Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,277 --> 00:01:00,279
Oh, man. Late again.
2
00:01:01,400 --> 00:01:03,182
Later. Oh! Gotta go!
3
00:01:05,605 --> 00:01:07,547
Excuse me, ma'am,
do you have the time?
4
00:01:07,548 --> 00:01:09,488
- No, I don't, I'm so sorry.
- OK.
5
00:01:11,811 --> 00:01:14,333
Hey there, Rainy.
Come here, boy. Good boy.
6
00:01:14,413 --> 00:01:16,175
Good boy.
7
00:01:16,176 --> 00:01:17,937
Good boy. Have a good day.
8
00:01:18,417 --> 00:01:20,359
- Hey!
- Hey, man, come here, boy.
9
00:01:20,360 --> 00:01:22,301
- Hi, Rainy. Hey.
- Come on, Rainy.
10
00:01:22,302 --> 00:01:23,862
Good boy. Good boy.
11
00:01:23,863 --> 00:01:25,625
Hey, Rainy. Come here.
12
00:01:25,626 --> 00:01:28,748
Hey, boy. Yeah, good dog.
13
00:01:29,789 --> 00:01:33,072
Hey, Rainy, come to mama.
Let me give you a big hug.
14
00:01:33,152 --> 00:01:35,594
- Rainy, got a treat for you.
- There he goes.
15
00:01:35,675 --> 00:01:37,957
Hey! Cool dog!
16
00:01:39,959 --> 00:01:42,081
Good boy. Good boy.
17
00:01:51,290 --> 00:01:52,851
Hey there, Rainy.
18
00:01:52,852 --> 00:01:54,614
Deliver this for me? Good boy.
19
00:01:54,615 --> 00:01:56,375
- Isn't he sweet?
- Ahh.
20
00:01:56,376 --> 00:01:57,497
Thanks.
21
00:01:57,498 --> 00:01:59,338
- Morning, folks.
- Morning.
22
00:02:17,556 --> 00:02:20,119
Look at that!
23
00:02:29,969 --> 00:02:31,971
Hey, Rainy!
24
00:02:32,651 --> 00:02:34,653
Hey there.
25
00:02:48,788 --> 00:02:50,790
I'm tired.
26
00:02:57,556 --> 00:02:59,117
No, Rainy.
27
00:03:00,679 --> 00:03:03,002
No! Just one more minute.
28
00:03:09,809 --> 00:03:12,411
Oh, man! I'm late.
29
00:03:14,013 --> 00:03:16,015
Let me go brush my teeth.
30
00:03:19,178 --> 00:03:21,180
What would I do without you,
boy?
31
00:03:23,382 --> 00:03:25,023
Good morning.
32
00:03:25,024 --> 00:03:27,146
Jimmy, sit down and eat
some breakfast, please.
33
00:03:27,226 --> 00:03:30,149
- But I'm late, Laura.
- No. Sit down, young man.
34
00:03:30,229 --> 00:03:32,231
All my friends
are waiting for me.
35
00:03:32,232 --> 00:03:33,793
Dad...
36
00:03:33,112 --> 00:03:35,514
Son, you gotta figure out a way
to get to bed earlier.
37
00:03:35,594 --> 00:03:37,315
But it's a holiday.
38
00:03:37,316 --> 00:03:39,238
- 'Bye.
- Do you have money for lunch?
39
00:03:39,318 --> 00:03:40,879
Yeah.
40
00:03:40,880 --> 00:03:42,882
Come here, Rainy.
41
00:03:45,965 --> 00:03:48,928
That's no breakfast
for a growing boy, Dean.
42
00:03:49,008 --> 00:03:50,770
I know I'm not his mother,
43
00:03:50,771 --> 00:03:52,932
but you have to be firmer
with him sometimes.
44
00:03:53,012 --> 00:03:55,014
He'll be fine, doll.
45
00:03:56,255 --> 00:03:59,338
- Have you told him yet?
- No.
46
00:03:59,418 --> 00:04:01,380
Dean, honey, it's gonna be
difficult enough
47
00:04:01,460 --> 00:04:03,382
knowing he has to move.
48
00:04:03,462 --> 00:04:06,025
Even more difficult
because of Rainy.
49
00:04:06,105 --> 00:04:08,147
You need to speak to him.
50
00:04:08,227 --> 00:04:10,229
I know.
51
00:04:11,030 --> 00:04:12,952
It's just...
52
00:04:13,032 --> 00:04:15,034
It's gonna break his heart.
53
00:04:27,046 --> 00:04:29,768
You eat your breakfast, boy?
54
00:04:29,849 --> 00:04:32,411
OK, then, I got
your favourite snack right here.
55
00:04:32,491 --> 00:04:36,255
But remember, Dad doesn't think
it's good for your teeth.
56
00:04:43,142 --> 00:04:45,744
What's wrong, boy?
What's the matter?
57
00:04:45,825 --> 00:04:48,187
Help!
58
00:04:48,267 --> 00:04:50,589
Help me, please!
59
00:04:50,669 --> 00:04:52,550
I can't hold on!
60
00:04:52,551 --> 00:04:55,554
Help me! Help me!
61
00:04:58,277 --> 00:04:59,838
Sharon!
62
00:04:59,839 --> 00:05:01,841
We have to do something, boy!
63
00:05:02,922 --> 00:05:05,164
Help me! Help me!
64
00:05:05,244 --> 00:05:07,086
Hang on! I'll go get help!
65
00:05:07,087 --> 00:05:08,806
Jimmy, help!
66
00:05:12,291 --> 00:05:14,493
Help me!
67
00:05:21,580 --> 00:05:23,662
- That's it, Rainy!
- Please!
68
00:05:23,742 --> 00:05:26,265
Please help me!
69
00:05:26,345 --> 00:05:28,467
Oh, please, Rainy, help me.
70
00:05:30,469 --> 00:05:32,030
Help me. Please.
71
00:05:32,031 --> 00:05:34,033
Please, Rainy.
72
00:05:34,673 --> 00:05:36,274
Grab Rainy's collar!
73
00:05:40,839 --> 00:05:42,841
Reach, Sharon! Reach!
74
00:05:44,443 --> 00:05:46,445
Closer!
75
00:05:48,607 --> 00:05:50,409
- Pull her, Rainy!
- Good boy.
76
00:05:50,410 --> 00:05:52,211
Good boy.
77
00:05:53,893 --> 00:05:55,733
Rainy.
78
00:06:02,381 --> 00:06:04,944
Sharon! Over here!
79
00:06:05,024 --> 00:06:07,026
Daddy! Daddy!
80
00:06:10,149 --> 00:06:12,231
Dad, Rainy saved me.
81
00:06:12,311 --> 00:06:14,192
Good job, Rainy.
82
00:06:14,193 --> 00:06:17,036
- Dad.
- Sharon. Oh.
83
00:06:17,116 --> 00:06:18,918
Sweetheart, are you OK?
84
00:06:18,919 --> 00:06:20,278
What happened?
85
00:06:20,279 --> 00:06:22,401
I lost control of my bicycle.
86
00:06:22,481 --> 00:06:25,164
- He saved me.
- Well, he sure did.
87
00:06:25,244 --> 00:06:27,066
He's a heck of a dog.
88
00:06:27,067 --> 00:06:28,646
He's a hero.
89
00:06:28,647 --> 00:06:30,368
I love you, Rainy.
90
00:06:30,369 --> 00:06:33,412
Did you hear that boy?
You're a hero.
91
00:06:33,492 --> 00:06:35,494
Now, what can we do for Rainy?
92
00:06:35,495 --> 00:06:38,177
- How about a big juicy bone?
- You got it!
93
00:06:39,418 --> 00:06:40,979
I love you too.
94
00:06:43,542 --> 00:06:45,985
Your dog's a hero!
95
00:06:46,065 --> 00:06:48,067
Yee-ha!
96
00:06:54,673 --> 00:06:56,434
- Rainy.
- Hi, Rainy.
97
00:06:56,435 --> 00:06:58,477
Hey, Rainy, look over there.
98
00:07:01,341 --> 00:07:04,083
Did you see that?
99
00:07:04,163 --> 00:07:06,165
Hey, can I have one?
100
00:07:07,446 --> 00:07:10,489
Here comes the
Jefferson High Marching Band!
101
00:07:10,569 --> 00:07:12,330
Whoo!
102
00:07:21,220 --> 00:07:23,222
Over here!
103
00:07:25,144 --> 00:07:27,146
Whoo! Cool!
104
00:07:28,467 --> 00:07:30,469
You're a hero.
105
00:07:50,289 --> 00:07:52,130
Dad!
106
00:07:52,131 --> 00:07:53,651
Hey, sport.
107
00:07:53,652 --> 00:07:55,613
How was your day today, huh?
108
00:07:55,614 --> 00:07:58,057
It was so much fun.
Rainy's a star.
109
00:07:58,137 --> 00:08:00,659
Oh, yeah. Hey, Rainy, did you
get your errands all done?
110
00:08:02,421 --> 00:08:04,182
Dinner.
111
00:08:04,183 --> 00:08:06,185
Come on, boy. Let's go.
112
00:08:07,266 --> 00:08:09,268
Would you like to say grace
this evening, Jimmy?
113
00:08:09,348 --> 00:08:11,350
Sure.
114
00:08:12,271 --> 00:08:14,993
Thank you, Lord, for this food,
115
00:08:15,074 --> 00:08:17,316
for rest and home
and all things good.
116
00:08:17,396 --> 00:08:20,319
But most of all,
for those we love.
117
00:08:20,399 --> 00:08:22,801
Especially Rainy.
118
00:08:22,881 --> 00:08:24,482
- Amen.
- Amen.
119
00:08:24,483 --> 00:08:26,485
Amen.
120
00:08:29,007 --> 00:08:31,009
Well, it sure smells good,
honey.
121
00:08:32,251 --> 00:08:36,255
You know, Jimmy, we have some
exciting news to tell you.
122
00:08:36,335 --> 00:08:38,297
We're going on vacation?
123
00:08:38,377 --> 00:08:40,419
Not exactly.
124
00:08:40,499 --> 00:08:43,142
But we are going somewhere
this coming weekend.
125
00:08:43,222 --> 00:08:44,742
Where?
126
00:08:44,743 --> 00:08:47,066
Well, your father got
a big promotion.
127
00:08:47,146 --> 00:08:49,268
He's gonna be
the general manager
128
00:08:49,348 --> 00:08:51,870
of a new insurance office
in New York City!
129
00:08:51,950 --> 00:08:53,952
Isn't that great news?
130
00:08:55,274 --> 00:08:57,276
Does this mean we have to move?
131
00:08:58,197 --> 00:09:00,519
Well, yes, it does, sport.
132
00:09:02,721 --> 00:09:04,543
You'll love it, Jimmy.
133
00:09:04,544 --> 00:09:06,565
It's so much more exciting
than here.
134
00:09:06,645 --> 00:09:09,128
None of this small-town
thinking there.
135
00:09:09,208 --> 00:09:11,210
But I like Eagle Rock.
136
00:09:11,290 --> 00:09:13,112
And what about my friends?
137
00:09:13,113 --> 00:09:14,933
Well, you'll make new friends.
138
00:09:15,854 --> 00:09:17,736
Sport, we'll be able
to come back
139
00:09:17,737 --> 00:09:19,618
and visit from time to time.
140
00:09:19,619 --> 00:09:21,140
Well, you boys can.
141
00:09:21,141 --> 00:09:23,902
Well, I suppose that'll be OK.
142
00:09:24,943 --> 00:09:27,106
Rainy and I are pretty good
at making friends.
143
00:09:35,794 --> 00:09:37,796
Jimmy, we can't take Rainy.
144
00:09:38,837 --> 00:09:40,398
What do you mean?
145
00:09:40,399 --> 00:09:43,842
The apartment the company's
paying for doesn't allow pets.
146
00:09:45,164 --> 00:09:48,447
But Rainy's part of the family,
right, Dad?
147
00:09:48,527 --> 00:09:50,889
Yes, he is.
148
00:09:50,969 --> 00:09:52,751
Then we have to take him.
149
00:09:52,752 --> 00:09:55,854
We can hide him. He'll be quiet
and nobody will know.
150
00:09:57,256 --> 00:09:59,698
Jimmy, this is very important
to your father.
151
00:09:59,778 --> 00:10:03,101
We've all made sacrifices
so he can get this promotion.
152
00:10:03,182 --> 00:10:06,825
Now, I don't think we can be
selfish about it now, can we?
153
00:10:06,905 --> 00:10:09,708
But it's Rainy.
We can't leave him alone.
154
00:10:10,749 --> 00:10:12,711
Jimmy, we talked to Charlie.
155
00:10:12,791 --> 00:10:14,573
He's a security guard
at the fairgrounds
156
00:10:14,574 --> 00:10:16,355
and he's agreed
to look after Rainy
157
00:10:16,356 --> 00:10:18,116
until we find an apartment
that allows pets.
158
00:10:18,197 --> 00:10:20,199
You called him, didn't you,
honey?
159
00:10:20,200 --> 00:10:23,322
Yes. And Charlie told me
he loves animals.
160
00:10:23,402 --> 00:10:25,724
And he promised to take
very good care of Rainy
161
00:10:25,804 --> 00:10:27,806
until we find another apartment.
162
00:10:27,807 --> 00:10:30,369
- He promised.
- No! I won't go!
163
00:10:30,449 --> 00:10:32,330
I'm staying here with Rainy!
164
00:10:32,331 --> 00:10:34,333
Come on, boy.
165
00:10:34,334 --> 00:10:35,974
Jimmy!
166
00:10:36,054 --> 00:10:38,056
I told you!
167
00:10:38,657 --> 00:10:42,501
Laura, the boy lost his mother
five years ago,
168
00:10:42,581 --> 00:10:45,784
and now he feels like he's
gonna lose his best friend.
169
00:10:45,864 --> 00:10:47,866
It's not so easy for him.
170
00:11:08,607 --> 00:11:10,609
Hi, Mommy.
171
00:11:11,330 --> 00:11:13,332
I miss you so much.
172
00:11:15,694 --> 00:11:17,696
I have some really bad news.
173
00:11:18,937 --> 00:11:20,759
We're moving to New York City,
174
00:11:20,760 --> 00:11:23,462
so I don't think
I'll be seeing you as much.
175
00:11:23,542 --> 00:11:25,544
I'm sorry.
176
00:11:28,066 --> 00:11:30,068
And the worst thing is...
177
00:11:30,829 --> 00:11:33,071
..is that Rainy
can't come with us.
178
00:11:36,194 --> 00:11:38,717
I wish you could hold me
just one more time.
179
00:11:43,522 --> 00:11:46,645
Can you please ask God
if he can take care of Rainy?
180
00:11:46,725 --> 00:11:48,727
I mean, he's a really good dog.
181
00:11:48,728 --> 00:11:51,930
And I'll be back
as soon as I can.
182
00:11:57,536 --> 00:11:59,538
Come on, boy.
183
00:12:32,611 --> 00:12:35,093
It doesn't look like
he'll have many friends here.
184
00:12:35,173 --> 00:12:38,297
He'll have plenty of room to
run around. It's temporary.
185
00:12:39,498 --> 00:12:41,500
Dad, can we please take him?
186
00:12:42,260 --> 00:12:44,783
I'm sorry, son.
It's just not possible now.
187
00:12:44,863 --> 00:12:48,266
I promise, we'll find another
apartment as soon as we can.
188
00:12:48,347 --> 00:12:49,867
Come on, sport.
189
00:12:57,035 --> 00:12:58,676
Well, hello.
190
00:12:58,677 --> 00:13:00,478
What can I do for you?
191
00:13:00,479 --> 00:13:02,281
Hi. I'm Laura Warner.
192
00:13:02,282 --> 00:13:04,683
I called you a couple days ago
about our dog.
193
00:13:04,763 --> 00:13:06,765
Oh, yeah.
194
00:13:08,607 --> 00:13:11,209
So, where's the animal?
195
00:13:13,452 --> 00:13:15,092
His name is Rainy.
196
00:13:15,093 --> 00:13:16,734
Of course it is.
197
00:13:16,735 --> 00:13:19,978
Hey, and don't worry, I'll take
real good care of him.
198
00:13:21,380 --> 00:13:23,622
I got a real nice place
for him right inside.
199
00:13:24,983 --> 00:13:26,945
Can I come say goodbye?
200
00:13:27,025 --> 00:13:29,388
Well, uh, parish regulations...
201
00:13:29,468 --> 00:13:31,068
Please.
202
00:13:31,069 --> 00:13:33,071
He's my best friend
in the whole world.
203
00:13:34,593 --> 00:13:36,675
Alright. Alright.
204
00:13:38,036 --> 00:13:40,038
You gonna get him?
205
00:13:46,565 --> 00:13:49,768
Promise to give him leftovers?
He especially loves chicken.
206
00:13:49,848 --> 00:13:51,850
Sure. Fine.
207
00:13:54,132 --> 00:13:55,693
- Stay there.
- OK.
208
00:14:00,018 --> 00:14:02,661
Come on, Rainy.
Come on. Let's go.
209
00:14:02,741 --> 00:14:05,864
- Come on.
- Alright, put him in there.
210
00:14:05,944 --> 00:14:07,946
Could I have a minute with him?
211
00:14:07,947 --> 00:14:10,669
Make it quick.
212
00:14:14,072 --> 00:14:17,155
Guess this is where you'll be
staying for now, boy.
213
00:14:24,002 --> 00:14:25,784
I'm so sorry, Rainy.
214
00:14:25,785 --> 00:14:27,886
I'll miss you so much.
215
00:14:29,087 --> 00:14:31,570
But I'll check in, OK?
216
00:14:35,454 --> 00:14:37,456
Here.
217
00:14:38,016 --> 00:14:40,659
This is where we're going.
It's New York City.
218
00:14:42,901 --> 00:14:47,426
Here's our address. In case you
ever wanna come to visit us. OK?
219
00:14:52,390 --> 00:14:54,392
And...
220
00:14:55,153 --> 00:14:57,195
..I'm also leaving this
with you
221
00:14:57,275 --> 00:15:00,919
so you can play our favourite
song and never forget me.
222
00:15:09,207 --> 00:15:11,209
Well...
223
00:15:11,810 --> 00:15:13,812
I guess that's it.
224
00:15:18,096 --> 00:15:20,098
I'll see you again soon.
225
00:15:22,661 --> 00:15:25,023
I love you, Rainy.
226
00:15:27,866 --> 00:15:29,868
'Bye.
227
00:15:42,320 --> 00:15:44,322
You OK, sport?
228
00:15:48,527 --> 00:15:50,047
Off we go.
229
00:16:42,861 --> 00:16:45,023
All
passengers to New York City,
230
00:16:45,103 --> 00:16:49,067
the train will leave from
platform five in 10 minutes.
231
00:16:49,147 --> 00:16:52,510
All passengers
to New York City, 10 minutes.
232
00:17:04,162 --> 00:17:06,524
Look at this –
Park Avenue.
233
00:17:06,605 --> 00:17:10,528
Rockefeller Center,
Grand Terminal shopping.
234
00:17:10,609 --> 00:17:13,411
This is really so exciting,
isn't it, boys?
235
00:17:16,575 --> 00:17:18,857
Well, our lives are about
to change for the better.
236
00:17:25,063 --> 00:17:27,185
Hey, I got a surprise for you.
237
00:17:30,148 --> 00:17:32,150
Season tickets for the Yankees.
238
00:17:39,077 --> 00:17:40,999
I love you, Jimmy.
239
00:17:41,079 --> 00:17:43,081
You're gonna have to
trust me on this.
240
00:17:44,122 --> 00:17:45,723
Come on,
241
00:17:45,724 --> 00:17:47,726
try and cheer up, son.
242
00:18:19,357 --> 00:18:21,359
I thought we were near Tribeca.
243
00:18:22,160 --> 00:18:24,963
Laura's right, Dad.
It looks terrible.
244
00:18:25,043 --> 00:18:27,045
Maybe we should find
a new place.
245
00:18:27,046 --> 00:18:29,527
One that allows dogs.
246
00:18:29,607 --> 00:18:31,770
Well, it's probably nice inside.
247
00:18:31,850 --> 00:18:34,012
Come on, let's check it out.
248
00:18:43,702 --> 00:18:46,705
I thought all New York
apartments had elevators.
249
00:18:47,866 --> 00:18:49,908
Apparently not, dear.
250
00:18:49,988 --> 00:18:52,070
Maybe we should go back home.
251
00:18:52,150 --> 00:18:54,152
This is home now, Jimmy!
252
00:19:02,360 --> 00:19:04,362
- Who are you?
- We're the Warners.
253
00:19:04,363 --> 00:19:06,484
We're moving into apartment 12.
254
00:19:06,564 --> 00:19:08,566
Oh, yeah.
255
00:19:09,167 --> 00:19:10,848
This is my wife, Laura.
256
00:19:10,849 --> 00:19:13,451
I'm Muriel. This is Rueben.
257
00:19:16,454 --> 00:19:19,057
Pleasure.
This is our son, Jimmy.
258
00:19:20,218 --> 00:19:23,461
We didn't know
there would be children.
259
00:19:23,541 --> 00:19:25,824
- Well, it is in the paperwork.
- Oh?
260
00:19:27,545 --> 00:19:29,547
Hey.
261
00:19:33,111 --> 00:19:35,113
So it is.
262
00:19:36,274 --> 00:19:38,276
What'd you say your name
was again?
263
00:19:38,277 --> 00:19:39,556
Jimmy.
264
00:19:39,557 --> 00:19:42,640
Jimmy, are you a good boy?
265
00:19:42,721 --> 00:19:44,883
Yeah.
266
00:19:44,963 --> 00:19:46,965
You'd better be.
267
00:19:47,605 --> 00:19:49,607
Rueben will show you
the apartment.
268
00:19:49,608 --> 00:19:51,689
Excuse me.
269
00:19:51,770 --> 00:19:54,612
I was just wondering
if you allow pets.
270
00:19:54,692 --> 00:19:56,614
Pets?
271
00:19:56,694 --> 00:19:59,297
Absolutely not.
272
00:19:59,377 --> 00:20:01,379
Why?
273
00:20:02,100 --> 00:20:03,741
Have you got a pet?
274
00:20:03,742 --> 00:20:05,904
Yeah. A dog. Rainy.
275
00:20:05,984 --> 00:20:09,948
Dogs?! That lease
clearly states, in red ink...
276
00:20:10,028 --> 00:20:12,030
We didn't bring him with us.
277
00:20:12,031 --> 00:20:14,873
Well, good,
'cause we don't permit 'em.
278
00:20:14,953 --> 00:20:18,276
- Dogs is filthy animals.
- And dangerous.
279
00:20:18,356 --> 00:20:19,436
Yeah.
280
00:20:19,437 --> 00:20:22,961
Well, Rainy's really clean.
And he won't bite anybody.
281
00:20:23,041 --> 00:20:25,123
He's the best dog
in the whole world.
282
00:20:25,203 --> 00:20:27,164
He really is a good dog.
283
00:20:27,165 --> 00:20:29,888
Listen to me.
284
00:20:29,968 --> 00:20:33,731
The only thing worse than dogs
is precocious little kids.
285
00:20:33,812 --> 00:20:37,095
Unfortunately, the law forbids
me from keeping them out.
286
00:20:38,416 --> 00:20:40,738
Rueben, show them the unit!
287
00:20:41,860 --> 00:20:43,622
Right this way.
Come on, come on.
288
00:20:43,623 --> 00:20:45,383
Ooh! Oh, I gotta fix that.
289
00:20:46,424 --> 00:20:48,426
- Wow.
- Hey, boy.
290
00:20:49,627 --> 00:20:51,950
I got my eye on you, boy.
291
00:20:53,511 --> 00:20:55,513
I'm watching.
292
00:20:57,035 --> 00:20:59,998
I better not see no animals
on these premises.
293
00:21:13,211 --> 00:21:16,614
Wait, what do we have here?
294
00:21:23,902 --> 00:21:25,542
Hey, hey.
295
00:21:25,543 --> 00:21:28,266
Now, you won't be needing
this now, will you?
296
00:21:32,150 --> 00:21:34,152
Let me outta here! Hey!
297
00:21:36,915 --> 00:21:38,435
Whoa!
298
00:21:38,436 --> 00:21:40,317
Come back here!
299
00:21:42,961 --> 00:21:45,803
Come over here, you mangy mutt.
300
00:21:45,884 --> 00:21:47,886
Oww!
301
00:21:50,168 --> 00:21:52,610
You can't protect him, horse.
Move outta my way!
302
00:22:12,630 --> 00:22:15,073
Holy cow!
Alright, come on, there.
303
00:22:15,153 --> 00:22:17,095
You don't wanna hurt...
304
00:22:17,096 --> 00:22:19,197
No! You don't wanna
hurt nobody.
305
00:22:19,277 --> 00:22:21,079
Come on, you're a loving animal.
306
00:22:21,080 --> 00:22:23,361
Peaceful by nature.
Peaceful, peaceful, peaceful!
307
00:22:23,441 --> 00:22:25,202
Ugh!
308
00:22:26,844 --> 00:22:28,846
Oh!
309
00:22:31,049 --> 00:22:33,251
Oh, yuck!
310
00:22:33,331 --> 00:22:35,653
What did you eat,
you stupid bull?
311
00:22:39,377 --> 00:22:42,901
Come on. No funny business.
Just give me my hat.
312
00:22:44,102 --> 00:22:46,104
I'm just needing...
313
00:22:46,105 --> 00:22:47,304
Oww! Ugh!
314
00:22:49,067 --> 00:22:51,910
What are you...? Come on. Ugh.
315
00:22:57,155 --> 00:22:59,157
What? Get outta there!
316
00:22:59,797 --> 00:23:01,799
Why me?
317
00:23:02,600 --> 00:23:05,443
No... nobody makes a fool of me!
318
00:23:05,523 --> 00:23:08,006
Now, come back here!
You slow down!
319
00:23:08,086 --> 00:23:09,606
It's not fair!
320
00:23:17,615 --> 00:23:19,617
Where?!
321
00:23:21,699 --> 00:23:24,582
Hello! Come here, little puppy.
322
00:23:24,662 --> 00:23:26,263
Here, puppy.
323
00:23:26,264 --> 00:23:27,784
Here, scoundrel.
324
00:23:27,785 --> 00:23:29,787
Come here, nice dog.
325
00:23:31,069 --> 00:23:33,071
Come out, come out,
wherever you are.
326
00:23:33,072 --> 00:23:35,073
Arrgh!
327
00:23:36,354 --> 00:23:38,356
Stop laughing.
328
00:23:47,605 --> 00:23:50,928
You think you can get away
from me that easy, do you?
329
00:23:51,009 --> 00:23:52,729
You got nowhere to go.
330
00:23:52,730 --> 00:23:54,852
I'm gonna teach you a lesson
331
00:23:54,932 --> 00:23:56,694
you won't soon forget!
332
00:24:02,300 --> 00:24:03,981
I hate heights!
333
00:24:03,982 --> 00:24:05,542
No! No!
334
00:24:05,543 --> 00:24:07,545
Whoa!
335
00:24:13,311 --> 00:24:15,593
Hey, no. Stay away from me.
336
00:24:18,036 --> 00:24:19,838
Yeah, that's right. Run!
337
00:24:19,839 --> 00:24:22,360
Run like the scared
little animal you are!
338
00:24:22,440 --> 00:24:24,602
Ohh! Ohh!
339
00:25:39,717 --> 00:25:41,398
What?
340
00:25:41,399 --> 00:25:43,401
Ohh...
341
00:25:50,408 --> 00:25:53,931
- Hey, you can't come in here.
- Take it easy, boy.
342
00:25:55,813 --> 00:25:57,795
He's heading for
the train yard! Let's go!
343
00:25:57,796 --> 00:25:59,777
Come back here!
344
00:26:30,208 --> 00:26:31,768
Hey.
345
00:26:31,769 --> 00:26:33,611
Hey, look what we have here.
346
00:26:33,612 --> 00:26:35,853
Looks like we got another one
of us on board, boys.
347
00:26:37,495 --> 00:26:40,658
Hey, I'm Derek.
Nice to meet you.
348
00:26:40,738 --> 00:26:42,459
Welcome aboard.
349
00:26:42,460 --> 00:26:44,381
- This here is JoJo.
- Hello.
350
00:26:44,382 --> 00:26:45,902
This is Clive.
351
00:26:47,585 --> 00:26:49,367
Glad to be on board.
352
00:26:55,953 --> 00:26:57,955
I got you now, Derek.
353
00:27:00,638 --> 00:27:02,640
It's been a long time.
354
00:27:03,361 --> 00:27:05,803
It don't look good.
That's for sure.
355
00:27:05,883 --> 00:27:07,665
I'm in a corner, old boy.
356
00:27:07,666 --> 00:27:09,227
What do you think?
357
00:27:09,228 --> 00:27:11,008
Hey, what's goin' on?
358
00:27:11,009 --> 00:27:12,810
He's giving me some ideas.
359
00:27:13,531 --> 00:27:15,131
That mutt? Ha!
360
00:27:15,132 --> 00:27:17,134
If you figure a way
to get out of this,
361
00:27:17,135 --> 00:27:18,856
I'll give him my dinner.
362
00:27:27,625 --> 00:27:30,788
What a move!
363
00:27:30,868 --> 00:27:33,070
That can't be!
364
00:27:33,150 --> 00:27:35,273
Looks like we got
another guest for dinner.
365
00:28:41,579 --> 00:28:44,061
Hey, you're the new guy, right?
366
00:28:44,141 --> 00:28:46,143
I'm Billy and these
are the Koolz,
367
00:28:46,144 --> 00:28:48,185
with a 'K' and a 'Z'.
368
00:28:48,266 --> 00:28:50,268
Hi. I'm Jimmy.
369
00:28:50,348 --> 00:28:52,310
So, where are you from, Jimmy?
370
00:28:52,390 --> 00:28:54,110
Eagle Rock, Louisiana.
371
00:28:54,111 --> 00:28:56,554
Hmm. Of course. Small town.
372
00:28:56,634 --> 00:28:59,076
So, let me fill you in
on how things work around here.
373
00:28:59,156 --> 00:29:01,759
You need to pay not to get hurt.
374
00:29:01,839 --> 00:29:03,400
What?
375
00:29:03,401 --> 00:29:05,563
- Got any lunch money left?
- No.
376
00:29:05,643 --> 00:29:07,123
That's too bad.
377
00:29:07,124 --> 00:29:09,126
Oww!
378
00:29:10,848 --> 00:29:13,371
See what I mean?
No money, big hurt.
379
00:29:13,451 --> 00:29:16,534
Better have some lunch money
for us tomorrow, Jimmy.
380
00:29:16,614 --> 00:29:19,497
You, guys. Leave him alone.
381
00:29:20,978 --> 00:29:23,180
You are all bullies.
382
00:29:23,260 --> 00:29:26,384
Ain't that cute? Jimmy's
girlfriend is protecting him.
383
00:29:26,464 --> 00:29:28,386
I'm not his girlfriend.
384
00:29:28,466 --> 00:29:30,708
But I am telling on you
if you don't leave.
385
00:29:32,149 --> 00:29:33,670
Boo!
386
00:29:33,671 --> 00:29:35,753
Come on, guys. Let's leave
the lovebirds alone.
387
00:29:35,833 --> 00:29:37,835
Tomorrow, Jimmy.
388
00:29:40,678 --> 00:29:42,559
Alright, guys.
389
00:29:42,560 --> 00:29:44,080
Are you OK?
390
00:29:44,081 --> 00:29:47,605
Yeah. But... I could've
handled it myself.
391
00:29:47,685 --> 00:29:49,967
Yeah. I can see that.
392
00:29:50,047 --> 00:29:51,928
Well, thanks.
393
00:29:51,929 --> 00:29:53,890
No problem. I'm Amy.
394
00:29:53,891 --> 00:29:55,452
Nice to meet you.
395
00:29:55,453 --> 00:29:58,376
Don't think about them.
They're just dumb bullies.
396
00:29:58,456 --> 00:30:01,098
Like to pick on kids
smaller than they are.
397
00:30:01,178 --> 00:30:03,300
They wouldn't do this
if Rainy was here.
398
00:30:03,381 --> 00:30:05,383
- Who's Rainy?
- My dog.
399
00:30:05,463 --> 00:30:07,865
He always came to school
with me.
400
00:30:07,945 --> 00:30:09,666
Where is he now?
401
00:30:09,667 --> 00:30:11,589
I had to leave him
in Eagle Rock.
402
00:30:11,669 --> 00:30:13,550
See, we're from Louisiana,
403
00:30:13,551 --> 00:30:15,833
but my landlords here
don't allow pets.
404
00:30:15,913 --> 00:30:18,596
That's too bad.
He sounds pretty cool.
405
00:30:18,676 --> 00:30:20,196
Can he do tricks?
406
00:30:20,197 --> 00:30:21,758
Absolutely.
407
00:30:21,759 --> 00:30:24,081
He can roll over, play dead,
even ride a skateboard.
408
00:30:24,161 --> 00:30:25,722
Wow.
409
00:30:25,723 --> 00:30:27,805
And we love the same music too.
410
00:30:27,885 --> 00:30:29,887
I left him my iPod.
411
00:30:38,496 --> 00:30:41,258
This is where we're
going. It's New York City.
412
00:31:37,835 --> 00:31:40,518
Hey, Amy, thanks again
for today.
413
00:31:41,559 --> 00:31:43,079
You're welcome.
414
00:31:43,080 --> 00:31:47,885
But if it happens tomorrow,
maybe let me take care of it.
415
00:31:51,330 --> 00:31:52,729
Hey...
416
00:31:57,014 --> 00:31:59,016
That's my landlord.
417
00:31:59,857 --> 00:32:02,339
He's the one who won't let
Rainy live with us.
418
00:32:02,419 --> 00:32:05,062
Oww! That hurts! Oh, it hurts.
419
00:32:07,545 --> 00:32:10,107
That's strange.
I thought no pets were allowed.
420
00:32:10,187 --> 00:32:12,149
That's what they said.
421
00:32:12,229 --> 00:32:14,752
Maybe they changed their minds.
I'll check.
422
00:32:14,832 --> 00:32:16,834
- OK. See you tomorrow.
- 'Bye.
423
00:32:26,804 --> 00:32:28,726
Somebody lost a dog.
424
00:32:40,217 --> 00:32:42,219
He's so cute!
425
00:32:43,901 --> 00:32:45,903
Hey, watch it.
426
00:32:47,505 --> 00:32:49,507
Hey, watch it, man.
427
00:32:57,795 --> 00:32:59,797
Hey, hey, come here,
buddy.
428
00:33:00,477 --> 00:33:02,960
How you doin', baby?
429
00:33:03,040 --> 00:33:05,042
Do you think he's lost?
430
00:33:24,902 --> 00:33:26,904
What a cute doggie.
431
00:33:39,516 --> 00:33:41,518
Ohh!
432
00:33:42,760 --> 00:33:45,482
Help! Help!
433
00:33:45,563 --> 00:33:47,725
Somebody stop him!
434
00:33:47,805 --> 00:33:49,807
Get outta the way.
Get outta the way.
435
00:33:59,136 --> 00:34:01,138
Police comin' through!
436
00:34:14,551 --> 00:34:16,313
Follow the dog!
437
00:34:16,314 --> 00:34:18,716
Get outta my way.
Get outta my way!
438
00:34:20,397 --> 00:34:21,958
Arrgh!
439
00:34:21,959 --> 00:34:24,041
- Hey, get him off me!
- You're under arrest, pal.
440
00:34:24,121 --> 00:34:27,524
Come on. Get up.
441
00:34:27,605 --> 00:34:29,727
Stealing purses
from little old ladies, huh?
442
00:34:29,807 --> 00:34:32,249
- Mangy mutt!
- Thank you, officers.
443
00:34:32,329 --> 00:34:34,251
My whole life is in this bag.
444
00:34:34,252 --> 00:34:36,854
Don't thank us.
The dog caught the thief.
445
00:34:36,934 --> 00:34:39,576
- Mangy mutt!
- You're a mangy mutt! Come on!
446
00:34:39,657 --> 00:34:43,380
Oh, what a good dog you are.
447
00:34:44,581 --> 00:34:46,102
Who's your owner?
448
00:34:46,103 --> 00:34:48,105
Let's see your collar.
449
00:34:50,027 --> 00:34:51,628
What is it?
450
00:34:51,629 --> 00:34:53,991
Oh, my! You're halfway uptown.
451
00:34:54,071 --> 00:34:56,113
That's a long way home.
452
00:34:57,194 --> 00:34:59,396
Come. I'll take you back.
453
00:34:59,476 --> 00:35:02,559
Come on. Let's go.
454
00:35:10,487 --> 00:35:12,810
'Cause I don't wanna
get rabies. I'm not...
455
00:35:12,890 --> 00:35:15,252
How many times
do I have to tell you?
456
00:35:15,332 --> 00:35:17,815
Don't look the animals
right in the eye.
457
00:35:17,895 --> 00:35:20,057
- It makes them mad.
- The damn thing bit me, Muriel.
458
00:35:20,137 --> 00:35:22,059
It nipped you.
It didn't even break the skin.
459
00:35:22,139 --> 00:35:24,141
You're such a baby.
460
00:35:24,902 --> 00:35:26,904
Uh, Ms Ledger?
461
00:35:28,345 --> 00:35:30,127
Somethin' wrong, kid?
462
00:35:30,128 --> 00:35:33,270
Well, I just wanted to ask you
about my dog again.
463
00:35:33,350 --> 00:35:37,434
I told you, no pets allowed.
464
00:35:37,514 --> 00:35:40,878
Well, I saw Mr Rueben bringing
in a cage with an animal in it
465
00:35:40,958 --> 00:35:43,200
and I thought maybe
you just changed the rules.
466
00:35:43,280 --> 00:35:45,282
Why are you nosing around, kid?
467
00:35:45,362 --> 00:35:47,324
Are you one of those
troublemakers?
468
00:35:47,404 --> 00:35:50,688
- No, I just thought maybe...
- No pets!
469
00:35:51,929 --> 00:35:54,251
Now, get outta here
before I talk to your parents.
470
00:35:57,374 --> 00:36:00,738
"I'm always careful not to be
seen." You idiot!
471
00:36:02,539 --> 00:36:05,222
Now, get up here
and make me a sandwich.
472
00:36:05,302 --> 00:36:07,084
I think we're outta
Miracle Whip.
473
00:36:07,085 --> 00:36:09,146
Well, you better make a miracle
and get some.
474
00:36:13,270 --> 00:36:16,233
Come on. It's your building.
475
00:36:16,313 --> 00:36:18,716
Young man!
476
00:36:18,796 --> 00:36:20,798
Let's go!
I ain't got all day!
477
00:36:20,799 --> 00:36:22,720
Young man!
478
00:36:22,800 --> 00:36:26,523
Do you live around here?
479
00:36:29,727 --> 00:36:32,649
- Do you live around here?
- Uh, yeah.
480
00:36:32,730 --> 00:36:36,894
Well, I am trying to get
this nice doggie home.
481
00:36:36,974 --> 00:36:39,696
And his collar says
that this is his building.
482
00:36:39,777 --> 00:36:43,380
- Here? No way.
- Why not?
483
00:36:43,460 --> 00:36:46,864
You see, I know the landlords
of this building, the Ledgers.
484
00:36:47,905 --> 00:36:49,867
They're as mean as snakes.
485
00:36:49,947 --> 00:36:52,549
They don't like kids
and they hate animals.
486
00:36:52,629 --> 00:36:55,392
- They do?
- Oh, yeah.
487
00:36:55,472 --> 00:36:57,314
There's no way
they're gonna let a dog,
488
00:36:57,315 --> 00:36:59,716
even a cool dog like this one,
stay here.
489
00:36:59,797 --> 00:37:02,239
- I'm sorry.
- Thanks.
490
00:37:05,362 --> 00:37:09,406
Well, it seems like
we're not having any luck.
491
00:37:09,486 --> 00:37:12,049
And I have to go.
492
00:37:12,129 --> 00:37:15,212
Maybe your owners
are keeping you secret.
493
00:37:15,292 --> 00:37:17,294
Shh.
494
00:37:17,374 --> 00:37:20,978
Can you stay here
and wait for them to come home?
495
00:37:22,299 --> 00:37:26,063
You are such a good doggie.
496
00:37:26,143 --> 00:37:29,827
And thank you very much.
497
00:37:46,243 --> 00:37:48,245
- Hey, guys.
- Hi, honey.
498
00:37:48,246 --> 00:37:49,807
Hi, Dad.
499
00:37:51,809 --> 00:37:54,131
How was your first day
in the new school, sport?
500
00:37:54,211 --> 00:37:56,533
Nothing special.
501
00:37:56,613 --> 00:37:59,937
You see, I told you it would be
just like Eagle Rock.
502
00:38:00,978 --> 00:38:02,980
Just like.
503
00:38:05,983 --> 00:38:08,906
Hey, did you make
any new friends today?
504
00:38:08,986 --> 00:38:10,988
Just one.
505
00:38:11,628 --> 00:38:13,630
Great. What's his name?
506
00:38:15,192 --> 00:38:16,994
How come the landlords
are allowed
507
00:38:16,995 --> 00:38:18,795
to have pets, but we can't?
508
00:38:21,919 --> 00:38:24,601
Well, I wasn't aware
that he had any.
509
00:38:24,681 --> 00:38:27,404
I saw Mr Rueben bring in
a cage with an animal in it.
510
00:38:27,484 --> 00:38:29,486
It even bit him.
511
00:38:30,087 --> 00:38:32,409
Jimmy, I was
in their apartment today
512
00:38:32,489 --> 00:38:34,451
and I didn't see any dogs.
513
00:38:34,531 --> 00:38:37,094
But I saw him.
And I asked them too.
514
00:38:37,174 --> 00:38:39,576
And what did he say?
515
00:38:39,656 --> 00:38:41,658
No pets allowed.
516
00:38:43,220 --> 00:38:44,981
And what else?
517
00:38:44,982 --> 00:38:46,863
Stop being nosy.
518
00:38:46,864 --> 00:38:48,866
You see? There you have it.
519
00:38:48,946 --> 00:38:52,029
We must stop
all this talk about dogs.
520
00:38:52,109 --> 00:38:54,912
We're in New York now
and it's not gonna change.
521
00:39:27,344 --> 00:39:29,666
Wish you could be here, Rainy.
522
00:39:29,746 --> 00:39:32,389
It's not much fun
without my best friend.
523
00:39:35,872 --> 00:39:39,236
God, if you could
only find a way.
524
00:39:58,936 --> 00:40:00,938
Hey, look at this guy.
525
00:40:01,578 --> 00:40:03,580
Hey, what you got there,
old man?
526
00:40:03,581 --> 00:40:04,782
- Yeah.
- Huh?
527
00:40:04,783 --> 00:40:06,343
Hey, hey, stop.
528
00:40:06,423 --> 00:40:08,425
- Come on, man.
- What is this, trash?
529
00:40:08,505 --> 00:40:10,667
Hey, hey, hey,
that's my stuff. Hey.
530
00:40:10,747 --> 00:40:14,031
- Whoa. Look at old man crazy.
- Nothin' in there you want.
531
00:40:14,111 --> 00:40:16,593
- That's not necessary.
- Is that a hat?
532
00:40:16,673 --> 00:40:18,996
Come on, guys. Look, ain't
nothin' in there for you.
533
00:40:19,076 --> 00:40:21,678
- Check it out.
- Whoa!
534
00:40:21,758 --> 00:40:24,241
That wasn't necessary,
you punks.
535
00:40:24,321 --> 00:40:26,723
- What'd you call us?
- I called you a punk.
536
00:40:26,803 --> 00:40:29,046
Throwin' my stuff all down...
Hey, man!
537
00:40:29,126 --> 00:40:31,344
I don't even know what's wrong
with you young folks today.
538
00:40:31,368 --> 00:40:34,051
I wasn't bothering nobody.
539
00:40:34,131 --> 00:40:36,213
Arggh!
540
00:40:37,374 --> 00:40:39,616
You go, dog! Alright.
541
00:40:41,058 --> 00:40:43,300
He tried to bite me!
542
00:40:43,380 --> 00:40:45,462
Yeah, well, he'll do it again
if you don't git.
543
00:40:45,542 --> 00:40:47,664
Go on! Get out of here!
544
00:40:47,744 --> 00:40:49,946
- Oh, good boy. Get him, boy!
- Get away!
545
00:40:50,027 --> 00:40:52,309
Go on, get him, boy.
Get him! Get him!
546
00:40:52,389 --> 00:40:53,949
Get him!
547
00:40:53,950 --> 00:40:55,952
Mommy!
548
00:41:05,442 --> 00:41:09,286
Thanks, man. Boy, them punks
don't respect nobody these days.
549
00:41:09,366 --> 00:41:11,648
They were just throwing
my stuff all on the ground.
550
00:41:11,728 --> 00:41:13,609
Shoot.
551
00:41:13,610 --> 00:41:16,933
Boy, you know, you a clever pup
too. You know that?
552
00:41:17,014 --> 00:41:19,416
I sure wish
I had something to give you.
553
00:41:19,496 --> 00:41:21,658
Man, I... I'm flat broke.
554
00:41:21,738 --> 00:41:23,299
I ain't got a dime.
555
00:41:23,300 --> 00:41:25,262
I'll tell you what.
556
00:41:25,342 --> 00:41:27,504
We'll go eat us something. OK?
557
00:41:27,584 --> 00:41:29,986
Yeah, alright. OK.
558
00:41:30,067 --> 00:41:32,069
Alright, let's go.
559
00:41:36,553 --> 00:41:38,375
There you go, buddy.
560
00:41:38,376 --> 00:41:40,197
Look at that sweet dog.
561
00:41:42,399 --> 00:41:44,481
Baby, you're so cute.
562
00:41:45,922 --> 00:41:47,924
You have a lovely dog.
563
00:41:48,845 --> 00:41:51,648
Well, we gonna eat us
some dinner now, boy.
564
00:42:00,617 --> 00:42:02,979
Don't tell me.
You here for a hot dog?
565
00:42:03,060 --> 00:42:05,342
You got money?
566
00:42:05,422 --> 00:42:07,223
OK.
567
00:42:07,224 --> 00:42:09,786
How many?
568
00:42:09,866 --> 00:42:11,868
Two dogs. Coming up.
569
00:42:15,232 --> 00:42:17,794
You want mustard?
570
00:42:17,874 --> 00:42:19,876
With mustard. Oh, alright.
571
00:42:21,078 --> 00:42:22,678
Mayo?
572
00:42:22,679 --> 00:42:24,480
No mayo. Ketchup?
573
00:42:24,481 --> 00:42:26,683
Nope. Uh, pickles?
574
00:42:28,805 --> 00:42:30,727
That'll be three bucks.
575
00:42:43,780 --> 00:42:45,782
Enjoy.
576
00:42:54,271 --> 00:42:56,633
One of the best hot dogs
I ever ate.
577
00:42:56,713 --> 00:42:59,676
I mean, all of them are good.
Mmm, mmm, mmm.
578
00:42:59,756 --> 00:43:02,279
Well, guess it's time for me
to settle down for the night.
579
00:43:02,359 --> 00:43:04,561
Goodnight, boy.
580
00:43:29,946 --> 00:43:31,948
- Here are the keys.
- Yes, sir.
581
00:43:31,949 --> 00:43:33,030
Thank you.
582
00:43:33,031 --> 00:43:34,551
Hey!
583
00:43:34,911 --> 00:43:36,913
What are you doing?!
584
00:43:37,874 --> 00:43:39,836
No, no, no, no, no, no!
585
00:43:39,916 --> 00:43:42,319
Uh-uh, you can't drive that car!
586
00:43:47,164 --> 00:43:49,166
Come back here!
587
00:44:09,746 --> 00:44:11,748
It's a dog!
588
00:44:14,511 --> 00:44:16,513
Rainy?
589
00:44:27,444 --> 00:44:29,446
Just a dream.
590
00:44:30,487 --> 00:44:32,409
Now, listen, sport,
you can't miss the bus
591
00:44:32,489 --> 00:44:34,491
every day, you understand?
592
00:44:36,253 --> 00:44:38,255
Taxi!
593
00:44:39,736 --> 00:44:41,738
Taxi.
594
00:45:46,483 --> 00:45:48,885
OK. Hey, have a great day,
Jimmy.
595
00:45:48,965 --> 00:45:51,528
You too, Dad.
596
00:45:51,608 --> 00:45:53,610
Love you.
597
00:46:30,086 --> 00:46:32,569
Jimmy boy, where's our money?
598
00:46:32,649 --> 00:46:35,972
I brought my own lunch today.
Maybe I could give you a cookie.
599
00:46:36,052 --> 00:46:38,294
- You trying to be funny?
- No.
600
00:46:38,375 --> 00:46:40,377
- You trying to make fun of me?
- No.
601
00:46:40,378 --> 00:46:42,098
Then you must be stupid.
602
00:46:42,099 --> 00:46:43,660
Hey! Stop!
603
00:46:44,821 --> 00:46:47,744
Hey, let her go!
Leave her alone.
604
00:46:47,824 --> 00:46:50,387
I'm gonna teach you a lesson.
605
00:46:50,467 --> 00:46:52,229
Fine. But first just...
606
00:46:52,230 --> 00:46:54,310
..let her go.
607
00:46:54,391 --> 00:46:56,393
You gonna cry like a baby?
608
00:46:59,996 --> 00:47:02,519
Rainy! I can't believe it!
609
00:47:02,599 --> 00:47:04,601
Ahh! Oww!
610
00:47:04,681 --> 00:47:05,801
- Ow!
- Ahh!
611
00:47:05,802 --> 00:47:07,403
Ohh!
612
00:47:07,404 --> 00:47:09,044
Oww!
613
00:47:16,332 --> 00:47:19,335
Please. Please. Get him off me!
614
00:47:22,379 --> 00:47:24,381
Get him off me!
615
00:47:27,004 --> 00:47:28,945
Now look who's crying
like a baby.
616
00:47:31,187 --> 00:47:33,189
I can't believe
you came back, boy.
617
00:47:34,551 --> 00:47:36,553
I missed you so much.
618
00:47:40,356 --> 00:47:41,917
Rainy, this is Amy.
619
00:47:41,918 --> 00:47:43,479
Amy, Rainy.
620
00:47:43,480 --> 00:47:45,302
Pleased to meet you, Rainy.
621
00:47:45,303 --> 00:47:47,123
Come on, or we'll miss the bus.
622
00:47:55,532 --> 00:47:58,615
- I think he likes you.
- He's very cool, Jimmy.
623
00:47:58,695 --> 00:48:00,857
Yeah, but I don't know
what to do with him.
624
00:48:01,898 --> 00:48:04,541
- You should tell your parents.
- I can't.
625
00:48:04,621 --> 00:48:06,423
My stepmother will freak.
626
00:48:06,424 --> 00:48:08,224
She doesn't want
to lose our apartment.
627
00:48:08,985 --> 00:48:10,987
He sure is a great dog, Jimmy.
628
00:48:12,469 --> 00:48:14,229
I can't lose Rainy again.
629
00:48:14,230 --> 00:48:16,192
He's so cute.
630
00:48:16,272 --> 00:48:19,516
We'll figure something out,
boy. I promise.
631
00:48:19,596 --> 00:48:21,998
- See you tomorrow.
- 'Bye, Amy.
632
00:48:22,078 --> 00:48:24,080
Thanks again.
633
00:48:26,322 --> 00:48:28,324
She's a good friend.
634
00:48:32,168 --> 00:48:34,170
I can't take you upstairs, boy.
635
00:48:35,051 --> 00:48:37,053
What can we do?
636
00:48:45,782 --> 00:48:47,784
Come on, let's go, boy.
637
00:48:53,790 --> 00:48:56,352
Hey, this might lead inside.
638
00:49:13,890 --> 00:49:16,012
We'll have to keep you here
for now, boy.
639
00:49:20,737 --> 00:49:22,659
Come here, boy.
640
00:49:22,739 --> 00:49:24,741
Lie down.
641
00:49:26,543 --> 00:49:29,385
Here, eat this.
642
00:49:29,465 --> 00:49:31,868
I'll come back
with more food and water later.
643
00:49:32,909 --> 00:49:34,911
You have to be very quiet, OK?
644
00:49:35,832 --> 00:49:37,834
Shh.
645
00:49:38,915 --> 00:49:41,357
Well, have sweet dreams.
646
00:49:57,694 --> 00:49:59,516
Now, don't mess
this up, Rueben.
647
00:49:59,517 --> 00:50:02,258
I want to get rid of
one of these birds. You hear me?
648
00:50:02,338 --> 00:50:04,120
They stink to high heaven,
649
00:50:04,121 --> 00:50:05,902
flappin' their little wings
all the time.
650
00:50:05,903 --> 00:50:08,064
And that one
is a vicious gossip.
651
00:50:08,144 --> 00:50:10,947
Chitchattin' all the time.
Don't mess this up, Rueben.
652
00:50:14,190 --> 00:50:16,512
This is gonna make
my client very happy.
653
00:50:16,593 --> 00:50:18,433
Yeah. What'll he fetch?
654
00:50:18,434 --> 00:50:21,077
- 2,000.
- Nonsense. More.
655
00:50:21,157 --> 00:50:23,760
Maybe... maybe 2,500.
656
00:50:23,840 --> 00:50:25,962
I won't accept a penny less
than 3,000.
657
00:50:26,042 --> 00:50:28,685
Don't be cheap.
Don't be cheap.
658
00:50:29,726 --> 00:50:31,728
OK. It's a deal.
659
00:50:31,808 --> 00:50:33,810
I'll come back tomorrow
and pick up the bird.
660
00:50:33,811 --> 00:50:35,732
Ah, ah, payment first.
661
00:50:40,256 --> 00:50:42,258
And three.
662
00:50:43,059 --> 00:50:45,061
Beautiful.
663
00:50:45,141 --> 00:50:48,064
Take a hike.
664
00:50:50,106 --> 00:50:52,629
Shut up, dummy,
shut up.
665
00:50:52,709 --> 00:50:54,469
No, you shut up.
666
00:50:54,470 --> 00:50:56,913
I'll fry you up
and serve you on toast.
667
00:50:56,993 --> 00:50:58,955
I feel sorry for such
a wonderful creature.
668
00:50:59,035 --> 00:51:02,078
Don't be an idiot, Rueben.
669
00:51:02,158 --> 00:51:04,280
We're gonna be rich.
670
00:51:05,321 --> 00:51:08,885
Come on. Let's go upstairs
and roll around in it.
671
00:51:08,965 --> 00:51:13,089
- Rueben, get me a cheeseburger.
- With fries.
672
00:51:27,503 --> 00:51:30,947
Don't leave me
hanging.
673
00:51:34,751 --> 00:51:36,632
A doggie.
674
00:51:36,633 --> 00:51:39,475
Prison break.
Prison break.
675
00:51:40,877 --> 00:51:44,721
- Freedom, baby.
- Freedom.
676
00:52:07,944 --> 00:52:10,466
Hasta la vista, baby!
677
00:52:22,438 --> 00:52:24,721
I'll be right down.
678
00:52:29,045 --> 00:52:30,565
Where's the bird?
679
00:52:30,566 --> 00:52:32,348
- What the...?
- He was here last night!
680
00:52:32,349 --> 00:52:34,050
Where's my bird?
It's not here now.
681
00:52:34,130 --> 00:52:36,572
No, it's not. Rueben,
go check the other cages.
682
00:52:36,652 --> 00:52:38,414
Right, sweetheart.
I'll look everywhere.
683
00:52:38,415 --> 00:52:40,697
No. They're here, they're here.
I think they're all here.
684
00:52:40,777 --> 00:52:42,497
So what?
685
00:52:42,498 --> 00:52:44,420
So I find it hard to believe
that someone
686
00:52:44,500 --> 00:52:46,823
broke in here last night,
687
00:52:46,903 --> 00:52:48,905
with all these
other animals here,
688
00:52:48,906 --> 00:52:51,147
and only your bird got stolen.
689
00:52:51,227 --> 00:52:52,949
What are you saying?
690
00:52:52,950 --> 00:52:55,031
I think you know
what I'm sayin'.
691
00:52:55,111 --> 00:52:56,832
This is ridiculous, huh?
692
00:52:56,833 --> 00:52:58,353
I want my money,
693
00:52:58,354 --> 00:53:00,636
and I'm not doing any more
business with the twos of you.
694
00:53:00,717 --> 00:53:02,719
Rueben, call the police.
695
00:53:03,319 --> 00:53:05,321
Right.
696
00:53:06,122 --> 00:53:08,124
But, sweetness...
697
00:53:08,725 --> 00:53:10,887
..if I call the police,
698
00:53:10,967 --> 00:53:12,969
they're gonna lock us all up.
699
00:53:14,891 --> 00:53:17,373
- Admit what you did.
- No!
700
00:53:17,453 --> 00:53:19,455
Admit it!
This whole time, you...
701
00:53:20,376 --> 00:53:22,618
What in the world is this?
702
00:53:23,860 --> 00:53:26,943
No, no, no, no, no, no, no!
703
00:53:27,023 --> 00:53:28,985
These don't look like
little kid prints.
704
00:53:29,065 --> 00:53:30,827
What are you looking at?
705
00:53:30,828 --> 00:53:33,830
These look like the kind of
prints of some kind of dog!
706
00:53:33,910 --> 00:53:35,672
You hear me? I want my bird!
707
00:53:35,673 --> 00:53:38,394
When I find...
Oh, it even chewed a hole!
708
00:53:39,435 --> 00:53:41,437
I can't believe this!
709
00:53:42,158 --> 00:53:43,919
I knew it.
710
00:53:43,920 --> 00:53:46,042
That Warner kid has a dog.
711
00:53:46,122 --> 00:53:48,724
OK, come on, go get it.
Go get it.
712
00:53:48,805 --> 00:53:50,365
Yeah. Yeah.
713
00:53:50,366 --> 00:53:52,368
Here, come here. Come here.
714
00:53:52,369 --> 00:53:54,130
But pets aren't allowed.
715
00:53:56,372 --> 00:53:58,734
That mutt must've done this.
716
00:53:58,815 --> 00:54:00,977
I'm gonna go have a little chat
with his parents.
717
00:54:01,057 --> 00:54:03,059
It's just a little hard
to believe.
718
00:54:04,580 --> 00:54:07,343
I mean, I know Rainy
is a very smart dog.
719
00:54:07,423 --> 00:54:09,545
But I can't imagine him
travelling 2,000 miles
720
00:54:09,625 --> 00:54:11,547
to this city to find Jimmy.
721
00:54:11,627 --> 00:54:13,629
Sounds like a movie.
722
00:54:15,311 --> 00:54:17,112
I am warning you.
723
00:54:17,113 --> 00:54:22,478
Your lease
specifically states 'no pets'.
724
00:54:22,558 --> 00:54:26,082
If I find a dog hiding in here,
725
00:54:26,162 --> 00:54:27,923
you are out!
726
00:54:27,924 --> 00:54:30,366
Please, Mrs Ledger,
we don't want any trouble here.
727
00:54:30,446 --> 00:54:32,408
Well, it's too late for that.
728
00:54:32,409 --> 00:54:33,929
Now, wait a minute.
729
00:54:33,930 --> 00:54:35,932
There's no evidence
we have any animal
730
00:54:35,933 --> 00:54:37,534
in this apartment at all.
731
00:54:37,535 --> 00:54:39,255
So, until you can produce
such evidence,
732
00:54:39,335 --> 00:54:41,337
I'll thank you
not to threaten my family.
733
00:54:41,338 --> 00:54:43,219
OOH!
734
00:54:47,023 --> 00:54:48,984
It's OK.
735
00:54:48,985 --> 00:54:51,267
I guess I should go.
736
00:54:53,950 --> 00:54:55,952
Sweetness...
737
00:55:00,236 --> 00:55:02,398
- What did you bring?
- Bring for what?
738
00:55:05,161 --> 00:55:08,124
- Uh-oh.
- You forgot? That's not good.
739
00:55:08,204 --> 00:55:09,946
Mr Newman said anyone
740
00:55:09,947 --> 00:55:11,848
who didn't bring
a show-and-tell gets an F.
741
00:55:11,928 --> 00:55:13,670
Maybe he won't call on me.
742
00:55:13,671 --> 00:55:15,330
Here, take mine.
743
00:55:15,331 --> 00:55:17,212
No way. You'll get an F.
744
00:55:17,213 --> 00:55:20,536
Mr Warner.
745
00:55:20,616 --> 00:55:22,939
Is there something
you'd like to share today?
746
00:55:23,980 --> 00:55:27,103
Uh... uh... I...
747
00:55:27,183 --> 00:55:28,904
Mr Warner.
748
00:55:28,905 --> 00:55:30,987
Come in.
749
00:55:36,112 --> 00:55:38,194
What is the meaning of this?
750
00:55:38,274 --> 00:55:40,356
Who does he belong to?
751
00:55:41,717 --> 00:55:44,881
Uh, he's my show and tell,
Mr Newman.
752
00:55:44,961 --> 00:55:49,886
Well, this is a bit irregular,
but go ahead.
753
00:55:51,367 --> 00:55:53,369
He's talented.
754
00:55:54,330 --> 00:55:56,893
Rainy, come on.
755
00:55:56,973 --> 00:55:59,015
Good boy.
756
00:55:59,095 --> 00:56:01,097
Just in time, boy.
757
00:56:01,657 --> 00:56:05,021
Today, I wanna tell you
about the German shepherd dog,
758
00:56:05,101 --> 00:56:07,623
one of the bravest
and smartest breeds there is.
759
00:56:07,703 --> 00:56:09,625
Looks like a stupid animal
to me.
760
00:56:09,705 --> 00:56:11,908
You would know.
761
00:56:11,988 --> 00:56:13,628
Gentlemen.
762
00:56:13,629 --> 00:56:15,190
Continue, Jimmy.
763
00:56:15,191 --> 00:56:17,833
In fact, Rainy's so smart,
764
00:56:17,914 --> 00:56:20,516
he got invited to train
for a search-and-rescue team
765
00:56:20,596 --> 00:56:23,039
in the Great Smoky Mountains
of Tennessee.
766
00:56:23,119 --> 00:56:25,841
Once he even saved
a pilot's life.
767
00:56:25,922 --> 00:56:28,925
Oh, so now he can fly?
768
00:56:29,005 --> 00:56:31,567
Billy, let him finish.
769
00:56:33,129 --> 00:56:35,731
So, about a year ago,
770
00:56:35,811 --> 00:56:39,495
there was this pilot
flying over the Smoky Mountains.
771
00:56:49,785 --> 00:56:51,787
Suddenly, he started to have
engine trouble.
772
00:56:55,111 --> 00:56:56,791
Mayday. Mayday.
773
00:56:56,792 --> 00:56:59,115
Losing oil pressure.
774
00:56:59,195 --> 00:57:01,237
Rapidly losing altitude.
775
00:57:01,317 --> 00:57:03,319
Mayday. Mayday.
776
00:57:04,320 --> 00:57:07,003
It was gonna be a real
dangerous emergency landing.
777
00:57:08,044 --> 00:57:09,766
His wheels touched down
778
00:57:09,767 --> 00:57:11,487
and the plane landed
in the ice and snow.
779
00:57:12,408 --> 00:57:14,410
And Rainy was there.
780
00:57:21,617 --> 00:57:25,141
The pilot set the plane
down safely, but passed out.
781
00:57:33,149 --> 00:57:35,431
Rainy pulled him out
just in the nick of time.
782
00:57:37,393 --> 00:57:39,475
Thank you.
783
00:57:39,555 --> 00:57:41,757
He won a medal for that too.
The end.
784
00:57:44,600 --> 00:57:47,683
Now, that was
an A-plus presentation.
785
00:57:47,763 --> 00:57:49,564
Good job, Mr Warner.
786
00:57:49,565 --> 00:57:51,526
He's so cute.
787
00:57:51,527 --> 00:57:53,529
I wanna pet him.
788
00:57:54,250 --> 00:57:56,252
Thanks, boy.
I'll see you after school.
789
00:58:03,379 --> 00:58:05,621
He's a German shepherd dog.
790
00:58:05,701 --> 00:58:08,464
A very dangerous, unruly animal.
791
00:58:08,544 --> 00:58:11,547
- I fear for the neighbourhood.
- Don't worry. I'll get him.
792
00:58:12,588 --> 00:58:14,790
Know why? Check it out.
793
00:58:14,870 --> 00:58:17,553
The latest tracking devices.
794
00:58:17,633 --> 00:58:19,995
Pinpoint GPS services.
795
00:58:20,076 --> 00:58:21,996
Satellite imagery.
796
00:58:21,997 --> 00:58:24,640
Heat signature detection.
797
00:58:24,720 --> 00:58:29,685
And the latest
audio-sensing equipment.
798
00:58:29,765 --> 00:58:34,009
Hell, with this, I can hear
an elephant fart in Africa.
799
00:58:35,993 --> 00:58:38,734
It's why they call me
'Big Game' Gustavo.
800
00:58:41,016 --> 00:58:43,139
What you gonna do with him
when you catch him?
801
00:58:44,180 --> 00:58:46,182
Let's just say...
802
00:58:46,742 --> 00:58:51,067
..it won't be PG-13.
803
00:58:51,147 --> 00:58:53,027
Ai, chihuahua!
804
00:59:26,102 --> 00:59:28,544
Where are you, you mangy mutt?
805
00:59:41,477 --> 00:59:43,879
Ahh! Arggh!
806
00:59:46,162 --> 00:59:48,284
What do you think you're doing?
807
00:59:51,527 --> 00:59:54,930
It was the dog.
The dog did this!
808
00:59:57,653 --> 00:59:59,315
Wha...!
809
00:59:59,316 --> 01:00:02,818
Next time, watch
where you're going!
810
01:00:16,111 --> 01:00:18,113
Where the heck...?
811
01:00:23,879 --> 01:00:25,640
You varmint!
812
01:00:30,766 --> 01:00:32,768
I'm gonna get you,
you dirty animal.
813
01:00:36,492 --> 01:00:38,414
Come here, you varmint!
814
01:00:38,494 --> 01:00:42,258
Oh, I'll get you.
Come here, you hairy beast!
815
01:00:42,338 --> 01:00:46,622
Get ready
for the shock of your life!
816
01:00:56,151 --> 01:00:58,354
Ohh!
817
01:01:10,806 --> 01:01:13,008
But we paid you, Gustavo.
818
01:01:13,088 --> 01:01:15,371
You promised
to take care of him.
819
01:01:15,451 --> 01:01:18,694
Yeah, whatever happened
to that 'not PG-13'?
820
01:01:18,774 --> 01:01:21,337
Are you not listening to me?
821
01:01:21,417 --> 01:01:25,180
It's the first time ever
I couldn't catch a dog.
822
01:01:25,261 --> 01:01:27,383
Ohh!
823
01:01:27,463 --> 01:01:30,306
Rueben, if we don't take care
of this dog,
824
01:01:30,386 --> 01:01:32,348
it's gonna be the end
of the business.
825
01:01:32,349 --> 01:01:35,631
It sounded like he was inside
a dumpster or something.
826
01:01:36,912 --> 01:01:38,914
Ugh!
827
01:01:39,675 --> 01:01:43,399
Say hello to my meaty friend.
Ha ha.
828
01:01:45,841 --> 01:01:47,843
Hey, guys! No! Hey!
829
01:01:47,923 --> 01:01:50,125
No, no... Don't shut it! Wait.
830
01:01:50,205 --> 01:01:52,808
I'm in here! Help!
831
01:01:52,888 --> 01:01:54,890
Please! Somebody!
832
01:01:57,052 --> 01:02:00,296
Help! I'm a dog catcher
in here.
833
01:02:06,021 --> 01:02:08,023
How was your day?
834
01:02:09,224 --> 01:02:11,307
What is it, boy?
835
01:02:12,988 --> 01:02:14,829
Hey, that's Mr Ledger.
836
01:02:14,830 --> 01:02:17,232
Let's go see what he's up to.
Come on.
837
01:02:19,074 --> 01:02:21,637
Mr Rueben! Mr Rueben, wait!
838
01:02:36,852 --> 01:02:38,654
Yeah, we got it all.
839
01:02:38,655 --> 01:02:40,296
We have birds, bats, marsupials.
840
01:02:42,177 --> 01:02:44,900
I got your bird right here.
841
01:02:44,980 --> 01:02:47,262
Uh-huh. What?
842
01:02:47,343 --> 01:02:49,624
Well, you're gonna have to talk
to Muriel about the price.
843
01:02:49,665 --> 01:02:51,427
I don't know anything
about that.
844
01:02:51,428 --> 01:02:53,268
What's that all about?
845
01:02:54,310 --> 01:02:57,272
Whoa.
846
01:02:59,475 --> 01:03:01,757
Shh!
847
01:03:05,120 --> 01:03:08,203
Oh, my gosh. They're selling
these poor animals!
848
01:03:08,283 --> 01:03:10,065
Rainy, we need
to call the police.
849
01:03:10,066 --> 01:03:11,627
Or at least tell Dad.
850
01:03:11,628 --> 01:03:14,289
You ain't gonna tell nobody,
you nosy little kid.
851
01:03:14,370 --> 01:03:16,812
Mrs Ledger,
this is against the law.
852
01:03:16,892 --> 01:03:19,335
Only if the law catches me.
853
01:03:20,776 --> 01:03:22,898
And I'm gonna
make sure it don't.
854
01:03:22,978 --> 01:03:24,859
What are you doing?
855
01:03:27,463 --> 01:03:29,023
- Oh, no!
- Gotcha!
856
01:03:29,024 --> 01:03:30,866
You're hurting him!
857
01:03:30,867 --> 01:03:32,708
You didn't think
I could lasso, did you?
858
01:03:32,709 --> 01:03:34,108
Stop it! Stop!
859
01:03:34,109 --> 01:03:35,951
I'm gonna sell you
to the highest bidder.
860
01:03:35,952 --> 01:03:37,713
I'm gonna get a good price
for you too.
861
01:03:37,793 --> 01:03:39,655
Let him go!
862
01:03:39,656 --> 01:03:42,998
Oh, I will. Right after I take
care of you, you little brat!
863
01:03:47,162 --> 01:03:49,164
Don't you make me run after you!
864
01:03:51,807 --> 01:03:54,490
Oh, stop opening
these cages!
865
01:03:54,570 --> 01:03:57,332
These animals are worth
thousands of dollars!
866
01:03:58,374 --> 01:04:00,376
Ooooh!
867
01:04:02,137 --> 01:04:03,978
I'm gonna find you.
868
01:04:03,979 --> 01:04:05,981
There's no way out.
869
01:04:09,425 --> 01:04:11,427
Ooh!
870
01:04:19,915 --> 01:04:21,556
Jimmy.
871
01:04:23,078 --> 01:04:25,401
I've got a nice piece
of candy for you.
872
01:04:29,084 --> 01:04:30,645
Ohh!
873
01:04:30,646 --> 01:04:32,688
Rueben! You go that way.
874
01:04:32,768 --> 01:04:34,770
I'm gonna find this kid.
875
01:04:40,736 --> 01:04:42,256
Ooh!
876
01:04:42,257 --> 01:04:44,098
I am gonna get you, kid!
877
01:04:49,144 --> 01:04:51,146
Rueben!
878
01:04:54,910 --> 01:04:56,752
I hear him.
879
01:04:56,753 --> 01:04:58,714
I hear him, Rueben.
He's over here.
880
01:04:58,794 --> 01:05:00,556
Just follow the sound
881
01:05:00,557 --> 01:05:02,798
of my sweet voice
and you'll be there.
882
01:05:04,159 --> 01:05:05,961
- Ahh!
- I got him. I got him.
883
01:05:05,962 --> 01:05:07,763
Muriel, I got him. I got him.
884
01:05:24,860 --> 01:05:27,062
There you are, mutt.
885
01:05:30,586 --> 01:05:33,829
Time to take a nap, pup.
886
01:05:33,909 --> 01:05:35,871
- Ready, aim...
- No!
887
01:05:35,951 --> 01:05:37,552
Shut up, kid!
888
01:05:37,553 --> 01:05:39,715
Y-y-yah-ah-ah!
889
01:05:43,038 --> 01:05:44,599
No!
890
01:05:44,600 --> 01:05:46,120
Ohh! Ooh!
891
01:05:46,121 --> 01:05:47,882
Oh. Sleepy.
892
01:05:47,883 --> 01:05:49,965
Oh.
893
01:05:50,045 --> 01:05:52,047
Run, Rainy! Get help!
894
01:05:54,009 --> 01:05:56,371
Rueben, get that dog!
895
01:06:00,656 --> 01:06:02,456
Rueben!
896
01:06:02,457 --> 01:06:05,140
Rueben, come on, come on.
Come on. Come on, get up.
897
01:06:06,181 --> 01:06:08,143
You gotta get that dog.
898
01:06:08,223 --> 01:06:09,864
Dog. Yeah.
899
01:06:20,676 --> 01:06:22,678
Hi, hi, Mr Goat.
900
01:06:26,802 --> 01:06:28,322
I gotcha.
901
01:06:28,323 --> 01:06:30,445
Let me go!
902
01:06:30,526 --> 01:06:32,808
Ow! Let me go!
903
01:06:32,888 --> 01:06:35,330
Stop it! Stop it!
You're hurting me!
904
01:06:35,410 --> 01:06:37,653
- Just let me go!
- I got him, Muriel!
905
01:06:46,742 --> 01:06:48,262
Rainy?
906
01:06:48,263 --> 01:06:50,265
What's the matter?
907
01:06:51,186 --> 01:06:54,309
Where's Jimmy? Something's
wrong. I need to find help.
908
01:06:57,633 --> 01:06:59,635
What you gonna do
with the kid?
909
01:07:01,516 --> 01:07:04,199
I'll send him to Mexico
for a couple of years.
910
01:07:04,279 --> 01:07:06,722
By the time he gets back,
he won't remember anything.
911
01:07:06,802 --> 01:07:09,685
- I have a very good memory.
- You zip it.
912
01:07:09,765 --> 01:07:11,527
You were warned to stay away
913
01:07:11,528 --> 01:07:13,288
and you still nosed
your way in here.
914
01:07:13,289 --> 01:07:15,330
- I'm not scared.
- "I'm not scared."
915
01:07:15,410 --> 01:07:18,013
You know, Muriel,
he's not such a bad kid.
916
01:07:18,093 --> 01:07:20,175
Maybe he could keep a secret.
917
01:07:20,255 --> 01:07:22,537
- Oh!
- What are you, stupid?
918
01:07:22,618 --> 01:07:24,740
- Who's calling who stupid?
- I'm calling you stupid.
919
01:07:24,820 --> 01:07:26,822
Yeah, well, you're a dummy.
920
01:07:26,823 --> 01:07:29,625
- S-T-O-O-P-I-D.
- Will you two knock it off?
921
01:07:29,705 --> 01:07:31,467
In case you haven't noticed,
922
01:07:31,468 --> 01:07:33,989
we're about to lose
our very profitable business
923
01:07:34,069 --> 01:07:36,151
because of a kid and a dog!
924
01:07:37,232 --> 01:07:39,234
I think we should go
with your idea.
925
01:07:39,235 --> 01:07:40,796
Yeah.
926
01:07:40,035 --> 01:07:41,997
So, how are you gonna get him
to Mexico?
927
01:07:41,998 --> 01:07:44,079
I got a friend
in the shipping business.
928
01:07:44,159 --> 01:07:46,041
He goes down there quite often.
929
01:07:46,042 --> 01:07:48,003
Rueben...
Rueben, give me the phone!
930
01:07:48,083 --> 01:07:50,085
Ooh-ooh! Here.
931
01:07:54,209 --> 01:07:55,991
Somebody oughta 'congestigate'
to you
932
01:07:55,992 --> 01:07:57,853
how important and serious
the situation is
933
01:07:57,933 --> 01:07:59,911
'cause I don't appreciate
how you've been goofin' around.
934
01:07:59,935 --> 01:08:03,498
- I'm not goofin' around.
- One big G-O-O-F-oofin'.
935
01:08:05,180 --> 01:08:06,941
Officers. Officers.
936
01:08:06,942 --> 01:08:08,924
- Hi there. What's wrong?
- I'm Amy.
937
01:08:08,925 --> 01:08:10,906
This is Rainy,
my friend Jimmy's dog.
938
01:08:10,907 --> 01:08:12,468
He's never without him.
939
01:08:12,469 --> 01:08:14,229
Well, maybe the dog got out.
940
01:08:14,230 --> 01:08:15,871
No, you don't understand.
941
01:08:15,872 --> 01:08:19,434
See, Jimmy has this really mean
landlord who hates Rainy.
942
01:08:19,514 --> 01:08:21,315
Jimmy too.
943
01:08:21,316 --> 01:08:23,358
Please,
I know something's wrong.
944
01:08:24,479 --> 01:08:27,963
OK. Let's take Rainy back.
You know where he lives?
945
01:08:28,043 --> 01:08:30,045
I'll show you.
946
01:08:39,895 --> 01:08:41,897
Rainy, go find Jimmy.
947
01:08:44,419 --> 01:08:47,983
Perfect. Captain Nelson
is in town.
948
01:08:48,063 --> 01:08:51,146
And he's leaving for Mexico
this afternoon.
949
01:08:51,226 --> 01:08:53,548
But that means
you're gonna send him away?
950
01:08:54,629 --> 01:08:56,150
From his family?
951
01:08:56,151 --> 01:08:58,954
Well, yeah,
from his family, you dunce.
952
01:08:59,034 --> 01:09:01,036
That's the whole point.
953
01:09:01,997 --> 01:09:04,319
And when I'm done with you,
954
01:09:04,399 --> 01:09:07,803
I'm going after your nosy dog.
955
01:09:07,883 --> 01:09:09,845
Please, he'll be quiet.
956
01:09:09,925 --> 01:09:12,768
Rainy's a good boy.
He won't say a thing to anybody!
957
01:09:12,848 --> 01:09:15,931
Oh, I'm gonna make sure of
that. Let's go.
958
01:09:17,252 --> 01:09:19,654
Rueben, put him in the van!
959
01:09:19,735 --> 01:09:21,015
Ugh!
960
01:09:21,016 --> 01:09:22,958
Not for nothing,
but I'm starting to think
961
01:09:22,959 --> 01:09:24,900
I should send all three
of these mutts to Mexico.
962
01:09:24,980 --> 01:09:27,062
Take your hands off me!
Let me go!
963
01:09:27,142 --> 01:09:29,745
Who has the keys? Ohh!
964
01:09:31,426 --> 01:09:33,869
- Is this where the dog lives?
- Yeah.
965
01:09:33,949 --> 01:09:35,951
And that's where Jimmy
was hiding Rainy.
966
01:09:35,952 --> 01:09:37,713
I bet he's in there.
967
01:09:37,714 --> 01:09:39,234
Check out the door.
968
01:09:39,235 --> 01:09:41,316
Whoa. It's locked.
969
01:09:41,396 --> 01:09:43,678
He's trying to tell us
that Jimmy's inside.
970
01:09:43,759 --> 01:09:47,002
- Alright. Bust it down.
- Step to the side.
971
01:10:00,175 --> 01:10:01,736
Stop right there!
972
01:10:01,737 --> 01:10:03,499
- Rainy!
- Close that door!
973
01:10:03,500 --> 01:10:05,260
Let's get out of here!
974
01:10:06,581 --> 01:10:08,583
They've got Jimmy!
975
01:10:12,027 --> 01:10:14,029
Go, go, go!
976
01:10:22,317 --> 01:10:24,800
We don't have time
for traffic!
977
01:10:24,880 --> 01:10:26,842
Hey, Rueben! Rueben!
978
01:10:26,922 --> 01:10:29,965
- Wake up! Come on!
- We're going to jail!
979
01:10:30,045 --> 01:10:32,167
Drive!
980
01:10:33,889 --> 01:10:35,891
Good boy, Rainy.
981
01:10:37,813 --> 01:10:40,415
- They have Jimmy!
- Good boy!
982
01:10:40,495 --> 01:10:43,658
Central, this 4-Adam-12,
calling in an Amber Alert.
983
01:10:52,547 --> 01:10:54,329
Stop whimpering.
984
01:10:54,330 --> 01:10:56,111
No-one is going to jail.
985
01:10:56,112 --> 01:10:57,873
Just shut up and drive.
986
01:10:57,874 --> 01:11:00,715
Can't you make this thing
go any faster?
987
01:11:00,796 --> 01:11:02,596
- Come on!
- Alright, alright!
988
01:11:13,408 --> 01:11:15,891
Captain Nelson? It's Muriel.
989
01:11:15,971 --> 01:11:17,933
Muriel, darling.
990
01:11:18,013 --> 01:11:21,336
- Do you have the package?
- Oh, we got him, alright.
991
01:11:21,416 --> 01:11:23,979
Don't touch me.
992
01:11:24,059 --> 01:11:26,061
- Don't touch me!
- Yeah.
993
01:11:26,621 --> 01:11:28,603
I don't like bein'
incarcerated. Drive.
994
01:11:28,604 --> 01:11:30,866
- I don't like being touched.
- I don't like bein' dead.
995
01:11:30,946 --> 01:11:34,349
There will be a hefty
fee for it. Don't you worry.
996
01:11:34,429 --> 01:11:36,711
I'm just pulling into the old
naval shipyard now.
997
01:11:36,791 --> 01:11:38,874
I'll meet you at the warehouse.
998
01:11:41,236 --> 01:11:44,759
Sounds like somebody's
gonna be heading off to Mexico
999
01:11:44,840 --> 01:11:47,122
with old Captain Nelson.
1000
01:12:14,069 --> 01:12:16,511
Suspect van entering
the naval shipyard.
1001
01:12:17,832 --> 01:12:20,235
Copy. 4-Adam-12 en route.
1002
01:12:20,315 --> 01:12:22,677
Don't worry.
We'll find your friend.
1003
01:12:29,644 --> 01:12:32,127
OK. Why are you driving
like a maniac?
1004
01:12:32,207 --> 01:12:34,169
Muriel, I love you,
but you've gotta be quiet.
1005
01:12:34,249 --> 01:12:36,491
I can't concentrate.
1006
01:12:36,571 --> 01:12:38,934
What are you... No, it's
not right. It's not right.
1007
01:13:10,205 --> 01:13:13,008
Nelson, so nice to see you.
1008
01:13:13,088 --> 01:13:15,610
Aw, good to see you, Muriel.
1009
01:13:17,252 --> 01:13:19,374
It's good to have friends
you can rely on.
1010
01:13:19,454 --> 01:13:22,297
Mm-hm. Especially
if friends have money.
1011
01:13:26,021 --> 01:13:27,621
Give him the money.
1012
01:13:27,622 --> 01:13:29,624
What are you looking at me for?
1013
01:13:30,225 --> 01:13:32,227
Either we pay our captain here
1014
01:13:32,307 --> 01:13:35,270
or we pay for lawyers
down at the police station.
1015
01:13:35,350 --> 01:13:37,352
Comprende?
1016
01:13:48,363 --> 01:13:50,966
I could go to Mexico
myself for that money.
1017
01:13:53,448 --> 01:13:56,131
Gracias.
1018
01:13:57,172 --> 01:13:59,494
Now, where is this package?
1019
01:14:01,376 --> 01:14:02,936
Yeow!
1020
01:14:02,937 --> 01:14:04,980
Come on, kid. Get up, get up.
1021
01:14:05,060 --> 01:14:08,583
Take a look at our nosy
little friend, Jimmy Warner.
1022
01:14:09,824 --> 01:14:11,826
And my husband, Rueben.
1023
01:14:12,827 --> 01:14:14,388
Please.
1024
01:14:14,389 --> 01:14:16,871
Can't you just take me home?
I won't say anything.
1025
01:14:23,438 --> 01:14:25,119
Let's box him up.
1026
01:14:31,726 --> 01:14:33,728
They've gotta be around here
somewhere.
1027
01:14:35,170 --> 01:14:36,730
Rainy, find Jimmy.
1028
01:14:43,778 --> 01:14:45,640
And don't you worry,
Jimmy,
1029
01:14:45,641 --> 01:14:47,502
we're sending you to Mexico
1030
01:14:47,503 --> 01:14:50,185
in some first-class
accommodations.
1031
01:14:50,265 --> 01:14:52,587
Oh, yes.
1032
01:14:52,667 --> 01:14:54,709
- Nice and roomy for you.
- Hey, hey, hey.
1033
01:14:54,789 --> 01:14:56,791
Quit movin' around, kid.
1034
01:14:56,792 --> 01:14:58,713
Ohh. Ooh.
1035
01:14:58,793 --> 01:15:00,955
- Why did you let him get away?
- Oww!
1036
01:15:01,036 --> 01:15:02,996
He stepped on my bunion.
1037
01:15:02,997 --> 01:15:06,801
Ohh! We gotta get that kid.
Go! Rueben, go!
1038
01:15:06,881 --> 01:15:08,663
Yes, sweetheart.
I'll get him.
1039
01:15:08,664 --> 01:15:10,445
Run like the wind, boys.
1040
01:15:12,887 --> 01:15:14,448
Ohh! Ooh!
1041
01:15:14,449 --> 01:15:16,571
- Rueben!
- Help me up. Help me up.
1042
01:15:16,651 --> 01:15:19,574
Come on. Come on.
Come on, we're losing him!
1043
01:15:21,576 --> 01:15:23,457
Where'd he go?
1044
01:15:23,458 --> 01:15:25,460
Oh, Charlie.
1045
01:15:27,462 --> 01:15:29,464
I'll g-get ya!
1046
01:15:48,563 --> 01:15:51,126
Ha ha!
Where you going now, kid?
1047
01:15:53,728 --> 01:15:55,569
Get off of me!
1048
01:15:55,570 --> 01:15:57,572
W-wait!
1049
01:16:01,456 --> 01:16:03,778
I got him! Oh! I don't got him.
1050
01:16:08,263 --> 01:16:10,185
Get him!
1051
01:16:12,066 --> 01:16:13,988
Got you, little hombre!
1052
01:16:14,068 --> 01:16:17,632
Now, let's get this kid in
the box and get him to Mexico.
1053
01:16:17,712 --> 01:16:19,714
No!
1054
01:16:20,675 --> 01:16:22,997
Suspect van
inside Romatti warehouse.
1055
01:16:24,159 --> 01:16:25,961
Nelson, I'm gonna
let you go ahead
1056
01:16:25,962 --> 01:16:27,762
and ship this rotten little kid.
1057
01:16:27,763 --> 01:16:30,365
Hasta la vista, Jimmy.
1058
01:16:40,535 --> 01:16:42,537
Rueben, come on.
1059
01:16:43,498 --> 01:16:45,139
Adios!
1060
01:16:45,140 --> 01:16:47,662
You're going
for a long ride, kid.
1061
01:16:51,986 --> 01:16:55,310
Uh, mister, do you like dogs?
1062
01:16:55,390 --> 01:16:57,392
Why?
1063
01:17:16,171 --> 01:17:18,173
It's the cops!
1064
01:17:22,577 --> 01:17:24,579
I got him right here, Mike.
1065
01:17:25,180 --> 01:17:26,700
You OK?
1066
01:17:26,701 --> 01:17:28,703
- They didn't hurt you?
- No.
1067
01:17:28,704 --> 01:17:31,546
Let go of me!
I didn't do nothin' wrong!
1068
01:17:32,587 --> 01:17:34,549
You're under arrest
for kidnapping
1069
01:17:34,629 --> 01:17:36,631
and running an illegal
animal-selling operation.
1070
01:17:36,632 --> 01:17:40,435
No! We didn't kidnap him,
we was just havin' fun.
1071
01:17:40,515 --> 01:17:42,276
Ain't that right, Jimmy?
1072
01:17:42,277 --> 01:17:44,959
As for the animals,
we run a shelter.
1073
01:17:45,039 --> 01:17:47,202
You do not.
1074
01:17:47,282 --> 01:17:49,284
But we do!
1075
01:17:50,325 --> 01:17:53,368
We love animals. Don't we,
Jimmy? We love them. Tell 'em.
1076
01:17:53,448 --> 01:17:56,251
Hey, hey, kid, tell 'em
how I'm your fun, rich friend
1077
01:17:56,331 --> 01:17:58,333
who was helpin' you
catch the bad guys.
1078
01:18:05,700 --> 01:18:07,501
Can Rainy stay with us?
1079
01:18:07,502 --> 01:18:09,904
Of course he can.
1080
01:18:10,945 --> 01:18:12,907
He can even stay at our place.
1081
01:18:12,987 --> 01:18:15,230
Ain't that right, honey?
1082
01:18:16,271 --> 01:18:18,273
Rueben!
1083
01:18:18,833 --> 01:18:22,196
Yeah. Yeah. Yeah, he can come
over to the house for weenies.
1084
01:18:22,277 --> 01:18:23,597
Yeah.
1085
01:18:23,598 --> 01:18:24,838
That's very nice.
1086
01:18:24,839 --> 01:18:26,841
Only you'll have to wait
till you get out of jail.
1087
01:18:26,842 --> 01:18:28,243
Take them away!
1088
01:18:28,244 --> 01:18:31,125
Ohh! I'm gonna get you, kid!
1089
01:18:31,205 --> 01:18:33,126
You're messin' up my hair!
1090
01:18:33,127 --> 01:18:35,850
This is a very expensive shirt.
1091
01:18:36,891 --> 01:18:38,893
- You did a good job.
- My earrings!
1092
01:18:38,894 --> 01:18:41,776
Wait, wait, wait...
1093
01:18:41,856 --> 01:18:43,858
Kid, your dog's a hero.
1094
01:18:46,100 --> 01:18:47,741
Rainy.
1095
01:18:47,742 --> 01:18:49,503
Where's Rainy?
1096
01:18:49,504 --> 01:18:51,546
- I don't know.
- Rainy. Come here.
1097
01:18:52,987 --> 01:18:54,989
Rainy.
1098
01:18:57,872 --> 01:18:59,874
Hey,
let's go round the other side
1099
01:18:59,875 --> 01:19:01,356
and check out the dog.
1100
01:19:00,635 --> 01:19:02,637
Come on.
Hey, we're looking for the dog.
1101
01:19:02,638 --> 01:19:04,037
Oh, no.
1102
01:19:04,038 --> 01:19:06,040
Rainy!
1103
01:19:20,134 --> 01:19:23,498
God, please help Rainy.
1104
01:19:26,901 --> 01:19:28,462
Rainy.
1105
01:19:28,463 --> 01:19:30,384
Oh, God, please help him.
1106
01:19:30,385 --> 01:19:33,308
Don't let him die.
He saved me. Please.
1107
01:19:40,154 --> 01:19:42,156
Jimmy!
1108
01:19:45,360 --> 01:19:47,362
Are you alright? Are you hurt?
1109
01:19:50,525 --> 01:19:53,808
The dog's a hero.
He saved your boy.
1110
01:19:53,888 --> 01:19:56,290
Daddy, please help him.
1111
01:19:56,371 --> 01:19:58,373
Don't let Rainy die.
1112
01:20:01,656 --> 01:20:04,539
Jimmy, he's in God's hands.
All we can do is pray now.
1113
01:20:21,075 --> 01:20:23,638
Please! Rainy, don't die.
1114
01:20:23,718 --> 01:20:25,880
You're my best friend
in the whole world.
1115
01:20:25,960 --> 01:20:28,883
I love you so much.
1116
01:20:28,963 --> 01:20:30,524
I'm sorry, son.
1117
01:20:30,525 --> 01:20:32,527
There's nothing we can do.
1118
01:20:37,331 --> 01:20:40,214
Why would God take away
my best friend, Daddy?
1119
01:20:43,538 --> 01:20:45,540
Jimmy...
1120
01:20:46,581 --> 01:20:48,783
..that's something
only God could answer.
1121
01:20:48,863 --> 01:20:50,865
I'm sorry.
1122
01:20:54,188 --> 01:20:56,190
Come on.
1123
01:21:01,155 --> 01:21:03,398
Do you think Rainy
will be with Mommy now?
1124
01:21:05,400 --> 01:21:07,402
Yeah, Rainy's in heaven
with Mommy.
1125
01:21:08,523 --> 01:21:10,525
And Mommy will take care
of Rainy now.
1126
01:21:13,608 --> 01:21:15,650
Come on, son,
let's just go home.
1127
01:21:15,730 --> 01:21:17,732
Let me say goodbye
to him, Daddy.
1128
01:21:19,534 --> 01:21:21,536
OK.
1129
01:21:36,431 --> 01:21:38,873
I know how much
you love to eat this.
1130
01:21:39,914 --> 01:21:42,797
And I'll ask Mommy
to give you some more in heaven.
1131
01:21:45,079 --> 01:21:47,081
'Bye, Rainy.
1132
01:21:47,882 --> 01:21:49,884
I love you.
1133
01:21:54,609 --> 01:21:56,611
I'll see you again some day.
1134
01:22:13,347 --> 01:22:15,349
Jimmy, look!
1135
01:22:20,915 --> 01:22:22,836
He's alive!
1136
01:22:22,837 --> 01:22:25,640
Rainy.
1137
01:22:25,720 --> 01:22:27,521
It's a miracle.
1138
01:22:27,522 --> 01:22:29,684
Rainy.
1139
01:22:39,654 --> 01:22:42,216
Oh, Rainy,
I'm so happy you're alive.
1140
01:22:47,461 --> 01:22:49,463
I thought
that mean old captain...
1141
01:22:51,145 --> 01:22:53,147
Hey, where is he anyway?
1142
01:22:59,113 --> 01:23:01,115
- Follow Rainy!
- Come on, let's follow him!
1143
01:23:01,116 --> 01:23:02,997
Rainy!
1144
01:23:06,801 --> 01:23:08,562
Get that dog off me!
1145
01:23:10,765 --> 01:23:13,487
- You, come out of there.
- Here he is, boys.
1146
01:23:16,210 --> 01:23:18,412
Put him in the prison deck.
1147
01:23:18,492 --> 01:23:20,213
Thanks, Rainy.
1148
01:23:20,214 --> 01:23:21,494
Woof.
1149
01:23:21,495 --> 01:23:23,818
Hey, three cheers for Rainy.
1150
01:23:24,859 --> 01:23:27,221
- Yeah!
- Alright!
1151
01:23:33,347 --> 01:23:34,969
Ladies and gentlemen,
1152
01:23:34,970 --> 01:23:37,592
we are here today to honour
a new breed of hero.
1153
01:23:38,633 --> 01:23:41,195
No pun intended.
1154
01:23:41,275 --> 01:23:44,879
Rainy exemplifies
everything we all strive for.
1155
01:23:45,920 --> 01:23:49,483
Courage, determination,
loyalty and kindness.
1156
01:23:49,564 --> 01:23:53,367
Rainy, with the help of this
courageous young man here,
1157
01:23:53,447 --> 01:23:56,370
broke up a nefarious
animal-smuggling ring.
1158
01:23:56,450 --> 01:23:58,452
Amy helped too.
1159
01:23:59,413 --> 01:24:01,415
Here I am.
1160
01:24:02,817 --> 01:24:04,819
Well done, Amy.
1161
01:24:05,459 --> 01:24:08,022
And so it is,
without further ado,
1162
01:24:08,102 --> 01:24:11,185
I present the golden key
of our fair city
1163
01:24:11,265 --> 01:24:13,227
to Rainy.
1164
01:24:19,754 --> 01:24:22,476
Does this mean Rainy could
stay with us, Mr Mayor?
1165
01:24:22,556 --> 01:24:28,042
As far as I am concerned, he
is now a citizen of New York.
1166
01:24:29,083 --> 01:24:31,285
That's my dog, Rainy.
1167
01:25:48,242 --> 01:25:49,803
Shut up!
74435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.