All language subtitles for CSI.S01E07.Blood.Drops.720p.BluRay.x264-Pahe.in.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,792 --> 00:00:27,426 GIRL [SCREAMING]: Help me! 2 00:00:28,328 --> 00:00:33,132 Oh, God, help me! Somebody, please. Please. 3 00:00:33,299 --> 00:00:35,634 Oh, God, somebody help me! 4 00:00:35,802 --> 00:00:37,469 Somebody help me! 5 00:00:37,637 --> 00:00:40,406 Please! help me! 6 00:00:40,573 --> 00:00:43,509 Help me! 7 00:00:44,611 --> 00:00:48,947 Help me! Help me! 8 00:00:49,115 --> 00:00:50,716 [SIRENS WAILING] 9 00:01:13,606 --> 00:01:17,342 Hey. Heads up. Press is going to be all over this one. 10 00:01:17,510 --> 00:01:20,112 Did the count change since you called me? 11 00:01:20,280 --> 00:01:23,482 Four dead: mother, father, two teenage boys. 12 00:01:23,650 --> 00:01:25,117 The sisters were luckier. 13 00:01:25,518 --> 00:01:28,320 Teen girl heard a noise, hid in the closet. 14 00:01:28,488 --> 00:01:30,456 Alerted the neighbors after the shouting was done. 15 00:01:30,623 --> 00:01:32,925 Younger sister is over there. 16 00:01:34,794 --> 00:01:38,564 They couldn't have killed their father tag team, soaking wet. 17 00:01:39,999 --> 00:01:43,735 - What's the matter with your guys? - They've been inside. 18 00:02:32,986 --> 00:02:35,487 Put your equipment down, son. 19 00:02:40,460 --> 00:02:42,261 Put these on. 20 00:02:43,696 --> 00:02:46,565 I'm gonna do a preliminary walk-through. 21 00:02:46,900 --> 00:02:48,967 You're gonna take my notes. 22 00:03:04,184 --> 00:03:07,352 Don't touch that. I want everything exactly the way it was. 23 00:03:20,366 --> 00:03:22,701 Air smells like copper. 24 00:03:23,203 --> 00:03:24,836 Lots of blood. 25 00:03:25,004 --> 00:03:26,838 Breath through you mouth. 26 00:03:27,006 --> 00:03:28,707 Yes, sir. 27 00:03:53,366 --> 00:03:57,569 Male Caucasian, approximately 40 years old, 28 00:03:57,770 --> 00:04:00,038 lying in a pool of blood. 29 00:04:03,876 --> 00:04:06,011 No drag marks. 30 00:04:07,247 --> 00:04:09,881 Body does not appear to have been moved. 31 00:04:10,917 --> 00:04:14,586 Multiple stab wounds to the back and neck. 32 00:04:16,756 --> 00:04:18,457 Looks like a single-edged blade. 33 00:04:19,592 --> 00:04:23,128 Forced to such a degree that the left and right internal jugular veins 34 00:04:23,296 --> 00:04:25,264 have been transected. 35 00:04:26,299 --> 00:04:29,801 Head faces west, feet pointing east, 36 00:04:29,969 --> 00:04:33,171 approximately two feet from the north wall, one foot from the south. 37 00:04:34,741 --> 00:04:36,608 Could--? Could you take your own notes? 38 00:04:36,776 --> 00:04:38,677 Because I think that I'm gonna be sick. 39 00:04:39,279 --> 00:04:42,147 I got it. Go get some fresh air. 40 00:04:44,284 --> 00:04:46,718 I heard on the scanner. Quadruple. 41 00:04:46,886 --> 00:04:48,687 Figured you might need a hand. 42 00:04:48,855 --> 00:04:51,290 - You don't sleep, do you? - No. 43 00:04:52,892 --> 00:04:54,826 Blood swirl on the wall. 44 00:04:54,994 --> 00:04:57,663 Are you thinking cult? Manson? 45 00:04:59,032 --> 00:05:00,465 Somebody left a message. 46 00:05:02,302 --> 00:05:04,469 I need to see the rest of it. 47 00:05:14,013 --> 00:05:16,515 Female Caucasian. 48 00:05:16,683 --> 00:05:19,384 Appears to be one stab wound to the throat. 49 00:05:20,286 --> 00:05:23,755 Transection of left and right carotid arteries 50 00:05:23,923 --> 00:05:26,625 with exsanguinating hemorrhage. 51 00:05:27,660 --> 00:05:29,127 No defense marks. 52 00:05:29,629 --> 00:05:33,065 Cursory opinion, she was killed in her sleep. 53 00:05:33,232 --> 00:05:35,467 [DRIPPING] 54 00:06:00,760 --> 00:06:02,761 Do you feel this? 55 00:06:03,196 --> 00:06:05,597 Her soul's still in the room. 56 00:06:06,733 --> 00:06:08,100 But there's something else. 57 00:08:02,915 --> 00:08:04,649 O’RILEY: You want a barf bag? 58 00:08:04,817 --> 00:08:07,686 I want the paramedics that were in this house back here, immediately. 59 00:08:07,854 --> 00:08:10,522 Police escort, get them on this front lawn now. 60 00:08:10,690 --> 00:08:12,824 You'd think I worked for you instead of the other way. 61 00:08:12,992 --> 00:08:14,359 Call Dispatch. 62 00:08:14,527 --> 00:08:17,829 You tell my entire graveyard shift that I want them here ASAP, 63 00:08:17,997 --> 00:08:19,865 all of them, no exceptions. 64 00:08:20,032 --> 00:08:22,734 Sara, those photos. Blown up, times ten. 65 00:08:22,902 --> 00:08:27,005 Tell the lab we need every forensics tool available to us, here, right away. 66 00:08:27,173 --> 00:08:29,474 This is the only crime scene in Las Vegas tonight. 67 00:08:29,642 --> 00:08:31,343 Yes, sir. 68 00:08:31,911 --> 00:08:33,078 The fear in this neighborhood 69 00:08:33,246 --> 00:08:36,014 just south of Las Vegas Boulevard is almost palpable. 70 00:08:36,182 --> 00:08:40,318 Scott Collins, his wife, and two sons, were brutally murdered in their beds. 71 00:08:40,486 --> 00:08:42,420 Authorities thus far have offered no comment. 72 00:08:42,588 --> 00:08:44,456 REPORTER: --even though it is a multiple murder. 73 00:08:44,624 --> 00:08:46,057 We will have more on this. 74 00:08:49,295 --> 00:08:53,899 It's okay, we'll give you clothes. The lab guys just want to see yours. 75 00:08:54,066 --> 00:08:56,001 Sergeant, may I? 76 00:08:57,703 --> 00:09:02,007 Tina, I'm very sorry about what happened to you tonight. 77 00:09:02,174 --> 00:09:04,342 But everything we take from your house can help us find 78 00:09:04,510 --> 00:09:06,912 what happened to your family. 79 00:09:07,580 --> 00:09:09,581 When can I be with my sister? 80 00:09:10,449 --> 00:09:12,751 She's so scared. 81 00:09:16,689 --> 00:09:18,256 Soon. 82 00:09:18,424 --> 00:09:20,091 Detective? 83 00:09:26,766 --> 00:09:28,466 Thanks. 84 00:09:34,307 --> 00:09:35,740 Hi. 85 00:09:37,209 --> 00:09:38,543 Is your name Brenda? 86 00:09:41,814 --> 00:09:43,949 I'm trying to find out who hurt your family. 87 00:09:46,252 --> 00:09:48,587 Do you think you could help me? 88 00:09:51,157 --> 00:09:54,292 Did anyone come into your room tonight? 89 00:09:54,460 --> 00:09:56,361 Through the door? 90 00:09:56,729 --> 00:09:58,997 Through the window, maybe? 91 00:10:06,138 --> 00:10:07,272 Okay. 92 00:10:11,177 --> 00:10:12,777 The Buffalo. 93 00:10:24,190 --> 00:10:25,490 The Buffalo? 94 00:10:28,461 --> 00:10:29,694 Who's the Buffalo? 95 00:10:33,799 --> 00:10:35,300 Brenda? 96 00:10:59,992 --> 00:11:03,461 First rule for this crime scene, do not do any interviews. 97 00:11:03,629 --> 00:11:05,730 Second rule, don't talk to the sheriff either. 98 00:11:05,898 --> 00:11:07,866 Media have it right? Four dead? 99 00:11:08,034 --> 00:11:11,403 Killer was here not two hours ago. He left part of himself behind. 100 00:11:11,570 --> 00:11:14,139 Catherine, I need you inside, mapping and blood samples. 101 00:11:14,306 --> 00:11:16,474 - You got it. - Nick, Warrick, the perimeter. 102 00:11:16,642 --> 00:11:18,576 I wanna know how he got here, how he got in, 103 00:11:18,744 --> 00:11:20,979 - how he got out, and how he left. - I'll take the back. 104 00:11:21,147 --> 00:11:22,847 - Warrick, you got the front? - You got it. 105 00:11:34,694 --> 00:11:37,262 MAN: Hey, O'Riley, Grissom wants to see you. 106 00:11:42,501 --> 00:11:46,037 O’RILEY: You were looking for me. - Hey, stop! Evidence. 107 00:11:46,205 --> 00:11:48,106 We're gonna hug the wall? 108 00:11:48,274 --> 00:11:50,475 This is the only room with no blood in it. 109 00:11:50,643 --> 00:11:54,813 - Nothing to disturb. - You guys will never get it, will you? 110 00:12:11,297 --> 00:12:12,964 Knife drawer. 111 00:12:16,302 --> 00:12:17,936 One missing. 112 00:12:19,972 --> 00:12:22,974 It's the only drawer open. Killer knew where they were going. 113 00:12:24,777 --> 00:12:27,145 I think the suspect's been in this house before. 114 00:12:28,247 --> 00:12:31,449 And this is the first place they stopped tonight. 115 00:12:34,019 --> 00:12:35,920 Good. Linoleum. 116 00:12:37,456 --> 00:12:41,092 - It's the best surface. - Best surface for what? 117 00:12:54,974 --> 00:12:57,475 O’RILEY: You guys got some toys. 118 00:12:57,643 --> 00:12:59,844 GRISSOM: It's not a toy, O'Riley. 119 00:13:00,012 --> 00:13:03,281 It's an electrostatic dust-print lifter. 120 00:13:03,849 --> 00:13:05,750 O’RILEY: Okay. 121 00:13:06,819 --> 00:13:11,589 It's like a supercharged lint remover, only, it lifts footprints. 122 00:13:12,591 --> 00:13:14,859 Possibly our killer's. 123 00:13:20,032 --> 00:13:22,100 [CROWD MUTTERING] 124 00:13:26,372 --> 00:13:28,106 We did everything by the book, sir. 125 00:13:28,274 --> 00:13:31,576 Relax, I just wanna know where you walked in the house 126 00:13:31,744 --> 00:13:33,144 and who you touched in there? 127 00:13:33,312 --> 00:13:37,182 Well, we did use the main entry. And up the stairs. 128 00:13:37,349 --> 00:13:39,984 But once we saw the husband, we grabbed the walls. 129 00:13:40,152 --> 00:13:43,321 I felt for pulses in each room. Once I found they were dead, we booked. 130 00:13:43,489 --> 00:13:45,990 Show me the bottom of your shoe. 131 00:13:56,402 --> 00:13:57,735 Now yours. 132 00:14:04,243 --> 00:14:07,111 - You fellows were both in the kitchen. - We didn't see any bodies there, 133 00:14:07,279 --> 00:14:09,347 so I didn't think twice about walking on the surface. 134 00:14:09,515 --> 00:14:12,217 All right. Yours are the only clean prints I found. 135 00:14:13,252 --> 00:14:15,220 Thanks. You can get back to work. 136 00:14:17,923 --> 00:14:21,993 News bim's waiting for you. Thinks you have an interesting look. 137 00:14:22,161 --> 00:14:25,230 Is there any truth to the rumor a cult may have committed these crimes? 138 00:14:25,397 --> 00:14:27,866 - I don't know that. - But you wouldn't rule it out. 139 00:14:28,033 --> 00:14:30,134 I don't rule anything out. 140 00:14:30,302 --> 00:14:31,836 SHERIFF: Mr. Grissom. 141 00:14:34,106 --> 00:14:35,206 Sheriff. 142 00:14:35,641 --> 00:14:38,509 The mayor has already called. So, what have you got? 143 00:14:39,645 --> 00:14:41,179 Nothing. 144 00:14:42,014 --> 00:14:43,915 I'm not asking you to lay out your whole case, 145 00:14:44,083 --> 00:14:45,550 just give me something I can run with. 146 00:14:45,718 --> 00:14:48,887 I have got to feed the press and diffuse the panic. 147 00:14:49,421 --> 00:14:52,123 As soon as I have something, you'll have something. 148 00:14:52,992 --> 00:14:57,228 Here's a thought. Why don't you try being more like Ecklie? 149 00:15:00,833 --> 00:15:02,433 I could speak volumes about Conrad Ecklie, 150 00:15:02,601 --> 00:15:07,071 but I have a crime scene to process, so you'll have to excuse me. 151 00:15:09,208 --> 00:15:10,942 Sheriff, can you tell me what went on inside? 152 00:15:11,110 --> 00:15:14,779 Let me assure everyone that the situation is well under control. 153 00:15:14,947 --> 00:15:18,483 We don't have any suspects at this time, but our forensics crew is-- 154 00:15:18,651 --> 00:15:21,319 - You want me inside? - I need you to transport the little girl 155 00:15:21,487 --> 00:15:23,488 to the police department. Brass is waiting for you. 156 00:15:23,656 --> 00:15:25,156 You're kidding me, right? 157 00:15:25,324 --> 00:15:27,458 I'm a taxi service on the biggest case of the year? 158 00:15:27,626 --> 00:15:31,796 Sara, I need one of us with that little girl. 159 00:17:05,891 --> 00:17:07,625 I wanna see all of their personal property: 160 00:17:07,793 --> 00:17:09,527 clothes, jewelry, whatever they have on. 161 00:17:09,695 --> 00:17:12,730 If there's something under all this blood, you'll be the first to know. 162 00:17:12,898 --> 00:17:15,433 NICK: Hold up. Hold up one sec now. 163 00:17:20,439 --> 00:17:23,074 This kid should be out playing Pop Warner. 164 00:17:33,852 --> 00:17:35,787 We got the blood samples on their way to the lab. 165 00:17:35,954 --> 00:17:39,090 Good. You buy this cult thing? 166 00:17:39,391 --> 00:17:43,194 You mean the blood swirls next to the father's body and the boys' room? 167 00:17:44,029 --> 00:17:46,330 I studied pictures of the Manson murders. 168 00:17:46,498 --> 00:17:49,400 This isn't butter, it's imitation. 169 00:17:49,568 --> 00:17:51,369 What's your take? 170 00:17:52,137 --> 00:17:55,606 Whoever did it, killed the mother first. 171 00:17:55,774 --> 00:17:57,875 In her sleep. Quick. 172 00:17:58,343 --> 00:18:02,080 Explains why the blood is confined to the bed and the floor under it. 173 00:18:02,247 --> 00:18:04,315 Husband woke up, 174 00:18:04,683 --> 00:18:06,951 ran to protect his kids. 175 00:18:07,553 --> 00:18:10,488 The killer nicked him here 176 00:18:11,323 --> 00:18:14,192 and then finished him off down the hall. 177 00:18:15,227 --> 00:18:17,628 Gave his life for the little girl. 178 00:18:18,030 --> 00:18:20,631 - Should be more blood. - Yeah. 179 00:18:20,799 --> 00:18:23,801 It's a hole. We need to fill it. 180 00:18:24,269 --> 00:18:26,938 If we start from the inside and fan out, 181 00:18:27,539 --> 00:18:29,540 whoever is left at the scene... 182 00:18:29,708 --> 00:18:31,742 CATHERINE: The first suspect. 183 00:18:34,746 --> 00:18:36,347 The teen daughter? 184 00:18:36,515 --> 00:18:39,884 Well, she'd need help. Maybe a boyfriend. 185 00:18:41,753 --> 00:18:43,121 Wonder if they call him Buffalo. 186 00:18:44,189 --> 00:18:46,624 SARA: Look, Brass, I don't see why I gotta take her. 187 00:18:46,792 --> 00:18:49,293 I'm the scientist. Catherine's the mom, ask her. 188 00:18:49,461 --> 00:18:51,963 O'Riley was primary on this till it passed over to me. Big deal. 189 00:18:52,131 --> 00:18:53,998 What about Family Services? Can't they take her? 190 00:18:54,166 --> 00:18:57,802 They sent their case worker over to the hospital. Meet her there with the kid. 191 00:18:57,970 --> 00:18:59,837 I am not good with kids. 192 00:19:00,005 --> 00:19:02,406 Look, I'm not asking you to adopt her. 193 00:19:02,574 --> 00:19:06,310 Just take her over to Sunrise for a psych eval, will you? 194 00:19:15,420 --> 00:19:17,455 That's very pretty. 195 00:19:19,658 --> 00:19:21,259 Or not. 196 00:19:22,861 --> 00:19:24,829 Wanna go for another ride? 197 00:19:28,033 --> 00:19:29,867 I'll take that as a "yes." 198 00:19:31,003 --> 00:19:34,038 Tina, do you know what time you heard those noises? 199 00:19:34,206 --> 00:19:36,007 No. 200 00:19:36,375 --> 00:19:40,011 But they sounded like footsteps coming from the kitchen. 201 00:19:40,412 --> 00:19:42,613 And that's when you hid in the closet? 202 00:19:42,781 --> 00:19:43,814 Yes. 203 00:19:43,982 --> 00:19:46,684 Does your family normally keep the doors locked at night? 204 00:19:46,852 --> 00:19:48,719 I don't know. 205 00:19:48,887 --> 00:19:50,821 My dad checks the house at night. 206 00:19:52,224 --> 00:19:54,192 It's always been a safe neighborhood. 207 00:19:56,495 --> 00:20:02,533 Tina, do you go out with anyone special? 208 00:20:03,569 --> 00:20:07,705 I hook up with different guys. No one special. 209 00:20:10,075 --> 00:20:13,110 Are any of them called Buffalo? 210 00:20:15,380 --> 00:20:17,148 Buffalo? 211 00:20:18,584 --> 00:20:20,051 No. 212 00:20:21,086 --> 00:20:23,054 BRASS: How about this, Tina? 213 00:20:23,889 --> 00:20:26,090 You live in a house with six people, right? 214 00:20:26,258 --> 00:20:29,894 You must be used to hearing footsteps in the kitchen late at night. 215 00:20:30,796 --> 00:20:32,430 Why so scared last night? 216 00:20:33,665 --> 00:20:37,301 I know my brothers' footsteps. And my Dad's. 217 00:20:39,037 --> 00:20:41,105 These were different. 218 00:20:47,779 --> 00:20:49,981 NICK: How do you know it's fresh? 219 00:20:50,148 --> 00:20:53,351 I checked the sprinkler system. It goes off every night at 0200. 220 00:20:53,518 --> 00:20:55,953 And paramedics pronounced at 0240. 221 00:20:56,922 --> 00:20:58,422 So somebody came out of the house, 222 00:20:59,558 --> 00:21:02,560 and got on what looks to be a step down from a motorcycle, 223 00:21:02,728 --> 00:21:04,295 and drove it across the lawn. 224 00:21:04,463 --> 00:21:07,131 Yeah. I bet he dropped the bidi I found in the back on the way out. 225 00:21:07,299 --> 00:21:10,101 - Bidi? - Yeah. Little hand-rolled cigarettes. 226 00:21:10,269 --> 00:21:12,603 Probably a teenager. They're always taking shortcuts. 227 00:21:14,006 --> 00:21:16,073 - How's that hand? - Hmm? 228 00:21:16,241 --> 00:21:18,542 I saw you beating up the door a little while ago. 229 00:21:18,710 --> 00:21:21,178 - You all right? - Yeah, it's cool. 230 00:21:21,346 --> 00:21:23,281 I'll see you back at the lab. 231 00:21:30,822 --> 00:21:31,922 SARA: Hey, Brenda. 232 00:21:32,090 --> 00:21:35,192 - Which one is with Family Services? - I am. Connie Bellvue. 233 00:21:35,360 --> 00:21:38,195 Brenda's fine. But I'd like her to have a consult. 234 00:21:38,363 --> 00:21:42,833 I've paged the psychiatric resident, should be here within the hour. 235 00:21:43,935 --> 00:21:48,105 - Thanks. I'll take it from here. - What--? What's the head exam for? 236 00:21:48,273 --> 00:21:50,308 I said, we'll take it from here. 237 00:21:50,475 --> 00:21:54,278 Look, if there's any forensic evidence found during this exam, 238 00:21:54,446 --> 00:21:58,249 - I need to be there. - It's already going to be tense. 239 00:21:59,084 --> 00:22:01,852 Go back to your crime lab, I'll keep you posted. 240 00:22:04,389 --> 00:22:06,090 It's okay, Brenda. 241 00:22:06,658 --> 00:22:08,526 I'm not leaving you. 242 00:23:12,491 --> 00:23:15,459 [CLOCK CHIMING] 243 00:23:18,363 --> 00:23:20,798 Linds. 244 00:23:25,837 --> 00:23:27,171 [CRASH] 245 00:23:27,339 --> 00:23:29,106 WARRICK: Damn. - That you, Warrick? 246 00:23:29,274 --> 00:23:31,008 Tell somebody when you're cutting the lights. 247 00:23:31,176 --> 00:23:33,611 What, are you working for OSHA now? 248 00:23:33,779 --> 00:23:36,747 Grissom, you remember those tire treads I found 249 00:23:36,915 --> 00:23:38,215 - on the front lawn? - Mm-hm. 250 00:23:38,383 --> 00:23:40,317 WARRICK: Well, I ran them through the FBI register 251 00:23:40,485 --> 00:23:42,620 and they belong to a '93 Honda scooter. 252 00:23:42,788 --> 00:23:44,755 - That's good. - I DMV'd it. 253 00:23:45,524 --> 00:23:49,560 A kid four blocks away from the scene owns the same make. 254 00:23:49,728 --> 00:23:51,829 - That's very good. - I might have blown open the case 255 00:23:51,997 --> 00:23:53,931 and all you give me is a "that's very good"? 256 00:23:54,099 --> 00:23:56,167 If your family was murdered, wouldn't you run to them 257 00:23:56,334 --> 00:23:58,369 to check to see if they were alive? 258 00:23:58,537 --> 00:24:00,171 Yeah. 259 00:24:03,175 --> 00:24:06,977 - This is a Lady Macbeth. - Lady Macbeth? 260 00:24:07,145 --> 00:24:08,846 Out, out, damned spot. 261 00:24:09,014 --> 00:24:12,716 There's not a trace of blood on the teen daughter's clothing. 262 00:24:12,884 --> 00:24:14,785 Not a spot. 263 00:24:21,092 --> 00:24:24,261 Linds? Lindsey. 264 00:24:26,198 --> 00:24:27,932 Lindsey? 265 00:24:29,201 --> 00:24:31,502 - Lindsey. Hi, honey. - Mommy, hi. 266 00:24:31,670 --> 00:24:35,806 Oh, am I glad to see you. 267 00:24:36,975 --> 00:24:40,010 - Daddy came to ballet tonight. - I know. 268 00:24:40,178 --> 00:24:43,614 I was just there. Your teacher told me Daddy came to pick you up. 269 00:24:43,915 --> 00:24:48,018 Oh, you feel so good. Oh. 270 00:24:48,820 --> 00:24:50,521 Ed. 271 00:24:51,223 --> 00:24:54,692 I'm working on this quadruple. Time got away from me. 272 00:24:54,860 --> 00:24:57,828 - I apologize. - I figured that's probably what it was. 273 00:24:57,996 --> 00:25:00,464 When they couldn't reach you, they called me. 274 00:25:00,632 --> 00:25:03,467 - Yeah. Thank you. I didn't mean it. - Yep. Cath, Cath, Cath. 275 00:25:03,635 --> 00:25:05,903 She's my kid too. 276 00:25:06,071 --> 00:25:08,706 - Right. Yeah. - Right. 277 00:25:08,874 --> 00:25:11,108 Oh, God. 278 00:25:11,343 --> 00:25:15,980 So the case is bad? I saw it on the news. Hm? 279 00:25:17,249 --> 00:25:19,717 - Hey. - What? 280 00:25:20,385 --> 00:25:23,754 Are you hungry? I made pancakes. 281 00:25:23,922 --> 00:25:26,190 - You made pancakes? - Mm-hm. 282 00:25:26,358 --> 00:25:29,059 - For dinner? Ha, ha. - Yeah. 283 00:25:29,227 --> 00:25:30,961 [BEEPER BEEPING] 284 00:25:35,033 --> 00:25:37,001 That would be Grissom. 285 00:25:37,168 --> 00:25:40,271 - How is your boyfriend? - Ed. 286 00:25:40,438 --> 00:25:42,339 [PHONE RINGS] 287 00:25:42,507 --> 00:25:44,008 Yeah? 288 00:25:44,809 --> 00:25:47,912 I need you back here right away. The Collins case is busting out. 289 00:25:48,079 --> 00:25:51,382 Okay, I'll be right there. Just, uh, let me put on some clean clothes. 290 00:25:51,550 --> 00:25:53,183 Please do. 291 00:25:56,354 --> 00:25:57,821 Eddie. 292 00:25:59,357 --> 00:26:01,892 She's gonna ask where you are. 293 00:26:02,661 --> 00:26:04,962 She always does. 294 00:26:13,605 --> 00:26:15,806 - Mr. Ecklie. - Got off the phone with the sheriff. 295 00:26:15,974 --> 00:26:17,241 He wants results, Gil. 296 00:26:17,409 --> 00:26:20,177 He should go to a sports book. I hear the Stardust is good. 297 00:26:20,345 --> 00:26:22,246 He should go to his first team, my team. 298 00:26:22,414 --> 00:26:24,315 Teams? I didn't know this was a competition. 299 00:26:24,482 --> 00:26:27,751 - Well, it is. And my crew usually wins. - Really? 300 00:26:27,919 --> 00:26:30,521 Didn't graveyard beat day shift in softball last summer? 301 00:26:30,689 --> 00:26:33,023 Yeah, you can joke all you want. It's your ass on the line. 302 00:26:33,191 --> 00:26:34,258 Mm. 303 00:26:34,726 --> 00:26:36,560 I think it was 14 to 3. 304 00:26:36,728 --> 00:26:41,098 Like I said, it's all about results. And if you don't get them, I will. 305 00:26:41,499 --> 00:26:43,534 The tire treads from the scooter 306 00:26:43,702 --> 00:26:45,302 places you at the scene of the murders. 307 00:26:45,470 --> 00:26:48,105 Look, I was in Hoover, visiting my father. 308 00:26:48,273 --> 00:26:50,874 I don't know anything about Tina's parents getting killed. 309 00:26:51,042 --> 00:26:53,978 Tina's parents? So you know Tina Collins? 310 00:26:54,145 --> 00:26:57,014 Yeah, I know her. A lot of guys know her. She's a freak. 311 00:26:57,182 --> 00:26:58,983 - You mean, sexually. - Yeah. 312 00:27:00,251 --> 00:27:02,886 - Where's your scooter now? - I told him. I don't know. 313 00:27:03,054 --> 00:27:04,955 So it just disappeared? 314 00:27:05,290 --> 00:27:06,924 Look, it cost money, all right? 315 00:27:07,092 --> 00:27:09,059 And my dad's been slacking on support. 316 00:27:09,227 --> 00:27:12,129 So I bought it with three other guys. We share it. 317 00:27:12,964 --> 00:27:14,798 Here's a pen. 318 00:27:15,467 --> 00:27:16,867 Start writing. 319 00:27:21,706 --> 00:27:24,908 Hey. Heard you had a suspect. 320 00:27:25,076 --> 00:27:27,945 We got about four, just on my tire prints alone. 321 00:27:28,113 --> 00:27:32,049 - Homicide's grabbing them up. - Let's talk about what else we have. 322 00:27:32,217 --> 00:27:34,752 Tina Collins' pajama top, from the murder scene, 323 00:27:34,919 --> 00:27:37,054 - without a drop of blood on it. SARA: Hello? 324 00:27:37,489 --> 00:27:40,257 - How'd she explain that? - We're about to go ask her. 325 00:27:40,425 --> 00:27:43,827 What did you find out about that stuff you collected at the back of the house? 326 00:27:43,995 --> 00:27:46,897 The bidi? Yeah, DNA is still processing but Tina said 327 00:27:47,065 --> 00:27:48,399 nobody in the family smoked. 328 00:27:48,566 --> 00:27:50,501 So a non-family member was out there. 329 00:27:50,669 --> 00:27:53,604 Bidi? Bidi? I thought you found a cigarette and a match 330 00:27:53,772 --> 00:27:56,206 - behind the house. - Well, it's just like a cigarette. 331 00:27:56,374 --> 00:27:59,043 Kids smoke them. They think there's less carbon monoxide. 332 00:27:59,444 --> 00:28:01,812 What'd you find out about the psych exam on the little girl? 333 00:28:01,980 --> 00:28:06,283 The shrink says the kid is in a catatonic state from a trauma. 334 00:28:06,451 --> 00:28:10,921 I could have told you that. But she did respond to the name Buffalo. 335 00:28:11,856 --> 00:28:15,092 - Respond how? - She freaked out. 336 00:28:19,597 --> 00:28:22,533 And what are you doing about it now? 337 00:28:23,268 --> 00:28:26,203 Going back to the girl. I left her in the car. 338 00:28:29,774 --> 00:28:31,809 The windows are cracked. 339 00:28:33,078 --> 00:28:37,481 Give me a little credit. She's at the hospital. 340 00:28:37,649 --> 00:28:39,216 [SNICKERS] 341 00:28:45,590 --> 00:28:49,893 I don't know why I didn't get blood on my pajamas, I just didn't. 342 00:28:50,061 --> 00:28:52,996 But your statement says you bent down and hugged your mother, 343 00:28:53,164 --> 00:28:56,834 who was bleeding profusely, then you ran out, 344 00:28:57,001 --> 00:29:00,404 tripping over your father's body in the upstairs hallway. 345 00:29:01,673 --> 00:29:03,407 But there was no blood on you. 346 00:29:03,575 --> 00:29:06,110 I saw my family dead. 347 00:29:06,845 --> 00:29:09,580 I was scared. I ran to the neighbors. 348 00:29:12,550 --> 00:29:14,785 That is the truth. 349 00:29:18,490 --> 00:29:20,858 The evidence is telling a different story. 350 00:29:23,528 --> 00:29:27,331 I did the nasty with her, yeah, but I didn't kill her family. 351 00:29:28,133 --> 00:29:31,268 Besides, my dad grounded me last week. 352 00:29:31,436 --> 00:29:35,272 I shared a scooter with Oliver but I was camping last night. 353 00:29:35,440 --> 00:29:39,176 Ask my mom. She made me go. Church group. 354 00:29:39,344 --> 00:29:42,679 We had sex. So what? I want a lawyer. 355 00:29:42,847 --> 00:29:45,883 You want a lawyer? Okay. We'll get you a lawyer. 356 00:29:46,050 --> 00:29:48,385 Investigator Stokes will stay with you, in case you remember 357 00:29:48,553 --> 00:29:51,288 - where you left that scooter. - Cool. 358 00:30:02,734 --> 00:30:04,301 There's no smoking in here. 359 00:30:04,469 --> 00:30:06,703 Sharon Stone, Basic Instinct, dude. 360 00:30:06,871 --> 00:30:08,539 Yeah, and I'm not your dude. 361 00:30:08,706 --> 00:30:12,075 This ain't a movie and Sharon Stone's fine. Let's go. 362 00:30:21,753 --> 00:30:23,253 The matches? 363 00:30:31,496 --> 00:30:33,163 The kid's name is Jesse Overton. 364 00:30:33,331 --> 00:30:35,799 He time-shares the scooter. 365 00:30:36,434 --> 00:30:40,337 He admits to having sex with your girl and he's asking for a lawyer. 366 00:30:41,406 --> 00:30:43,340 I wanna get a warrant and search his house. 367 00:30:45,176 --> 00:30:46,410 I'll keep you posted. 368 00:30:50,415 --> 00:30:53,016 - I wanna see my sister. - It's not gonna happen, Tina. 369 00:30:53,184 --> 00:30:55,419 It's a little too late to start coaching her now. 370 00:30:55,587 --> 00:30:57,521 You don't understand. I need to speak with her. 371 00:30:57,689 --> 00:31:00,624 - She won't speak. - The doctor says it's from trauma. 372 00:31:02,360 --> 00:31:04,695 What happened, Tina? 373 00:31:05,330 --> 00:31:08,765 Did you catch your boyfriend killing your family? 374 00:31:18,843 --> 00:31:21,745 NICK: Ha-ha-ha, Houston, we have liftoff. 375 00:31:21,913 --> 00:31:23,881 Let me take a look. 376 00:31:26,351 --> 00:31:28,785 You see how each half of the match lines up? 377 00:31:28,953 --> 00:31:30,320 I see. 378 00:31:30,488 --> 00:31:32,789 Ahh. Who broke the case? 379 00:31:32,957 --> 00:31:36,193 Well, if you believe what you hear in the halls, Ecklie. 380 00:31:36,361 --> 00:31:38,061 Ecklie? 381 00:31:38,897 --> 00:31:40,297 - Day shift. - Day shift. 382 00:31:40,465 --> 00:31:43,300 Sophisticated criminal, huh? 383 00:31:44,702 --> 00:31:48,405 Hmm? This is the getaway vehicle. 384 00:31:48,573 --> 00:31:51,441 Tossing it in his own trash? Yeah, what else is new? 385 00:31:52,510 --> 00:31:54,077 Whoa. 386 00:31:56,814 --> 00:31:59,016 Is this a pair of jeans under all that blood? 387 00:31:59,384 --> 00:32:00,417 [SIGHS] 388 00:32:00,585 --> 00:32:03,687 Yet who would have thought the old man to have so much blood in him? 389 00:32:04,622 --> 00:32:07,457 - What was that? - It's Shakespeare. 390 00:32:16,334 --> 00:32:18,535 GRISSOM: Lawyer's pleading him guilty. 391 00:32:18,703 --> 00:32:21,872 Had to, once I put the murder weapon in his mug. 392 00:32:22,040 --> 00:32:24,875 MAN: Remember, yes or no. - Got it. 393 00:32:25,610 --> 00:32:29,179 Did Tina Collins approach you at school and ask you to kill her family? 394 00:32:30,682 --> 00:32:32,182 Yes. 395 00:32:32,750 --> 00:32:35,986 MAN: Would you lie about that to escape the death penalty? 396 00:32:37,288 --> 00:32:38,755 No. 397 00:32:40,358 --> 00:32:42,192 MAN: Did you kill her family? 398 00:32:46,030 --> 00:32:47,864 Yes. 399 00:32:48,666 --> 00:32:51,401 Did Tina let you in the front door, the night of the killings? 400 00:32:51,569 --> 00:32:53,837 Two o'clock. I waited till it was straight up. 401 00:32:59,110 --> 00:33:00,510 MAN: Yes or no? 402 00:33:01,879 --> 00:33:03,613 I'm sorry. 403 00:33:04,449 --> 00:33:05,482 Yes. 404 00:33:06,217 --> 00:33:08,618 MAN: Did she already have a knife for you? 405 00:33:08,786 --> 00:33:10,854 JESSE: No, she let me choose. 406 00:33:12,056 --> 00:33:15,492 MAN: Did you use that knife to kill Barbara Collins? 407 00:33:16,894 --> 00:33:18,662 Yes. 408 00:33:23,901 --> 00:33:28,105 MAN: And Mr. Collins? - Yes. 409 00:33:29,240 --> 00:33:30,974 [SCREAMS] 410 00:33:33,544 --> 00:33:36,113 MAN: And both sons? 411 00:33:38,216 --> 00:33:39,850 Yes. 412 00:33:41,152 --> 00:33:44,721 MAN: Was Tina mad at her parents for not letting you see each other? 413 00:33:45,790 --> 00:33:47,657 Yes. 414 00:33:48,626 --> 00:33:51,128 Did Tina Collins tell you she wanted them dead 415 00:33:51,295 --> 00:33:53,296 so you could see each other? 416 00:33:57,468 --> 00:33:59,169 Yes. 417 00:34:02,473 --> 00:34:04,908 Well, the sick bastard's on the up and up. 418 00:34:05,076 --> 00:34:07,844 Except your last question. Why? 419 00:34:08,012 --> 00:34:09,646 Kill the family so they could be together? 420 00:34:09,814 --> 00:34:14,051 Operator says his respiratory reactions were inconsistent. 421 00:34:15,386 --> 00:34:18,221 - He's lying. NICK: We got them both. 422 00:34:18,389 --> 00:34:20,924 - I don't much care why they did it. - I'm with you there. 423 00:34:21,659 --> 00:34:23,260 I care. 424 00:34:23,428 --> 00:34:27,030 I don't like holes. What are they hiding? 425 00:34:37,408 --> 00:34:39,609 Did you collect the property from the Collins family? 426 00:34:39,777 --> 00:34:42,479 Right after the autopsies. Sealed them myself. Why? 427 00:34:42,647 --> 00:34:45,215 I told one of your assistants to make sure that I got them. 428 00:34:45,383 --> 00:34:49,419 Well, I gave them to Ecklie. He said he'd deliver them to you. 429 00:34:49,720 --> 00:34:52,055 He was down here on another case. 430 00:34:57,295 --> 00:34:58,829 Ecklie. 431 00:35:00,398 --> 00:35:04,601 - I want everything, right now. - I've been going over it. 432 00:35:04,769 --> 00:35:07,704 Collins case is my shift. You are completely off base. 433 00:35:07,872 --> 00:35:09,973 You afraid I'll find something that might show you up? 434 00:35:10,141 --> 00:35:13,243 Oh. I'm sure, if you could, you would have by now. 435 00:35:13,411 --> 00:35:14,945 Where is it? 436 00:35:17,648 --> 00:35:20,283 ECKLIE: I don't care that you got some pimply faced kid to confess. 437 00:35:20,451 --> 00:35:23,353 You kept the sheriff out of the loop. That's a career killer, Gil. 438 00:35:23,521 --> 00:35:28,191 That's what so sad, Conrad. You think of this as a career. 439 00:36:01,859 --> 00:36:04,227 GRISSOM: The Buffalo. 440 00:36:04,395 --> 00:36:05,829 - Sara. SARA [OVER PHONE]: Yeah. 441 00:36:05,997 --> 00:36:09,266 When they examined the little Collins girl, did they check for sexual abuse? 442 00:36:09,433 --> 00:36:11,368 SARA: There were no overt signs. Why? 443 00:36:11,536 --> 00:36:14,471 Have some ultraviolet photographs taken. 444 00:36:15,473 --> 00:36:19,109 This is a very special camera. 445 00:36:19,277 --> 00:36:23,413 It can see deep into your skin. It can see things nobody can see. 446 00:36:23,581 --> 00:36:27,450 How about I take a picture of me first, okay? 447 00:36:30,588 --> 00:36:32,989 See? It's okay. 448 00:36:41,732 --> 00:36:43,300 You ready? 449 00:36:50,775 --> 00:36:52,375 You ready? 450 00:36:53,110 --> 00:36:54,644 Okay. 451 00:36:58,916 --> 00:37:04,421 Notes on mapping, Collins family murder case, number 00398. 452 00:37:05,389 --> 00:37:07,524 Intruder killed mother. 453 00:37:07,692 --> 00:37:11,995 Father went to protect the little girl, 454 00:37:12,163 --> 00:37:14,431 got nicked by a knife. 455 00:37:14,599 --> 00:37:19,469 Killer subdued him as Dad was entering 456 00:37:19,637 --> 00:37:22,172 the little girl's room 457 00:37:23,808 --> 00:37:25,742 to save her. 458 00:37:59,043 --> 00:38:00,377 Grissom. 459 00:38:03,814 --> 00:38:07,183 - Catherine Willows? - Who's asking? 460 00:38:07,351 --> 00:38:09,953 Ted Goggle. I'm with Family Services. 461 00:38:10,121 --> 00:38:12,355 Were you working the Collins case? 462 00:38:12,523 --> 00:38:16,059 Uh, you know, your department can't seem to get things straight. 463 00:38:16,227 --> 00:38:18,895 If you're looking for the little girl, she's got a case worker. 464 00:38:19,063 --> 00:38:22,499 Actually, I'm inquiring about your little girl. 465 00:38:22,667 --> 00:38:24,834 My-- Lindsey? Why? What are you talking about? 466 00:38:25,002 --> 00:38:28,004 Your husband, Eddie, filed a report. 467 00:38:28,172 --> 00:38:31,808 Says you neglected to pick her up after dance class last night, 468 00:38:31,976 --> 00:38:34,744 that you routinely neglect her for your job. 469 00:38:36,447 --> 00:38:39,249 Is this Eddie's idea of a joke? What, are you in one of his bands? 470 00:38:39,417 --> 00:38:42,285 I already made a field visit to your house. Here's the form. 471 00:38:44,689 --> 00:38:48,024 Lindsey seems okay but there is gonna be an investigation 472 00:38:48,192 --> 00:38:51,294 as to whether there was parental neglect. 473 00:38:52,063 --> 00:38:53,863 You're on notice. 474 00:38:59,637 --> 00:39:00,904 [PHONE RINGS] 475 00:39:04,275 --> 00:39:06,476 - Grissom. - It's me. 476 00:39:06,644 --> 00:39:08,945 Something's off on the map. 477 00:39:09,213 --> 00:39:10,880 GRISSOM [OVER PHONE]: Off? How? 478 00:39:11,048 --> 00:39:14,084 Uh, I'm looking at Dad's blood in the hall. 479 00:39:14,251 --> 00:39:15,952 I found an interesting drop. 480 00:39:16,120 --> 00:39:20,957 The droplet tells me that he wasn't running to the little girl's room. 481 00:39:21,425 --> 00:39:24,594 - He was coming out of it? - Yeah. 482 00:39:25,496 --> 00:39:28,098 I filled one of your holes, Grissom. 483 00:39:28,265 --> 00:39:31,801 The father was killed first, then the mother. 484 00:39:33,104 --> 00:39:37,073 And the blood that we found in the hallway was from the knife. 485 00:39:51,722 --> 00:39:53,356 Damn it. 486 00:39:59,330 --> 00:40:01,631 Look at all those bruises. 487 00:40:02,199 --> 00:40:04,167 GRISSOM: Somebody was all over this kid. 488 00:40:04,635 --> 00:40:09,639 We have forensic evidence that your father sexually abused your sister. 489 00:40:13,277 --> 00:40:15,278 We also know 490 00:40:16,514 --> 00:40:19,449 that he was in her room the night of the murders. 491 00:40:20,050 --> 00:40:21,351 How can you tell? 492 00:40:22,353 --> 00:40:24,254 Blood drops. 493 00:40:25,589 --> 00:40:28,258 They fall a certain way 494 00:40:28,893 --> 00:40:31,561 depending on the motion of the victim. 495 00:40:36,400 --> 00:40:40,503 Something horrible happened in that house, didn't it, Tina? 496 00:40:43,240 --> 00:40:45,041 Long before the night of the murders. 497 00:40:49,113 --> 00:40:52,582 That was the last night he was gonna touch her. 498 00:40:53,150 --> 00:40:55,185 But why your mother? 499 00:40:56,620 --> 00:40:58,421 And why your brothers? 500 00:41:00,458 --> 00:41:03,726 Because they should have protected me. 501 00:41:07,298 --> 00:41:08,498 You? 502 00:41:11,902 --> 00:41:13,369 My father... 503 00:41:36,360 --> 00:41:40,530 I was young. I learned to deal. 504 00:41:41,532 --> 00:41:44,200 But when he went for my daughter-- 505 00:41:50,140 --> 00:41:52,041 Brenda is...? 506 00:42:01,218 --> 00:42:03,920 - And who is...? - The father? 507 00:42:07,791 --> 00:42:10,627 I was 13. 508 00:42:12,463 --> 00:42:15,765 And nobody noticed that my clothes were getting bigger. 509 00:42:20,304 --> 00:42:22,272 Nice, huh? 510 00:42:27,945 --> 00:42:31,114 Brenda may hate me for what I did 511 00:42:33,417 --> 00:42:34,951 but I protected her. 512 00:42:38,689 --> 00:42:40,857 I did that much. 513 00:43:06,083 --> 00:43:09,819 - Night, guys. - See you, Cath. Good work. 514 00:43:13,791 --> 00:43:16,693 It'll be back to normal in 24 hours. 515 00:43:17,328 --> 00:43:20,328 Normal would be nice. 37683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.