20,255 --> 01:07:22,537 - Oh! - What are you, stupid? 918 01:07:22,618 --> 01:07:24,740 - Who's calling who stupid? - I'm calling you stupid. 919 01:07:24,820 --> 01:07:26,822 Yeah, well, you're a dummy. 920 01:07:26,823 --> 01:07:29,625 - S-T-O-O-P-I-D. - Will you two knock it off? 921 01:07:29,705 --> 01:07:31,467 In case you haven't noticed, 922 01:07:31,468 --> 01:07:33,989 we're about to lose our very profitable business 923 01:07:34,069 --> 01:07:36,151 because of a kid and a dog! 924 01:07:37,232 --> 01:07:39,234 I think we should go with your idea. 925 01:07:39,235 --> 01:07:40,796 Yeah. 926 01:07:40,035 --> 01:07:41,997 So, how are you gonna get him to Mexico? 927 01:07:41,998 --> 01:07:44,079 I got a friend in the shipping business. 928 01:07:44,159 --> 01:07:46,041 He goes down there quite often. 929 01:07:46,042 --> 01:07:48,003 Rueben... Rueben, give me the phone! 930 01:07:48,083 --> 01:07:50,085 Ooh-ooh! Here. 931 01:07:54,209 --> 01:07:55,991 Somebody oughta 'congestigate' to you 932 01:07:55,992 --> 01:07:57,853 how important and serious the situation is 933 01:07:57,933 --> 01:07:59,911 'cause I don't appreciate how you've been goofin' around. 934 01:07:59,935 --> 01:08:03,498 - I'm not goofin' around. - One big G-O-O-F-oofin'. 935 01:08:05,180 --> 01:08:06,941 Officers. Officers. 936 01:08:06,942 --> 01:08:08,924 - Hi there. What's wrong? - I'm Amy. 937 01:08:08,925 --> 01:08:10,906 This is Rainy, my friend Jimmy's dog. 938 01:08:10,907 --> 01:08:12,468 He's never without him. 939 01:08:12,469 --> 01:08:14,229 Well, maybe the dog got out. 940 01:08:14,230 --> 01:08:15,871 No, you don't understand. 941 01:08:15,872 --> 01:08:19,434 See, Jimmy has this really mean landlord who hates Rainy. 942 01:08:19,514 --> 01:08:21,315 Jimmy too. 943 01:08:21,316 --> 01:08:23,358 Please, I know something's wrong. 944 01:08:24,479 --> 01:08:27,963 OK. Let's take Rainy back. You know where he lives? 945 01:08:28,043 --> 01:08:30,045 I'll show you. 946 01:08:39,895 --> 01:08:41,897 Rainy, go find Jimmy. 947 01:08:44,419 --> 01:08:47,983 Perfect. Captain Nelson is in town. 948 01:08:48,063 --> 01:08:51,146 And he's leaving for Mexico this afternoon. 949 01:08:51,226 --> 01:08:53,548 But that means you're gonna send him away? 950 01:08:54,629 --> 01:08:56,150 From his family? 951 01:08:56,151 --> 01:08:58,954 Well, yeah, from his family, you dunce. 952 01:08:59,034 --> 01:09:01,036 That's the whole point. 953 01:09:01,997 --> 01:09:04,319 And when I'm done with you, 954 01:09:04,399 --> 01:09:07,803 I'm going after your nosy dog. 955 01:09:07,883 --> 01:09:09,845 Please, he'll be quiet. 956 01:09:09,925 --> 01:09:12,768 Rainy's a good boy. He won't say a thing to anybody! 957 01:09:12,848 --> 01:09:15,931 Oh, I'm gonna make sure of that. Let's go. 958 01:09:17,252 --> 01:09:19,654 Rueben, put him in the van! 959 01:09:19,735 --> 01:09:21,015 Ugh! 960 01:09:21,016 --> 01:09:22,958 Not for nothing, but I'm starting to think 961 01:09:22,959 --> 01:09:24,900 I should send all three of these mutts to Mexico. 962 01:09:24,980 --> 01:09:27,062 Take your hands off me! Let me go! 963 01:09:27,142 --> 01:09:29,745 Who has the keys? Ohh! 964 01:09:31,426 --> 01:09:33,869 - Is this where the dog lives? - Yeah. 965 01:09:33,949 --> 01:09:35,951 And that's where Jimmy was hiding Rainy. 966 01:09:35,952 --> 01:09:37,713 I bet he's in there. 967 01:09:37,714 --> 01:09:39,234 Check out the door. 968 01:09:39,235 --> 01:09:41,316 Whoa. It's locked. 969 01:09:41,396 --> 01:09:43,678 He's trying to tell us that Jimmy's inside. 970 01:09:43,759 --> 01:09:47,002 - Alright. Bust it down. - Step to the side. 971 01:10:00,175 --> 01:10:01,736 Stop right there! 972 01:10:01,737 --> 01:10:03,499 - Rainy! - Close that door! 973 01:10:03,500 --> 01:10:05,260 Let's get out of here! 974 01:10:06,581 --> 01:10:08,583 They've got Jimmy! 975 01:10:12,027 --> 01:10:14,029 Go, go, go! 976 01:10:22,317 --> 01:10:24,800 We don't have time for traffic! 977 01:10:24,880 --> 01:10:26,842 Hey, Rueben! Rueben! 978 01:10:26,922 --> 01:10:29,965 - Wake up! Come on! - We're going to jail! 979 01:10:30,045 --> 01:10:32,167 Drive! 980 01:10:33,889 --> 01:10:35,891 Good boy, Rainy. 981 01:10:37,813 --> 01:10:40,415 - They have Jimmy! - Good boy! 982 01:10:40,495 --> 01:10:43,658 Central, this 4-Adam-12, calling in an Amber Alert. 983 01:10:52,547 --> 01:10:54,329 Stop whimpering. 984 01:10:54,330 --> 01:10:56,111 No-one is going to jail. 985 01:10:56,112 --> 01:10:57,873 Just shut up and drive. 986 01:10:57,874 --> 01:11:00,715 Can't you make this thing go any faster? 987 01:11:00,796 --> 01:11:02,596 - Come on! - Alright, alright! 988 01:11:13,408 --> 01:11:15,891 Captain Nelson? It's Muriel. 989 01:11:15,971 --> 01:11:17,933 Muriel, darling. 990 01:11:18,013 --> 01:11:21,336 - Do you have the package? - Oh, we got him, alright. 991 01:11:21,416 --> 01:11:23,979 Don't touch me. 992 01:11:24,059 --> 01:11:26,061 - Don't touch me! - Yeah. 993 01:11:26,621 --> 01:11:28,603 I don't like bein' incarcerated. Drive. 994 01:11:28,604 --> 01:11:30,866 - I don't like being touched. - I don't like bein' dead. 995 01:11:30,946 --> 01:11:34,349 There will be a hefty fee for it. Don't you worry. 996 01:11:34,429 --> 01:11:36,711 I'm just pulling into the old naval shipyard now. 997 01:11:36,791 --> 01:11:38,874 I'll meet you at the warehouse. 998 01:11:41,236 --> 01:11:44,759 Sounds like somebody's gonna be heading off to Mexico 999 01:11:44,840 --> 01:11:47,122 with old Captain Nelson. 1000 01:12:14,069 --> 01:12:16,511 Suspect van entering the naval shipyard. 1001 01:12:17,832 --> 01:12:20,235 Copy. 4-Adam-12 en route. 1002 01:12:20,315 --> 01:12:22,677 Don't worry. We'll find your friend. 1003 01:12:29,644 --> 01:12:32,127 OK. Why are you driving like a maniac? 1004 01:12:32,207 --> 01:12:34,169 Muriel, I love you, but you've gotta be quiet. 1005 01:12:34,249 --> 01:12:36,491 I can't concentrate. 1006 01:12:36,571 --> 01:12:38,934 What are you... No, it's not right. It's not right. 1007 01:13:10,205 --> 01:13:13,008 Nelson, so nice to see you. 1008 01:13:13,088 --> 01:13:15,610 Aw, good to see you, Muriel. 1009 01:13:17,252 --> 01:13:19,374 It's good to have friends you can rely on. 1010 01:13:19,454 --> 01:13:22,297 Mm-hm. Especially if friends have money. 1011 01:13:26,021 --> 01:13:27,621 Give him the money. 1012 01:13:27,622 --> 01:13:29,624 What are you looking at me for? 1013 01:13:30,225 --> 01:13:32,227 Either we pay our captain here 1014 01:13:32,307 --> 01:13:35,270 or we pay for lawyers down at the police station. 1015 01:13:35,350 --> 01:13:37,352 Comprende? 1016 01:13:48,363 --> 01:13:50,966 I could go to Mexico myself for that money. 1017 01:13:53,448 --> 01:13:56,131 Gracias. 1018 01:13:57,172 --> 01:13:59,494 Now, where is this package? 1019 01:14:01,376 --> 01:14:02,936 Yeow! 1020 01:14:02,937 --> 01:14:04,980 Come on, kid. Get up, get up. 1021 01:14:05,060 --> 01:14:08,583 Take a look at our nosy little friend, Jimmy Warner. 1022 01:14:09,824 --> 01:14:11,826 And my husband, Rueben. 1023 01:14:12,827 --> 01:14:14,388 Please. 1024 01:14:14,389 --> 01:14:16,871 Can't you just take me home? I won't say anything. 1025 01:14:23,438 --> 01:14:25,119 Let's box him up. 1026 01:14:31,726 --> 01:14:33,728 They've gotta be around here somewhere. 1027 01:14:35,170 --> 01:14:36,730 Rainy, find Jimmy. 1028 01:14:43,778 --> 01:14:45,640 And don't you worry, Jimmy, 1029 01:14:45,641 --> 01:14:47,502 we're sending you to Mexico 1030 01:14:47,503 --> 01:14:50,185 in some first-class accommodations. 1031 01:14:50,265 --> 01:14:52,587 Oh, yes. 1032 01:14:52,667 --> 01:14:54,709 - Nice and roomy for you. - Hey, hey, hey. 1033 01:14:54,789 --> 01:14:56,791 Quit movin' around, kid. 1034 01:14:56,792 --> 01:14:58,713 Ohh. Ooh. 1035 01:14:58,793 --> 01:15:00,955 - Why did you let him get away? - Oww! 1036 01:15:01,036 --> 01:15:02,996 He stepped on my bunion. 1037 01:15:02,997 --> 01:15:06,801 Ohh! We gotta get that kid. Go! Rueben, go! 1038 01:15:06,881 --> 01:15:08,663 Yes, sweetheart. I'll get him. 1039 01:15:08,664 --> 01:15:10,445 Run like the wind, boys. 1040 01:15:12,887 --> 01:15:14,448 Ohh! Ooh! 1041 01:15:14,449 --> 01:15:16,571 - Rueben! - Help me up. Help me up. 1042 01:15:16,651 --> 01:15:19,574 Come on. Come on. Come on, we're losing him! 1043 01:15:21,576 --> 01:15:23,457 Where'd he go? 1044 01:15:23,458 --> 01:15:25,460 Oh, Charlie. 1045 01:15:27,462 --> 01:15:29,464 I'll g-get ya! 1046 01:15:48,563 --> 01:15:51,126 Ha ha! Where you going now, kid? 1047 01:15:53,728 --> 01:15:55,569 Get off of me! 1048 01:15:55,570 --> 01:15:57,572 W-wait! 1049 01:16:01,456 --> 01:16:03,778 I got him! Oh! I don't got him. 1050 01:16:08,263 --> 01:16:10,185 Get him! 1051 01:16:12,066 --> 01:16:13,988 Got you, little hombre! 1052 01:16:14,068 --> 01:16:17,632 Now, let's get this kid in the box and get him to Mexico. 1053 01:16:17,712 --> 01:16:19,714 No! 1054 01:16:20,675 --> 01:16:22,997 Suspect van inside Romatti warehouse. 1055 01:16:24,159 --> 01:16:25,961 Nelson, I'm gonna let you go ahead 1056 01:16:25,962 --> 01:16:27,762 and ship this rotten little kid. 1057 01:16:27,763 --> 01:16:30,365 Hasta la vista, Jimmy. 1058 01:16:40,535 --> 01:16:42,537 Rueben, come on. 1059 01:16:43,498 --> 01:16:45,139 Adios! 1060 01:16:45,140 --> 01:16:47,662 You're going for a long ride, kid. 1061 01:16:51,986 --> 01:16:55,310 Uh, mister, do you like dogs? 1062 01:16:55,390 --> 01:16:57,392 Why? 1063 01:17:16,171 --> 01:17:18,173 It's the cops! 1064 01:17:22,577 --> 01:17:24,579 I got him right here, Mike. 1065 01:17:25,180 --> 01:17:26,700 You OK? 1066 01:17:26,701 --> 01:17:28,703 - They didn't hurt you? - No. 1067 01:17:28,704 --> 01:17:31,546 Let go of me! I didn't do nothin' wrong! 1068 01:17:32,587 --> 01:17:34,549 You're under arrest for kidnapping 1069 01:17:34,629 --> 01:17:36,631 and running an illegal animal-selling operation. 1070 01:17:36,632 --> 01:17:40,435 No! We didn't kidnap him, we was just havin' fun. 1071 01:17:40,515 --> 01:17:42,276 Ain't that right, Jimmy? 1072 01:17:42,277 --> 01:17:44,959 As for the animals, we run a shelter. 1073 01:17:45,039 --> 01:17:47,202 You do not. 1074 01:17:47,282 --> 01:17:49,284 But we do! 1075 01:17:50,325 --> 01:17:53,368 We love animals. Don't we, Jimmy? We love them. Tell 'em. 1076 01:17:53,448 --> 01:17:56,251 Hey, hey, kid, tell 'em how I'm your fun, rich friend 1077 01:17:56,331 --> 01:17:58,333 who was helpin' you catch the bad guys. 1078 01:18:05,700 --> 01:18:07,501 Can Rainy stay with us? 1079 01:18:07,502 --> 01:18:09,904 Of course he can. 1080 01:18:10,945 --> 01:18:12,907 He can even stay at our place. 1081 01:18:12,987 --> 01:18:15,230 Ain't that right, honey? 1082 01:18:16,271 --> 01:18:18,273 Rueben! 1083 01:18:18,833 --> 01:18:22,196 Yeah. Yeah. Yeah, he can come over to the house for weenies. 1084 01:18:22,277 --> 01:18:23,597 Yeah. 1085 01:18:23,598 --> 01:18:24,838 That's very nice. 1086 01:18:24,839 --> 01:18:26,841 Only you'll have to wait till you get out of jail. 1087 01:18:26,842 --> 01:18:28,243 Take them away! 1088 01:18:28,244 --> 01:18:31,125 Ohh! I'm gonna get you, kid! 1089 01:18:31,205 --> 01:18:33,126 You're messin' up my hair! 1090 01:18:33,127 --> 01:18:35,850 This is a very expensive shirt. 1091 01:18:36,891 --> 01:18:38,893 - You did a good job. - My earrings! 1092 01:18:38,894 --> 01:18:41,776 Wait, wait, wait... 1093 01:18:41,856 --> 01:18:43,858 Kid, your dog's a hero. 1094 01:18:46,100 --> 01:18:47,741 Rainy. 1095 01:18:47,742 --> 01:18:49,503 Where's Rainy? 1096 01:18:49,504 --> 01:18:51,546 - I don't know. - Rainy. Come here. 1097 01:18:52,987 --> 01:18:54,989 Rainy. 1098 01:18:57,872 --> 01:18:59,874 Hey, let's go round the other side 1099 01:18:59,875 --> 01:19:01,356 and check out the dog. 1100 01:19:00,635 --> 01:19:02,637 Come on. Hey, we're looking for the dog. 1101 01:19:02,638 --> 01:19:04,037 Oh, no. 1102 01:19:04,038 --> 01:19:06,040 Rainy! 1103 01:19:20,134 --> 01:19:23,498 God, please help Rainy. 1104 01:19:26,901 --> 01:19:28,462 Rainy. 1105 01:19:28,463 --> 01:19:30,384 Oh, God, please help him. 1106 01:19:30,385 --> 01:19:33,308 Don't let him die. He saved me. Please. 1107 01:19:40,154 --> 01:19:42,156 Jimmy! 1108 01:19:45,360 --> 01:19:47,362 Are you alright? Are you hurt? 1109 01:19:50,525 --> 01:19:53,808 The dog's a hero. He saved your boy. 1110 01:19:53,888 --> 01:19:56,290 Daddy, please help him. 1111 01:19:56,371 --> 01:19:58,373 Don't let Rainy die. 1112 01:20:01,656 --> 01:20:04,539 Jimmy, he's in God's hands. All we can do is pray now. 1113 01:20:21,075 --> 01:20:23,638 Please! Rainy, don't die. 1114 01:20:23,718 --> 01:20:25,880 You're my best friend in the whole world. 1115 01:20:25,960 --> 01:20:28,883 I love you so much. 1116 01:20:28,963 --> 01:20:30,524 I'm sorry, son. 1117 01:20:30,525 --> 01:20:32,527 There's nothing we can do. 1118 01:20:37,331 --> 01:20:40,214 Why would God take away my best friend, Daddy? 1119 01:20:43,538 --> 01:20:45,540 Jimmy... 1120 01:20:46,581 --> 01:20:48,783 ..that's something only God could answer. 1121 01:20:48,863 --> 01:20:50,865 I'm sorry. 1122 01:20:54,188 --> 01:20:56,190 Come on. 1123 01:21:01,155 --> 01:21:03,398 Do you think Rainy will be with Mommy now? 1124 01:21:05,400 --> 01:21:07,402 Yeah, Rainy's in heaven with Mommy. 1125 01:21:08,523 --> 01:21:10,525 And Mommy will take care of Rainy now. 1126 01:21:13,608 --> 01:21:15,650 Come on, son, let's just go home. 1127 01:21:15,730 --> 01:21:17,732 Let me say goodbye to him, Daddy. 1128 01:21:19,534 --> 01:21:21,536 OK. 1129 01:21:36,431 --> 01:21:38,873 I know how much you love to eat this. 1130 01:21:39,914 --> 01:21:42,797 And I'll ask Mommy to give you some more in heaven. 1131 01:21:45,079 --> 01:21:47,081 'Bye, Rainy. 1132 01:21:47,882 --> 01:21:49,884 I love you. 1133 01:21:54,609 --> 01:21:56,611 I'll see you again some day. 1134 01:22:13,347 --> 01:22:15,349 Jimmy, look! 1135 01:22:20,915 --> 01:22:22,836 He's alive! 1136 01:22:22,837 --> 01:22:25,640 Rainy. 1137 01:22:25,720 --> 01:22:27,521 It's a miracle. 1138 01:22:27,522 --> 01:22:29,684 Rainy. 1139 01:22:39,654 --> 01:22:42,216 Oh, Rainy, I'm so happy you're alive. 1140 01:22:47,461 --> 01:22:49,463 I thought that mean old captain... 1141 01:22:51,145 --> 01:22:53,147 Hey, where is he anyway? 1142 01:22:59,113 --> 01:23:01,115 - Follow Rainy! - Come on, let's follow him! 1143 01:23:01,116 --> 01:23:02,997 Rainy! 1144 01:23:06,801 --> 01:23:08,562 Get that dog off me! 1145 01:23:10,765 --> 01:23:13,487 - You, come out of there. - Here he is, boys. 1146 01:23:16,210 --> 01:23:18,412 Put him in the prison deck. 1147 01:23:18,492 --> 01:23:20,213 Thanks, Rainy. 1148 01:23:20,214 --> 01:23:21,494 Woof. 1149 01:23:21,495 --> 01:23:23,818 Hey, three cheers for Rainy. 1150 01:23:24,859 --> 01:23:27,221 - Yeah! - Alright! 1151 01:23:33,347 --> 01:23:34,969 Ladies and gentlemen, 1152 01:23:34,970 --> 01:23:37,592 we are here today to honour a new breed of hero. 1153 01:23:38,633 --> 01:23:41,195 No pun intended. 1154 01:23:41,275 --> 01:23:44,879 Rainy exemplifies everything we all strive for. 1155 01:23:45,920 --> 01:23:49,483 Courage, determination, loyalty and kindness. 1156 01:23:49,564 --> 01:23:53,367 Rainy, with the help of this courageous young man here, 1157 01:23:53,447 --> 01:23:56,370 broke up a nefarious animal-smuggling ring. 1158 01:23:56,450 --> 01:23:58,452 Amy helped too. 1159 01:23:59,413 --> 01:24:01,415 Here I am. 1160 01:24:02,817 --> 01:24:04,819 Well done, Amy. 1161 01:24:05,459 --> 01:24:08,022 And so it is, without further ado, 1162 01:24:08,102 --> 01:24:11,185 I present the golden key of our fair city 1163 01:24:11,265 --> 01:24:13,227 to Rainy. 1164 01:24:19,754 --> 01:24:22,476 Does this mean Rainy could stay with us, Mr Mayor? 1165 01:24:22,556 --> 01:24:28,042 As far as I am concerned, he is now a citizen of New York. 1166 01:24:29,083 --> 01:24:31,285 That's my dog, Rainy. 1167 01:25:48,242 --> 01:25:49,803 Shut up! 74435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.