All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E09.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,583 --> 00:00:19,585 Pilot: Mccarren approach 2 00:00:19,585 --> 00:00:20,792 las Vegas nine-zero-nine, 30,000. 3 00:00:20,792 --> 00:00:22,417 Request emergency personnel. Over. 4 00:00:22,417 --> 00:00:25,333 Las Vegas nine-zero-nine, mccarren tower. 5 00:00:25,333 --> 00:00:28,136 Specify request. Over. 6 00:00:28,202 --> 00:00:29,625 Negative, mccarren. Advise on runway. 7 00:00:29,625 --> 00:00:32,261 Las Vegas nine-zero-nine cleared 8 00:00:32,327 --> 00:00:34,208 for v-o-r runway one-five approach. 9 00:00:34,208 --> 00:00:35,643 Over. 10 00:00:35,710 --> 00:00:37,583 V-o-r runway one-five approach. Roger. 11 00:00:37,583 --> 00:00:39,041 Request las Vegas police. 12 00:00:39,041 --> 00:00:41,010 Understand-- "police"? 13 00:00:41,010 --> 00:00:42,411 Roger. 14 00:00:42,478 --> 00:00:43,613 Mommy! 15 00:00:56,792 --> 00:00:58,261 Brass: Luggage stays in the plane. 16 00:00:58,327 --> 00:01:00,096 We're going to treat this like a crime scene 17 00:01:00,163 --> 00:01:02,498 until we're told otherwise. 18 00:01:02,565 --> 00:01:04,233 Tim, Sam, talk to the coach passengers. 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,434 See what you can't learn. 20 00:01:05,501 --> 00:01:06,936 All right, look I'm going to talk 21 00:01:07,003 --> 00:01:09,272 to the first class passengers that are in the lounge. 22 00:01:09,338 --> 00:01:11,474 Let's meet back there in a half an hour, all right? 23 00:01:15,144 --> 00:01:18,648 So... dead guy in first class? 24 00:01:18,714 --> 00:01:20,383 Las Vegas air. 25 00:01:20,449 --> 00:01:23,553 Always heard it was a good time. 26 00:01:32,261 --> 00:01:34,363 Coroner pronounce? 27 00:01:34,430 --> 00:01:35,998 About 30 minutes ago. 28 00:01:36,065 --> 00:01:37,266 Eyewitnesses? 29 00:01:37,333 --> 00:01:39,068 Everyone in the first class-- 30 00:01:39,135 --> 00:01:41,737 nine passengers, one flight attendant. 31 00:01:41,804 --> 00:01:43,840 Where are they now? Sequestered in the lounge. 32 00:01:43,906 --> 00:01:46,709 According to the flight crew, the deceased had some sort of panic attack 33 00:01:46,776 --> 00:01:49,245 and died before they landed. 34 00:01:55,785 --> 00:01:59,489 Point of disturbance: Cockpit door. 35 00:01:59,555 --> 00:02:01,991 Bloody handprint. 36 00:02:04,961 --> 00:02:07,597 Looks like foot impression. 37 00:02:07,663 --> 00:02:09,165 Ballpark shoe size... 38 00:02:09,232 --> 00:02:11,567 Ten to 11. 39 00:02:21,477 --> 00:02:24,714 Deceased found lying between rows one and two. 40 00:02:38,127 --> 00:02:40,429 What is that, blood? 41 00:02:42,098 --> 00:02:44,367 I want this whole plane taped off... 42 00:02:44,433 --> 00:02:46,335 Nose to tail and wing to wing. 43 00:02:46,402 --> 00:02:48,171 Oh, it's going to take a lot of tape. 44 00:02:48,237 --> 00:02:51,507 I've got a dead body, a crime scene with wings. 45 00:02:51,574 --> 00:02:54,677 Something very wrong happened in this plane. 46 00:03:01,684 --> 00:03:03,553 ♪ Who... are you? ♪ 47 00:03:03,619 --> 00:03:07,557 ♪ Who, who, who, who? ♪ 48 00:03:07,623 --> 00:03:10,526 ♪ Who... are you? ♪ 49 00:03:10,593 --> 00:03:12,628 ♪ Who, who, who, who? ♪ 50 00:03:12,695 --> 00:03:13,830 ♪ I really wanna know ♪ 51 00:03:13,896 --> 00:03:16,499 ♪ who... are you? ♪ 52 00:03:16,566 --> 00:03:19,035 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 53 00:03:19,101 --> 00:03:21,637 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 54 00:03:21,704 --> 00:03:24,137 ♪ oh, you! ♪ 55 00:03:46,076 --> 00:03:47,811 Sheriff? 56 00:03:47,878 --> 00:03:51,815 We've got a whale of an opportunity here, Gil. 57 00:03:51,882 --> 00:03:54,618 Dead body on an airplane-- f.A.A. Has jurisdiction. 58 00:03:54,685 --> 00:03:56,853 But the feds won't be here till sunrise. 59 00:03:56,920 --> 00:03:59,223 That gives us about 12 hours to be heroes. 60 00:03:59,289 --> 00:04:00,657 I don't follow you. 61 00:04:00,724 --> 00:04:02,492 Well, we either hand over 62 00:04:02,559 --> 00:04:04,795 the guy who did it when the feds get here 63 00:04:04,861 --> 00:04:06,396 or we give them all the glory 64 00:04:06,463 --> 00:04:08,332 while we watch from the sidelines. 65 00:04:08,398 --> 00:04:10,400 I don't even know if we have a homicide yet. 66 00:04:10,467 --> 00:04:12,436 First reports indicate... 67 00:04:12,502 --> 00:04:14,338 He had some kind of an episode. 68 00:04:14,404 --> 00:04:15,639 Give me a little credit. 69 00:04:15,706 --> 00:04:17,975 Even you wouldn't tape off one of these wide-bodies 70 00:04:18,041 --> 00:04:19,376 unless you knew you had something. 71 00:04:19,443 --> 00:04:21,411 Arrest would be good for you. 72 00:04:21,478 --> 00:04:24,581 It would be good for me too, good for las Vegas. 73 00:04:24,648 --> 00:04:27,618 You running for mayor? 74 00:04:32,422 --> 00:04:34,658 What about the passengers in coach? 75 00:04:34,725 --> 00:04:36,560 Did they see anything? 76 00:04:36,627 --> 00:04:38,061 Brass said the curtain was shut. 77 00:04:38,128 --> 00:04:40,230 Flight attendant kept them separated. They disembarked 78 00:04:40,297 --> 00:04:41,331 through the rear. 79 00:04:41,398 --> 00:04:43,800 What do we know about the dead guy? 80 00:04:43,867 --> 00:04:45,535 Tony candlewell, age 30. 81 00:04:45,602 --> 00:04:47,738 Communications company manager 82 00:04:47,804 --> 00:04:49,640 from Atlanta, married... 83 00:04:49,706 --> 00:04:51,642 No record. 84 00:04:53,610 --> 00:04:55,112 So? 85 00:04:55,178 --> 00:04:56,780 What do you think? 86 00:04:56,847 --> 00:04:58,181 Catherine: I don't know... 87 00:04:58,248 --> 00:05:00,751 But this sure must have looked scary at 30,000 feet. 88 00:05:00,817 --> 00:05:03,086 Warrick: All this done by one guy? 89 00:05:03,153 --> 00:05:04,621 Had to be on drugs. 90 00:05:04,688 --> 00:05:07,424 Too much damage for one guy. 91 00:05:07,491 --> 00:05:10,260 So, more than one guy? What do you think, gris? 92 00:05:10,327 --> 00:05:14,197 I think we've got ten witnesses all singing the same song. 93 00:05:14,264 --> 00:05:15,666 The deceased went berserk. 94 00:05:15,732 --> 00:05:17,434 Unless we find something else 95 00:05:17,501 --> 00:05:19,269 in the evidence, that's what happened. 96 00:05:19,336 --> 00:05:21,138 Catherine. 97 00:05:21,204 --> 00:05:22,673 I'll start the interviews. Thank you. 98 00:05:22,739 --> 00:05:24,841 Warrick, go with. 99 00:05:24,908 --> 00:05:26,610 Brass has them all assembled in the lounge. 100 00:05:26,677 --> 00:05:27,945 Assume evidence on everyone. 101 00:05:28,011 --> 00:05:31,481 Nick, go with the coroner. Sara and I will work the plane. 102 00:05:31,548 --> 00:05:32,683 This is a mobile crime scene. 103 00:05:32,749 --> 00:05:34,017 It might not be here tomorrow. 104 00:05:45,429 --> 00:05:47,497 Miss, my daughter has to go to the bathroom. 105 00:05:47,564 --> 00:05:49,466 Okay. I'll see what I can do. 106 00:05:49,533 --> 00:05:52,002 Thank you. 107 00:05:52,069 --> 00:05:54,605 How are you holding up? 108 00:05:54,671 --> 00:05:56,039 I'm still shaking. 109 00:06:09,253 --> 00:06:10,320 Could I have your attention? 110 00:06:10,387 --> 00:06:11,521 I'm Jim brass from homicide. 111 00:06:11,588 --> 00:06:13,423 This is Catherine willows and warrick brown 112 00:06:13,490 --> 00:06:14,758 from las Vegas criminalistics. 113 00:06:14,825 --> 00:06:16,360 They're here to gather evidence. 114 00:06:16,426 --> 00:06:18,562 You know you can't keep us here. 115 00:06:18,629 --> 00:06:21,265 Sir, we realize this is an imposition, and we apologize for it. 116 00:06:21,331 --> 00:06:23,533 Nobody wants to see you on your way more than we do. 117 00:06:23,600 --> 00:06:25,335 We'll make this as quick and painless 118 00:06:25,402 --> 00:06:26,937 as we possibly can. 119 00:06:27,004 --> 00:06:29,439 Man: Okay. 120 00:06:29,506 --> 00:06:31,575 Nice snow job. 121 00:06:31,642 --> 00:06:33,977 More flies with honey. 122 00:06:37,147 --> 00:06:39,883 Driver's license... 123 00:06:39,950 --> 00:06:42,119 Library card... 124 00:06:42,185 --> 00:06:43,921 Organ donor card. 125 00:06:43,987 --> 00:06:45,155 Stand-up guy. 126 00:06:47,591 --> 00:06:48,692 He had a family. 127 00:06:48,759 --> 00:06:50,861 Can you imagine getting that phone call? 128 00:06:50,928 --> 00:06:53,363 What a shame. 129 00:06:53,430 --> 00:06:55,232 David... 130 00:06:55,299 --> 00:06:57,834 It's always a shame. 131 00:07:01,672 --> 00:07:03,607 Man: I saw him board. 132 00:07:03,674 --> 00:07:05,442 He seemed like an okay guy. 133 00:07:05,509 --> 00:07:07,077 Here, let me help you with that. 134 00:07:07,144 --> 00:07:08,645 Oh, thank you. 135 00:07:10,347 --> 00:07:11,648 Thank you very much. 136 00:07:11,715 --> 00:07:13,350 Sure, no problem. 137 00:07:13,417 --> 00:07:15,185 When did you become aware 138 00:07:15,252 --> 00:07:17,087 that there was a problem in the cabin? 139 00:07:17,154 --> 00:07:19,256 1630 hours, about 35 minutes out. 140 00:07:19,323 --> 00:07:20,757 Shannon asked one of us to come out 141 00:07:20,824 --> 00:07:22,392 and address an issue with a passenger. 142 00:07:22,459 --> 00:07:24,962 What's the problem, Shannon? 143 00:07:25,028 --> 00:07:26,563 Hello. 144 00:07:26,630 --> 00:07:30,534 Do me a favor: Go back to coach. Make sure no one comes forward. 145 00:07:30,601 --> 00:07:31,935 Thanks. 146 00:07:32,002 --> 00:07:34,271 Come on, it's been ten minutes! Sir... 147 00:07:34,338 --> 00:07:35,772 Is there some way we can assist you? 148 00:07:35,839 --> 00:07:37,140 You can help me open this door. 149 00:07:37,207 --> 00:07:38,275 There are two other 150 00:07:38,342 --> 00:07:40,077 restrooms towards the rear of the plane. 151 00:07:40,143 --> 00:07:44,248 I paid $1,200 to pee here, not in coach. 152 00:07:44,314 --> 00:07:45,983 Sir? You need to take your seat. 153 00:07:46,049 --> 00:07:47,684 How much time did you spend with him? 154 00:07:47,751 --> 00:07:49,920 Two minutes. 155 00:07:49,987 --> 00:07:52,589 In that time did you notice anything 156 00:07:52,656 --> 00:07:54,157 that would explain his behavior? 157 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 Was he drunk maybe, or on drugs? 158 00:07:56,293 --> 00:07:57,694 Not as far as I could tell. 159 00:07:57,761 --> 00:07:59,263 A little agitated. 160 00:07:59,329 --> 00:08:02,432 It's not like I haven't seen this kind of behavior before. 161 00:08:02,499 --> 00:08:05,202 Flying just makes people react in funny ways. 162 00:08:11,241 --> 00:08:13,977 Is that a meat thermometer? 163 00:08:14,044 --> 00:08:17,381 Digital readout. Bigger numbers. 164 00:08:19,516 --> 00:08:21,418 98.1. 165 00:08:21,485 --> 00:08:24,488 Guy should be colder than that. 166 00:08:24,555 --> 00:08:26,056 Body temperature drops two degrees 167 00:08:26,123 --> 00:08:27,424 in the first hour after death 168 00:08:27,491 --> 00:08:29,927 then one and a half degrees for each successive hour. 169 00:08:29,993 --> 00:08:32,429 Well, he's been dead for two hours. 170 00:08:32,496 --> 00:08:35,032 That would make his temperature at the time of death... 171 00:08:35,098 --> 00:08:36,667 101.6. 172 00:08:36,733 --> 00:08:39,603 This guy had a fever. 173 00:08:39,670 --> 00:08:43,774 Let's see what else we've got. 174 00:08:43,840 --> 00:08:47,311 Petecchial hemorrhaging behind the eyes... 175 00:08:47,377 --> 00:08:50,347 Suggesting suffocation of some sort. 176 00:08:50,414 --> 00:08:52,015 Horseshoe-shaped contusion 177 00:08:52,082 --> 00:08:53,550 on the left side of the neck. 178 00:08:53,617 --> 00:08:55,819 Looks like the heel of a boot. 179 00:08:55,886 --> 00:08:58,589 Oh, I'll buy that-- for now. 180 00:09:00,390 --> 00:09:02,492 Multiple contusions front and back. 181 00:09:02,559 --> 00:09:04,361 Broken hand. 182 00:09:04,428 --> 00:09:07,998 Well, this guy's a study in contradictions. 183 00:09:08,065 --> 00:09:10,367 He's got defensive wounds on his palms 184 00:09:10,434 --> 00:09:12,302 but the scrapes on his knuckles 185 00:09:12,369 --> 00:09:14,838 and the broken hand indicate aggression. 186 00:09:24,948 --> 00:09:27,885 Grissom: Dr. Kiera behrle, 3e. 187 00:09:27,951 --> 00:09:29,453 Emily behrle, 3f. 188 00:09:31,889 --> 00:09:33,490 Nate Metz, 2c. 189 00:09:37,828 --> 00:09:39,830 Nate Metz. 190 00:09:39,897 --> 00:09:42,566 Put your seat back and tray table in their upright position. 191 00:09:42,633 --> 00:09:44,001 I don't think so. 192 00:09:44,067 --> 00:09:46,436 Let me guess who was sitting in 3c. 193 00:09:46,503 --> 00:09:48,839 Tony candlewell. 194 00:09:48,906 --> 00:09:50,774 The dead guy. 195 00:09:50,841 --> 00:09:52,376 Look, the guy was a real ass. 196 00:09:52,442 --> 00:09:54,244 In what way? 197 00:09:54,311 --> 00:09:57,381 Look, you know why i fly first class? 198 00:09:57,447 --> 00:09:59,483 Other than the fact that my company pays for it? 199 00:09:59,550 --> 00:10:01,018 Because I can work. I have to work. 200 00:10:01,084 --> 00:10:04,054 And he wouldn't let you? 201 00:10:04,121 --> 00:10:06,056 No, he, he, he kept kicking the back of my seat 202 00:10:06,123 --> 00:10:07,558 with his foot. 203 00:10:07,624 --> 00:10:08,892 You know, like in a movie theater 204 00:10:08,959 --> 00:10:10,294 when somebody's kicking your seat? 205 00:10:10,360 --> 00:10:12,329 Imagine that all the way from Atlanta to las Vegas. 206 00:10:12,396 --> 00:10:13,463 Catherine: Are you telling me 207 00:10:13,530 --> 00:10:14,698 this guy was kicking the back 208 00:10:14,765 --> 00:10:16,600 of your seat the entire flight? 209 00:10:16,667 --> 00:10:18,235 Maybe not the entire flight. 210 00:10:18,302 --> 00:10:20,904 You know, like, like Dallas to, to las Vegas. 211 00:10:25,309 --> 00:10:29,313 Hey, pele, could you please stop kicking the back of my seat? 212 00:10:29,379 --> 00:10:30,847 I wasn't doing anything. 213 00:10:30,914 --> 00:10:32,149 You know exactly 214 00:10:32,215 --> 00:10:34,151 what you're doing. Stop it. 215 00:10:35,352 --> 00:10:36,587 What did you do? 216 00:10:36,653 --> 00:10:38,288 I ju... I ignored him. 217 00:10:38,355 --> 00:10:42,459 You know, I punched the seat a couple times in anger 218 00:10:42,526 --> 00:10:44,294 and that's it. 219 00:10:44,361 --> 00:10:46,096 Look, the guy set me off. 220 00:10:46,163 --> 00:10:48,332 It was either the seat or him. 221 00:10:49,967 --> 00:10:51,668 May I see your hands? 222 00:10:55,405 --> 00:10:57,507 Your knuckles are pretty banged up. 223 00:11:07,184 --> 00:11:09,853 Blood drops... 224 00:11:12,990 --> 00:11:14,491 Away from the main event. 225 00:11:14,558 --> 00:11:16,360 Maybe that's where the action started. 226 00:11:17,694 --> 00:11:19,863 Could just be a bloody nose. 227 00:11:24,768 --> 00:11:27,070 Who was sitting in 4b? 228 00:11:30,774 --> 00:11:32,242 Lou Everett. 229 00:11:38,649 --> 00:11:40,551 Lou Everett? 230 00:11:41,885 --> 00:11:43,687 Yeah. How'd you get 231 00:11:43,754 --> 00:11:45,322 that slice around the chops? 232 00:11:45,389 --> 00:11:47,624 The guy swung at me with a c.D. 233 00:11:47,691 --> 00:11:50,527 Put his finger in the hole and slashed me. 234 00:11:50,594 --> 00:11:52,296 What guy? 235 00:11:52,362 --> 00:11:53,997 That crazy guy, the psycho. 236 00:11:54,064 --> 00:11:55,566 He was out of his mind. 237 00:11:57,801 --> 00:12:00,537 What the hell is wrong with you? 238 00:12:00,604 --> 00:12:01,471 You know, you owe me 239 00:12:01,538 --> 00:12:03,206 another laptop, pal. 240 00:12:03,273 --> 00:12:04,408 Hey! Everett: Hey, hey. 241 00:12:04,474 --> 00:12:05,976 We're in mid- flight now, guys. 242 00:12:06,043 --> 00:12:06,910 That's enough. 243 00:12:12,282 --> 00:12:14,017 So what do you think? 244 00:12:14,084 --> 00:12:17,254 Bodily injury... Can I sue a dead man? 245 00:12:17,321 --> 00:12:19,189 I think you need some coffee. 246 00:12:19,256 --> 00:12:20,857 What do you mean? 247 00:12:20,924 --> 00:12:22,259 A few cocktails on the plane, Lou? 248 00:12:22,326 --> 00:12:25,262 Look, I get nervous when I fly, so what? 249 00:12:25,329 --> 00:12:27,497 Well, alcohol does different things 250 00:12:27,564 --> 00:12:30,500 to different people... At different altitudes. 251 00:12:30,567 --> 00:12:31,768 Hey, I was fine. 252 00:12:31,835 --> 00:12:33,237 He went bananas. 253 00:12:33,303 --> 00:12:36,173 Why don't you just ask... Ask the flight attendant? 254 00:12:36,240 --> 00:12:38,041 So, we were about 35 minutes out... 255 00:12:38,108 --> 00:12:41,078 When he started pressing his call button over and over. 256 00:12:41,144 --> 00:12:42,913 He was complaining of a headache. 257 00:12:42,980 --> 00:12:44,414 And did you give him anything? 258 00:12:44,481 --> 00:12:46,717 Yeah, I gave him a packet of aspirin 259 00:12:46,783 --> 00:12:48,719 and he popped it dry, no water. 260 00:12:48,785 --> 00:12:50,554 Catherine: And, as far as you know... 261 00:12:50,621 --> 00:12:52,689 Did he complain of a headache when he boarded? 262 00:12:52,756 --> 00:12:54,224 No. 263 00:12:54,291 --> 00:12:56,260 So what made the worm turn? 264 00:12:56,326 --> 00:12:58,362 Look, I've been flying for ten years. 265 00:12:58,428 --> 00:13:00,063 You know, I have seen it all. 266 00:13:00,130 --> 00:13:03,634 I've seen ferrets in suitcases, uh, fellatio in first class... 267 00:13:03,700 --> 00:13:06,270 Passengers stir-frying on their tray tables. 268 00:13:06,336 --> 00:13:08,138 I mean... 269 00:13:08,205 --> 00:13:10,440 Who knows why anyone does anything? 270 00:13:10,507 --> 00:13:12,309 Right. 271 00:13:12,376 --> 00:13:13,911 Well, thanks for your time. 272 00:13:13,977 --> 00:13:15,212 Thank you. 273 00:13:15,279 --> 00:13:16,680 Thanks. 274 00:13:23,887 --> 00:13:25,556 So, any bites? 275 00:13:25,622 --> 00:13:27,624 Nada. You? 276 00:13:27,691 --> 00:13:29,826 If nothing criminal happened on that flight... 277 00:13:29,893 --> 00:13:31,428 Why isn't anybody talking to us? 278 00:13:31,495 --> 00:13:33,830 I'm going to go out on a limb here... 279 00:13:33,897 --> 00:13:36,166 And say... they're hiding something? 280 00:13:36,233 --> 00:13:38,575 Then we get to play hide-and-seek. 281 00:13:53,938 --> 00:13:55,573 I just got off the phone with Nick. 282 00:13:55,640 --> 00:13:58,242 The coroner did some carving on our dead guy. 283 00:13:58,309 --> 00:14:01,312 He found intercranial bleeding, thoracic hemorrhaging 284 00:14:01,379 --> 00:14:02,914 a ruptured spleen. 285 00:14:02,980 --> 00:14:04,015 And for what it's worth 286 00:14:04,082 --> 00:14:05,416 the guy also had a fever. 287 00:14:06,751 --> 00:14:08,419 Did you find anything interesting? 288 00:14:08,486 --> 00:14:12,423 Well, the guy in 4b was knocking them back pretty good. 289 00:14:36,748 --> 00:14:38,683 Could be dried blood. 290 00:14:41,419 --> 00:14:43,221 Victim had 291 00:14:43,287 --> 00:14:45,022 defensive wounds on his hand. 292 00:14:46,290 --> 00:14:49,227 Marlene valdez was sitting in 2e. 293 00:14:49,293 --> 00:14:50,228 Look at me. 294 00:14:50,294 --> 00:14:51,462 My blouse is ruined. 295 00:14:51,529 --> 00:14:52,530 Just hope it washes out. 296 00:14:52,597 --> 00:14:53,598 We'll get you a new one. 297 00:14:53,664 --> 00:14:55,099 Marlene: After I saved 298 00:14:55,166 --> 00:14:57,034 your life, you better. Brass: Mr. valdez 299 00:14:57,101 --> 00:14:58,102 was your life in danger? 300 00:14:58,169 --> 00:14:59,103 Well, you know... 301 00:14:59,170 --> 00:15:01,105 Of course his life was in danger. 302 00:15:01,172 --> 00:15:02,874 That maniac was 303 00:15:02,940 --> 00:15:05,243 pacing up and down the aisles. 304 00:15:05,309 --> 00:15:06,277 All sweating. 305 00:15:06,344 --> 00:15:07,678 His eyes were glazed. 306 00:15:07,745 --> 00:15:10,081 I was sure he was going to hijack that plane. 307 00:15:10,148 --> 00:15:11,916 Everyone needs to return to their seats. 308 00:15:13,084 --> 00:15:14,152 Do something. 309 00:15:14,218 --> 00:15:16,354 No, we should just mind our own business. 310 00:15:16,421 --> 00:15:18,356 Well, if you don't do something, I will. 311 00:15:18,423 --> 00:15:21,225 Uh... ex-excuse me, sir. 312 00:15:21,292 --> 00:15:22,894 Uh... why don't you just 313 00:15:22,960 --> 00:15:23,961 take a seat? 314 00:15:27,598 --> 00:15:31,602 Grissom: The other half of the wine bottle... from 2e. 315 00:15:33,704 --> 00:15:37,542 So... Marlene in 2e slashes the victim. 316 00:15:37,608 --> 00:15:39,143 He's bleeding... 317 00:15:39,210 --> 00:15:40,745 Where does he go? 318 00:15:40,812 --> 00:15:42,980 The lavatory. 319 00:15:54,692 --> 00:15:55,793 No evidence. 320 00:15:55,860 --> 00:15:57,428 No. 321 00:15:57,495 --> 00:15:58,429 No "patent" evidence. 322 00:15:58,496 --> 00:15:59,764 But if there's blood present 323 00:15:59,831 --> 00:16:01,632 there maybe latent evidence. 324 00:16:04,202 --> 00:16:06,471 One step ahead of you, every so often. 325 00:16:06,537 --> 00:16:07,839 Thank you. 326 00:16:17,048 --> 00:16:19,217 Well. 327 00:16:21,085 --> 00:16:23,688 Would you hand me the Christopher Columbus 328 00:16:23,755 --> 00:16:25,456 from my field kit? 329 00:16:30,061 --> 00:16:31,729 Thank you. 330 00:16:42,907 --> 00:16:44,041 I take it that's not blood. 331 00:16:44,108 --> 00:16:46,344 No... but there's protein in it. 332 00:16:46,411 --> 00:16:49,347 Oh, the mile-high club. 333 00:16:49,414 --> 00:16:51,182 That means the two passengers 334 00:16:51,249 --> 00:16:53,785 may have had no idea what was going on inside that cabin. 335 00:16:53,851 --> 00:16:57,121 You know, high altitude enhances the entire sexual experience. 336 00:16:57,188 --> 00:16:58,156 It increases 337 00:16:58,222 --> 00:17:00,057 the euphoria. 338 00:17:00,124 --> 00:17:01,692 Well... it's good. 339 00:17:01,759 --> 00:17:03,194 I don't know if it's that good. 340 00:17:04,796 --> 00:17:07,298 Cite your source. 341 00:17:07,365 --> 00:17:08,733 Hand me a swab, please. 342 00:17:08,800 --> 00:17:09,734 You're avoiding 343 00:17:09,801 --> 00:17:11,402 the question. 344 00:17:11,469 --> 00:17:12,770 "Enhances sexual experience. 345 00:17:12,837 --> 00:17:13,871 Increases euphoria." 346 00:17:13,938 --> 00:17:15,239 Cite your source. 347 00:17:15,306 --> 00:17:17,175 A magazine. 348 00:17:17,241 --> 00:17:18,476 What magazine? 349 00:17:18,543 --> 00:17:22,246 Applied psychodynamics in forensic science. 350 00:17:22,313 --> 00:17:23,247 Never heard of it. 351 00:17:23,314 --> 00:17:24,348 I'll get you 352 00:17:24,415 --> 00:17:25,483 a subscription. 353 00:17:25,550 --> 00:17:26,717 Now, cite your source. 354 00:17:26,784 --> 00:17:28,719 Oh... now you want to go down that route? 355 00:17:28,786 --> 00:17:29,587 Yeah. 356 00:17:29,654 --> 00:17:32,056 Nah. Never mind. 357 00:17:32,123 --> 00:17:33,124 You started it. 358 00:17:36,160 --> 00:17:40,598 Delta airlines, flight 1109, Boston to Miami 359 00:17:40,665 --> 00:17:42,100 march '93, Ken Fuller. 360 00:17:42,166 --> 00:17:43,101 Hazel eyes 361 00:17:43,167 --> 00:17:46,938 organic chem lab tabmoc... 362 00:17:47,004 --> 00:17:48,840 Overrated... in... 363 00:17:48,906 --> 00:17:50,942 Every aspect. 364 00:17:51,008 --> 00:17:53,444 Could... we... Get back to work, please? 365 00:17:53,511 --> 00:17:55,847 Yeah. 366 00:17:55,913 --> 00:17:57,548 I think your, uh... 367 00:17:57,615 --> 00:18:00,017 Firsthand knowledge and experience 368 00:18:00,084 --> 00:18:01,953 in airplane bathrooms 369 00:18:02,019 --> 00:18:02,987 you should do the swab. 370 00:18:05,456 --> 00:18:08,059 Fine. 371 00:18:08,126 --> 00:18:10,628 Catherine: And where were you when this was all going on, Mrs. Finn? 372 00:18:10,695 --> 00:18:12,330 Uh, Mercer, Vicky Mercer. 373 00:18:12,396 --> 00:18:14,298 Um, I was in the bathroom. 374 00:18:14,365 --> 00:18:15,466 In the bathroom? 375 00:18:15,533 --> 00:18:17,201 For how long? 376 00:18:17,268 --> 00:18:18,369 For a while. 377 00:18:18,436 --> 00:18:20,438 I... I really don't fly very well. 378 00:18:21,839 --> 00:18:23,775 And where was your husband? Carl: We're not married. 379 00:18:23,841 --> 00:18:25,743 We just work together. 380 00:18:25,810 --> 00:18:27,111 Right. 381 00:18:27,178 --> 00:18:28,646 Where were you? 382 00:18:28,713 --> 00:18:30,715 I was in my seat. So, then 383 00:18:30,782 --> 00:18:31,916 you saw what happened? 384 00:18:31,983 --> 00:18:33,718 I had my headphones on. 385 00:18:33,785 --> 00:18:35,553 I was listening to the air traffic control 386 00:18:35,620 --> 00:18:37,054 channel. 387 00:18:37,121 --> 00:18:38,956 Puts me right out. 388 00:18:39,023 --> 00:18:40,892 Catherine: So, you... slept 389 00:18:40,958 --> 00:18:42,393 through everything 390 00:18:42,460 --> 00:18:45,663 and you woke up next to a... dead body. 391 00:18:47,865 --> 00:18:49,767 Basically, yeah. 392 00:19:11,589 --> 00:19:13,825 Handprints. 393 00:19:13,891 --> 00:19:16,828 A stallion. 394 00:19:16,894 --> 00:19:19,097 All right, we're going to have to change tact here 395 00:19:19,163 --> 00:19:21,866 because what I said about getting more flies with honey-- 396 00:19:21,933 --> 00:19:22,967 I was wrong. 397 00:19:23,034 --> 00:19:24,268 This is incredible. 398 00:19:24,335 --> 00:19:25,670 Ten people 399 00:19:25,737 --> 00:19:27,772 and no one's talking. 400 00:19:27,839 --> 00:19:29,140 My theory: 401 00:19:29,207 --> 00:19:31,275 The killer is in the group 402 00:19:31,342 --> 00:19:33,578 and the rest of them are afraid. 403 00:19:41,986 --> 00:19:44,255 That guy was wearing khakis, right? 404 00:19:44,322 --> 00:19:46,457 Yeah. 405 00:19:54,365 --> 00:19:56,367 Fibers drawn from his pants maybe? 406 00:19:56,434 --> 00:19:58,369 We get anything else off the clothes? 407 00:19:58,436 --> 00:20:00,872 Nick's working on it. 408 00:20:07,545 --> 00:20:08,880 What have you got? 409 00:20:08,946 --> 00:20:12,683 Well... what you've got here is a nice Bordeaux 410 00:20:12,750 --> 00:20:14,719 and a Starbuck's blend. 411 00:20:14,786 --> 00:20:17,155 No blood. No saliva. 412 00:20:18,222 --> 00:20:19,390 What about prints? 413 00:20:19,457 --> 00:20:21,526 Uh, well, suede leather's a tough gig. 414 00:20:21,592 --> 00:20:23,027 It's too porous. 415 00:20:23,094 --> 00:20:24,929 Hey. 416 00:20:27,732 --> 00:20:30,234 Are you losing your touch there, Einstein? 417 00:20:30,301 --> 00:20:33,671 Coroner's photos of the dead guy's back. 418 00:20:33,738 --> 00:20:35,606 Multiple horseshoe-shaped 419 00:20:35,673 --> 00:20:36,674 bruises. 420 00:20:36,741 --> 00:20:37,909 Those are 421 00:20:37,975 --> 00:20:39,077 definitely shoeprints. 422 00:20:39,143 --> 00:20:40,945 Yeah, looks like somebody 423 00:20:41,012 --> 00:20:42,413 stomped on your dead guy. 424 00:20:42,480 --> 00:20:43,414 Hmm. 425 00:20:43,481 --> 00:20:44,715 Bring me the jacket. 426 00:20:44,782 --> 00:20:46,117 If I do heel impressions 427 00:20:46,184 --> 00:20:48,219 I'll need something to compare it to. 428 00:20:48,286 --> 00:20:49,787 See you in 20. 429 00:20:55,059 --> 00:20:57,595 I need their shoes. 430 00:20:57,662 --> 00:20:59,230 Why you telling me? 431 00:20:59,297 --> 00:21:02,233 Because you're the people person, right? 432 00:21:02,300 --> 00:21:03,901 Well, why don't you tell them that? 433 00:21:03,968 --> 00:21:07,205 They're not giving me bupkes. 434 00:21:07,271 --> 00:21:09,240 Please? 435 00:21:19,317 --> 00:21:21,219 Okay, people. 436 00:21:21,285 --> 00:21:22,386 Listen up. 437 00:21:22,453 --> 00:21:23,888 Shoes. 438 00:21:23,955 --> 00:21:24,989 Off. 439 00:21:36,567 --> 00:21:37,869 Now. 440 00:21:58,556 --> 00:22:00,958 It all comes down to shoeprints. 441 00:22:02,660 --> 00:22:03,728 Hey. 442 00:22:03,795 --> 00:22:04,729 Catherine: Hi. 443 00:22:04,796 --> 00:22:06,397 Looks like a shoe sale. 444 00:22:06,464 --> 00:22:09,133 Uh, Nick sent these photo comparisons over 445 00:22:09,200 --> 00:22:10,501 from the lab. Oh. 446 00:22:12,904 --> 00:22:15,306 Excellent. 447 00:22:18,309 --> 00:22:19,310 Max. 448 00:22:26,684 --> 00:22:28,519 That a fit? 449 00:22:28,586 --> 00:22:29,921 Yeah... 450 00:22:40,364 --> 00:22:43,067 Well, that's it then. 451 00:22:47,038 --> 00:22:48,439 Okay, folks. 452 00:22:48,506 --> 00:22:51,008 I've got some good news... And I've got some bad news. 453 00:22:51,075 --> 00:22:52,443 The good news? 454 00:22:52,510 --> 00:22:54,078 Well, the good news would be 455 00:22:54,145 --> 00:22:56,013 that seven of you may be... 456 00:22:56,080 --> 00:22:57,915 Getting out of here very soon. 457 00:22:57,982 --> 00:22:59,183 What's the bad news? 458 00:22:59,250 --> 00:23:02,320 The bad news is that three of you may be staying 459 00:23:02,386 --> 00:23:04,922 in Vegas a lot longer than you planned. 460 00:23:04,989 --> 00:23:08,059 And that would be... Mr. Lou 461 00:23:08,126 --> 00:23:09,994 Everett 462 00:23:10,061 --> 00:23:12,864 Mr. Max valdez 463 00:23:13,664 --> 00:23:18,603 and Dr. Kiera behrle. 464 00:23:20,171 --> 00:23:21,105 Would you... 465 00:23:21,172 --> 00:23:23,624 Please come with me. 466 00:23:36,939 --> 00:23:40,510 Stevie, keep these guys on ice. 467 00:23:48,851 --> 00:23:49,952 I'm sorry, ma'am. 468 00:23:50,019 --> 00:23:52,188 This is as far as your daughter can go 469 00:23:52,255 --> 00:23:54,357 but we'll have an officer stay with her. 470 00:23:54,424 --> 00:23:56,125 Come on. It's been a rough night. 471 00:23:56,192 --> 00:23:58,261 Dr. behrle, we're going to be asking you 472 00:23:58,328 --> 00:23:59,962 some very sensitive questions-- 473 00:24:00,029 --> 00:24:01,664 questions that I know that I wouldn't want 474 00:24:01,731 --> 00:24:03,132 my daughter to hear. 475 00:24:03,199 --> 00:24:04,734 Hi. 476 00:24:04,801 --> 00:24:06,202 My name is Jim. 477 00:24:06,269 --> 00:24:07,203 What's your name? 478 00:24:07,270 --> 00:24:08,204 Emily. 479 00:24:08,271 --> 00:24:09,672 Emily. Oh, that's a great name. 480 00:24:09,739 --> 00:24:11,741 Emily, I'm going to make you 481 00:24:11,808 --> 00:24:12,909 a deal, okay? 482 00:24:12,975 --> 00:24:15,011 We're going to borrow your mom 483 00:24:15,078 --> 00:24:16,179 for a little while. 484 00:24:16,245 --> 00:24:18,081 I'll be right back, sweetie, okay? 485 00:24:18,147 --> 00:24:19,916 Okay. 486 00:24:19,982 --> 00:24:22,318 Okay? And here's the good part. 487 00:24:22,385 --> 00:24:25,521 You get to borrow anything you see on me. 488 00:24:25,588 --> 00:24:27,557 Can I borrow your gun? 489 00:24:27,623 --> 00:24:29,258 Well, you know, my gun... 490 00:24:29,325 --> 00:24:30,426 It's kind of... 491 00:24:30,493 --> 00:24:32,495 It's old, and it's heavy and... 492 00:24:32,562 --> 00:24:33,930 And it's stuck there. 493 00:24:33,997 --> 00:24:35,498 Anything else? 494 00:24:35,565 --> 00:24:37,433 How about your badge? 495 00:24:37,500 --> 00:24:39,435 You got a deal, and you know what? 496 00:24:39,502 --> 00:24:40,903 This is the best thing. 497 00:24:40,970 --> 00:24:42,071 You know why? 498 00:24:42,138 --> 00:24:44,240 Because anyone gives you any trouble 499 00:24:44,307 --> 00:24:45,575 all you got to do is... 500 00:24:45,641 --> 00:24:46,576 Flash this. 501 00:24:46,642 --> 00:24:48,644 There you go. 502 00:24:52,348 --> 00:24:53,783 So, were you scared? 503 00:24:55,618 --> 00:24:57,286 Did you see what happened? 504 00:25:00,657 --> 00:25:02,825 Okay. Okay. 505 00:25:02,892 --> 00:25:05,595 It's okay. 506 00:25:08,131 --> 00:25:11,034 Sweet kid-- Emily. 507 00:25:11,100 --> 00:25:14,771 Uh, so, Dr. behrle... 508 00:25:14,837 --> 00:25:16,639 How long have you been a physician? 509 00:25:16,706 --> 00:25:18,408 I prefer surgeon. 510 00:25:18,474 --> 00:25:20,209 Mm, okay. 511 00:25:20,276 --> 00:25:22,512 I've been practicing for 11 years. 512 00:25:22,578 --> 00:25:24,480 And what was the nature of your visit to, uh... 513 00:25:24,547 --> 00:25:25,748 To las Vegas? 514 00:25:25,815 --> 00:25:28,651 Emily. She wanted to see the white tigers. 515 00:25:28,718 --> 00:25:31,187 How did you get that black eye? 516 00:25:31,254 --> 00:25:33,189 I caught it during the ruckus. 517 00:25:33,256 --> 00:25:36,192 The price you pay for being a good samaritan. 518 00:25:36,259 --> 00:25:40,096 Okay. 519 00:25:40,163 --> 00:25:44,600 I'm, uh... Just a little confused. 520 00:25:44,667 --> 00:25:48,237 Your heel impressions were found on the back 521 00:25:48,304 --> 00:25:51,074 of the victim's suede jacket. 522 00:25:51,140 --> 00:25:55,678 That's a little aggressive for a good samaritan. 523 00:25:57,580 --> 00:25:58,514 Man: No! No! 524 00:25:58,581 --> 00:25:59,415 Hey, stop it! 525 00:25:59,482 --> 00:26:00,616 Oh... 526 00:26:01,751 --> 00:26:02,485 Get out of the way. 527 00:26:02,552 --> 00:26:03,486 Get out of the way! 528 00:26:03,553 --> 00:26:05,788 Give him some air. Sir? 529 00:26:07,190 --> 00:26:08,758 One, two 530 00:26:08,825 --> 00:26:10,827 three... 531 00:26:14,831 --> 00:26:16,432 One, two... 532 00:26:16,499 --> 00:26:18,101 If he had been in my er 533 00:26:18,167 --> 00:26:20,536 I might have been able to save him 534 00:26:20,603 --> 00:26:24,173 but at 30,000 feet, there's only so much you can do. 535 00:26:24,240 --> 00:26:26,309 Look... 536 00:26:26,376 --> 00:26:28,144 I did what I could. 537 00:26:28,211 --> 00:26:30,146 And you're satisfied with that? 538 00:26:30,213 --> 00:26:31,347 Why? 539 00:26:31,414 --> 00:26:33,449 Because I'm a doctor 540 00:26:33,516 --> 00:26:36,452 I'm responsible for what happened on that plane? 541 00:26:36,519 --> 00:26:37,687 What did happen? 542 00:26:37,754 --> 00:26:39,689 I protected my daughter 543 00:26:39,756 --> 00:26:42,492 and I tried to save a guy's life. 544 00:26:42,558 --> 00:26:45,328 And yes, I'm satisfied with that. 545 00:26:45,395 --> 00:26:47,530 Well, you've seen cops 546 00:26:47,597 --> 00:26:49,732 the TV show, so you know our game. 547 00:26:49,799 --> 00:26:52,535 The first one to talk gets to make a deal. 548 00:26:52,602 --> 00:26:54,370 I don't need a deal. 549 00:26:54,437 --> 00:26:55,838 No? 550 00:26:55,905 --> 00:26:59,008 Well, maybe your daughter Emily needs you to take one. 551 00:27:04,247 --> 00:27:05,882 Grissom: Mm-hmm. 552 00:27:05,948 --> 00:27:08,551 Right. 553 00:27:08,618 --> 00:27:10,386 Makes sense. 554 00:27:10,453 --> 00:27:11,888 Okay. 555 00:27:11,954 --> 00:27:15,391 Thanks, Catherine. 556 00:27:15,458 --> 00:27:17,460 We have a ping-pong ball. 557 00:27:17,527 --> 00:27:20,196 We just need to find the paddles. 558 00:27:23,066 --> 00:27:24,267 Where are they? 559 00:27:24,334 --> 00:27:26,436 Probably in the first compartment. 560 00:27:27,804 --> 00:27:29,772 The doctor in 3e told Catherine 561 00:27:29,839 --> 00:27:32,241 that she performed cpr on the victim. 562 00:27:32,308 --> 00:27:33,910 Check the inside of the paddles. 563 00:27:33,976 --> 00:27:35,778 See if there's any bio gel on them. 564 00:27:43,686 --> 00:27:46,089 These look like they weren't even used. 565 00:27:46,155 --> 00:27:48,291 There was more lubricant in the bathroom. 566 00:27:48,358 --> 00:27:50,193 It's pretty negligent for a doctor. 567 00:27:50,259 --> 00:27:52,528 She's got to know every commercial airline 568 00:27:52,595 --> 00:27:54,197 carries defib paddles. 569 00:27:54,263 --> 00:27:56,699 Yeah, and if she didn't know, the flight attendant sure did. 570 00:27:56,766 --> 00:27:59,469 By the time I thought to grab the defibrillator 571 00:27:59,535 --> 00:28:00,737 he was already dead. 572 00:28:00,803 --> 00:28:02,705 But you are trained to use the paddles 573 00:28:02,772 --> 00:28:04,173 in the event of an emergency 574 00:28:04,240 --> 00:28:06,075 and this was an emergency situation. 575 00:28:06,142 --> 00:28:07,910 Yes, but I'm trained to use them 576 00:28:07,977 --> 00:28:10,580 when a man is having cardiac arrest in his seat 577 00:28:10,646 --> 00:28:12,448 not flopping around in the aisle. 578 00:28:12,515 --> 00:28:15,218 So, whatever it was he was going through 579 00:28:15,284 --> 00:28:17,353 it didn't look a heart attack. 580 00:28:17,420 --> 00:28:19,555 Look, I'm going to be honest with you. 581 00:28:19,622 --> 00:28:21,557 I was scared. 582 00:28:21,624 --> 00:28:23,326 I mean... 583 00:28:23,393 --> 00:28:25,962 I thought this guy was going to take us all down. 584 00:28:26,029 --> 00:28:28,031 All right, everyone needs to return 585 00:28:28,097 --> 00:28:29,365 to their seats. 586 00:28:29,432 --> 00:28:31,200 I've got to get off! 587 00:28:32,435 --> 00:28:33,836 I have to land this plane! 588 00:28:33,903 --> 00:28:36,339 All right, so let me get this straight. 589 00:28:36,406 --> 00:28:37,607 2f is on the floor. 590 00:28:37,674 --> 00:28:39,208 His wife is in the aisle 591 00:28:39,275 --> 00:28:40,843 brandishing a broken wine bottle. 592 00:28:40,910 --> 00:28:41,844 What about 1A? 593 00:28:41,911 --> 00:28:43,646 He was closest to the action. 594 00:28:43,713 --> 00:28:45,515 That would be Mr. cash. 595 00:28:45,581 --> 00:28:47,450 Um, he was in his seat. 596 00:28:47,517 --> 00:28:48,618 Mr. cash. 597 00:28:48,685 --> 00:28:50,787 I was wondering when you guys 598 00:28:50,853 --> 00:28:54,757 were going to get around to asking me some questions. 599 00:28:54,824 --> 00:28:56,559 So, what did you see? 600 00:28:56,626 --> 00:28:58,127 Not much. 601 00:28:58,194 --> 00:29:00,763 Sir, it's been a long night, and we don't have much time 602 00:29:00,830 --> 00:29:02,365 before our crime scene flies away. 603 00:29:02,432 --> 00:29:03,700 I was in my seat. 604 00:29:03,766 --> 00:29:05,968 You were sitting in 1A. 605 00:29:06,035 --> 00:29:07,303 You were sitting ringside. 606 00:29:07,370 --> 00:29:08,838 How do you not see what happened? 607 00:29:13,409 --> 00:29:15,144 The blind leading the blind. 608 00:29:15,211 --> 00:29:16,512 I'm not totally blind. 609 00:29:16,579 --> 00:29:18,047 I'm legally blind. 610 00:29:18,114 --> 00:29:21,484 My central visual acuity is 20/200. 611 00:29:25,121 --> 00:29:26,389 The plane has to land! 612 00:29:26,456 --> 00:29:28,324 We've got to get off this plane! 613 00:29:28,391 --> 00:29:30,560 Woman: Get him off the door! 614 00:29:30,626 --> 00:29:33,162 No, no, no! 615 00:29:33,229 --> 00:29:35,198 Brown: Can you identify the voices? 616 00:29:36,265 --> 00:29:37,400 First voice. 617 00:29:37,467 --> 00:29:38,701 4b. 618 00:29:38,768 --> 00:29:41,004 Businessman. I could tell by the way he ordered drinks. 619 00:29:41,070 --> 00:29:42,271 How do you mean? 620 00:29:42,338 --> 00:29:44,073 Jw black, triple not double. 621 00:29:44,140 --> 00:29:49,512 Second voice, guy in 2f, kind of far away. 622 00:29:49,579 --> 00:29:50,513 Max. 623 00:29:50,580 --> 00:29:52,048 Third voice? 624 00:29:52,115 --> 00:29:55,685 Third voice, row behind me, two seats over. 625 00:29:55,752 --> 00:29:57,754 Mr. dot-com. 626 00:29:57,820 --> 00:30:00,990 Guy must've typed 60 words a minute. 627 00:30:01,057 --> 00:30:02,859 Mr. cash, you've got to help me. 628 00:30:02,925 --> 00:30:05,695 I've got eight eyewitnesses with various stories. 629 00:30:05,762 --> 00:30:08,431 I put them all in a mixing bowl, add eggs, milk 630 00:30:08,498 --> 00:30:10,533 stick it in the oven, and all I got 631 00:30:10,600 --> 00:30:12,602 is a limp souffle. 632 00:30:12,669 --> 00:30:17,040 We need you to tell us everything you heard. 633 00:30:17,106 --> 00:30:22,211 From the time the deceased banged on the cockpit door to the time he died. 634 00:30:22,278 --> 00:30:24,047 Then listen up. 635 00:30:24,113 --> 00:30:26,115 We need to get off this plane! 636 00:30:26,182 --> 00:30:27,750 I have to get off this plane! 637 00:30:27,817 --> 00:30:28,985 Get him off the door. 638 00:30:29,052 --> 00:30:31,321 Get out of the way. Get out of the way. 639 00:30:33,289 --> 00:30:34,757 No! 640 00:30:48,004 --> 00:30:50,973 I never heard such silence. 641 00:30:57,680 --> 00:31:00,817 I got two hours till I lose my crime scene to the feds. 642 00:31:00,883 --> 00:31:02,418 Tell me you have something. 643 00:31:02,485 --> 00:31:03,886 I know what set this guy off. 644 00:31:03,953 --> 00:31:05,288 That's more than I got. 645 00:31:05,355 --> 00:31:07,890 We know our victim suffered from intercranial bleeding. 646 00:31:07,957 --> 00:31:10,593 I had that pegged as possible cause of death 647 00:31:10,660 --> 00:31:13,396 so I crack his skull open, and what do I find? 648 00:31:13,463 --> 00:31:17,000 A cantaloupe in a soup can. 649 00:31:17,066 --> 00:31:18,401 Tight fit. 650 00:31:18,468 --> 00:31:20,937 And not from one or two blows to the head. 651 00:31:21,004 --> 00:31:22,905 He was also running a high fever 652 00:31:22,972 --> 00:31:24,907 so I tested his spinal fluid. 653 00:31:24,974 --> 00:31:28,711 A normal protein level is between 15 and 45 milligrams. 654 00:31:28,778 --> 00:31:30,179 Candlewell's was 60. 655 00:31:32,048 --> 00:31:34,183 Did anybody mention this guy had a headache? 656 00:31:34,250 --> 00:31:38,788 Flight attendant gave him two aspirin. Why? 657 00:31:38,855 --> 00:31:43,126 He was suffering from undiagnosed encephalitis. 658 00:31:43,192 --> 00:31:44,661 Swelling of the brain. 659 00:31:44,727 --> 00:31:47,296 It can manifest like a heart attack: Slurred speech 660 00:31:47,363 --> 00:31:49,198 delirium, loss of consciousness. 661 00:31:49,265 --> 00:31:50,667 You throw in the altitude 662 00:31:50,733 --> 00:31:53,169 and the air pressure changes in the cabin 663 00:31:53,236 --> 00:31:56,506 and our guy was probably out of his mind. 664 00:31:56,572 --> 00:31:59,108 Is that what killed him-- encephalitis? 665 00:31:59,175 --> 00:32:01,577 It wasn't the one thing that killed him. 666 00:32:01,644 --> 00:32:03,980 Ruptured spleen, intercranial bleeding 667 00:32:04,047 --> 00:32:05,948 petecchial hemorrhaging. 668 00:32:06,015 --> 00:32:09,018 And the guy's heart just stopped beating. 669 00:32:09,085 --> 00:32:11,788 A, b, c, d or all of the above. 670 00:32:11,854 --> 00:32:13,489 Standoff with the police-- 671 00:32:13,556 --> 00:32:14,991 guy gets shot in the chest 672 00:32:15,058 --> 00:32:18,161 runs back into his burning house inhaling smoke as he goes. 673 00:32:18,227 --> 00:32:19,662 The roof collapses 674 00:32:19,729 --> 00:32:22,465 the air conditioning unit falls on his head, he dies. 675 00:32:22,532 --> 00:32:24,609 What killed him? 676 00:32:43,431 --> 00:32:45,366 Okay, Vicki Mercer and Carl Finn 677 00:32:45,433 --> 00:32:47,234 I believe are in the bathroom. 678 00:32:47,301 --> 00:32:49,136 Mile-high club. 679 00:32:49,203 --> 00:32:51,272 If you ask me, it's their spouses 680 00:32:51,338 --> 00:32:52,673 that are the dummies. 681 00:32:52,740 --> 00:32:56,444 Emily behrle is in 3f. 682 00:32:56,510 --> 00:32:58,512 Preston cash, 1A. 683 00:32:58,579 --> 00:33:01,248 Tony candlewell, dead guy. 684 00:33:01,315 --> 00:33:02,383 Right there, 3c. 685 00:33:02,450 --> 00:33:03,751 And for now, he's alive 686 00:33:03,818 --> 00:33:05,086 until he's dead. 687 00:33:05,152 --> 00:33:08,022 So, you want to tell us what we're doing here? 688 00:33:08,089 --> 00:33:09,423 The physical evidence 689 00:33:09,490 --> 00:33:11,358 that Sarah, Nick, and I collected 690 00:33:11,425 --> 00:33:13,027 is contradicting the anecdotal statements 691 00:33:13,094 --> 00:33:14,462 that you, Catherine, and warrick got 692 00:33:14,528 --> 00:33:16,130 and my money's on the physical evidence. 693 00:33:16,197 --> 00:33:17,131 So is mine. 694 00:33:17,198 --> 00:33:18,399 These passengers are lying. 695 00:33:18,466 --> 00:33:19,600 I mean, if this was 696 00:33:19,667 --> 00:33:22,403 an arson case, we'd burn down an empty house 697 00:33:22,470 --> 00:33:24,105 to prove our theory, right? 698 00:33:24,171 --> 00:33:25,272 Well, in this case 699 00:33:25,339 --> 00:33:27,441 we're going to recreate the flight 700 00:33:27,508 --> 00:33:28,976 from... 1630 hours on. 701 00:33:29,043 --> 00:33:31,178 You are in 4b. 702 00:33:31,245 --> 00:33:32,346 Lou. 703 00:33:32,413 --> 00:33:33,380 Lou, the angry 704 00:33:33,447 --> 00:33:34,448 businessman. 705 00:33:34,515 --> 00:33:35,816 How about that? 706 00:33:35,883 --> 00:33:36,917 I want to be Shannon. 707 00:33:36,984 --> 00:33:38,018 Good. 708 00:33:38,085 --> 00:33:39,553 The stewardess. 709 00:33:39,620 --> 00:33:41,789 Excuse me, it's flight attendant. 710 00:33:41,856 --> 00:33:43,624 Catherine-- the doctor, 3e. 711 00:33:43,691 --> 00:33:44,658 Single mom. 712 00:33:44,725 --> 00:33:46,227 What an imagination you have. 713 00:33:46,293 --> 00:33:48,028 Max and Marlene, 2e and f. 714 00:33:48,095 --> 00:33:49,430 You two are married. 715 00:33:49,497 --> 00:33:51,399 Who wants to wear the pants? 716 00:33:51,465 --> 00:33:53,768 CSI-3 seniority, sweetie. 717 00:33:53,834 --> 00:33:55,436 Yeah, whatever. 718 00:33:55,503 --> 00:33:56,637 You're henpecked anyway. 719 00:33:56,704 --> 00:33:57,838 Let me guess-- 720 00:33:57,905 --> 00:33:59,740 you're the computer geek. 721 00:33:59,807 --> 00:34:01,342 In the interest of clarity, yes. 722 00:34:02,376 --> 00:34:04,345 Nate in 2c. 723 00:34:07,648 --> 00:34:10,418 Okay, look, it's going to be sunrise in ten minutes. 724 00:34:10,484 --> 00:34:12,753 We're going to have to do a run, Lola, run 725 00:34:12,820 --> 00:34:13,921 and play this in literal time. 726 00:34:13,988 --> 00:34:15,423 Up until the point that captain murdle 727 00:34:15,489 --> 00:34:17,191 escorted the dead guy back to his seat 728 00:34:17,258 --> 00:34:20,428 the events are substantiated by the flight log 729 00:34:20,494 --> 00:34:22,496 and the eyewitness statements 730 00:34:22,563 --> 00:34:25,399 unless anybody knows something different. 731 00:34:25,466 --> 00:34:26,667 What time was that? 732 00:34:26,734 --> 00:34:27,835 1632 hours-- 733 00:34:27,902 --> 00:34:29,670 exactly 33 minutes before they landed 734 00:34:29,737 --> 00:34:31,005 in Vegas. 735 00:34:31,072 --> 00:34:33,541 One minute later, the plane hit turbulence. 736 00:34:33,607 --> 00:34:35,076 And according to the flight attendant 737 00:34:35,142 --> 00:34:36,343 that's when our stiff lost it 738 00:34:36,410 --> 00:34:37,945 and started hammering his call button. 739 00:34:38,012 --> 00:34:40,414 So, I walk over 740 00:34:40,481 --> 00:34:42,516 try to calm the guy down, but he won't quit. 741 00:34:42,583 --> 00:34:45,186 Grissom: Well, we know he's suffering from encephalitis. 742 00:34:45,252 --> 00:34:48,422 He's probably sweating and fighting back a migraine. 743 00:34:48,489 --> 00:34:51,158 I know what my guy's doing in my seat-- Lou. 744 00:34:51,225 --> 00:34:52,726 He's getting ticked off. 745 00:34:52,793 --> 00:34:56,731 Yeah, but candlewell is ticking off Nate in 2c even worse. 746 00:34:56,797 --> 00:34:59,166 I mean, this guy is perseverating. 747 00:35:04,972 --> 00:35:06,741 That's when he winds up and breaks your seat. 748 00:35:06,807 --> 00:35:07,775 So, I get up, spin around 749 00:35:07,842 --> 00:35:09,643 confront the guy. 750 00:35:09,710 --> 00:35:12,279 Now, Lou in 4b said he was the peacemaker. 751 00:35:12,346 --> 00:35:13,914 Brass: Peacemaker, my ass. 752 00:35:13,981 --> 00:35:16,317 He's got three empties in the pouch. 753 00:35:16,383 --> 00:35:18,152 Seat reeks of whiskey. 754 00:35:18,219 --> 00:35:21,055 The guy probably spilled Lou's drink. 755 00:35:21,122 --> 00:35:23,057 Very good. 756 00:35:23,124 --> 00:35:24,825 I was boss at CSI once. 757 00:35:24,892 --> 00:35:25,960 For a reason. 758 00:35:26,026 --> 00:35:27,094 Anyway, Lou gets up. 759 00:35:27,161 --> 00:35:28,162 He's angry. 760 00:35:28,229 --> 00:35:29,597 He takes a swipe at the guy. 761 00:35:29,663 --> 00:35:32,266 After knocking a few back at 33,000 feet 762 00:35:32,333 --> 00:35:33,534 you know, probably misses. 763 00:35:33,601 --> 00:35:35,436 And what does he get for his trouble? 764 00:35:37,238 --> 00:35:39,640 A cd swipe across the chops. 765 00:35:39,707 --> 00:35:42,109 So, he falls back, and maybe spilled his own drink. 766 00:35:42,176 --> 00:35:43,310 This time candlewell's 767 00:35:43,377 --> 00:35:45,112 got to be out of his seat, right? 768 00:35:45,179 --> 00:35:47,815 Stokes: If I'm Max, I want no part of this. 769 00:35:47,882 --> 00:35:49,617 Plus I don't have an aisle seat. 770 00:35:49,683 --> 00:35:51,352 Yeah, but your wife is going to make sure 771 00:35:51,419 --> 00:35:52,820 that you get in the playing field. 772 00:35:52,887 --> 00:35:55,289 Yeah, go ahead, honey. Save my life. 773 00:35:55,356 --> 00:35:57,925 Stokes: Right. Max gets up 774 00:35:57,992 --> 00:35:59,226 slides across Marlene. 775 00:35:59,293 --> 00:36:00,494 Excuse me, buttercup. 776 00:36:00,561 --> 00:36:01,662 Candlewell's moving 777 00:36:01,729 --> 00:36:03,230 up and down the aisle by now. 778 00:36:03,297 --> 00:36:04,298 I come over 779 00:36:04,365 --> 00:36:06,634 confront the dead guy. 780 00:36:06,700 --> 00:36:08,502 Then what? 781 00:36:08,569 --> 00:36:09,937 Who talked to 2f? 782 00:36:10,004 --> 00:36:11,205 I did. 783 00:36:11,272 --> 00:36:13,474 Max told the dead guy to sit down. 784 00:36:13,541 --> 00:36:16,043 He turned, he shoved Max into the food cart 785 00:36:16,110 --> 00:36:18,312 Max landed on the ground. 786 00:36:18,379 --> 00:36:20,147 Warrick-- 787 00:36:20,214 --> 00:36:21,816 I mean, Marlene-- that's when 788 00:36:21,882 --> 00:36:23,484 you got up and grabbed 789 00:36:23,551 --> 00:36:24,819 the broken wine neck. 790 00:36:24,885 --> 00:36:26,087 Saved Nick's butt as usual. 791 00:36:26,153 --> 00:36:27,688 Brass: Bottle of wine on the floor. 792 00:36:27,755 --> 00:36:29,623 You slash at candlewell 793 00:36:29,690 --> 00:36:31,792 then he swipes him across the hand-- 794 00:36:31,859 --> 00:36:33,294 hence the defensive wound. 795 00:36:33,360 --> 00:36:34,395 Now, our guy's bleeding. 796 00:36:34,462 --> 00:36:36,097 He turns and heads for the cockpit. 797 00:36:38,299 --> 00:36:39,467 Bang-- he wants in the cockpit 798 00:36:39,533 --> 00:36:41,235 but the door is locked. 799 00:36:41,302 --> 00:36:43,971 Captain murdle gets on the horn 800 00:36:44,038 --> 00:36:45,773 calls first class twice. 801 00:36:45,840 --> 00:36:47,007 No answer. Why? 802 00:36:47,074 --> 00:36:49,543 Shannon's vapor-locked. 803 00:36:49,610 --> 00:36:51,045 He can't get in the cockpit. 804 00:36:51,112 --> 00:36:52,179 What's next? 805 00:36:52,246 --> 00:36:53,614 He heads for the exit door. 806 00:36:53,681 --> 00:36:55,349 Blood underneath the latch handle 807 00:36:55,416 --> 00:36:57,418 shows that candlewell tried to open it. 808 00:36:57,485 --> 00:36:59,253 Candlewell gets the door open, they all die. 809 00:36:59,320 --> 00:37:01,455 Now it's a whole new ball game. 810 00:37:01,522 --> 00:37:03,424 It's every man for himself. 811 00:37:03,491 --> 00:37:04,725 Oh, yeah. 812 00:37:04,792 --> 00:37:07,161 This is where they all get scared. 813 00:37:07,228 --> 00:37:10,264 Brown: And according to Preston, Max, and Lou 814 00:37:10,331 --> 00:37:12,032 they got to candlewell first. 815 00:37:12,099 --> 00:37:13,567 The struggle ensued. 816 00:37:13,634 --> 00:37:16,003 Max and Lou slammed into Preston 817 00:37:16,070 --> 00:37:17,705 and at some point 818 00:37:17,772 --> 00:37:20,241 candlewell goes down. 819 00:37:20,307 --> 00:37:21,308 Now it's a free-for-all. 820 00:37:21,375 --> 00:37:22,877 'Cause my shoes end up on his back. 821 00:37:22,943 --> 00:37:24,745 Mine too. Ditto. 822 00:37:24,812 --> 00:37:26,680 Warrick: He's messing with me; I get my licks in. 823 00:37:26,747 --> 00:37:28,449 Grissom: Nate's knuckles were bruised... 824 00:37:28,516 --> 00:37:29,984 He's in on it. 825 00:37:30,050 --> 00:37:31,952 We're in close quarters so there's elbows flying everywhere. 826 00:37:32,019 --> 00:37:34,755 That's probably how the doctor got her black eye. 827 00:37:34,822 --> 00:37:36,123 Right. Hey, guys! 828 00:37:36,190 --> 00:37:37,658 If you jump a guy at the exit 829 00:37:37,725 --> 00:37:40,294 he dies at the exit. 830 00:37:44,732 --> 00:37:46,834 Yeah. 831 00:37:48,702 --> 00:37:51,372 And our guy... 832 00:37:51,439 --> 00:37:53,674 Was found five feet away... 833 00:37:53,741 --> 00:37:56,911 With his head towards coach. 834 00:37:56,977 --> 00:37:58,479 Nick: He tried to get away. 835 00:37:58,546 --> 00:38:00,448 Warrick: But they didn't let him. 836 00:38:00,514 --> 00:38:02,083 Willows: And at this point 837 00:38:02,149 --> 00:38:04,785 we aren't individuals anymore; We're a mob. 838 00:38:10,658 --> 00:38:11,826 Emily: Mommy! 839 00:38:18,532 --> 00:38:21,202 You can't perform cpr on a man's back. 840 00:38:21,268 --> 00:38:24,071 Dr. burley had to have rolled him over. 841 00:38:24,138 --> 00:38:27,241 Probably just to cover for ourselves. 842 00:38:27,308 --> 00:38:31,278 That makes us all murderers. 843 00:38:43,057 --> 00:38:46,827 I want five of those passengers arrested for murder. 844 00:38:46,894 --> 00:38:49,096 That's four more than I anticipated. 845 00:38:49,163 --> 00:38:52,133 We looked at the evidence, and the evidence says five. 846 00:38:52,199 --> 00:38:53,467 Let me get this straight. 847 00:38:53,534 --> 00:38:54,969 Five strangers get on a plane 848 00:38:55,035 --> 00:38:56,771 and then together, they kill a man. 849 00:38:56,837 --> 00:38:58,239 On the surface, self-defense. 850 00:38:58,305 --> 00:39:00,941 They thought candlewell was bringing the plane down. 851 00:39:01,008 --> 00:39:03,277 And he would've. 852 00:39:03,344 --> 00:39:04,779 But he didn't. 853 00:39:04,845 --> 00:39:06,914 They stopped him, and then they killed him 854 00:39:06,981 --> 00:39:08,616 not as individuals, but as a mob. 855 00:39:08,682 --> 00:39:10,384 Let's cut to the chase, Gil. 856 00:39:10,451 --> 00:39:11,952 Can you prove your case? 857 00:39:12,019 --> 00:39:13,454 Not yet. I need more time. 858 00:39:13,521 --> 00:39:15,022 Yeah, well, time's up. 859 00:39:18,092 --> 00:39:20,127 I'm going to give these people their walking papers. 860 00:39:20,194 --> 00:39:22,029 If the feds want to pursue it, let them. 861 00:39:22,096 --> 00:39:23,964 Oh, come on. don't do that. 862 00:39:24,031 --> 00:39:25,566 No jury's going to ever convict them. 863 00:39:25,633 --> 00:39:26,901 You don't know that, Brian. 864 00:39:26,967 --> 00:39:29,036 Look, if you or i were on that plane 865 00:39:29,103 --> 00:39:31,572 we would do whatever it takes to save our lives. 866 00:39:31,639 --> 00:39:33,274 That's what a jury would say. 867 00:39:33,340 --> 00:39:35,042 That's not what the evidence says. 868 00:39:35,109 --> 00:39:38,112 Exactly my point. 869 00:40:27,094 --> 00:40:30,097 Woman: Las Vegas air has issued no formal comment 870 00:40:30,164 --> 00:40:32,767 other than to stand by the actions taken 871 00:40:32,833 --> 00:40:34,802 by the flight crew. 872 00:40:34,869 --> 00:40:38,239 Meanwhile, the first-class passengers from the flight 873 00:40:38,305 --> 00:40:40,574 have been released and no charges will be filed. 874 00:40:40,641 --> 00:40:44,178 The airline provided a bus to their las Vegas destinations. 875 00:40:44,245 --> 00:40:47,748 Our request for interviews were denied, leaving the events 876 00:40:47,815 --> 00:40:50,184 surrounding the death of Tony candlewell a mystery. 877 00:40:50,251 --> 00:40:51,218 Hey. 878 00:40:51,285 --> 00:40:52,553 Whoa. 879 00:40:52,620 --> 00:40:53,888 Let it go, guys. 880 00:40:53,954 --> 00:40:56,424 Those people should be going to jail 881 00:40:56,490 --> 00:40:58,392 not some hotel on the strip. 882 00:40:58,459 --> 00:40:59,693 It's out of our hands. 883 00:40:59,760 --> 00:41:01,195 Our field ruling was overturned 884 00:41:01,262 --> 00:41:02,997 by the good old sheriff and the feds. 885 00:41:03,064 --> 00:41:04,832 Stokes: And you're okay with that? 886 00:41:04,899 --> 00:41:06,834 We processed evidence for 12 hours 887 00:41:06,901 --> 00:41:08,402 laid out the whole case 888 00:41:08,469 --> 00:41:09,470 and now those passengers 889 00:41:09,537 --> 00:41:10,671 are going to suck Martinis 890 00:41:10,738 --> 00:41:13,040 and eat shrimp cocktails? 891 00:41:13,107 --> 00:41:14,942 Where's the justice? 892 00:41:15,009 --> 00:41:16,944 Oh, you think this is about justice? 893 00:41:17,011 --> 00:41:18,212 Yeah, what else? 894 00:41:18,279 --> 00:41:19,613 It's about human nature 895 00:41:19,680 --> 00:41:21,916 how people react when their lives are threatened. 896 00:41:21,982 --> 00:41:24,151 I know you're not condoning what they did. 897 00:41:24,218 --> 00:41:25,619 I'm not discounting it. 898 00:41:25,686 --> 00:41:27,455 I mean, think about it-- 899 00:41:27,521 --> 00:41:29,690 is there any place more vulnerable 900 00:41:29,757 --> 00:41:32,293 than being at 30,000 feet in a tin can? 901 00:41:32,359 --> 00:41:34,028 Feeling vulnerable 902 00:41:34,095 --> 00:41:35,529 is not a defense 903 00:41:35,596 --> 00:41:38,032 and where they were is irrelevant. 904 00:41:38,099 --> 00:41:39,533 They took a life. 905 00:41:39,600 --> 00:41:41,936 Because their lives were threatened. 906 00:41:42,002 --> 00:41:43,871 Their lives were threatened 907 00:41:43,938 --> 00:41:46,340 when candlewell was at the emergency exit 908 00:41:46,407 --> 00:41:48,309 trying to open it, but the five feet 909 00:41:48,375 --> 00:41:49,977 between the exit and the aisles 910 00:41:50,044 --> 00:41:52,613 is what made the difference between self-defense and murder. 911 00:41:52,680 --> 00:41:54,014 Human nature again. 912 00:41:54,081 --> 00:41:56,817 I mean, adrenaline doesn't come with an off switch. 913 00:41:56,884 --> 00:41:58,519 I don't care what you say. 914 00:41:58,586 --> 00:42:00,621 I could never take a life. 915 00:42:00,688 --> 00:42:05,993 If it was between him or me, i could. 916 00:42:06,060 --> 00:42:07,495 Nick? 917 00:42:07,561 --> 00:42:09,196 I don't know. 918 00:42:09,263 --> 00:42:12,666 Well... it's wicked serious in here. 919 00:42:12,733 --> 00:42:14,468 Yeah, well, we were just talking about murder 920 00:42:14,535 --> 00:42:15,803 and whether we would commit it. 921 00:42:15,870 --> 00:42:17,805 I couldn't, warrick could and Nick's on the fence. 922 00:42:17,872 --> 00:42:19,573 We're taking an exit poll. 923 00:42:19,640 --> 00:42:21,575 Stokes: Catherine, you're a mother. 924 00:42:21,642 --> 00:42:24,345 You have Lindsey, you're on that plane. How far do you go? 925 00:42:24,412 --> 00:42:26,313 All the way. 926 00:42:26,380 --> 00:42:28,048 That's right. ! You didn't even hesitate. 927 00:42:28,115 --> 00:42:30,618 If it involves the protection of my child 928 00:42:30,684 --> 00:42:32,386 I fight to the death. 929 00:42:32,453 --> 00:42:35,990 Warrick: See? We have four people here, all with different opinions. 930 00:42:36,056 --> 00:42:39,994 Think of how the passengers must have felt. 931 00:42:40,060 --> 00:42:42,997 What do you think, Grissom? 932 00:42:43,064 --> 00:42:46,434 I can't answer that question. 933 00:42:46,500 --> 00:42:48,402 That's a cop-out. It's a simple question. 934 00:42:48,469 --> 00:42:50,371 What would you have done if you had been 935 00:42:50,438 --> 00:42:51,772 one of those passengers? 936 00:42:51,839 --> 00:42:53,107 It's not about that. 937 00:42:53,174 --> 00:42:55,042 You all have different opinions 938 00:42:55,109 --> 00:42:57,511 but you've taken the same point of view. 939 00:42:57,578 --> 00:42:59,780 You put yourself in the shoes of the passengers 940 00:42:59,847 --> 00:43:02,850 but nobody's put themselves in the shoes of the victim. 941 00:43:02,917 --> 00:43:04,418 I'm sorry. What are you saying? 942 00:43:04,485 --> 00:43:05,753 Nobody stopped 943 00:43:05,820 --> 00:43:07,354 to ask candlewell if he was all right. 944 00:43:07,421 --> 00:43:09,056 They just assumed because he was kicking 945 00:43:09,123 --> 00:43:10,858 the back of Nate's seat that he was a jerk 946 00:43:10,925 --> 00:43:12,793 because he was pushing his call button 947 00:43:12,860 --> 00:43:14,462 that he was bothering the flight attendant 948 00:43:14,528 --> 00:43:16,297 because he was trying to get into the lavatory 949 00:43:16,363 --> 00:43:18,466 he was making a scene, because he was going back and forth 950 00:43:18,532 --> 00:43:21,702 up and down the aisles, he was posing a threat. 951 00:43:21,769 --> 00:43:23,604 He was a threat. 952 00:43:23,671 --> 00:43:25,072 No. He turned into a threat. 953 00:43:25,139 --> 00:43:26,707 It didn't have to be that way. 954 00:43:26,774 --> 00:43:27,975 People make assumptions. 955 00:43:28,042 --> 00:43:29,710 That's the problem. You just did. 956 00:43:29,777 --> 00:43:34,081 And I think these passengers made the wrong assumption 957 00:43:34,148 --> 00:43:37,051 and now this guy's dead. 958 00:43:37,118 --> 00:43:38,652 Well, if that's your stance 959 00:43:38,719 --> 00:43:40,554 how could it have been prevented? 960 00:43:40,621 --> 00:43:42,556 If just one person 961 00:43:42,623 --> 00:43:45,826 had stopped and taken the time to look at the guy 962 00:43:45,893 --> 00:43:49,330 to listen to him, to figure out what was wrong with him 963 00:43:49,397 --> 00:43:51,198 it might not have happened. 964 00:43:51,265 --> 00:43:53,467 It took five people to kill him. 965 00:43:53,534 --> 00:43:55,477 It would've only taken one person 966 00:43:55,477 --> 00:43:56,336 to save his life. 66757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.