Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,231 --> 00:00:22,748
My name is Royce harmon.
2
00:00:22,816 --> 00:00:27,431
I reside at 7642 carpenterstreet, las Vegas, Nevada.
3
00:00:27,498 --> 00:00:30,409
I am 41 years of age...
4
00:00:30,476 --> 00:00:33,152
...and I'm goingto kill myself.
5
00:00:35,727 --> 00:00:39,273
I'd like to say"i love you" to my motherPaige
6
00:00:39,340 --> 00:00:40,779
and my sister Gina.
7
00:00:40,845 --> 00:00:42,184
I'm so sorry.
8
00:00:42,251 --> 00:00:44,458
I never wantedto put you through this.
9
00:00:44,525 --> 00:00:47,068
I just can't do it anymore.
10
00:00:47,134 --> 00:00:48,573
I love you, mom...
11
00:00:58,374 --> 00:01:00,682
Here comes the nerd squad.
12
00:01:00,749 --> 00:01:02,321
I hate the legwork.
13
00:01:02,389 --> 00:01:06,001
I'm telling you, that deputy
chief job better come in soon.
14
00:01:06,068 --> 00:01:08,543
I don't know how much longer
i can put up
15
00:01:08,610 --> 00:01:10,785
with these damn
public appearances.
16
00:01:12,189 --> 00:01:13,160
Gentlemen...
17
00:01:13,226 --> 00:01:14,799
Hey, guys, take
a break, huh?
18
00:01:37,613 --> 00:01:39,084
Suicide.
19
00:01:39,152 --> 00:01:40,288
You think so, huh?
20
00:01:40,356 --> 00:01:42,295
You got the sleeping
bag for easy cleanup
21
00:01:42,363 --> 00:01:43,834
the bathtub to
catch the bullet
22
00:01:43,902 --> 00:01:46,343
open window so the stench
alerts the neighbors...
23
00:01:46,410 --> 00:01:48,584
God bless him.
24
00:01:53,468 --> 00:01:55,341
Oh, geez...
25
00:02:06,581 --> 00:02:08,622
Pupa, stage three.
26
00:02:08,688 --> 00:02:10,963
English. I'm not
an entomologist.
27
00:02:11,030 --> 00:02:14,174
It's the third stage
of larva metamorphosis.
28
00:02:14,241 --> 00:02:16,048
This guy's been dead seven days.
29
00:02:16,115 --> 00:02:19,259
That's a maggot,
and he stinks.
30
00:02:19,326 --> 00:02:20,965
Oh, good, it's almost 11:00.
31
00:02:21,032 --> 00:02:23,473
Maybe if I'm lucky
i can break out of here
32
00:02:23,541 --> 00:02:26,250
in time for a shot
at the first rack
of the krispy kreme.
33
00:02:29,061 --> 00:02:31,804
I think we may have
our suicide note.
34
00:02:33,409 --> 00:02:36,018
Harmon:
I never wanted
to put you through this.
35
00:02:36,085 --> 00:02:37,624
I just can't do it anymore.
36
00:02:37,690 --> 00:02:39,898
I've lost hope.
37
00:02:39,965 --> 00:02:41,404
I love you, mom...
38
00:02:43,478 --> 00:02:44,548
Oh, my god!
39
00:02:44,615 --> 00:02:46,187
Go upstairs, Gina.
40
00:02:47,860 --> 00:02:50,302
This can't be happening.
41
00:02:50,368 --> 00:02:52,677
We're so sorry about this,
Ms. harmon.
42
00:02:52,743 --> 00:02:55,186
I can only imagine how difficult
this must be for you.
43
00:02:55,253 --> 00:02:59,032
No, you don't understand.
44
00:02:59,099 --> 00:03:01,943
This is his picture...
45
00:03:02,010 --> 00:03:05,154
But that's not my son's voice.
46
00:03:12,814 --> 00:03:15,391
♪ Who... are you? ♪
47
00:03:15,457 --> 00:03:17,464
♪ Who, who, who, who? ♪
48
00:03:18,970 --> 00:03:21,244
♪ Who... are you? ♪
49
00:03:21,311 --> 00:03:22,816
♪ Who, who, who, who? ♪
50
00:03:22,884 --> 00:03:24,756
♪ I really wanna know ♪
51
00:03:24,823 --> 00:03:27,599
♪ who... are you? ♪
52
00:03:27,667 --> 00:03:29,607
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ who... ♪
53
00:03:29,674 --> 00:03:32,819
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
54
00:03:32,885 --> 00:03:36,079
♪ oh, you! ♪
55
00:04:04,220 --> 00:04:05,935
Hello?
56
00:04:06,002 --> 00:04:08,176
Ooh...
57
00:04:08,243 --> 00:04:10,585
My god.
58
00:04:24,735 --> 00:04:25,738
Hi.
59
00:04:27,076 --> 00:04:28,146
Sorry.
60
00:04:28,214 --> 00:04:29,819
Welcome to forensics.
61
00:04:29,886 --> 00:04:32,261
Gil Grissom. I'm your supervisor
on graveyard.
62
00:04:32,328 --> 00:04:33,934
Holly gribbs.
63
00:04:34,000 --> 00:04:35,606
Nice office.
64
00:04:35,673 --> 00:04:38,416
Thanks. Would you mind
taking off your jacket
65
00:04:38,483 --> 00:04:40,189
and rolling up your sleeve?
66
00:04:40,256 --> 00:04:41,192
For what?
67
00:04:41,260 --> 00:04:43,166
I need a pint
of your blood.
68
00:04:43,233 --> 00:04:45,574
It's customary
for all new hires.
69
00:04:45,642 --> 00:04:46,545
Why?
70
00:04:46,612 --> 00:04:48,987
So many reasons.
71
00:04:49,053 --> 00:04:52,031
I-i haven't even
clocked in yet.
72
00:04:53,837 --> 00:04:55,409
Attention, command
73
00:04:55,477 --> 00:04:59,056
one more, baby, one more.
74
00:04:59,123 --> 00:05:00,159
Hey.
75
00:05:00,227 --> 00:05:02,401
There he is.
What's up?
76
00:05:04,642 --> 00:05:09,559
99. You and me,
dead heat.
77
00:05:09,626 --> 00:05:12,938
Next crime solved gets
promoted to CSI III, man.
78
00:05:13,005 --> 00:05:15,715
Yeah, yeah, choice of shift,
$8,000 raise
79
00:05:15,781 --> 00:05:20,163
extra week vacation-- oh-ho,
it's all about cabo, bro.
80
00:05:20,230 --> 00:05:24,010
Twenty bucks, by the end
of shift, I'm the man.
81
00:05:24,077 --> 00:05:26,552
Is there anything
you won't bet on?
Nah.
82
00:05:26,619 --> 00:05:28,493
It's college
football season, man.
83
00:05:28,559 --> 00:05:30,298
I won eight of ten
this weekend.
84
00:05:30,366 --> 00:05:33,343
Kilt 'em. Outside
the huskers and them
punk-ass Irish
85
00:05:33,410 --> 00:05:35,383
I'm up about four g's.
86
00:05:35,451 --> 00:05:37,826
Hmm, what's the line on us?
87
00:05:37,893 --> 00:05:39,632
On us?
88
00:05:39,698 --> 00:05:42,743
I'm like tiger, man--
I'm heavily favored.
89
00:05:42,810 --> 00:05:45,352
Come on, give me a winner
for tomorrow.
90
00:05:45,419 --> 00:05:49,333
Ah... green bay, minus seven
and a half over niners.
91
00:05:49,400 --> 00:05:52,276
Always go with the
better quarterback.
92
00:05:52,343 --> 00:05:53,280
Uh-huh.
93
00:05:53,347 --> 00:05:57,629
Cool.
Hey, good luck tonight, man.
94
00:05:57,696 --> 00:05:59,970
Thanks. You, too, Nick.
95
00:06:00,037 --> 00:06:01,710
I hope you get that
"trick roll" noise.
96
00:06:01,776 --> 00:06:03,650
You'll never crack that
in a shift, never.
97
00:06:03,717 --> 00:06:09,604
Yeah, well, we'll see, and i
hope the pack wins by seven.
98
00:06:09,671 --> 00:06:11,478
We scrutinize the crime scene,
collect the evidence
99
00:06:11,545 --> 00:06:14,889
recreate what happened
without ever having been there.
100
00:06:14,956 --> 00:06:16,629
Pretty cool, actually.
101
00:06:16,696 --> 00:06:19,004
I just got out of the academy--
i already know this.
102
00:06:19,071 --> 00:06:20,542
Of course you do.
103
00:06:20,610 --> 00:06:23,988
Then if you'll just sign these
waivers for personal injury
104
00:06:24,055 --> 00:06:28,035
or death while in the line of
duty, we can begin our shift.
105
00:06:29,775 --> 00:06:31,046
Mmm...
106
00:06:31,113 --> 00:06:32,351
What's the matter?
107
00:06:32,417 --> 00:06:34,057
Um... I'm kind of light-headed.
108
00:06:34,124 --> 00:06:35,897
Sit down, sit down.
109
00:06:35,963 --> 00:06:37,904
You're probably low
on blood sugar.
110
00:06:37,970 --> 00:06:39,777
I've got just the thing.
111
00:06:41,684 --> 00:06:43,022
Here, try one of these.
112
00:06:43,088 --> 00:06:47,304
No offense, but i
don't think I want
to eat anything
113
00:06:47,370 --> 00:06:49,210
that's been in
this office.
114
00:06:59,045 --> 00:07:01,286
Is there a grasshopper
in here?
115
00:07:06,705 --> 00:07:08,646
When we get some free time, try
and catch up on your reports.
116
00:07:08,712 --> 00:07:10,385
I'm getting a lot of heat
from the sheriff's office.
117
00:07:10,452 --> 00:07:11,857
There I said it.
118
00:07:11,923 --> 00:07:13,897
Administration,
not my favorite thing.
119
00:07:13,964 --> 00:07:15,737
All right,
here we go.
120
00:07:15,804 --> 00:07:17,376
Nick Stokes, 414, trick roll.
121
00:07:17,443 --> 00:07:19,885
Victim found drugged and robbed
at the scene.
122
00:07:19,952 --> 00:07:22,862
Warrick brown, 407,
home invasion, forced entry.
123
00:07:22,929 --> 00:07:26,107
Person reporting crime fired
multiple rounds at the suspect.
124
00:07:26,174 --> 00:07:28,650
Suspect's condition is unknown.
125
00:07:30,021 --> 00:07:31,894
Anyone seen Catherine willows?
126
00:07:35,306 --> 00:07:37,279
Okay, give me a kiss.
127
00:07:37,346 --> 00:07:38,384
Mommy's got to go catch
128
00:07:38,450 --> 00:07:39,621
some bad guys.
129
00:07:39,688 --> 00:07:41,863
I'll pick her up in the morning.
130
00:07:41,929 --> 00:07:43,335
Bye, sis.
Bye.
131
00:07:43,402 --> 00:07:44,606
I love you!
132
00:07:47,613 --> 00:07:49,855
Brass:
So your mother islieutenant Jane gribbs
133
00:07:49,921 --> 00:07:51,527
from traffic, is that right?
134
00:07:51,594 --> 00:07:52,634
Yes, sir.
135
00:07:52,700 --> 00:07:54,073
Well, congratulations,
gribbs.
136
00:07:54,139 --> 00:07:55,578
You're the...
137
00:07:55,645 --> 00:07:59,123
You're the fifth person
I've been forced to hire.
138
00:07:59,191 --> 00:08:00,763
We're the number
two crime lab
in the country.
139
00:08:00,830 --> 00:08:03,890
We solve crimes
most labs render unsolvable.
140
00:08:03,890 --> 00:08:05,760
Now what makes you think
you belong here?
141
00:08:06,629 --> 00:08:08,302
Sir, with all due respect
142
00:08:08,369 --> 00:08:11,379
I thought the key to being
a lucid crime scene investigator
143
00:08:11,447 --> 00:08:14,190
was to reserve judgment
until the evidence vindicates
144
00:08:14,256 --> 00:08:15,627
or eliminates
assumption.
145
00:08:16,622 --> 00:08:17,893
You're prejudging me.
146
00:08:17,960 --> 00:08:20,933
I graduated with honors
in criminal justice at unlv.
147
00:08:21,000 --> 00:08:21,936
Yeah, so?
148
00:08:22,003 --> 00:08:22,904
That's not fair.
149
00:08:22,971 --> 00:08:24,275
Fair? Well, you think putting
150
00:08:24,342 --> 00:08:25,847
a juiced-in
lieutenant's daughter
151
00:08:25,914 --> 00:08:27,148
on this shift is fair?
152
00:08:27,215 --> 00:08:28,585
You know, I've been
in the field 22 years.
153
00:08:28,651 --> 00:08:29,822
I've seen it all.
154
00:08:29,889 --> 00:08:32,395
I've seen people like you
come and go, and you know what?
155
00:08:32,462 --> 00:08:35,368
They're nothing
but headaches and bad press.
156
00:08:37,107 --> 00:08:39,048
Dismissed.
157
00:08:40,486 --> 00:08:42,761
Fine.
158
00:08:46,864 --> 00:08:48,537
Think you got through to her?
159
00:08:48,605 --> 00:08:50,510
You're scheduled to appear
at an autopsy at 12:30 A.M.
160
00:08:50,577 --> 00:08:52,819
They're cutting up that bozo
put a hole in his chest.
161
00:08:52,949 --> 00:08:54,254
Take her with.
162
00:08:54,321 --> 00:08:56,094
I think every new hire
should experience
163
00:08:56,161 --> 00:08:58,435
an autopsy
on their first night.
164
00:09:28,531 --> 00:09:30,003
Woman:
It's okay, shh.
165
00:09:31,041 --> 00:09:33,315
Willows:
Ma'am...
166
00:09:33,382 --> 00:09:34,419
Are you all right?
167
00:09:34,486 --> 00:09:35,590
She's fine.
168
00:09:35,656 --> 00:09:37,162
She's just a little
shook up is all.
169
00:09:37,229 --> 00:09:39,135
Somebody want to tell us
what happened here tonight?
170
00:09:39,202 --> 00:09:42,481
My wife invited
her drunk friend
to stay here
171
00:09:42,548 --> 00:09:45,291
so he could get
back on his feet.
172
00:09:45,358 --> 00:09:47,833
Two weeks tops,
she says.
173
00:09:47,900 --> 00:09:50,275
That was
six months ago.
174
00:09:52,015 --> 00:09:53,319
Jimmy, Jimmy!
175
00:09:53,386 --> 00:09:56,898
Please take your sweaty feet
off the head pillow.
176
00:09:56,965 --> 00:09:58,236
They stink.
177
00:10:05,161 --> 00:10:08,640
Here's a 20-- twice as much
as you came with. Hit the road.
178
00:10:10,547 --> 00:10:11,751
Open up!
179
00:10:22,455 --> 00:10:23,926
Call 911.
180
00:10:25,198 --> 00:10:26,871
That was it.
181
00:10:26,937 --> 00:10:29,547
I feared for my wife
and my baby.
182
00:10:31,654 --> 00:10:34,999
Let's put the
baby to bed.
183
00:10:38,779 --> 00:10:40,518
What do you think?
184
00:10:40,585 --> 00:10:42,893
Oh, he's lying.
That's why I took this job.
185
00:10:42,960 --> 00:10:44,064
I can always tell
186
00:10:44,131 --> 00:10:45,670
when whitey's talking
out his ass.
187
00:10:45,737 --> 00:10:46,841
It's a gift.
188
00:10:46,907 --> 00:10:48,614
It's also your 100th.
189
00:10:48,681 --> 00:10:51,825
Yeah, that, too.
190
00:10:51,892 --> 00:10:54,434
So tonight you might say
I'm extra suspicious.
191
00:10:56,006 --> 00:10:58,181
Why don't you print that tread
and see how good you are?
192
00:11:13,334 --> 00:11:15,174
Why are you doing that?
193
00:11:15,241 --> 00:11:16,512
It's just procedure, sir.
194
00:11:16,579 --> 00:11:18,653
We just want to make sure
the shoe on the suspect
195
00:11:18,720 --> 00:11:21,530
is the same shoe
that kicked down your door.
196
00:11:21,597 --> 00:11:23,737
Wait... wait a minute.
197
00:11:23,805 --> 00:11:24,808
What's the matter?
198
00:11:24,875 --> 00:11:26,380
Sir, after you shot
199
00:11:26,447 --> 00:11:28,588
the deceased, did you move
200
00:11:28,655 --> 00:11:31,532
re-dress, or alter
the body in any way?
201
00:11:31,598 --> 00:11:33,338
No, why?
202
00:11:33,405 --> 00:11:34,441
Talk to me.
203
00:11:34,509 --> 00:11:36,851
The left shoe's
tied differently.
204
00:11:36,918 --> 00:11:40,029
Sir, in the six months
that the victim lived with you
205
00:11:40,095 --> 00:11:41,233
did you ever wear his shoes?
206
00:11:41,300 --> 00:11:43,641
No, why would I do that?
207
00:11:43,708 --> 00:11:46,384
You willing to sign
a statement to that effect?
208
00:11:46,451 --> 00:11:47,321
Sure.
209
00:11:48,624 --> 00:11:50,465
Sir, what happened
210
00:11:50,531 --> 00:11:52,673
to your pinkie toe?
211
00:11:53,339 --> 00:11:55,581
I tripped over a rattle.
212
00:12:00,119 --> 00:12:02,227
You got to breathe
through your ears, gribbs.
213
00:12:02,294 --> 00:12:04,201
First dead body, ma'am?
214
00:12:04,268 --> 00:12:06,442
Yes, sir, but I'll be okay.
215
00:12:06,509 --> 00:12:08,850
To tell you the truth,
he looks fake.
216
00:12:08,918 --> 00:12:10,958
I hate to put a damper
on your night, Grissom
217
00:12:11,025 --> 00:12:14,905
but it looks like we got
ourselves a homicide after all.
218
00:12:14,972 --> 00:12:17,949
You see, if the victim had
extended his arms like...
219
00:12:18,016 --> 00:12:19,822
Here, I'll show you.
Give me your hands.
220
00:12:19,889 --> 00:12:22,766
And pushed the trigger
with his thumbs, like so...
221
00:12:24,639 --> 00:12:26,312
The wound would look like this.
222
00:12:26,379 --> 00:12:27,517
He's right, honey.
223
00:12:27,583 --> 00:12:28,988
This wound's too big.
224
00:12:29,054 --> 00:12:32,132
This person was shot
from six to seven feet away.
225
00:12:32,199 --> 00:12:35,277
It's like somebody
stood over him and, bam!
226
00:12:37,250 --> 00:12:38,656
Criminal homicide.
227
00:12:38,722 --> 00:12:41,432
Let's see what god
would have to say.
228
00:12:46,784 --> 00:12:47,520
Are you okay?
229
00:12:47,587 --> 00:12:48,691
I'm sorry, sir.
230
00:12:48,757 --> 00:12:50,196
I can't take the smell.
231
00:12:50,263 --> 00:12:52,403
Oh, god, restroom?
232
00:12:52,471 --> 00:12:54,612
Right down the hall
to your right.
233
00:12:56,953 --> 00:12:58,258
She is cute.
234
00:13:22,945 --> 00:13:25,554
How soon does
the captain want
that one out?
235
00:13:25,621 --> 00:13:27,561
Eight hours.
236
00:13:27,628 --> 00:13:29,200
Whoo!
237
00:13:35,623 --> 00:13:37,128
Help! Help me!
238
00:13:41,410 --> 00:13:43,316
There were bodies.
239
00:13:43,383 --> 00:13:45,959
I could feel
them breathing.
240
00:13:46,026 --> 00:13:47,598
Oh, god!
241
00:13:47,665 --> 00:13:49,840
It's okay, Holly,
it's all right.
242
00:13:52,282 --> 00:13:54,088
You assholes!!
243
00:13:55,894 --> 00:13:57,735
There.
244
00:13:57,801 --> 00:13:58,920
Okay?
245
00:14:11,388 --> 00:14:12,467
What's up, fellas?
246
00:14:12,534 --> 00:14:14,173
We got a call
about a trick roll.
247
00:14:14,240 --> 00:14:15,812
Right there.
Room 1413.
248
00:14:20,529 --> 00:14:22,536
Hey.
249
00:14:24,609 --> 00:14:26,215
Mr. laferty?
250
00:14:26,283 --> 00:14:29,494
Well, what's left
of him, anyway.
251
00:14:31,233 --> 00:14:34,444
I'm Nick Stokes,
with criminalistics.
252
00:14:34,511 --> 00:14:36,251
You mind if I ask you
a few questions?
253
00:14:36,318 --> 00:14:39,329
She got everything--
my wallet, my ID...
254
00:14:39,395 --> 00:14:41,302
Hell, she even got
my wedding ring.
255
00:14:41,369 --> 00:14:43,041
Did you two
have a nightcap?
256
00:14:43,108 --> 00:14:45,215
You think she
could've slipped
you something?
257
00:14:45,283 --> 00:14:47,925
Nah, I can't drink.
I got this bum ticker.
258
00:14:47,992 --> 00:14:49,297
Look, officer, I...
259
00:14:49,364 --> 00:14:50,902
Nick.
260
00:14:50,969 --> 00:14:53,344
You can call me Nick.
261
00:14:53,411 --> 00:14:55,519
Nick, I...
262
00:14:55,586 --> 00:14:57,425
I love my wife.
263
00:14:57,492 --> 00:14:59,500
We've been married
31 years now.
264
00:14:59,566 --> 00:15:01,674
I've never cheated
on her before.
265
00:15:01,740 --> 00:15:04,082
I come into town
for this convention
266
00:15:04,149 --> 00:15:06,324
and I'm setting
in the lounge
267
00:15:06,390 --> 00:15:09,334
minding my own business,
when this...
268
00:15:09,401 --> 00:15:12,178
Sweet-smelling brunette
came up to me and...
269
00:15:13,615 --> 00:15:16,727
Next thing I know, she's
nibbling on my earlobe and...
270
00:15:22,949 --> 00:15:24,788
Well, my goodness.
Look at you.
271
00:15:32,817 --> 00:15:36,095
For a second there,
i thought I was your age again.
272
00:15:36,162 --> 00:15:39,474
We've been seeing more and more
of these the past 48 hours.
273
00:15:39,541 --> 00:15:41,346
Let's take a look.
274
00:15:41,413 --> 00:15:43,353
Open your eyes
wide for me.
275
00:15:43,421 --> 00:15:45,227
Sunny side up.
276
00:15:48,606 --> 00:15:49,609
Now say "ah."
277
00:15:49,676 --> 00:15:51,416
Ah.
278
00:15:51,483 --> 00:15:52,419
Was she hot?
279
00:15:54,259 --> 00:15:55,765
Attaboy.
280
00:15:55,831 --> 00:15:57,972
Mr. laferty, your
eyes look okay
281
00:15:58,038 --> 00:15:59,779
but I notice
some discoloration
282
00:15:59,845 --> 00:16:01,619
around the inside
of your lips.
283
00:16:01,685 --> 00:16:03,090
Have you always
had that?
284
00:16:03,157 --> 00:16:05,666
No. What the hell is that?
285
00:16:05,733 --> 00:16:07,840
I'll swab your gums
286
00:16:07,907 --> 00:16:10,416
see if we can find out
what made you pass out.
287
00:16:15,835 --> 00:16:18,912
Grissom:
You know, my first robberysolved was a store like this.
288
00:16:18,979 --> 00:16:20,953
When we caught the guy,
the owner was so happy
289
00:16:21,020 --> 00:16:22,693
that he gave me a
dozen farm fresh eggs
290
00:16:22,759 --> 00:16:23,696
out of his cooler.
291
00:16:23,762 --> 00:16:25,736
You're trying
to cheer me up,
aren't you?
292
00:16:25,804 --> 00:16:27,777
Yes, I am.
How am I doing?
293
00:16:27,844 --> 00:16:29,249
Pretty good.
294
00:16:29,315 --> 00:16:30,587
Good.
295
00:16:30,654 --> 00:16:33,029
Okay, look, this was
a routine robbery.
296
00:16:33,096 --> 00:16:35,304
Dust for prints,
check the videotape
297
00:16:35,371 --> 00:16:36,808
take lots of fun photos.
298
00:16:36,876 --> 00:16:39,518
I'll be back in
about an hour
to pick you up.
299
00:16:39,585 --> 00:16:41,793
Okay.
300
00:16:41,860 --> 00:16:43,700
If you get done early
301
00:16:43,767 --> 00:16:45,707
use channel seven
on your walkie.
302
00:16:52,799 --> 00:16:53,735
What's up?
303
00:16:53,802 --> 00:16:55,207
Hey, rookie.
304
00:16:55,274 --> 00:16:57,281
Hair fibers
from the home invasion.
305
00:16:57,348 --> 00:16:58,753
Take a look.
306
00:16:58,820 --> 00:17:00,124
Tell me what you see.
307
00:17:04,273 --> 00:17:06,179
I see a lot of things.
308
00:17:06,246 --> 00:17:08,019
Look at the end
of the follicles.
309
00:17:09,759 --> 00:17:11,832
Oh, yeah, you know,
i see, like
310
00:17:11,899 --> 00:17:14,575
little tiny seeds
or sacs or something.
311
00:17:14,642 --> 00:17:16,381
That's pulp
when the human hair
312
00:17:16,449 --> 00:17:17,787
is yanked out
like this.
313
00:17:17,853 --> 00:17:19,794
Ow! Damn, man.
314
00:17:19,860 --> 00:17:21,734
Look, you see
the seeds?
315
00:17:21,801 --> 00:17:23,741
Hair only comes
out in that form
316
00:17:23,808 --> 00:17:25,480
when it's yanked
or pulled
317
00:17:25,548 --> 00:17:27,120
signifying a struggle.
318
00:17:27,187 --> 00:17:29,127
You know what?
I got to go.
319
00:17:29,194 --> 00:17:31,033
Tell Grissom,
when he gets back
320
00:17:31,101 --> 00:17:33,542
I went to homicide
to do a follow-up
on the husband.
321
00:17:33,609 --> 00:17:34,646
Peace.
322
00:17:34,713 --> 00:17:35,649
Yeah.
323
00:17:35,716 --> 00:17:38,827
Now, how long
is this gonna take?
324
00:17:38,894 --> 00:17:42,105
I'm losing business
because of you.
325
00:17:42,173 --> 00:17:43,711
Ma'am, I told you,
if you let them in
326
00:17:43,779 --> 00:17:45,050
it will contaminate
the scene.
327
00:17:45,116 --> 00:17:46,454
Oh, contaminate, my ass!
328
00:17:46,522 --> 00:17:48,696
What the hell
difference does it make?
329
00:17:48,762 --> 00:17:50,201
You ain't
gonna catch 'em.
330
00:17:50,268 --> 00:17:52,476
You never do.
331
00:17:52,543 --> 00:17:54,717
Sir, I'm on your side.
332
00:17:54,783 --> 00:17:57,193
I just want
to clear you.
333
00:17:57,259 --> 00:17:59,165
Then clear me.
I already told
you everything.
334
00:17:59,233 --> 00:18:00,471
I understand that.
335
00:18:00,537 --> 00:18:02,276
The evidence tells us
something different.
336
00:18:02,344 --> 00:18:05,121
So I'm going
to ask you again,
just one more time--
337
00:18:05,187 --> 00:18:08,599
before you shot
the deceased
338
00:18:08,665 --> 00:18:09,803
did a struggle ensue?
339
00:18:11,610 --> 00:18:12,346
I've got a gun.
340
00:18:13,483 --> 00:18:14,788
Woman:
What are you doing?
341
00:18:18,935 --> 00:18:20,340
Call 911.
342
00:18:29,707 --> 00:18:33,688
I must've tied
the laces wrong.
343
00:18:33,754 --> 00:18:37,300
I'm sorry, I...
344
00:18:37,367 --> 00:18:39,174
I know I should've
told you earlier but...
345
00:18:39,241 --> 00:18:41,181
I was nervous.
346
00:18:41,248 --> 00:18:43,589
I mean...
347
00:18:43,656 --> 00:18:47,402
I took a man's life here.
348
00:18:49,777 --> 00:18:52,220
You don't believe me,
do you?
349
00:18:53,825 --> 00:18:56,267
This is Holly gribbs
requesting backup
350
00:18:56,334 --> 00:18:58,274
at junk's on west Owens,
over.
351
00:18:58,341 --> 00:19:00,883
This is Catherine willows.
Are you in danger?
352
00:19:00,951 --> 00:19:03,091
Uh, we're getting there.
353
00:19:03,158 --> 00:19:05,265
This is my popsicle stand--
I'll defend it
354
00:19:05,333 --> 00:19:07,440
to the hilt
if I have to!
355
00:19:07,506 --> 00:19:09,848
So, this is it, huh?
356
00:19:09,915 --> 00:19:11,922
The $8,000 q-tip.
357
00:19:11,989 --> 00:19:14,197
Well, you're the chemist.
358
00:19:14,264 --> 00:19:16,672
I just need to know what
knocked the old man out.
359
00:19:16,739 --> 00:19:19,951
In 20 seconds, this'll give us
a complete chemical breakdown
360
00:19:20,018 --> 00:19:21,757
right down
to the atom.
361
00:19:21,823 --> 00:19:24,400
But I'm going to
warn you, though
362
00:19:24,466 --> 00:19:26,975
these mouth swabs
don't always read.
363
00:19:27,043 --> 00:19:29,418
Vaginal swabs,
no problem.
364
00:19:29,484 --> 00:19:32,227
Anal swabs-- money.
365
00:19:32,294 --> 00:19:33,532
Anal swabs?
366
00:19:33,598 --> 00:19:34,602
Anal swabs.
367
00:19:34,669 --> 00:19:38,616
Ouch.
368
00:19:45,106 --> 00:19:47,447
Dude, you get NFL-2k
for dreamcast?
369
00:19:47,514 --> 00:19:49,655
Yeah. Bought it
the day it came out.
370
00:19:49,722 --> 00:19:52,097
Those graphics are killer,
aren't they?
371
00:19:52,164 --> 00:19:53,468
My team's
the falcons.
372
00:19:53,535 --> 00:19:54,907
Who do you use?
373
00:19:54,974 --> 00:19:56,346
Randy moss.
374
00:20:02,434 --> 00:20:04,139
It didn't take,
did it?
375
00:20:04,206 --> 00:20:06,414
A hint of saliva;
Some denture adhesive...
376
00:20:06,481 --> 00:20:08,120
That's it.
377
00:20:08,187 --> 00:20:11,399
Sorry, man.
378
00:20:12,971 --> 00:20:14,476
All right, put the gun down.
379
00:20:14,543 --> 00:20:15,680
What?
380
00:20:15,748 --> 00:20:17,921
We're getting robbed again now?
381
00:20:17,988 --> 00:20:18,992
Everything okay here?
382
00:20:19,059 --> 00:20:20,062
Yes, ma'am.
383
00:20:21,668 --> 00:20:23,842
Control, junk's
is a code four.
384
00:20:23,909 --> 00:20:25,615
Officer:
Copy that.
385
00:20:25,682 --> 00:20:26,619
You the new girl?
386
00:20:26,685 --> 00:20:28,759
Yeah. Hi, I'm
Holly gribbs.
387
00:20:28,827 --> 00:20:30,533
Thanks.
I'm Catherine willows.
388
00:20:30,599 --> 00:20:31,536
And I'm Lesley stahl.
389
00:20:31,603 --> 00:20:33,142
Look, let's forget
the formalities.
390
00:20:33,209 --> 00:20:35,717
Which one of you people's
gonna clean my counter here?
391
00:20:35,784 --> 00:20:37,156
Let me tell you
something, lady--
392
00:20:37,223 --> 00:20:39,130
if you don't care
about catching the suspect
393
00:20:39,197 --> 00:20:40,267
neither do we.
394
00:20:40,334 --> 00:20:41,270
We're out of here.
395
00:20:41,337 --> 00:20:43,712
You can pick your
gun up tomorrow.
396
00:20:43,779 --> 00:20:45,218
You can do that?
397
00:20:45,284 --> 00:20:47,291
No.
398
00:20:49,666 --> 00:20:51,005
Ow!
399
00:20:53,547 --> 00:20:55,487
Damn!
400
00:20:55,554 --> 00:20:56,791
Blunt force
trauma case.
401
00:20:56,858 --> 00:20:58,498
Bermuda hills country club.
402
00:20:58,565 --> 00:21:00,572
Pregnant wife
caught her husband
403
00:21:00,639 --> 00:21:02,211
in bed with
another girl.
404
00:21:02,278 --> 00:21:05,021
What do you think?
Malicious intent?
405
00:21:05,087 --> 00:21:06,593
Little bit, yeah.
406
00:21:06,660 --> 00:21:08,098
How's it coming?
407
00:21:08,165 --> 00:21:09,503
It's coming.
408
00:21:11,510 --> 00:21:13,150
Whose blood
is that?
409
00:21:13,217 --> 00:21:14,253
The new girl's.
410
00:21:14,321 --> 00:21:15,658
Would you like to donate?
411
00:21:15,725 --> 00:21:17,431
Hell, no.
412
00:21:17,498 --> 00:21:19,907
How'd the follow-up
go with the husband?
413
00:21:19,974 --> 00:21:22,114
Boe tells me
you were onto something.
414
00:21:22,181 --> 00:21:23,653
The story's
changed a bit.
415
00:21:23,720 --> 00:21:25,325
Now he says
there was a struggle.
416
00:21:25,393 --> 00:21:28,102
Said he stepped on his shoe
while they were fighting.
417
00:21:28,169 --> 00:21:29,674
You believe him?
418
00:21:29,742 --> 00:21:30,678
At first, no
419
00:21:30,745 --> 00:21:33,253
but now...
420
00:21:33,321 --> 00:21:35,260
Hell, I don't know
what to think.
421
00:21:35,328 --> 00:21:37,302
You ever see the movie
the exorcist?
422
00:21:37,368 --> 00:21:39,877
Yeah.
423
00:21:39,943 --> 00:21:41,784
The old priest
and father karras
424
00:21:41,850 --> 00:21:43,791
are about to exorcise
the demon.
425
00:21:43,857 --> 00:21:45,798
Father karras explains
426
00:21:45,864 --> 00:21:48,006
that he's recorded
the little girl's voice
427
00:21:48,073 --> 00:21:49,845
and he's broken
down the spirit
428
00:21:49,912 --> 00:21:51,885
into three distinct
personalities.
429
00:21:51,953 --> 00:21:55,331
But the old priest
quickly corrects him--
430
00:21:55,398 --> 00:21:58,442
"there is only one."
431
00:21:58,509 --> 00:22:00,717
Forget about the
husband, warrick.
432
00:22:00,784 --> 00:22:02,657
Forget about
the assumptions.
433
00:22:02,724 --> 00:22:04,530
Forget about
your promotion.
434
00:22:04,598 --> 00:22:06,905
These things will
only confuse you.
435
00:22:06,973 --> 00:22:09,381
Concentrate on what cannot lie--
436
00:22:09,448 --> 00:22:11,287
the evidence.
437
00:22:11,355 --> 00:22:14,030
Follow...
438
00:22:14,098 --> 00:22:16,840
The reason we're having
this conversation.
439
00:22:18,747 --> 00:22:21,022
Follow the shoe.
440
00:22:59,292 --> 00:23:00,392
Well, I'll be damned.
441
00:23:08,957 --> 00:23:11,215
Tripped over
a rattle, my ass.
442
00:23:13,687 --> 00:23:15,126
Remember this
from your suicide case?
443
00:23:15,192 --> 00:23:17,969
Minute I pulled it,
i knew something
wasn't right.
444
00:23:18,036 --> 00:23:19,775
The impression's
perfect--
445
00:23:19,842 --> 00:23:21,347
maybe too perfect.
446
00:23:23,880 --> 00:23:25,453
Take a gander.
447
00:23:29,801 --> 00:23:32,268
What are those red particles?
448
00:23:32,334 --> 00:23:33,807
Latex flakes.
449
00:23:33,873 --> 00:23:35,312
From what?
450
00:23:35,379 --> 00:23:36,984
Protective
gloves, maybe
451
00:23:37,051 --> 00:23:39,995
but the way I figure it,
this son of a bitch is smart--
452
00:23:40,062 --> 00:23:42,002
probably planted
the damn prints.
453
00:23:42,069 --> 00:23:44,544
So on a hunch,
i chemically tested the flakes.
454
00:23:44,611 --> 00:23:46,551
Guess what it
was laced with?
455
00:23:46,618 --> 00:23:47,622
Lecithin.
456
00:23:47,689 --> 00:23:48,625
That chemical's found
457
00:23:48,693 --> 00:23:49,729
in cooking spray
458
00:23:49,796 --> 00:23:51,068
isn't it?
459
00:23:51,135 --> 00:23:53,610
If latex rubber
and cooking spray
460
00:23:53,676 --> 00:23:57,222
went on a blind date,
how would the night end?
461
00:23:57,289 --> 00:23:58,661
A lot better than ours did.
462
00:23:58,728 --> 00:24:02,340
I know,
pink Floyd's not your thing.
463
00:24:02,745 --> 00:24:03,849
I have on cowboy boots.
464
00:24:03,916 --> 00:24:05,187
I work in a lab.
465
00:24:05,254 --> 00:24:07,295
What makes you think
dark side of the moon
466
00:24:07,362 --> 00:24:11,033
synched to the wizard of oz
is going to warm my damn barn?
467
00:24:11,099 --> 00:24:13,004
I just thought
it'd be something different.
468
00:24:13,071 --> 00:24:14,710
You want to
be different?
469
00:24:14,776 --> 00:24:17,085
Pin me up against a wall;
Lay one on me like you mean it.
470
00:24:21,333 --> 00:24:22,872
You're slacking, pal.
471
00:24:29,027 --> 00:24:30,449
How long till
we get a hit?
472
00:24:30,516 --> 00:24:32,523
It could be four minutes,
could be four days
473
00:24:32,589 --> 00:24:35,360
but you can bet your ass
she'll give you something.
474
00:24:35,428 --> 00:24:37,267
She always does.
475
00:24:38,067 --> 00:24:40,275
Pin you against a wall?
476
00:24:44,417 --> 00:24:48,933
Look, um, I got
to be honest.
477
00:24:49,000 --> 00:24:51,743
This isn't me.
478
00:24:51,810 --> 00:24:55,021
I was pushed into it by my mom.
479
00:24:55,088 --> 00:24:57,817
She's a lieutenant in traffic.
480
00:24:57,884 --> 00:25:01,062
She's never going
to get out of traffic. So, um--
481
00:25:01,130 --> 00:25:04,618
I'm fulfilling
her dreams, not mine.
482
00:25:04,846 --> 00:25:06,953
I can sit here
and I can baby you
483
00:25:07,020 --> 00:25:09,028
and I can tell you to quit
484
00:25:09,095 --> 00:25:12,475
but I'm not going to do that,
because I really love my job.
485
00:25:12,476 --> 00:25:14,316
We're just
a bunch of kids
486
00:25:14,383 --> 00:25:16,932
that are getting paid
to work on puzzles.
487
00:25:17,000 --> 00:25:19,776
Sometimes there's a piece
that's missing.
488
00:25:19,843 --> 00:25:22,218
Sometimes we solve it
in one night.
489
00:25:23,114 --> 00:25:25,054
So you think I should stick
with it?
490
00:25:25,121 --> 00:25:27,362
Stick with it?
491
00:25:27,429 --> 00:25:29,068
The cops?
492
00:25:29,699 --> 00:25:31,136
Forget it.
493
00:25:31,204 --> 00:25:34,181
They wouldn't know fingerprints
from paw prints
494
00:25:34,248 --> 00:25:36,154
and the detectives...
495
00:25:36,221 --> 00:25:37,995
Chase the lie.
496
00:25:38,061 --> 00:25:40,370
We solve. We restore
peace of mind
497
00:25:40,436 --> 00:25:44,149
and when you're a victim,
that's everything.
498
00:25:45,104 --> 00:25:47,075
Stick with it.
499
00:25:47,142 --> 00:25:49,115
At least
until you solve your first
500
00:25:49,182 --> 00:25:52,260
and if after that you don't feel
like king Kong on cocaine...
501
00:25:52,326 --> 00:25:54,835
Then you can quit
502
00:25:54,902 --> 00:25:57,043
but if you stay with it
503
00:25:57,110 --> 00:26:00,556
my hand to god,
you will never regret it.
504
00:26:00,622 --> 00:26:04,335
Dispatcher:
Catherine willows,
cut your lunch short.
505
00:26:04,402 --> 00:26:06,108
You got a 428.
506
00:26:06,175 --> 00:26:09,320
Copy.
507
00:26:11,398 --> 00:26:13,568
Brass:
If you want me to call
judge Cohen at 4:00 in the morning
508
00:26:13,635 --> 00:26:16,010
you'd better bring me something
more than a damn toenail.
509
00:26:16,077 --> 00:26:17,682
Captain, you've got
to make that call.
510
00:26:17,749 --> 00:26:18,987
If you don't, he'll walk.
511
00:26:19,053 --> 00:26:20,960
And what do you got?
Hair fibers. Big deal.
512
00:26:21,027 --> 00:26:23,402
So there was a struggle.
I mean, who gives a corn cob?
513
00:26:23,470 --> 00:26:25,276
The guy was protecting
his wife and kid.
514
00:26:25,342 --> 00:26:26,280
I've got the toenail.
515
00:26:26,346 --> 00:26:27,450
If I can get a warrant
516
00:26:27,517 --> 00:26:29,223
and match the husband's shaving
to his toe
517
00:26:29,290 --> 00:26:31,163
I can prove
that the suspect's foot
518
00:26:31,230 --> 00:26:32,501
was inside the victim's shoe.
519
00:26:32,569 --> 00:26:34,662
That alone will establish it was murder.
520
00:26:34,679 --> 00:26:36,315
The guy lived there, warrick.
Maybe he put on
521
00:26:36,381 --> 00:26:38,590
the victim's sneaker and fetched
the paper one morning.
522
00:26:38,656 --> 00:26:42,048
I have a sworn statement stating
he never wore the victim's shoe.
523
00:26:42,115 --> 00:26:43,952
You don't even know
the toenail was the Vic's.
524
00:26:44,019 --> 00:26:45,389
It can't be.
He was wearing socks.
525
00:26:45,455 --> 00:26:46,091
Not good enough.
526
00:26:46,158 --> 00:26:46,726
Not good enough?
527
00:26:46,793 --> 00:26:48,867
Look, I said no, brown,
damn it!
528
00:26:50,338 --> 00:26:52,245
Hey, we're not
done, warrick.
529
00:26:52,312 --> 00:26:53,517
You stay right there.
530
00:26:54,278 --> 00:26:55,884
Criminalistics, brass.
531
00:26:55,951 --> 00:26:58,460
Grissom:
We've got a name on thesuicide case, sir. He's local.
532
00:26:58,526 --> 00:26:59,631
He's local, good.
533
00:26:59,697 --> 00:27:01,236
I'll phone the judge
for a warrant.
534
00:27:03,110 --> 00:27:05,451
Hey, warrick,
i guess we're all done now.
535
00:27:05,518 --> 00:27:07,793
Hey, do you mind closing
the door behind you?
536
00:27:07,860 --> 00:27:09,164
I got to make
an important call.
537
00:27:09,231 --> 00:27:12,843
We'll talk about your
little foot fetish later.
538
00:27:12,911 --> 00:27:14,985
Judge Cohen, please.
539
00:27:16,668 --> 00:27:18,373
Officer:
A white female,
mid-20s.
540
00:27:18,440 --> 00:27:20,113
Said she passed out
behind the wheel.
541
00:27:20,180 --> 00:27:21,953
Thought you might want
to check it out.
542
00:27:22,020 --> 00:27:24,562
All right. Thanks, brother.
543
00:27:26,759 --> 00:27:27,796
Hi.
544
00:27:27,863 --> 00:27:29,870
Nick Stokes,
criminalistics.
545
00:27:29,938 --> 00:27:31,209
Mind if I take a look?
546
00:27:31,275 --> 00:27:32,380
I don't know what happened.
547
00:27:32,446 --> 00:27:33,383
I remember this song
548
00:27:33,449 --> 00:27:34,888
that was playing
on the radio.
549
00:27:34,955 --> 00:27:38,233
I just don't remember
passing out.
550
00:27:38,300 --> 00:27:40,106
Say "ahhh..."
551
00:27:40,173 --> 00:27:43,117
What?
552
00:27:43,184 --> 00:27:44,288
You know, ahhh...
553
00:27:44,355 --> 00:27:45,559
Ahhh...
554
00:27:49,673 --> 00:27:51,580
Ahhh...
555
00:27:54,156 --> 00:27:56,698
No discoloration.
556
00:27:58,805 --> 00:28:02,151
I don't see
anything criminal here.
557
00:28:02,218 --> 00:28:04,158
Take her to
the hospital
558
00:28:04,225 --> 00:28:06,132
have her checked out.
559
00:28:10,514 --> 00:28:14,996
Well, might as well roll the
dice; Take that ass-whooping.
560
00:28:24,831 --> 00:28:26,871
Police!
561
00:28:26,939 --> 00:28:28,611
Put your hands
on top of your head
562
00:28:28,678 --> 00:28:29,982
and walk backwards
towards me.
563
00:28:30,049 --> 00:28:31,287
I'm ID. Check the badge.
564
00:28:31,354 --> 00:28:32,459
I'm from criminalistics.
565
00:28:32,527 --> 00:28:34,031
Keep your mouth shut
and follow
566
00:28:34,099 --> 00:28:36,708
my instructions.
Now get down
on your knees.
567
00:28:36,775 --> 00:28:38,983
I won't get down on my knees
for anybody. You can shoot me.
568
00:28:39,049 --> 00:28:42,151
I said get down on your knees!
569
00:28:42,218 --> 00:28:43,054
Hey!
570
00:28:43,121 --> 00:28:45,061
What the hell
are you doing?
571
00:28:45,128 --> 00:28:47,136
That's warrick brown from ID.
572
00:28:47,203 --> 00:28:48,340
Put those guns away.
573
00:28:48,407 --> 00:28:50,916
Sorry, judge,
we got a call
from a neighbor
574
00:28:50,982 --> 00:28:52,889
about a black man
outside your house.
575
00:28:52,956 --> 00:28:54,060
We responded.
576
00:28:54,127 --> 00:28:55,666
All right,
you caught him.
577
00:28:55,732 --> 00:28:57,238
Congratulations.
578
00:28:57,305 --> 00:29:01,285
Clear out of here
before you wake the neighbors.
579
00:29:01,352 --> 00:29:03,627
Yes, sir.
580
00:29:03,694 --> 00:29:05,434
Dispatch, please be advised
581
00:29:05,500 --> 00:29:09,882
judge Cohen's residence,
a code 4: False alarm.
582
00:29:09,949 --> 00:29:11,421
Brown, what the hell
are you doing?
583
00:29:11,488 --> 00:29:12,759
I'm sorry, judge.
584
00:29:12,826 --> 00:29:14,867
Captain brass wouldn't call you
for a search warrant.
585
00:29:14,934 --> 00:29:16,907
I got a whopper on the line
with a 100-pound test.
586
00:29:16,974 --> 00:29:19,684
You got a winner for me?
587
00:29:19,751 --> 00:29:22,762
I'll make it worth your while,
you give me a name.
588
00:29:22,828 --> 00:29:24,467
Favre.
589
00:29:24,534 --> 00:29:27,946
Oh, I knew it. Listen, kid,
I'll make a deal with you.
590
00:29:28,013 --> 00:29:30,388
You put $5,000 down
on the pack for me
591
00:29:30,455 --> 00:29:32,697
I'll give you a blank warrant.
592
00:29:32,763 --> 00:29:34,737
All I ask
is that you have
593
00:29:34,804 --> 00:29:37,380
the ticket in my chambers
before kickoff.
594
00:29:37,447 --> 00:29:40,390
You do that, I'll square it
with your captain.
595
00:29:40,457 --> 00:29:42,364
No problem, judge.
596
00:29:43,501 --> 00:29:46,444
A staged suicide.
597
00:29:46,512 --> 00:29:48,418
You're kidding, right?
598
00:29:49,388 --> 00:29:50,993
I swear on my kids
599
00:29:51,060 --> 00:29:54,338
I've never seen that
man before in my life.
600
00:29:54,406 --> 00:29:55,470
Then how the hell
601
00:29:55,537 --> 00:29:57,375
did your fingerprints
wind up at the scene?
602
00:29:57,442 --> 00:29:59,449
We talked to the family.
The deceased
603
00:29:59,516 --> 00:30:01,389
didn't even know
any Paul millanders.
604
00:30:02,755 --> 00:30:04,032
Oh, I...
605
00:30:04,099 --> 00:30:05,771
Hi, sergeant.
606
00:30:05,838 --> 00:30:08,146
Would you mind if I, uh...?
607
00:30:08,213 --> 00:30:09,552
Oh, you want
a whack at him, Grissom
608
00:30:09,619 --> 00:30:11,124
be my guest.
609
00:30:12,613 --> 00:30:16,225
Hi, Mr. millander,
my name's Gil Grissom.
610
00:30:16,292 --> 00:30:17,760
I work in criminalistics.
611
00:30:17,860 --> 00:30:19,465
May I ask you a few questions?
612
00:30:19,532 --> 00:30:20,736
Sure.
613
00:30:20,803 --> 00:30:22,208
Do you have any hobbies?
614
00:30:22,275 --> 00:30:24,885
Make model airplanes,
make toys
615
00:30:24,951 --> 00:30:27,393
wind chimes for the backyard,
that sort of thing?
616
00:30:27,460 --> 00:30:30,839
No, why?
617
00:30:30,906 --> 00:30:35,254
Well, we found some particles
of latex on your thumbprint.
618
00:30:35,321 --> 00:30:38,298
Would you have any reason
to have access
619
00:30:38,366 --> 00:30:40,138
to that particular
substance?
620
00:30:40,205 --> 00:30:42,178
Well, yeah.
621
00:30:42,245 --> 00:30:45,925
Yeah, sure. At-at my job.
622
00:30:57,697 --> 00:31:00,808
Wow, you made all these?
623
00:31:00,874 --> 00:31:03,249
Yes, sir,
everything
from scratch.
624
00:31:03,317 --> 00:31:08,101
We mold, carve, shape,
paint and authenticate.
625
00:31:08,167 --> 00:31:10,108
Excellent work.
626
00:31:10,174 --> 00:31:11,981
These seem very real.
627
00:31:12,048 --> 00:31:13,486
Thanks.
628
00:31:13,552 --> 00:31:16,463
You ever make any rubber hands?
629
00:31:16,530 --> 00:31:19,240
Sure we do, uh...
630
00:31:24,223 --> 00:31:27,168
This is our best seller
right here.
631
00:31:27,234 --> 00:31:29,543
Sold 10,000 of those units
632
00:31:29,609 --> 00:31:33,925
last Halloween.
Even used my own
hand for the mold.
633
00:31:33,991 --> 00:31:35,932
These are your prints.
634
00:31:35,998 --> 00:31:38,675
Yeah, why? What does that mean?
635
00:31:38,741 --> 00:31:40,247
It means you're free to go.
636
00:31:40,314 --> 00:31:41,451
He's not the guy.
637
00:31:41,518 --> 00:31:43,023
Grissom, are you sure?
638
00:31:43,090 --> 00:31:45,967
This explains the latex
and the lecithin.
639
00:31:46,034 --> 00:31:48,543
You need oil to make a print.
640
00:31:48,610 --> 00:31:51,388
Anyone who purchased
one of these hands could be the killer
641
00:31:52,399 --> 00:31:56,309
and what's worse,
he's proficient in forensics.
642
00:31:59,517 --> 00:32:01,187
Hey, Dr. leever!
643
00:32:01,254 --> 00:32:03,228
Hey, what's up, man?
I got your page.
644
00:32:03,294 --> 00:32:05,235
Have you had any
trick rolls lately?
645
00:32:05,301 --> 00:32:06,367
A ton of 'em. Why?
646
00:32:06,433 --> 00:32:09,040
I've had six pros
come through the er in the past two nights
647
00:32:09,040 --> 00:32:10,779
all with two distinct
similarities.
648
00:32:10,846 --> 00:32:13,455
Every girl has
been mysteriously
knocked unconscious
649
00:32:13,522 --> 00:32:15,329
and we found some
skin discoloration.
650
00:32:15,396 --> 00:32:17,328
Skin discoloration?
651
00:32:17,395 --> 00:32:18,866
Where? Their lips?
652
00:32:18,934 --> 00:32:20,840
No, their nipples.
653
00:32:24,546 --> 00:32:25,917
We meet again...
654
00:32:25,984 --> 00:32:27,921
May I see your
discoloration?
655
00:32:27,989 --> 00:32:29,828
You wanna give me
20 bucks?
656
00:32:29,894 --> 00:32:31,032
You wanna do time?
657
00:32:43,010 --> 00:32:46,456
You know, I just came
from a trick roll downtown.
658
00:32:46,522 --> 00:32:48,965
The victim's mouth
had similar blotching.
659
00:32:49,032 --> 00:32:51,407
Chances are, whatever
he ingested orally
660
00:32:51,474 --> 00:32:53,447
you absorbed through
your nipples
661
00:32:53,514 --> 00:32:55,689
knocking you both out.
662
00:32:55,755 --> 00:32:58,832
So I'll give you a choice.
663
00:32:58,900 --> 00:33:02,513
You give back the old man
his belongings
664
00:33:02,579 --> 00:33:04,419
you tell me what
you girls are using
665
00:33:04,486 --> 00:33:05,992
and I won't have
you charged
666
00:33:06,058 --> 00:33:07,764
with attempted murder.
667
00:33:07,831 --> 00:33:09,571
Which is it?
668
00:33:18,569 --> 00:33:19,907
Eyedrops?
669
00:33:19,974 --> 00:33:22,382
No, it's scopolamine.
670
00:33:22,449 --> 00:33:24,223
It's a chemical used
for motion sickness.
671
00:33:24,289 --> 00:33:25,627
This eyedrop bottle's a front.
672
00:33:25,694 --> 00:33:28,638
One drop of this stuff
and she's out cold.
673
00:34:01,621 --> 00:34:03,259
We're ruling out
suicide.
674
00:34:03,326 --> 00:34:04,798
The evidence leads us
675
00:34:04,865 --> 00:34:07,341
to believe that it was
in fact a homicide.
676
00:34:10,050 --> 00:34:11,823
Then he was murdered?
677
00:34:11,890 --> 00:34:13,262
I believe so.
678
00:34:18,480 --> 00:34:20,688
You know...
679
00:34:20,754 --> 00:34:22,594
This may sound funny
680
00:34:22,661 --> 00:34:24,969
but I feel better knowing
681
00:34:25,036 --> 00:34:28,047
that he didn't take
his own life.
682
00:34:28,114 --> 00:34:30,790
To me that would
never sit right.
683
00:34:30,857 --> 00:34:32,864
He was such a good man...
684
00:34:32,931 --> 00:34:35,072
We'll find him,
Ms. harmon.
685
00:34:35,139 --> 00:34:37,012
I promise you.
686
00:34:37,079 --> 00:34:39,421
There is always a clue.
687
00:34:39,488 --> 00:34:41,561
I'll find him.
688
00:34:46,914 --> 00:34:48,017
Nurse, excuse me.
689
00:34:48,084 --> 00:34:50,359
I'm Catherine willows
from criminalistics
690
00:34:50,426 --> 00:34:51,931
and I'm here for the 428.
691
00:34:56,448 --> 00:34:58,253
Hi, Laura.
692
00:34:58,320 --> 00:35:00,830
I'm Catherine.
693
00:35:04,810 --> 00:35:07,185
How you doin', kiddo?
694
00:35:07,252 --> 00:35:09,024
What's that?
695
00:35:09,092 --> 00:35:12,002
Well, that is a camera.
696
00:35:12,069 --> 00:35:14,812
I'm gonna take
a few photographs.
697
00:35:14,879 --> 00:35:19,294
Before I do that, though,
could you do me a favor?
698
00:35:21,602 --> 00:35:23,376
Could you take a look
at this drawing
699
00:35:23,442 --> 00:35:27,088
and point out to me...
700
00:35:27,155 --> 00:35:29,430
Where he touched you?
701
00:35:33,612 --> 00:35:35,384
Can you just show me?
702
00:35:42,844 --> 00:35:45,554
Can you hold
my Dolly for me?
703
00:35:45,621 --> 00:35:48,229
I'd love to.
704
00:35:48,297 --> 00:35:49,936
Not just hold her.
705
00:35:50,003 --> 00:35:52,612
Take her away to your house.
706
00:35:52,679 --> 00:35:55,756
To my house? Why?
707
00:35:55,823 --> 00:35:58,968
Because I don't want the same
thing that happened to me
708
00:35:59,035 --> 00:36:00,306
to happen to Dolly.
709
00:36:09,070 --> 00:36:10,341
It's okay.
710
00:36:13,586 --> 00:36:15,793
It's gonna be okay, sweetheart.
711
00:36:17,834 --> 00:36:19,239
You're off the case.
712
00:36:19,306 --> 00:36:20,878
What? Why?
713
00:36:20,945 --> 00:36:22,818
Why? You deliberately went
over my head, brown.
714
00:36:22,885 --> 00:36:24,056
The phone call from the judge
715
00:36:24,123 --> 00:36:25,595
saved your job,
but not your ass!
716
00:36:25,662 --> 00:36:26,966
I want you
shadowing gribbs.
717
00:36:27,033 --> 00:36:28,203
A robbery just came in.
718
00:36:28,271 --> 00:36:29,642
You can't do that.
Me and Nick are tied!
719
00:36:29,709 --> 00:36:31,148
Tough!
720
00:36:31,214 --> 00:36:34,459
Grissom! Have warrick shadow
gribbs for the next three weeks
721
00:36:34,526 --> 00:36:37,135
or until nickie makes his
hundredth, whatever comes first.
722
00:36:37,202 --> 00:36:38,708
I hate your ass, you know that?
723
00:36:38,774 --> 00:36:39,778
People walk every day
724
00:36:39,845 --> 00:36:41,484
because of you-- every day!
725
00:36:41,551 --> 00:36:43,358
That's enough, warrick.
Let's go!
726
00:36:43,424 --> 00:36:44,361
Damn it, gris.
727
00:36:44,427 --> 00:36:45,365
I had his ass too!
728
00:36:45,431 --> 00:36:46,535
Yes, you had him
729
00:36:46,602 --> 00:36:49,010
and the minute you started
thinking about yourself
730
00:36:49,077 --> 00:36:50,716
instead of the case,
you lost him.
731
00:36:50,783 --> 00:36:52,858
There is no room
for subjectivity
732
00:36:52,924 --> 00:36:54,663
in this department,
warrick.
733
00:36:54,730 --> 00:36:57,608
You know that we handle
each case objectively
734
00:36:57,674 --> 00:37:02,692
without presupposition
regardless of race, color,
creed, or bubble gum flavor.
735
00:37:02,759 --> 00:37:04,699
Okay?
736
00:37:17,912 --> 00:37:19,418
Let's go.
737
00:37:27,579 --> 00:37:29,253
Sorry you gotta baby-sit.
738
00:37:29,319 --> 00:37:30,791
Yeah, I'm sorry too.
739
00:37:30,858 --> 00:37:32,597
Control, p-4442 arrive.
740
00:37:32,664 --> 00:37:33,902
Okay, go inside.
741
00:37:33,969 --> 00:37:35,140
Dust for prints.
742
00:37:35,207 --> 00:37:37,046
Make sure you take
plenty of photographs...
743
00:37:37,114 --> 00:37:38,418
Photographs. Be thorough.
don't worry.
744
00:37:38,485 --> 00:37:39,856
I got the same speech
from Mr. Grissom.
745
00:37:39,924 --> 00:37:42,231
Good. Look, I gotta
run an errand.
746
00:37:42,299 --> 00:37:43,469
You'll be okay
on your own?
747
00:37:43,536 --> 00:37:45,209
You kidding?
I'm fired up, ready to go.
748
00:37:45,275 --> 00:37:46,781
Besides, there's
an officer here.
749
00:37:59,258 --> 00:38:01,198
Morning.
Gil Grissom, forensics.
750
00:38:01,266 --> 00:38:03,941
I'm taking over the case
for warrick brown.
751
00:38:04,008 --> 00:38:05,781
Mind if I come in?
752
00:38:05,848 --> 00:38:07,788
How can I help you?
753
00:38:07,855 --> 00:38:09,427
I need to give you a pedicure.
754
00:38:09,494 --> 00:38:10,766
Come again?
755
00:38:10,832 --> 00:38:13,006
I have a warrant
for your toenails.
756
00:38:14,244 --> 00:38:15,481
A warrant?
757
00:38:15,549 --> 00:38:18,526
What? Am I a suspect?
758
00:38:19,931 --> 00:38:21,537
I already gave you
a sworn statement.
759
00:38:21,603 --> 00:38:24,179
A statement's just
a public record of your version.
760
00:38:24,246 --> 00:38:25,785
We still need proof.
761
00:38:30,201 --> 00:38:34,047
Well, I'd love to help you,
but I already cut them.
762
00:38:34,115 --> 00:38:36,122
May I see where you discarded
the clippings?
763
00:38:36,188 --> 00:38:38,062
I flushed them down the toilet.
764
00:38:38,129 --> 00:38:40,437
May I see your toilet?
765
00:39:06,997 --> 00:39:09,238
I'll be right back.
766
00:39:16,531 --> 00:39:18,704
Excuse me.
767
00:39:54,631 --> 00:39:57,474
Control, this is p-3901.
768
00:39:57,541 --> 00:40:00,318
I'm going to be on break
for about 15 minutes.
769
00:40:00,385 --> 00:40:02,659
Mommy?
770
00:40:02,726 --> 00:40:05,737
Shh. We don't want
to wake up Jeremy.
771
00:40:09,149 --> 00:40:10,554
Mommy, what's wrong?
772
00:40:10,621 --> 00:40:13,029
Mommy just kind
had a rough night.
773
00:40:13,097 --> 00:40:15,237
I couldn't drive here
fast enough
774
00:40:15,304 --> 00:40:17,579
to tell you
how much I love you.
775
00:40:17,646 --> 00:40:20,623
I know, mommy.
I love you, too.
776
00:40:28,618 --> 00:40:30,625
Nope, loser.
777
00:40:30,692 --> 00:40:33,000
Give me the next item
up for bid.
778
00:40:35,375 --> 00:40:36,947
It's nasty.
779
00:40:37,014 --> 00:40:38,419
No, striation.
780
00:40:38,486 --> 00:40:39,790
Whenever two objects are broken
781
00:40:39,857 --> 00:40:41,363
there occurs
what we call striae--
782
00:40:41,429 --> 00:40:44,039
two unique connecting points.
783
00:40:44,106 --> 00:40:46,246
If I can match the nail
in the sneaker
784
00:40:46,314 --> 00:40:48,086
to the suspect's clippings...
785
00:40:51,867 --> 00:40:52,970
Alcatraz!
786
00:40:53,038 --> 00:40:54,843
The brother was right,
wasn't he?!
787
00:40:54,910 --> 00:40:55,646
Uh-huh!
788
00:40:55,713 --> 00:40:58,657
Yeah!
789
00:40:58,724 --> 00:41:00,564
Careful, boe,
you'll hurt your back.
790
00:41:05,614 --> 00:41:07,923
What's up, man?
791
00:41:07,989 --> 00:41:09,730
Gimme packers.
One second...
792
00:41:09,796 --> 00:41:12,105
Man:
Warrick, come in.
793
00:41:12,171 --> 00:41:14,345
This is warrick. Go ahead.
794
00:41:14,413 --> 00:41:16,185
It's Grissom. We got him.
795
00:41:16,252 --> 00:41:18,627
Whoo-hoo-hoo-hoo, yeah!
796
00:41:18,694 --> 00:41:20,133
I'll be right there.
797
00:41:20,199 --> 00:41:21,973
Who do you want now?
798
00:41:22,039 --> 00:41:24,381
Gimmie niners for five dimes.
799
00:41:34,918 --> 00:41:36,858
Open up!
800
00:41:36,925 --> 00:41:38,197
Open the door...
801
00:41:38,263 --> 00:41:40,337
What are you gonna do?
don't ask questions.
802
00:41:40,404 --> 00:41:41,307
Just open the door.
803
00:41:41,374 --> 00:41:44,251
You son of a bitch!
804
00:42:06,563 --> 00:42:09,406
Call 911.
805
00:42:09,473 --> 00:42:11,480
Do it!
806
00:42:27,536 --> 00:42:30,849
Hey, weren't you supposed
to be shadowing Holly?
807
00:42:30,916 --> 00:42:32,554
Oh, she's cool.
808
00:42:32,621 --> 00:42:34,628
She's doing prints
on that 407.
809
00:42:34,695 --> 00:42:36,502
There's an officer there.
810
00:42:36,568 --> 00:42:38,107
I'm out.
811
00:42:54,130 --> 00:42:55,870
Excuse me, ma'am.
812
00:42:58,011 --> 00:43:00,687
Hi. Uh... can I help you?
813
00:43:00,754 --> 00:43:03,296
I'm the neighbor
from across the way
814
00:43:03,363 --> 00:43:05,537
and I just saw
a cop car leave.
815
00:43:05,604 --> 00:43:06,976
Is everything okay?
816
00:43:07,043 --> 00:43:09,952
Yeah, we had a robbery,
but everything's fine.
817
00:43:10,020 --> 00:43:11,859
Oh, okay.
818
00:43:21,461 --> 00:43:23,266
Room service.
819
00:43:23,333 --> 00:43:25,742
You're kidding me.
820
00:43:30,191 --> 00:43:33,101
My stuff!
821
00:43:33,168 --> 00:43:34,807
You found my stuff!
822
00:43:34,874 --> 00:43:38,253
Yeah, yeah, your wallet,
your cash, credit cards...
823
00:43:38,319 --> 00:43:39,590
Wedding ring...
824
00:43:39,658 --> 00:43:41,899
Oh, thank god.
825
00:43:41,965 --> 00:43:44,174
Okay, next time
you wanna take a shot
826
00:43:44,240 --> 00:43:45,979
go to the dice table.
827
00:43:46,047 --> 00:43:47,886
At least if you crap out,
you can go home broke
828
00:43:47,953 --> 00:43:50,429
instead of busted,
you know what I mean?
829
00:43:50,496 --> 00:43:52,971
I sure do.
830
00:43:53,038 --> 00:43:54,643
Thank you.
831
00:43:54,711 --> 00:43:56,283
Congratulations, nickie my boy.
832
00:43:56,350 --> 00:43:57,621
You are now a c.S.I.
Level III.
833
00:43:57,688 --> 00:43:58,892
Whoo!
834
00:44:00,230 --> 00:44:01,702
Good job, Nick.
835
00:44:01,768 --> 00:44:03,642
Thanks.
Uh, hey, warrick, listen
836
00:44:03,709 --> 00:44:06,218
I heard about the whole thing
with the shoe and...
837
00:44:06,285 --> 00:44:07,891
Forget it, man.
It's all you.
838
00:44:07,957 --> 00:44:09,128
Thanks.
839
00:44:09,195 --> 00:44:11,235
Let's get some breakfast.
It's on me!
840
00:44:11,302 --> 00:44:12,841
Sorry to break up your party
841
00:44:12,909 --> 00:44:15,049
but I need grave
to pull a double.
842
00:44:15,116 --> 00:44:17,591
Holly gribbs has been shot.
843
00:44:17,659 --> 00:44:19,766
She's in surgery now.
844
00:44:19,832 --> 00:44:23,406
Apparently the suspect
returned to the scene.
845
00:44:25,508 --> 00:44:27,443
They don't think
she's gonna make it.
846
00:44:27,510 --> 00:44:29,078
Brown, I'm putting you
847
00:44:29,145 --> 00:44:30,413
on administrative leave
848
00:44:30,479 --> 00:44:31,647
pending a full report
849
00:44:31,714 --> 00:44:32,949
of your whereabouts.
850
00:44:33,015 --> 00:44:34,023
So wash your faces;
Change your socks.
851
00:44:34,090 --> 00:44:35,825
You have a long day
ahead of you.
58636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.