All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E02.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:01,868 Previously on c.S.I.: 2 00:00:01,868 --> 00:00:04,378 Welcome to forensics. Gil Grissom. 3 00:00:04,378 --> 00:00:05,712 I’m your supervisor on graveyard. 4 00:00:05,712 --> 00:00:07,213 Holly gribbs. 5 00:00:07,213 --> 00:00:09,956 You’re the fifth person i’ve been forced to hire. 6 00:00:09,956 --> 00:00:11,558 Well, that’s not fair. 7 00:00:11,558 --> 00:00:12,925 You think putting a juiced-in lieutenant’s daughter 8 00:00:12,925 --> 00:00:14,260 on the shift is fair? 9 00:00:14,260 --> 00:00:16,667 I’m fulfilling her dreams, not mine. 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,869 I can sit here, and I can baby you 11 00:00:18,869 --> 00:00:21,238 and I can tell you to quit, but i’m not going to do that 12 00:00:21,238 --> 00:00:22,672 at least until you’ve solved 13 00:00:22,672 --> 00:00:24,140 your first, and if, after that, you don’t feel 14 00:00:24,140 --> 00:00:26,175 like king Kong on cocaine... 15 00:00:26,175 --> 00:00:27,910 Then you can quit. 16 00:00:27,910 --> 00:00:30,045 Grissom, have warrick shadow gribbs for the next three weeks 17 00:00:30,045 --> 00:00:32,646 or until Nicky makes his 100th, whatever comes first. 18 00:00:32,646 --> 00:00:34,381 People walk every day because of you. Every day! 19 00:00:34,381 --> 00:00:36,149 That’s enough. That’s enough. Warrick, let’s go! 20 00:00:36,149 --> 00:00:38,051 You had him, and the minute you started thinking 21 00:00:38,051 --> 00:00:40,152 about yourself instead of the case, you lost him. 22 00:00:40,152 --> 00:00:41,153 You’ll be okay on your own? 23 00:00:41,153 --> 00:00:42,221 Are you kidding? 24 00:00:42,221 --> 00:00:43,488 I’m fired up, ready to go. 25 00:00:43,488 --> 00:00:45,156 Besides, there’s an officer here. 26 00:00:45,156 --> 00:00:46,790 I’m sorry, judge. 27 00:00:46,790 --> 00:00:48,491 Captain brass wouldn’t call you for a search warrant. 28 00:00:48,491 --> 00:00:50,427 I got a whopper on the line with a 100-pound test. 29 00:00:50,427 --> 00:00:52,061 You got a winner for me? 30 00:00:52,061 --> 00:00:53,229 Favre. 31 00:00:53,229 --> 00:00:55,497 You put $5,000 down on the pack for me 32 00:00:55,497 --> 00:00:57,598 i’ll give you a blank warrant. 33 00:00:57,598 --> 00:00:59,033 Congratulations, Nicky, my boy. 34 00:00:59,033 --> 00:01:00,768 You are now a c.S.I. Level three. 35 00:01:00,768 --> 00:01:01,901 Whoo! 36 00:01:01,901 --> 00:01:03,903 Whoo-hoo! Yeah! 37 00:01:03,903 --> 00:01:05,504 I’ll be right there. 38 00:01:05,504 --> 00:01:07,339 Uh, give me ’niners for five dimes. 39 00:01:08,640 --> 00:01:10,908 Weren’t you supposed to be shadowing Holly? 40 00:01:10,908 --> 00:01:12,109 Oh. She’s cool. 41 00:01:12,109 --> 00:01:13,710 She’s doing prints on that 4-0-7. 42 00:01:13,710 --> 00:01:14,945 There’s an officer there. 43 00:01:14,945 --> 00:01:15,946 Excuse me, miss. 44 00:01:16,746 --> 00:01:18,548 Holly gribbs has been shot. 45 00:01:18,548 --> 00:01:21,950 They don’t think she’s going to make it. 46 00:02:01,746 --> 00:02:03,414 Oh! 47 00:02:15,256 --> 00:02:16,992 Hey, look. 48 00:02:23,029 --> 00:02:25,898 Oh, $40 million. 49 00:02:25,898 --> 00:02:27,833 Could you imagine? 50 00:02:27,833 --> 00:02:29,134 Never happen. 51 00:02:29,134 --> 00:02:31,102 You got a better chance of going to the moon. 52 00:02:31,102 --> 00:02:34,505 Woman: Oh, give me a $20. Hurry! 53 00:02:34,505 --> 00:02:35,672 I just got a premonition. 54 00:02:35,672 --> 00:02:37,507 You got your own money. Go play. 55 00:02:37,507 --> 00:02:39,441 Woman: But I left my purse in the room. 56 00:02:39,441 --> 00:02:42,076 I’ll play. Wait here. 57 00:02:48,581 --> 00:02:49,782 Is this your slot card? 58 00:02:49,782 --> 00:02:51,951 No. 59 00:02:58,656 --> 00:03:01,358 Your little premonition just cost me $20. 60 00:03:01,358 --> 00:03:02,926 Happy now? 61 00:03:02,926 --> 00:03:04,894 Here. 62 00:03:06,094 --> 00:03:08,096 Watch out. 63 00:03:08,096 --> 00:03:09,431 Here come the millions. 64 00:03:10,432 --> 00:03:11,432 Oh, my god! 65 00:03:27,444 --> 00:03:28,711 Man: $40 million. 66 00:03:28,711 --> 00:03:32,248 You’ll be having lobster tonight. 67 00:03:32,248 --> 00:03:34,516 They gave us the presidential suite. 68 00:03:34,516 --> 00:03:36,384 Can you believe it? 69 00:03:36,384 --> 00:03:39,620 Here, Richard gere, why don’t you let me help you with that? 70 00:03:44,457 --> 00:03:45,858 Thank you. 71 00:03:47,492 --> 00:03:49,761 Oh! Look at our view! 72 00:03:52,096 --> 00:03:53,797 Wow! 73 00:03:56,232 --> 00:03:59,068 Take a hike. 74 00:03:59,068 --> 00:04:00,970 Get lost. 75 00:04:00,970 --> 00:04:02,504 Excuse me? 76 00:04:02,504 --> 00:04:03,604 Come on, Jamie. 77 00:04:03,604 --> 00:04:05,106 I’m a millionaire now. 78 00:04:05,106 --> 00:04:07,841 Now, why would I want to waste any more time 79 00:04:07,841 --> 00:04:08,908 with you? 80 00:04:09,909 --> 00:04:11,043 Room service. 81 00:04:12,911 --> 00:04:14,713 Grissom: All right, the minute 82 00:04:14,713 --> 00:04:17,148 you hear anything on Holly gribbs’s condition 83 00:04:17,148 --> 00:04:18,316 I want you to page me. 84 00:04:18,316 --> 00:04:20,517 All right? Bye. 85 00:04:20,517 --> 00:04:23,787 Dispatcher: ...Call back at 4-7-7 desert inn road. 86 00:04:23,787 --> 00:04:25,554 So he pulled a louganis, huh? 87 00:04:25,554 --> 00:04:26,922 Yeah, 150 feet. 88 00:04:26,922 --> 00:04:28,723 The gigamillions curse strikes again. 89 00:04:28,723 --> 00:04:31,125 Past four winners ended up dead or missing. 90 00:04:31,125 --> 00:04:32,126 What do you think, Grissom? 91 00:04:32,126 --> 00:04:33,127 It’s a conspiracy. 92 00:04:33,127 --> 00:04:34,127 Coincidence. 93 00:04:34,127 --> 00:04:35,628 I worked those four cases. 94 00:04:35,628 --> 00:04:37,330 There was never any evidence of foul play. 95 00:04:37,330 --> 00:04:39,064 Was he in town with anybody? 96 00:04:39,064 --> 00:04:40,432 His girlfriend. 97 00:04:40,432 --> 00:04:41,800 She’s upstairs in police custody. 98 00:04:41,800 --> 00:04:43,001 Do you want to talk to her? 99 00:04:43,001 --> 00:04:44,102 Not yet. 100 00:04:44,102 --> 00:04:45,669 Right now, I want to talk to him. 101 00:04:45,669 --> 00:04:48,271 How do you talk to a dead body? 102 00:04:48,271 --> 00:04:49,439 I let him talk 103 00:04:49,439 --> 00:04:51,173 to me, actually. 104 00:04:51,173 --> 00:04:53,875 In fact, he just spoke. 105 00:04:53,875 --> 00:04:55,543 Didn’t you hear him? 106 00:04:55,543 --> 00:04:59,714 He just told me that he didn’t commit suicide. 107 00:04:59,714 --> 00:05:01,215 No. You-you lost me. 108 00:05:01,215 --> 00:05:03,883 This guy fell to his death wearing prescription eyeglasses. 109 00:05:03,883 --> 00:05:06,452 Jumpers take their glasses off. 110 00:05:08,020 --> 00:05:10,788 Suicide is the ultimate form of selfishness, detective. 111 00:05:10,788 --> 00:05:12,156 It’s unlikely that 112 00:05:12,156 --> 00:05:14,925 anyone cowardly enough to take his own life 113 00:05:14,925 --> 00:05:17,960 would be brave enough to watch his own death. 114 00:05:17,960 --> 00:05:20,095 You can tell all that just by looking 115 00:05:20,095 --> 00:05:21,363 at a pair of eyeglasses? 116 00:05:21,363 --> 00:05:23,765 You have no idea. 117 00:05:30,603 --> 00:05:33,472 ♪ Who... are you? ♪ 118 00:05:33,472 --> 00:05:35,706 ♪ Who, who, who, who? ♪ 119 00:05:36,641 --> 00:05:39,777 ♪ Who... are you? ♪ 120 00:05:39,777 --> 00:05:41,611 ♪ Who, who, who, who? ♪ 121 00:05:41,611 --> 00:05:42,746 ♪ I really wanna know ♪ 122 00:05:42,746 --> 00:05:45,881 ♪ who... are you? ♪ 123 00:05:45,881 --> 00:05:47,750 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 124 00:05:47,750 --> 00:05:51,285 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 125 00:05:51,285 --> 00:05:54,187 ♪ oh, you! ♪ 126 00:05:59,024 --> 00:06:00,025 Messages? 127 00:06:00,025 --> 00:06:01,693 Mm-hmm. 128 00:06:32,816 --> 00:06:34,885 I just got off the phone with the sheriff. 129 00:06:34,885 --> 00:06:37,019 He says he wants me to run the unit. 130 00:06:37,019 --> 00:06:39,554 You’re the boss. 131 00:06:41,823 --> 00:06:43,892 I mean, I can’t say i didn’t do it to myself. 132 00:06:43,892 --> 00:06:45,826 Where are they going to place you? 133 00:06:45,826 --> 00:06:47,327 Homicide. Believe that? 134 00:06:48,628 --> 00:06:50,029 Instead of moving up, i’m moving back 135 00:06:50,029 --> 00:06:52,598 in a time capsule, like it’s 1979 again. 136 00:06:55,100 --> 00:06:57,302 So, I guess, this might put you and me at odds. 137 00:06:57,302 --> 00:06:59,036 Cop versus scientist. 138 00:06:59,036 --> 00:07:01,205 Interesting, huh? 139 00:07:04,173 --> 00:07:05,608 Yeah. 140 00:07:07,642 --> 00:07:09,877 You got any advice for me? 141 00:07:09,877 --> 00:07:12,379 Yeah, cover you ass... 142 00:07:12,379 --> 00:07:13,714 And hide. 143 00:07:15,715 --> 00:07:17,817 They’re all yours, pal. 144 00:07:19,451 --> 00:07:21,220 Tragedy struck early this morning 145 00:07:21,220 --> 00:07:23,654 when an on-duty las Vegas criminalist 146 00:07:23,654 --> 00:07:25,155 was brutally gunned down. 147 00:07:25,155 --> 00:07:27,257 It was her first night on the job. 148 00:07:27,257 --> 00:07:30,627 Victim Holly gribbs was investigating 149 00:07:30,627 --> 00:07:32,594 a robbery/homicide in an apartment 150 00:07:32,594 --> 00:07:34,996 on the corner of m.L.K. And warm Springs. 151 00:07:34,996 --> 00:07:37,332 The crime lab now faces the daunting task 152 00:07:37,332 --> 00:07:40,300 of investigating the shooting of one of their own. 153 00:07:40,300 --> 00:07:43,937 The wounded c.S.I. Has been taken to desert palm 154 00:07:43,937 --> 00:07:45,738 where she is listed in critical condition. 155 00:07:45,738 --> 00:07:48,206 The suspect is still at large. 156 00:07:48,206 --> 00:07:49,674 Newsman: In other news... 157 00:07:49,674 --> 00:07:51,542 Weren’t you supposed to be shadowing Holly? 158 00:07:51,542 --> 00:07:52,909 Warrick, man, what happened? 159 00:07:52,909 --> 00:07:55,378 I left her to hook up with Grissom 160 00:07:55,378 --> 00:07:57,313 on that toenail case... 161 00:07:57,313 --> 00:07:59,348 And then, I came back here. 162 00:07:59,348 --> 00:08:00,415 You left Holly solo? 163 00:08:00,415 --> 00:08:02,416 It was just supposed to be 164 00:08:02,416 --> 00:08:04,418 an easy print job. 165 00:08:04,418 --> 00:08:07,687 Look, I feel bad enough, okay? 166 00:08:16,527 --> 00:08:18,262 Here’s what we know. 167 00:08:20,830 --> 00:08:23,832 Brass assigned warrick to shadow Holly on a robbery. 168 00:08:23,832 --> 00:08:26,635 He left her at the scene. 169 00:08:26,635 --> 00:08:28,770 The suspect returned 170 00:08:28,770 --> 00:08:31,772 and Holly was shot. 171 00:08:31,772 --> 00:08:34,174 The sheriff phoned me earlier this morning. 172 00:08:34,174 --> 00:08:37,042 Brass has been moved back to homicide. 173 00:08:37,042 --> 00:08:39,311 Who’s going to run the unit? 174 00:08:39,311 --> 00:08:40,545 For now? 175 00:08:40,545 --> 00:08:41,880 Me. 176 00:08:41,880 --> 00:08:43,647 I know. 177 00:08:43,647 --> 00:08:47,584 We’ll just play it by ear, okay? 178 00:08:47,584 --> 00:08:49,185 All right. 179 00:08:49,185 --> 00:08:51,153 Last night, a jackpot winner took a swan dive 180 00:08:51,153 --> 00:08:53,989 off the hotel Monaco about the time Holly was shot. 181 00:08:53,989 --> 00:08:55,556 I’m going to work the leaper. 182 00:08:55,556 --> 00:08:56,691 Nick? 183 00:08:56,691 --> 00:08:57,858 Yes, sir. 184 00:08:57,858 --> 00:08:59,293 You work the Holly case. 185 00:08:59,293 --> 00:09:00,394 Wait a minute. 186 00:09:00,394 --> 00:09:02,929 Uh, you-you can’t give him the Holly case. 187 00:09:02,929 --> 00:09:04,197 I mean, all due respect, Nick. 188 00:09:04,197 --> 00:09:05,931 I want this one. Nicky is the only one 189 00:09:05,931 --> 00:09:08,033 that didn’t have any personal contact with Holly. 190 00:09:08,033 --> 00:09:09,567 I don’t want you on this, Catherine. 191 00:09:09,567 --> 00:09:11,302 Why? Because you’re 192 00:09:11,302 --> 00:09:12,103 emotionally involved. 193 00:09:12,103 --> 00:09:13,437 Yeah. She was going to walk. 194 00:09:13,437 --> 00:09:15,205 I convinced her to stay. 195 00:09:15,205 --> 00:09:18,340 If anyone’s to blame here, it’s me, and I want this case. 196 00:09:18,340 --> 00:09:19,674 Fire me. 197 00:09:19,674 --> 00:09:21,209 I’m not firing anybody. 198 00:09:21,209 --> 00:09:22,777 Look. I know we’re pulling a double. 199 00:09:22,777 --> 00:09:23,844 We’re on edge ’cause of Holly. 200 00:09:23,844 --> 00:09:25,379 I just want everyone to stay calm 201 00:09:25,379 --> 00:09:28,215 and to do their jobs for the next ten hours. 202 00:09:30,149 --> 00:09:31,583 And as of now 203 00:09:31,583 --> 00:09:33,218 we’re short of help. 204 00:09:33,218 --> 00:09:36,321 So i’m bringing in Sara sidle to give us a hand. 205 00:09:36,321 --> 00:09:38,022 Sara sidle? 206 00:09:38,022 --> 00:09:40,023 Who’s that? She’s a c.S.I. Out of San Francisco. 207 00:09:40,023 --> 00:09:42,959 She’s a friend of mine, someone I trust. 208 00:09:42,959 --> 00:09:45,293 She’s going to handle our internal investigation 209 00:09:45,293 --> 00:09:47,462 and I want to keep this in-house. 210 00:09:47,462 --> 00:09:49,363 I don’t want I.A. Involved. 211 00:09:49,363 --> 00:09:53,834 Great, that’s just what we need, somebody sniffing around. 212 00:09:57,503 --> 00:10:00,439 Nicky, you can back me up on the d.B. At the Monaco. 213 00:10:00,439 --> 00:10:01,740 You got it. 214 00:10:01,740 --> 00:10:03,074 That’s it. 215 00:10:06,343 --> 00:10:07,977 That’s it? 216 00:10:10,612 --> 00:10:12,881 What about me? 217 00:10:12,881 --> 00:10:13,915 You’re on leave. 218 00:10:13,915 --> 00:10:15,116 You get some personal time. 219 00:10:15,116 --> 00:10:16,651 I don’t want any personal time. 220 00:10:16,651 --> 00:10:17,652 I want to help. 221 00:10:17,652 --> 00:10:19,719 You’re the boss now. 222 00:10:19,719 --> 00:10:22,588 You can reinstate me. 223 00:10:22,588 --> 00:10:24,390 Go home, warrick. 224 00:10:24,390 --> 00:10:27,159 Get your story straight before Sara gets here. 225 00:10:40,068 --> 00:10:42,003 A little late for the brigade. 226 00:10:44,872 --> 00:10:46,907 What do you think happened here? 227 00:10:49,408 --> 00:10:51,143 First blush? 228 00:10:54,645 --> 00:10:55,880 Don’t move. 229 00:10:55,880 --> 00:10:58,916 Hey, it’s okay. I’m not a cop. 230 00:10:58,916 --> 00:11:00,984 I just... I just analyze the scene. 231 00:11:11,358 --> 00:11:13,293 This is holly’s gun. 232 00:11:18,430 --> 00:11:21,299 She shot back. 233 00:11:39,513 --> 00:11:40,580 He’s all rigored up. 234 00:11:40,580 --> 00:11:43,549 Now pull it like a slot machine. 235 00:11:43,549 --> 00:11:45,483 It’s been three weeks since my last jumper. 236 00:11:45,483 --> 00:11:47,919 At least this one died a millionaire. 237 00:11:52,389 --> 00:11:56,125 Jeez, these look like defensive wounds, maybe. 238 00:11:56,125 --> 00:11:59,094 Somebody came after this guy with something pretty sharp. 239 00:12:00,229 --> 00:12:02,396 You have any idea what it might be? 240 00:12:02,396 --> 00:12:03,997 Glass, maybe. 241 00:12:03,997 --> 00:12:06,766 We found tiny shards in the incised wound. 242 00:12:06,766 --> 00:12:10,836 Take a look. 243 00:12:10,836 --> 00:12:13,238 Grissom: Not just glass-- 244 00:12:13,238 --> 00:12:16,206 black glass. 245 00:12:22,278 --> 00:12:24,980 Broken glass. 246 00:12:24,980 --> 00:12:28,550 Blood drops, leading to... 247 00:12:28,550 --> 00:12:29,617 Bloody towels. 248 00:12:29,617 --> 00:12:32,152 No effort to hide. 249 00:12:32,152 --> 00:12:33,620 Hey! 250 00:12:33,620 --> 00:12:35,255 Defensive wounds. 251 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 Champagne bottle. Black glass. 252 00:12:36,756 --> 00:12:38,490 I missed that. 253 00:12:43,794 --> 00:12:45,696 What do you think, boss? 254 00:12:45,696 --> 00:12:46,896 You’re c.S.I. Three, now. 255 00:12:46,896 --> 00:12:48,398 You call it. 256 00:12:48,398 --> 00:12:50,299 What? You want me to play it blind? 257 00:12:50,299 --> 00:12:51,900 You’ve read the woman’s statement. 258 00:12:51,900 --> 00:12:54,802 The room is full of evidentiary clues. 259 00:12:54,802 --> 00:12:56,604 Talk it out. 260 00:12:56,604 --> 00:12:58,338 What does the room say? 261 00:13:00,206 --> 00:13:01,407 Okay. 262 00:13:03,542 --> 00:13:05,711 Well, according to the girlfriend’s statement 263 00:13:05,711 --> 00:13:08,746 they were on the balcony when they had a lovers’ quarrel. 264 00:13:08,746 --> 00:13:10,681 Come on, Jamie. 265 00:13:10,681 --> 00:13:13,083 I’m a millionaire now. 266 00:13:13,083 --> 00:13:14,750 Now, why would I want to waste 267 00:13:14,750 --> 00:13:16,486 any more time with you? 268 00:13:18,587 --> 00:13:20,322 Room service. 269 00:13:22,656 --> 00:13:23,657 Thank you. 270 00:13:23,657 --> 00:13:25,025 You’re welcome. 271 00:13:26,159 --> 00:13:27,927 So what was i this whole time, huh? 272 00:13:27,927 --> 00:13:29,395 Just someone to bang? 273 00:13:29,395 --> 00:13:30,762 Yeah. 274 00:13:31,763 --> 00:13:32,964 Why?! 275 00:13:38,502 --> 00:13:40,069 Crazy broad! 276 00:13:42,638 --> 00:13:44,340 And then what happened? 277 00:13:44,340 --> 00:13:46,808 He took off. 278 00:13:46,808 --> 00:13:48,309 I cut him up pretty good. 279 00:13:48,309 --> 00:13:50,844 He probably went to the lobby to fetch some first aid. 280 00:13:50,844 --> 00:13:53,814 And he never came back to the room? 281 00:13:53,814 --> 00:13:55,815 No. 282 00:13:55,815 --> 00:13:57,316 You sure? 283 00:13:57,316 --> 00:13:59,618 The presidential suite at the hotel Monaco 284 00:13:59,618 --> 00:14:00,752 is a secured room. 285 00:14:00,752 --> 00:14:02,353 They keep a log. 286 00:14:02,353 --> 00:14:04,287 Every time someone enters with a card key... 287 00:14:04,287 --> 00:14:06,523 Well, if they keep a record 288 00:14:06,523 --> 00:14:08,190 check it for yourself. 289 00:14:08,190 --> 00:14:10,192 Why are you bothering me? 290 00:14:10,192 --> 00:14:13,862 Nicky, what does the log say? 291 00:14:13,862 --> 00:14:15,263 Nicky: Well, she’s right. 292 00:14:15,263 --> 00:14:17,965 The only entry I see here is when hotel security 293 00:14:17,965 --> 00:14:18,965 checked them in. 294 00:14:18,965 --> 00:14:21,334 Can I go now? 295 00:14:21,334 --> 00:14:23,202 Yes, ma’am. 296 00:14:30,574 --> 00:14:31,575 Her story checks out. 297 00:14:32,876 --> 00:14:34,110 She doesn’t have any financial motive. 298 00:14:34,110 --> 00:14:35,578 She was his girlfriend, not his wife. 299 00:14:35,578 --> 00:14:38,647 Any money won by the deceased goes directly 300 00:14:38,647 --> 00:14:39,981 to the family estate. 301 00:14:39,981 --> 00:14:41,983 Well, if he didn’t fall from his own balcony 302 00:14:41,983 --> 00:14:43,817 where else could it have happened? 303 00:14:43,817 --> 00:14:46,919 The roof. 304 00:14:50,122 --> 00:14:52,424 Yeah, uh, emergency room, please. 305 00:14:54,125 --> 00:14:55,826 Patient’s name is Holly gribbs. 306 00:14:57,762 --> 00:15:01,030 Thanks. 307 00:15:03,632 --> 00:15:05,033 Warrick here. 308 00:15:05,033 --> 00:15:07,435 Warrick, judge Cohen. 309 00:15:07,435 --> 00:15:09,470 You bet the wrong team, you idiot. 310 00:15:09,470 --> 00:15:10,604 I said packers. 311 00:15:10,604 --> 00:15:13,139 I got the 49ers for five grand. 312 00:15:13,139 --> 00:15:14,540 The spot in 15 minutes. 313 00:15:25,748 --> 00:15:28,518 Okay, I think we’re ready for operation Norman. 314 00:15:30,819 --> 00:15:32,788 You’ll never get that off. 315 00:15:32,788 --> 00:15:34,255 It’s meyer’s roof dust. 316 00:15:34,255 --> 00:15:36,123 All the hotels use it now. 317 00:15:36,123 --> 00:15:38,025 It diverts the sun’s rays. 318 00:15:38,025 --> 00:15:39,759 Keeps the utility bills down in the summer. 319 00:15:39,759 --> 00:15:41,961 Yeah? 320 00:15:41,961 --> 00:15:43,996 How do you know all this crap? 321 00:15:43,996 --> 00:15:46,731 It’s our job to know stuff. 322 00:15:46,731 --> 00:15:49,901 All right, Nick, standing by for operation Norman. 323 00:15:49,901 --> 00:15:52,135 Let him fly. 324 00:15:55,405 --> 00:15:57,139 Man: Oh! 325 00:16:12,851 --> 00:16:14,919 Yes, yes. 326 00:16:16,053 --> 00:16:17,821 Norman pushed. 327 00:16:19,689 --> 00:16:21,925 Norman jumped. 328 00:16:21,925 --> 00:16:23,392 Norman fell. 329 00:16:23,392 --> 00:16:25,360 Wouldn’t you if you were married to Mrs. roper? 330 00:16:25,360 --> 00:16:27,595 I don’t even have to turn around. 331 00:16:27,595 --> 00:16:29,163 Sara sidle. 332 00:16:29,163 --> 00:16:30,497 That’s me. 333 00:16:30,497 --> 00:16:32,566 Still tossing simulation dummies? 334 00:16:32,566 --> 00:16:35,601 There are other ways to tell, you know. 335 00:16:35,601 --> 00:16:36,936 How? Computer simulation? 336 00:16:36,936 --> 00:16:38,637 No, thank you. I’m a scientist. 337 00:16:38,637 --> 00:16:39,671 I like to see it. 338 00:16:39,671 --> 00:16:42,140 Newton dropped the apple, i drop dummies. 339 00:16:42,140 --> 00:16:43,374 You’re old school. 340 00:16:43,374 --> 00:16:44,174 Exactly. 341 00:16:44,174 --> 00:16:46,176 And this guy was pushed. 342 00:16:46,176 --> 00:16:48,444 How’s the girl? 343 00:16:48,444 --> 00:16:49,745 She’s still in surgery. 344 00:16:49,745 --> 00:16:51,079 She’s not doing very well. 345 00:16:51,079 --> 00:16:53,314 That’s too bad. 346 00:16:53,314 --> 00:16:55,983 God, Sara, I have so many unanswered whys. 347 00:16:55,983 --> 00:16:57,184 There’s only one why that matters now. 348 00:16:57,184 --> 00:17:01,154 Why did warrick brown leave that scene? 349 00:17:09,526 --> 00:17:11,762 Cohen: What are you, dyslexic? 350 00:17:11,762 --> 00:17:13,997 You owe me ten grand, buddy. 351 00:17:13,997 --> 00:17:16,431 All I got is four. 352 00:17:16,431 --> 00:17:18,133 So what are you breathing here for? 353 00:17:18,133 --> 00:17:19,734 Get out there and get my money. 354 00:17:19,734 --> 00:17:21,369 Hey, look, a girl was shot on my watch 355 00:17:21,369 --> 00:17:22,936 ’cause I was doing you a favor. 356 00:17:22,936 --> 00:17:24,471 Hey, you came to me. 357 00:17:26,573 --> 00:17:28,207 All right, judge, i’ll get your money 358 00:17:28,207 --> 00:17:29,208 but I need more time. 359 00:17:29,208 --> 00:17:30,209 You got to give me a day. 360 00:17:30,209 --> 00:17:31,543 You got an hour. 361 00:17:34,445 --> 00:17:37,314 Do you know where I can find Catherine willows? 362 00:17:37,314 --> 00:17:39,483 She’s out in the field. 363 00:17:42,818 --> 00:17:44,753 Let me guess... 364 00:17:44,753 --> 00:17:46,521 Sara sidle? 365 00:17:46,521 --> 00:17:47,589 I know who I am. 366 00:17:47,589 --> 00:17:49,356 I think you’re a little confused. 367 00:17:49,356 --> 00:17:54,427 If you think you’re taking my case... forget it. 368 00:17:59,598 --> 00:18:03,334 Look, we can stand here and argue... or... 369 00:18:03,334 --> 00:18:05,035 We can get out there and find out 370 00:18:05,035 --> 00:18:06,469 who did this to Holly gribbs. 371 00:18:06,469 --> 00:18:10,106 Two sharp women are better than one. 372 00:18:13,074 --> 00:18:14,375 Pager. 373 00:18:14,375 --> 00:18:18,012 Found at the crime scene. 374 00:18:18,012 --> 00:18:20,847 Where’d you get the pager nest? 375 00:18:20,847 --> 00:18:21,880 Grissom. 376 00:18:21,880 --> 00:18:23,416 He won it on e-bay. 377 00:18:23,416 --> 00:18:24,683 They’re great for tracing 378 00:18:24,683 --> 00:18:27,352 if you can rely on the suspect’s honesty. 379 00:18:28,786 --> 00:18:31,087 Uh... 380 00:18:31,087 --> 00:18:32,555 Desmond tutu. 381 00:18:32,555 --> 00:18:34,024 See what I mean? 382 00:18:34,024 --> 00:18:35,057 Don’t feel bad. 383 00:18:35,057 --> 00:18:36,091 My last four traces 384 00:18:36,091 --> 00:18:39,060 came back eminem, so... 385 00:18:40,461 --> 00:18:43,364 Look, you seem to have everything under control here. 386 00:18:43,364 --> 00:18:46,233 Where can I find warrick brown? 387 00:18:46,233 --> 00:18:47,834 Try one of the casinos 388 00:18:47,834 --> 00:18:49,668 on blue diamond road. 389 00:18:54,172 --> 00:18:55,840 Oh, i’ll page you 390 00:18:55,840 --> 00:18:57,207 with any information. 391 00:19:10,951 --> 00:19:12,118 There’s our jumper. 392 00:19:12,118 --> 00:19:14,019 So, you want to see everything 393 00:19:14,019 --> 00:19:16,021 one minute before and one minute after 394 00:19:16,021 --> 00:19:17,522 he won the jackpot, right? 395 00:19:17,522 --> 00:19:18,657 Please. 396 00:19:20,158 --> 00:19:22,560 Wait a minute. 397 00:19:22,560 --> 00:19:24,294 Go back. 398 00:19:25,828 --> 00:19:28,264 There! It looks like 399 00:19:28,264 --> 00:19:30,299 she’s offering him his slot redemption card back. 400 00:19:30,299 --> 00:19:33,868 Could I see the person that was sitting at this machine 401 00:19:33,868 --> 00:19:35,603 right before the victim? 402 00:19:35,603 --> 00:19:36,771 Sure. 403 00:19:39,973 --> 00:19:41,474 Is there any way of telling how long 404 00:19:41,474 --> 00:19:43,576 he was sitting there? 405 00:19:50,914 --> 00:19:53,183 Man: 11 hours, 13 minutes... 406 00:19:53,183 --> 00:19:55,050 15 seconds. 407 00:19:55,050 --> 00:19:56,518 At three bucks a tug 408 00:19:56,518 --> 00:20:00,454 hell, he could have gone through ten, 20 thou. 409 00:20:03,323 --> 00:20:06,159 Grissom: Nick, call the slot host. 410 00:20:06,159 --> 00:20:08,160 Get this guy’s name from the slot card. 411 00:20:08,160 --> 00:20:09,861 I want to talk to this man. 412 00:20:09,861 --> 00:20:11,763 All right. 413 00:20:11,763 --> 00:20:12,798 Here you go. 414 00:20:12,798 --> 00:20:14,632 Holly’s weapon’s already loaded. 415 00:20:14,632 --> 00:20:16,666 So just point at the gun entry hole there to do your test fire. 416 00:20:16,666 --> 00:20:18,368 Okay, thanks, Bobby. 417 00:20:30,311 --> 00:20:35,014 Okay, now, in order to eliminate holly’s gun as the possible weapon 418 00:20:35,014 --> 00:20:37,382 we start by looking for imperfections 419 00:20:37,382 --> 00:20:39,083 in the bullet’s stria... 420 00:20:39,083 --> 00:20:42,686 Now, that’s odd. 421 00:20:42,686 --> 00:20:44,121 What’s wrong? 422 00:20:44,121 --> 00:20:45,288 We don’t have an elimination. 423 00:20:45,288 --> 00:20:46,723 We got a match. 424 00:20:58,164 --> 00:21:00,967 Shot her with her own gun. 425 00:21:00,967 --> 00:21:02,335 It’s okay, i’m not a cop. 426 00:21:02,335 --> 00:21:04,269 I just... I just analyze the scene. 427 00:21:04,269 --> 00:21:05,403 Throw the gun down! 428 00:21:05,403 --> 00:21:07,038 All right now, yank the phone 429 00:21:07,038 --> 00:21:08,539 out of the wall. 430 00:21:08,539 --> 00:21:10,507 I’m taking my prints with me. 431 00:21:28,955 --> 00:21:31,456 I pulled the slot card for you. 432 00:21:31,456 --> 00:21:32,991 That’s the gentleman, right over there. 433 00:21:32,991 --> 00:21:33,991 Thank you. 434 00:21:33,991 --> 00:21:35,025 Mm-hmm. 435 00:21:35,025 --> 00:21:36,493 Hold this. 436 00:21:36,493 --> 00:21:38,362 I think i’ll play a little. 437 00:21:45,367 --> 00:21:47,168 Double down, now baby. 438 00:21:47,168 --> 00:21:48,835 Oh, yes, a winner. 439 00:21:48,835 --> 00:21:50,237 The winner. 440 00:21:52,105 --> 00:21:54,540 Double nine. Jacks or better. 441 00:21:58,142 --> 00:21:59,277 You’re under arrest. 442 00:21:59,277 --> 00:22:01,245 Oh yeah? 443 00:22:01,245 --> 00:22:02,480 What for? 444 00:22:02,480 --> 00:22:03,814 First-degree murder. 445 00:22:03,814 --> 00:22:05,648 Oh. 446 00:22:05,648 --> 00:22:07,984 On what grounds? 447 00:22:07,984 --> 00:22:10,419 Roof dust. 448 00:22:11,820 --> 00:22:14,422 Sir, would you please come with us? 449 00:22:19,258 --> 00:22:21,660 Nicky, my boy, collect my winnings. 450 00:22:21,660 --> 00:22:24,196 It’s a c.S.I. Three initiation. 451 00:22:41,009 --> 00:22:42,075 You’re up 11 gs. 452 00:22:42,075 --> 00:22:44,277 Hit or stay? 453 00:22:44,277 --> 00:22:45,412 Stay. 454 00:22:45,412 --> 00:22:47,479 I want to talk to you. 455 00:22:51,650 --> 00:22:53,984 You were playing $100 on every spot. 456 00:22:53,984 --> 00:22:56,520 You have a system? 457 00:22:56,520 --> 00:22:58,355 I’m counting cards. 458 00:22:58,355 --> 00:22:59,555 Isn’t that illegal? 459 00:22:59,555 --> 00:23:02,358 Not if you do the math in your head. 460 00:23:02,358 --> 00:23:04,926 You play anything else? 461 00:23:06,694 --> 00:23:09,830 I bet sports from time to time. 462 00:23:09,830 --> 00:23:12,032 So... 463 00:23:12,032 --> 00:23:13,799 Let me get this straight. 464 00:23:13,799 --> 00:23:16,601 You were assigned by brass to shadow a trainee. 465 00:23:16,601 --> 00:23:19,704 A robbery comes up on m.L.K, and you go for coffee. 466 00:23:19,704 --> 00:23:21,072 An officer was there. 467 00:23:21,072 --> 00:23:22,606 So you felt safe to leave. 468 00:23:22,606 --> 00:23:25,475 Do you know the policies and procedures 469 00:23:25,475 --> 00:23:26,676 for clearing a scene? 470 00:23:26,676 --> 00:23:27,476 Yes. 471 00:23:27,476 --> 00:23:29,211 Then, why’d you leave? 472 00:23:29,211 --> 00:23:30,446 I mean, what was so important 473 00:23:30,446 --> 00:23:31,847 that you had to rush out of there? 474 00:23:31,847 --> 00:23:33,581 I told you. 475 00:23:33,581 --> 00:23:34,949 I went for coffee. 476 00:23:34,949 --> 00:23:37,784 Was that before or after you made your bets? 477 00:23:37,784 --> 00:23:40,186 Sunday... 478 00:23:40,186 --> 00:23:41,487 Vegas... 479 00:23:41,487 --> 00:23:43,121 NFL football... 480 00:23:43,121 --> 00:23:44,256 Guy like you... 481 00:23:44,256 --> 00:23:45,623 Come on, you trying to tell me 482 00:23:45,623 --> 00:23:47,358 that you didn’t make a little pit stop? 483 00:23:49,460 --> 00:23:51,361 Look at me. 484 00:23:51,361 --> 00:23:54,163 Did you log on... 485 00:23:54,163 --> 00:23:56,131 Tell dispatch where you were going? 486 00:23:56,131 --> 00:23:57,499 Do you know how many times 487 00:23:57,499 --> 00:23:59,200 i’ve been left alone at a crime scene 488 00:23:59,200 --> 00:24:00,334 when I was a rookie? 489 00:24:00,334 --> 00:24:03,503 Yeah, well, this time is different. 490 00:24:03,503 --> 00:24:05,638 Yeah, why’s that? 491 00:24:05,638 --> 00:24:07,473 Holly gribbs died on the operating table 492 00:24:07,473 --> 00:24:09,975 20 minutes ago. 493 00:25:05,183 --> 00:25:07,484 Mind if I get a soda? 494 00:25:08,885 --> 00:25:11,321 Oh, yeah. Sorry. 495 00:25:11,321 --> 00:25:13,723 You want one? 496 00:25:13,723 --> 00:25:16,125 Is there anything in there with alcohol? 497 00:25:16,125 --> 00:25:17,759 Root beer. 498 00:25:17,759 --> 00:25:20,128 No. 499 00:25:23,831 --> 00:25:24,664 Uh-uh. 500 00:25:27,799 --> 00:25:30,502 Oh... god. 501 00:25:33,238 --> 00:25:34,805 What are you going to say? 502 00:25:34,805 --> 00:25:36,573 "Hi, i’m a criminalist. I was in the neighborhood..." 503 00:25:36,573 --> 00:25:38,441 Shh. It’s ringing. 504 00:25:38,441 --> 00:25:40,376 Hello. 505 00:25:40,376 --> 00:25:42,377 Uh, hey. 506 00:25:42,377 --> 00:25:43,611 Hey, who’s this? 507 00:25:43,611 --> 00:25:44,779 I just dialed my own damn beeper. 508 00:25:44,779 --> 00:25:46,814 Uh-uh. It’s my beeper now. 509 00:25:46,814 --> 00:25:47,915 I found it. 510 00:25:47,915 --> 00:25:50,216 It ain’t your beeper, girl. 511 00:25:50,216 --> 00:25:51,484 It’s mine. 512 00:25:51,484 --> 00:25:53,486 I do a lot of business on that beeper. 513 00:25:53,486 --> 00:25:54,887 What kind of business? 514 00:25:54,887 --> 00:25:55,988 You know-- 515 00:25:55,988 --> 00:25:58,389 slinging a little something-something. 516 00:25:58,389 --> 00:26:00,858 Oh, a little something-something. 517 00:26:00,858 --> 00:26:03,593 Or maybe a little bling-bling? 518 00:26:03,593 --> 00:26:07,529 So what you know about some bling-bling? 519 00:26:07,529 --> 00:26:09,398 Well, invite me over to your crib, baby 520 00:26:09,398 --> 00:26:11,232 and you might find out. 521 00:26:11,232 --> 00:26:12,233 It’s on. 522 00:26:12,233 --> 00:26:15,169 Three aces motel, room 202. 523 00:26:15,169 --> 00:26:18,071 Three aces motel, room 202. 524 00:26:20,006 --> 00:26:21,274 See you soon. 525 00:26:25,977 --> 00:26:27,211 Did I just do that? 526 00:26:27,211 --> 00:26:28,979 What’s a bling-bling? 527 00:26:28,979 --> 00:26:32,115 Got me. 528 00:26:32,115 --> 00:26:34,383 Yeah, I was up on that roof. 529 00:26:34,383 --> 00:26:37,252 I didn’t push him off. 530 00:26:37,252 --> 00:26:38,987 I did talk to him, though. 531 00:26:38,987 --> 00:26:40,254 We know. 532 00:26:40,254 --> 00:26:41,855 Hey, what did you drink? 533 00:26:41,855 --> 00:26:44,324 Gin and tonic or amaretto sours? 534 00:26:44,324 --> 00:26:46,325 Amaretto sours. How’d you know that? 535 00:26:46,325 --> 00:26:49,395 We got a record of the victim’s room charges. 536 00:26:49,395 --> 00:26:50,395 Chief. 537 00:26:50,395 --> 00:26:51,930 At 1:27 A.M. 538 00:26:51,930 --> 00:26:55,065 Our victim, Ted salinger, made a couple of purchases 539 00:26:55,065 --> 00:26:56,533 in the gift shop-- 540 00:26:56,533 --> 00:26:59,435 band-aids and antiseptic. 541 00:26:59,435 --> 00:27:00,836 At 1:40 A.M. 542 00:27:00,836 --> 00:27:04,072 We tracked a purchase at the la promenade-- 543 00:27:06,507 --> 00:27:10,811 a $30,000 designer watch. 544 00:27:10,811 --> 00:27:14,546 At 1:45 A.M., you both started knocking them back 545 00:27:14,546 --> 00:27:16,215 in the hotel bar. 546 00:27:16,215 --> 00:27:17,916 Sweet. 547 00:27:17,916 --> 00:27:18,917 Hey. 548 00:27:18,917 --> 00:27:20,051 You won my money. 549 00:27:20,051 --> 00:27:21,051 What? 550 00:27:21,051 --> 00:27:22,385 That was my machine. 551 00:27:22,385 --> 00:27:24,821 I put everything I had in that machine. 552 00:27:24,821 --> 00:27:26,355 So you’re a degenerate. 553 00:27:26,355 --> 00:27:27,990 What do you want from me? 554 00:27:31,826 --> 00:27:33,694 Hey, old timer, come on, sit down. 555 00:27:33,694 --> 00:27:35,729 I’ll buy you a drink for second place. 556 00:27:35,729 --> 00:27:37,564 What are you having? It’s on me. 557 00:27:37,564 --> 00:27:39,432 It’s on you? All right. 558 00:27:39,432 --> 00:27:41,934 In that case, i’ll have a, uh... 559 00:27:41,934 --> 00:27:43,101 Amaretto sour. 560 00:27:43,101 --> 00:27:45,803 The first hour, you both drank tit for tat 561 00:27:45,803 --> 00:27:48,772 but by hour two, Ted started ordering doubles... 562 00:27:48,772 --> 00:27:50,707 And you quit drinking. 563 00:27:50,707 --> 00:27:53,509 Drank decaf coffee instead. 564 00:27:53,509 --> 00:27:55,044 My guess is that you were 565 00:27:55,044 --> 00:27:58,112 getting him lathered up for your little elevator ride. 566 00:27:58,112 --> 00:28:00,481 Have a nice life, huh? 567 00:28:00,481 --> 00:28:01,982 I know I will. 568 00:28:02,983 --> 00:28:06,452 And from there, you went to the roof. 569 00:28:33,338 --> 00:28:36,208 I couldn’t go through with it. 570 00:28:36,208 --> 00:28:38,042 I’m a born failure. 571 00:28:38,042 --> 00:28:40,778 I failed at my marriage; I failed at my work. 572 00:28:40,778 --> 00:28:44,514 Then I couldn’t even commit suicide right. 573 00:28:48,817 --> 00:28:52,487 One pull away... The story of my life. 574 00:28:56,923 --> 00:28:59,058 Mr. Carlton, we’re not detectives. 575 00:28:59,058 --> 00:29:00,893 We’re crime scene analysts. 576 00:29:00,893 --> 00:29:03,528 We’re trained to ignore verbal accounts 577 00:29:03,528 --> 00:29:05,663 and rely instead on the evidence 578 00:29:05,663 --> 00:29:07,631 a scene sets before us. 579 00:29:07,631 --> 00:29:11,201 But I have to be honest with you, red... 580 00:29:11,201 --> 00:29:13,002 I believe you. 581 00:29:13,002 --> 00:29:14,837 I do. 582 00:29:17,506 --> 00:29:18,706 So... 583 00:29:18,706 --> 00:29:21,341 Here’s what we’re going to do: 584 00:29:21,341 --> 00:29:24,076 You’re going to stay here until we get back. 585 00:29:24,076 --> 00:29:26,212 If you pushed this guy off the roof 586 00:29:26,212 --> 00:29:29,180 he will, without a doubt, have roof dust on his shoes. 587 00:29:29,180 --> 00:29:31,182 If he does 588 00:29:31,182 --> 00:29:34,184 we’ll have you arrested for murder. 589 00:29:34,184 --> 00:29:38,587 But if dust is not present, then you’ll be free to go. 590 00:29:46,260 --> 00:29:48,662 I like this guy. 591 00:29:59,603 --> 00:30:01,304 What are you doing here? 592 00:30:01,304 --> 00:30:02,906 Guilt therapy. 593 00:30:07,609 --> 00:30:09,444 Police officers! Open up! 594 00:30:15,382 --> 00:30:16,416 Get down. 595 00:30:16,416 --> 00:30:18,017 Hold him down on the ground! 596 00:30:18,017 --> 00:30:20,219 Put your hands behind your back! 597 00:30:20,219 --> 00:30:21,620 Get him down! 598 00:30:23,388 --> 00:30:24,822 Now that’s a bling-bling. 599 00:30:24,822 --> 00:30:26,924 That was you on the phone? 600 00:30:26,924 --> 00:30:28,292 Yep. 601 00:30:32,828 --> 00:30:34,263 Where’d you get that scratch? 602 00:30:37,966 --> 00:30:41,468 For a conviction, we’re going to need a DNA sample. 603 00:30:41,468 --> 00:30:43,336 Okay, let’s sit him down. 604 00:30:43,336 --> 00:30:46,338 Let’s get a saliva sample. 605 00:30:46,338 --> 00:30:47,939 Hey, guys, it’s Catherine. 606 00:30:47,939 --> 00:30:49,608 For whoever is listening 607 00:30:49,608 --> 00:30:51,142 we got him. 608 00:30:51,142 --> 00:30:55,312 Repeat. Holly gribbs’ suspect is in custody. 609 00:30:59,582 --> 00:31:00,816 10,000. 610 00:31:00,816 --> 00:31:02,517 See you around, judge. 611 00:31:02,517 --> 00:31:03,518 You don’t leave 612 00:31:03,518 --> 00:31:05,587 until I tell you to leave. 613 00:31:05,587 --> 00:31:07,188 What? 614 00:31:07,188 --> 00:31:09,222 What are you going to do, hold me in contempt? 615 00:31:09,222 --> 00:31:11,824 You’re already in contempt with me. 616 00:31:11,824 --> 00:31:13,659 We’re in bed, pal. 617 00:31:13,659 --> 00:31:15,160 I own you. 618 00:31:15,160 --> 00:31:16,395 Nobody owns me. 619 00:31:16,395 --> 00:31:17,929 Yeah? 620 00:31:17,929 --> 00:31:19,430 Let me tell you something. 621 00:31:19,430 --> 00:31:22,399 You ever heard of a wolf in sheep’s clothing? 622 00:31:22,399 --> 00:31:23,633 You and me 623 00:31:23,633 --> 00:31:25,267 we’re going to do business together 624 00:31:25,267 --> 00:31:27,636 whether you like it or not. 625 00:31:28,770 --> 00:31:30,805 Keep your cell phone charged. 626 00:31:44,048 --> 00:31:45,883 You didn’t have to come. 627 00:31:45,883 --> 00:31:49,552 I know. I wanted to. 628 00:31:49,552 --> 00:31:51,121 In case you need me. 629 00:31:51,121 --> 00:31:53,756 I probably do. 630 00:31:53,756 --> 00:31:56,925 But this is something i’d rather do alone. 631 00:31:59,793 --> 00:32:02,129 15 seconds, you’re in, you’re out 632 00:32:02,129 --> 00:32:05,097 we make a DNA match and it’s over, okay? 633 00:32:05,097 --> 00:32:08,300 Okay. 634 00:33:02,874 --> 00:33:05,009 I’m sorry. 635 00:33:13,415 --> 00:33:16,350 Will the real red skelton please... 636 00:33:16,350 --> 00:33:17,551 Stand up? 637 00:33:17,551 --> 00:33:20,688 You’re too young to remember who red skelton was. 638 00:33:20,688 --> 00:33:22,155 Hey, Nick at nite. 639 00:33:22,155 --> 00:33:24,156 You should check it out. 640 00:33:33,097 --> 00:33:34,631 No dust. 641 00:33:34,631 --> 00:33:35,899 Great. 642 00:33:35,899 --> 00:33:37,166 I thought so. 643 00:33:37,166 --> 00:33:40,302 Turns out he’s red herring. 644 00:33:42,170 --> 00:33:45,439 There’s got to be something else. 645 00:34:01,518 --> 00:34:03,353 Nice watch. 646 00:34:06,788 --> 00:34:08,857 Look at this. 647 00:34:09,991 --> 00:34:12,793 These look like fibers. 648 00:34:12,793 --> 00:34:14,694 Yeah. You think he was dragged? 649 00:34:14,694 --> 00:34:17,130 Maybe. 650 00:34:17,130 --> 00:34:19,365 Well, i’ll go back to the presidential suite... 651 00:34:19,365 --> 00:34:22,134 Take a swatch of the carpet, see if we can match the fibers. 652 00:34:22,134 --> 00:34:24,569 Get ahold of the girl while you’re at it. 653 00:34:24,569 --> 00:34:25,702 Why, is she a suspect? 654 00:34:25,702 --> 00:34:27,838 She is now. 655 00:34:27,838 --> 00:34:29,840 All right. 656 00:34:32,842 --> 00:34:34,209 What do you have? 657 00:34:34,209 --> 00:34:37,345 Hey. I thought you might like to see this. 658 00:34:41,248 --> 00:34:43,583 What the hell is that? 659 00:34:43,583 --> 00:34:45,051 I found it after I shaved his head. 660 00:34:45,051 --> 00:34:46,485 Something hard with a diamond 661 00:34:46,485 --> 00:34:48,253 insignia on the back. 662 00:34:48,253 --> 00:34:52,456 You find that, i bet you find your killer. 663 00:34:52,456 --> 00:34:53,858 Was this first blow? 664 00:34:53,858 --> 00:34:55,459 First and fatal. 665 00:34:55,459 --> 00:34:56,425 Crushed his skull. 666 00:34:56,425 --> 00:34:58,394 So he was killed, then he was pushed. 667 00:34:58,394 --> 00:35:00,896 Without a doubt. 668 00:35:05,867 --> 00:35:07,100 Nicorette? 669 00:35:07,100 --> 00:35:10,703 No, thanks. Got my own. 670 00:35:10,703 --> 00:35:14,839 Willows... your DNA results are back. 671 00:35:22,712 --> 00:35:25,647 Well, according to my DNA data 672 00:35:25,647 --> 00:35:29,985 the types are 814 quadrillion to one 673 00:35:29,985 --> 00:35:32,452 that your suspect is our killer. 674 00:35:32,452 --> 00:35:33,787 Pretty good stats! Whoo! 675 00:35:33,787 --> 00:35:35,389 Yeah, considering there’s only 676 00:35:35,389 --> 00:35:37,856 about six billion people in the world... 677 00:35:37,856 --> 00:35:39,191 Ah, thanks. 678 00:35:39,191 --> 00:35:41,126 Mm-hmm. 679 00:35:42,460 --> 00:35:44,596 Holly... 680 00:35:45,997 --> 00:35:48,732 She gave me just enough... 681 00:35:48,732 --> 00:35:52,367 Just enough to catch him. 682 00:35:52,367 --> 00:35:53,668 Don’t move! 683 00:35:53,668 --> 00:35:54,803 Hey, hey, it’s okay. 684 00:35:54,803 --> 00:35:55,937 I’m not a cop. 685 00:35:55,937 --> 00:35:58,606 I just... I just analyze the scene. 686 00:35:58,606 --> 00:35:59,907 This is my first day. 687 00:35:59,907 --> 00:36:01,975 Believe me, i’m-i’m no threat. 688 00:36:01,975 --> 00:36:03,710 Um, look... 689 00:36:03,710 --> 00:36:05,677 Phone with your prints on it? 690 00:36:05,677 --> 00:36:07,413 Here, take it. 691 00:36:07,413 --> 00:36:09,480 Okay? Here. 692 00:36:17,786 --> 00:36:21,323 But she held on long enough to give us a clue. 693 00:36:47,576 --> 00:36:49,978 Nice work, Catherine. 694 00:37:10,693 --> 00:37:12,695 Nice swatch, Nick. 695 00:37:12,695 --> 00:37:15,096 Pizza-box-sized. 696 00:38:25,682 --> 00:38:26,950 Grissom. 697 00:38:26,950 --> 00:38:28,384 It’s Nick. 698 00:38:28,384 --> 00:38:30,686 I just finished the carpet swatch comparisons. 699 00:38:30,686 --> 00:38:32,321 Got a match. 700 00:38:32,321 --> 00:38:34,656 I’m starting to get that feeling, Nicky, my boy. 701 00:38:34,656 --> 00:38:36,457 Yeah, so am I. 702 00:38:36,457 --> 00:38:38,459 Listen, i’ll meet you at the interrogation. 703 00:38:38,459 --> 00:38:39,860 I still got one more thing i want to check. 704 00:38:39,860 --> 00:38:42,262 Okay. Bye. 705 00:38:42,262 --> 00:38:45,031 Okay, i’m ready to try this now. 706 00:38:45,031 --> 00:38:48,166 Stand by, house. 707 00:38:53,037 --> 00:38:54,904 Did your security log record that? 708 00:38:54,904 --> 00:38:56,772 You guys get that? 709 00:38:56,772 --> 00:38:59,041 No. 710 00:38:59,041 --> 00:39:01,643 Well, i’ll be damned. 711 00:39:01,643 --> 00:39:03,511 The curse. 712 00:39:03,511 --> 00:39:05,179 Hell, I ain’t playing those machines no more. 713 00:39:05,179 --> 00:39:07,514 It’s true. 714 00:39:07,514 --> 00:39:10,049 You win, you die. 715 00:39:11,383 --> 00:39:12,918 Gotcha. 716 00:39:12,918 --> 00:39:14,186 Got me with what? 717 00:39:14,186 --> 00:39:15,186 Capital murder. 718 00:39:15,186 --> 00:39:16,320 Oh, are you kidding me? 719 00:39:16,320 --> 00:39:19,657 I never kid about murder. 720 00:39:19,657 --> 00:39:21,291 What do you think, Nick? 721 00:39:21,291 --> 00:39:23,359 My turn to play it blind? 722 00:39:27,128 --> 00:39:29,530 Hey, red, have a nice life, huh? 723 00:39:30,798 --> 00:39:32,933 I know I will. 724 00:39:32,933 --> 00:39:34,634 Loser. 725 00:39:36,069 --> 00:39:37,570 What the...? 726 00:39:42,207 --> 00:39:44,075 What the hell’s with this thing? 727 00:39:47,844 --> 00:39:49,345 Grissom: Now, the funny thing is 728 00:39:49,345 --> 00:39:51,380 if Ted didn’t come back to the room 729 00:39:51,380 --> 00:39:53,482 then why were presidential carpet fibers 730 00:39:53,482 --> 00:39:55,516 found in the band of his brand-new watch? 731 00:39:55,516 --> 00:39:57,418 ’cause he did come back. 732 00:39:57,418 --> 00:40:00,020 And you do the smart thing: After you 733 00:40:00,020 --> 00:40:01,088 throw him over the balcony 734 00:40:01,088 --> 00:40:02,555 you cleaned up the crime scene. 735 00:40:02,555 --> 00:40:04,623 You left blood-soaked towels in plain sight. 736 00:40:04,623 --> 00:40:06,558 Your alibi? 737 00:40:06,558 --> 00:40:09,027 The blood came from ted’s forearms. 738 00:40:09,027 --> 00:40:11,328 How am I doing so far, Nicky? 739 00:40:11,328 --> 00:40:12,762 Yeah, i’m into it. 740 00:40:12,762 --> 00:40:15,865 According to your statement, you felt slighted 741 00:40:15,865 --> 00:40:18,634 ’cause Ted had just won $40 million and dumped you 742 00:40:18,634 --> 00:40:20,068 within half an hour 743 00:40:20,068 --> 00:40:22,637 giving you motive enough to kill him 744 00:40:22,637 --> 00:40:25,372 and you exercised that motive. 745 00:40:32,744 --> 00:40:34,879 Can I ask you a question? 746 00:40:34,879 --> 00:40:35,880 Sure. 747 00:40:35,880 --> 00:40:36,981 How are you so cool? 748 00:40:36,981 --> 00:40:39,617 You took someone’s life. 749 00:40:39,617 --> 00:40:41,551 Don’t you care? 750 00:40:43,285 --> 00:40:45,121 No. 751 00:40:47,522 --> 00:40:49,057 Deputy, we’re going to have her 752 00:40:49,057 --> 00:40:51,458 arrested. 753 00:40:51,458 --> 00:40:54,328 So, could I ask you a question? 754 00:40:54,328 --> 00:40:55,228 Maybe. 755 00:40:55,228 --> 00:40:57,330 All that stuff you rattled off. 756 00:40:57,330 --> 00:40:59,364 How’d you know about all that? 757 00:40:59,364 --> 00:41:02,099 Your boyfriend told me. 758 00:41:10,506 --> 00:41:13,108 I’ll see you outside, okay? 759 00:41:22,148 --> 00:41:25,284 They say I have to let you go. 760 00:41:25,284 --> 00:41:27,385 You violated the policies and procedures 761 00:41:27,385 --> 00:41:29,787 for clearing a scene. 762 00:41:31,388 --> 00:41:33,723 I read sara’s report. 763 00:41:33,723 --> 00:41:36,125 I know. 764 00:41:37,860 --> 00:41:40,728 I messed up. 765 00:41:40,728 --> 00:41:42,730 And holly’s dead. 766 00:41:53,205 --> 00:41:55,306 I’m sorry, Gil. 767 00:41:55,306 --> 00:41:58,942 I’m sorry, too. 768 00:41:58,942 --> 00:42:01,744 I don’t want to do this. 769 00:42:01,744 --> 00:42:03,813 You got to. 770 00:42:03,813 --> 00:42:07,749 You know where I was? 771 00:42:07,749 --> 00:42:10,351 I think I have a pretty good idea. 772 00:42:10,351 --> 00:42:12,619 I went to lay a bet. 773 00:42:14,488 --> 00:42:17,690 I didn’t even think i was doing anything wrong. 774 00:42:17,690 --> 00:42:19,852 Never occurred to me. 775 00:42:21,719 --> 00:42:24,886 It never occurred to me, either. 776 00:42:27,186 --> 00:42:29,319 You know what? 777 00:42:29,319 --> 00:42:31,452 If I let you go 778 00:42:31,452 --> 00:42:34,852 I got to let me go, too. 779 00:42:34,852 --> 00:42:37,452 And Catherine and brass, we’re all culpable in this. 780 00:42:37,452 --> 00:42:40,186 I don’t care what the book says. 781 00:42:40,186 --> 00:42:41,486 I lost one good person today. 782 00:42:41,486 --> 00:42:43,452 I don’t want to lose another--here. 783 00:42:55,286 --> 00:42:58,652 I won’t let you down again. 784 00:43:37,152 --> 00:43:39,819 Let’s go home. 52274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.