All language subtitles for Babylon 5 crusade S06E03 - The Needs of Earth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,439 --> 00:00:23,474 Open. 2 00:00:27,519 --> 00:00:29,430 You sent for me, Captain? 3 00:00:30,320 --> 00:00:34,393 Yes, we're almost at the rendezvous point. I figured you'd want to be at the meeting. 4 00:00:34,479 --> 00:00:35,992 Thank you. I... 5 00:00:44,079 --> 00:00:46,912 There's something you don't see every day. 6 00:00:47,480 --> 00:00:48,879 Where'd you get this? 7 00:00:48,959 --> 00:00:53,430 Mr. Eilerson said that he didn't have time to print up his latest report... 8 00:00:53,519 --> 00:00:55,635 so he gave it to me on data crystal. 9 00:00:55,720 --> 00:00:58,678 After I finished watching it, I forgot to turn it off... 10 00:00:59,199 --> 00:01:00,394 and found this at the end. 11 00:01:00,479 --> 00:01:03,119 There's Snow White and the Seven Narns... 12 00:01:03,200 --> 00:01:05,760 Who's Your Little Pak'Ma'Ra? Others. 13 00:01:05,959 --> 00:01:09,714 He must have recorded over an old data crystal without erasing it first. 14 00:01:10,000 --> 00:01:14,233 You're going to pull this out the next time he gets snotty with us, aren't you? 15 00:01:14,320 --> 00:01:16,630 No. That would be far too easy. 16 00:01:18,239 --> 00:01:19,991 Leave it to me, Dr. Chambers. 17 00:01:20,079 --> 00:01:23,231 Given someone as repressed as our Mr. Eilerson... 18 00:01:24,040 --> 00:01:26,077 I could play this one out for days. 19 00:01:31,000 --> 00:01:34,277 As a doctor, I have to say that's totally unrealistic. 20 00:01:34,799 --> 00:01:38,190 An alien life form like the Pak'Ma'Ra is not biologically equipped... 21 00:01:38,280 --> 00:01:41,079 to interface with humans in that kind of... 22 00:01:44,720 --> 00:01:47,155 It's an amazing thing, technology. 23 00:01:59,559 --> 00:02:02,073 Captain Gideon. I am Anla'shok Trulann. 24 00:02:02,159 --> 00:02:04,719 An honor. This is my medical officer, Dr. Chambers. 25 00:02:04,799 --> 00:02:06,392 -Doctor. -Please sit. 26 00:02:06,479 --> 00:02:07,753 So, what's this all about? 27 00:02:07,840 --> 00:02:10,832 Your message said you had information critical to our mission... 28 00:02:10,919 --> 00:02:11,954 but that's all. 29 00:02:12,039 --> 00:02:14,189 It was all I could risk on an open channel. 30 00:02:14,279 --> 00:02:17,192 Like all the other Rangers, my crew and I divide our time... 31 00:02:17,279 --> 00:02:20,112 between enforcing the rules of the Interstellar Alliance... 32 00:02:20,200 --> 00:02:23,158 and listening for any information that might aid your search... 33 00:02:23,240 --> 00:02:24,639 for a cure for your people. 34 00:02:24,719 --> 00:02:28,030 In the past, those two have never come into conflict. 35 00:02:28,119 --> 00:02:29,871 That has now changed. 36 00:02:30,359 --> 00:02:32,270 I'm not sure I understand. 37 00:02:32,440 --> 00:02:35,319 The Alliance and the Rangers exist to create the peace... 38 00:02:35,400 --> 00:02:38,711 to ensure that the rule of law is upheld at all times. 39 00:02:39,000 --> 00:02:42,436 The information I have would require you to violate those laws. 40 00:02:43,119 --> 00:02:45,952 You'll have to interfere in the affairs of another race... 41 00:02:46,040 --> 00:02:49,590 help a fugitive escape justice, traffic in stolen merchandise... 42 00:02:49,680 --> 00:02:52,274 and break any number of local laws. 43 00:02:52,359 --> 00:02:56,068 So the question becomes: how far are you prepared to go? 44 00:02:58,799 --> 00:03:01,791 There are 10 billion lives at stake, Trulann. 45 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 I'll break any law I have to if it means saving them. 46 00:03:06,320 --> 00:03:08,789 Then I may have something for you, Captain. 47 00:03:08,880 --> 00:03:11,110 But understand that after I leave here... 48 00:03:11,199 --> 00:03:14,078 I will deny this conversation ever took place. 49 00:03:14,160 --> 00:03:16,436 You will be alone in this. 50 00:03:19,199 --> 00:03:21,110 I've been alone before. 51 00:03:22,479 --> 00:03:24,231 I'm in, all the way. 52 00:03:32,880 --> 00:03:34,359 Matthew Gideon, Captain. 53 00:03:34,439 --> 00:03:37,158 Attached to the Earth Alliance stars hip, Excalibur. 54 00:03:40,279 --> 00:03:44,477 To find a cure to the Drakh plague before it wipes out all life on Earth. 55 00:03:49,959 --> 00:03:51,358 Anywhere [ have to. 56 00:04:44,280 --> 00:04:47,989 Who do you serve and who do you trust? 57 00:04:58,720 --> 00:05:02,759 Captain, I was wondering if you'd had a chance to look over the data crystal... 58 00:05:02,840 --> 00:05:05,070 that I gave you the other day. 59 00:05:06,159 --> 00:05:08,116 No, I've been busy. Why? 60 00:05:08,240 --> 00:05:09,639 I was going over my files... 61 00:05:09,720 --> 00:05:11,916 and I think I've given you a corrupt data crystal. 62 00:05:12,000 --> 00:05:14,674 I've been banging the same crystals around this last year. 63 00:05:14,760 --> 00:05:16,398 They get damaged. You know how it is. 64 00:05:16,479 --> 00:05:19,471 I'd hate to see you read a corrupt data crystal into your system. 65 00:05:19,560 --> 00:05:21,198 It can cause all kinds of havoc. 66 00:05:21,280 --> 00:05:25,160 True, but then it takes all kinds, doesn't it, Mr. Eilerson? 67 00:05:27,000 --> 00:05:31,278 Yes. If you could get the data crystal back to me at your first opportunity... 68 00:05:31,359 --> 00:05:33,111 without loading it into your system... 69 00:05:33,200 --> 00:05:35,032 I could get you a better copy. I really-- 70 00:05:35,119 --> 00:05:37,474 I think we should talk about this after the meeting. 71 00:05:37,560 --> 00:05:39,915 We really don't have a lot of time. 72 00:05:40,679 --> 00:05:44,991 We have just received some promising information about this individual. 73 00:05:45,520 --> 00:05:48,638 His name is Natchok Var of Morada 7. 74 00:05:49,079 --> 00:05:51,992 According to reports, our subject downloaded... 75 00:05:52,080 --> 00:05:53,957 all the important knowledge of his race... 76 00:05:54,039 --> 00:05:58,033 onto a series of high-compression data crystals and then took off. 77 00:05:58,800 --> 00:06:03,431 Our source believes that he intends to sell that information to the highest bidder. 78 00:06:03,960 --> 00:06:06,315 That's one hell of a security breach. 79 00:06:06,400 --> 00:06:08,789 The Moradi government has put a price on his head... 80 00:06:08,880 --> 00:06:11,793 for anyone who can return him and the data crystals... 81 00:06:11,879 --> 00:06:13,233 to his home world. 82 00:06:13,320 --> 00:06:16,995 We don't have any specifics about the nature of the information he carries. 83 00:06:17,079 --> 00:06:19,070 Only that it covers centuries. 84 00:06:19,399 --> 00:06:24,075 The chance to get our hands on something that extensive is too good to pass up. 85 00:06:24,679 --> 00:06:27,876 Even if there's no useful medical data, there may be information... 86 00:06:27,960 --> 00:06:30,759 about other civilizations that we haven't encountered yet. 87 00:06:30,839 --> 00:06:33,399 It could save us years of work looking for them. 88 00:06:33,480 --> 00:06:36,552 So what's the problem? We find him and we make him an offer. 89 00:06:36,639 --> 00:06:40,234 He's already been captured by bounty hunters on Praxis 9. 90 00:06:41,799 --> 00:06:45,554 The Moradi know he's been captured, and they're en route to pick him up. 91 00:06:45,639 --> 00:06:48,995 But we are closer to the target. We could get there before they arrive. 92 00:06:49,079 --> 00:06:51,229 We'll go in, spring him and the data... 93 00:06:51,320 --> 00:06:54,073 and with luck, get out before the Moradi show up. 94 00:06:54,719 --> 00:06:56,676 Then we'll negotiate for the information. 95 00:06:56,759 --> 00:06:59,194 Where does the Alliance stand with all this? 96 00:06:59,759 --> 00:07:02,353 Praxis is outside Alliance jurisdiction... 97 00:07:02,440 --> 00:07:04,909 and the Moradi aren't members, SO we're on our own. 98 00:07:04,999 --> 00:07:08,071 We have to enter someone else's space, conduct an illegal raid... 99 00:07:08,160 --> 00:07:11,391 to free a fugitive from justice and buy stolen data. 100 00:07:11,479 --> 00:07:14,597 So, if any of us is hurt, killed, or captured... 101 00:07:15,639 --> 00:07:17,994 no one's going to bail us out of trouble. 102 00:07:18,359 --> 00:07:19,633 I vote no. 103 00:07:19,879 --> 00:07:23,235 You said yourself that he stole this information from his own people. 104 00:07:23,320 --> 00:07:27,917 Even if we do manage to get him out, it still means dealing with a thief. 105 00:07:29,520 --> 00:07:31,796 And your problem with that is? 106 00:07:32,039 --> 00:07:35,031 It's nothing personal. Your profession is a fine one. 107 00:07:35,120 --> 00:07:37,714 The second oldest one on record, I do believe. 108 00:07:37,800 --> 00:07:39,632 But we have to draw the line somewhere. 109 00:07:39,719 --> 00:07:43,269 You're afraid to go into a situation without your government's protection. 110 00:07:43,360 --> 00:07:46,591 An entire planet is at risk and all you care about is your own skin. 111 00:07:46,679 --> 00:07:49,990 -I resent your implications-- -Mr. Eilerson, Dureena. 112 00:07:51,720 --> 00:07:54,712 Obviously we are walking a very fine line here... 113 00:07:54,799 --> 00:07:56,631 between what is right and what is moral. 114 00:07:56,719 --> 00:07:58,949 To tell you the truth, I don't know which this is. 115 00:07:59,040 --> 00:08:01,077 I only know that it's necessary. 116 00:08:02,120 --> 00:08:05,875 If I wasn't prepared to do whatever I had to do to accomplish our mission... 117 00:08:05,960 --> 00:08:08,315 I would have never signed on in the first place. 118 00:08:08,400 --> 00:08:09,834 So we're going. 119 00:08:10,960 --> 00:08:14,919 Unless you have some more thoughts to give us on morality, Mr. Eilerson. 120 00:08:17,639 --> 00:08:20,199 No. No other thoughts, Captain. 121 00:08:25,000 --> 00:08:26,752 Approaching Praxis system. 122 00:08:30,359 --> 00:08:31,918 This is Praxis 9. 123 00:08:32,319 --> 00:08:33,992 It's a commercial planetary colony... 124 00:08:34,079 --> 00:08:37,310 consisting of four domed cities in the northern hemisphere. 125 00:08:38,079 --> 00:08:40,116 Its outside atmosphere is extremely toxic... 126 00:08:40,199 --> 00:08:43,078 with high levels of carbon monoxide and methane. 127 00:08:43,520 --> 00:08:45,875 This dome, the largest, is the capital. 128 00:08:45,959 --> 00:08:48,189 It's also the only one with a working spaceport... 129 00:08:48,280 --> 00:08:51,398 so if our target is anywhere, he's probably in there. 130 00:08:51,919 --> 00:08:55,355 The biggest problems for the dome are getting in and getting out. 131 00:08:55,440 --> 00:08:57,954 If we go in the front door, they'll know who we are... 132 00:08:58,039 --> 00:09:00,235 and I doubt the Alliance would appreciate that. 133 00:09:00,320 --> 00:09:02,152 Once in, if there are any problems... 134 00:09:02,239 --> 00:09:05,994 they can lock down the shuttle and spaceport and keep us from escaping. 135 00:09:06,080 --> 00:09:07,434 Then you'll have to drop me... 136 00:09:07,520 --> 00:09:10,876 as far from the main dome as necessary to avoid detection. 137 00:09:11,120 --> 00:09:12,838 I'll find my own way in. 138 00:09:12,959 --> 00:09:14,029 Captain, I must protest-- 139 00:09:14,119 --> 00:09:17,077 We're about to break about half a dozen laws. 140 00:09:17,159 --> 00:09:19,833 I won't let anyone take the rap for it if things go badly. 141 00:09:19,919 --> 00:09:22,308 It's my decision and my ship and I'm going. 142 00:09:22,400 --> 00:09:24,118 Then I'm going with you. 143 00:09:24,999 --> 00:09:27,434 You need me to get in and out without being captured. 144 00:09:27,520 --> 00:09:29,033 I know you're good at this thing-- 145 00:09:29,119 --> 00:09:32,714 I've been to Praxis 9 before. I know the place inside and out. 146 00:09:33,439 --> 00:09:37,034 On your own, even if you do get in, you'll never find the target. 147 00:09:37,119 --> 00:09:38,189 I can. 148 00:09:41,439 --> 00:09:45,398 All right, suit up for EVA. And bring a spare for the target. 149 00:09:46,119 --> 00:09:49,350 Lieutenant, prep a shuttle for launch. We're going in. 150 00:09:49,440 --> 00:09:50,555 Aye, sir. 151 00:09:55,360 --> 00:09:57,920 Report on the Stellar North Matrix... 152 00:09:57,999 --> 00:10:01,469 Is there something you'd like to tell me before we go down there? 153 00:10:02,759 --> 00:10:03,829 No. 154 00:10:05,079 --> 00:10:06,308 Not really. 155 00:10:45,799 --> 00:10:47,756 They haven't sent any ships to investigate. 156 00:10:47,840 --> 00:10:50,753 We must have come in low enough to avoid the scanners. 157 00:10:50,840 --> 00:10:53,434 We're about six miles from the city. 158 00:10:53,639 --> 00:10:56,631 It'll be a tough haul with this dense atmosphere and terrain... 159 00:10:56,720 --> 00:10:58,154 but I think we can make it. 160 00:10:58,239 --> 00:11:00,628 It can be done. I did it. 161 00:11:01,360 --> 00:11:03,829 Just once. With four others. 162 00:11:04,560 --> 00:11:06,710 I think we made it just about this far. 163 00:11:06,799 --> 00:11:08,198 What happened? 164 00:11:08,319 --> 00:11:09,878 They were killed. 165 00:11:14,039 --> 00:11:15,074 Coming? 166 00:11:42,719 --> 00:11:46,599 We're almost there. We should rest a minute before going in. 167 00:11:57,719 --> 00:11:59,551 So when were you last here? 168 00:12:01,200 --> 00:12:02,873 It was a while ago. 169 00:12:04,680 --> 00:12:07,115 Before my people were murdered by the Drakh. 170 00:12:07,800 --> 00:12:09,996 So you weren't there when it happened? 171 00:12:11,359 --> 00:12:14,875 No, I was many places during that time. 172 00:12:16,119 --> 00:12:18,395 Some you know, some you don't. 173 00:12:19,960 --> 00:12:21,519 Some you'll never know. 174 00:12:22,039 --> 00:12:23,552 What brought you here? 175 00:12:24,639 --> 00:12:26,277 I was learning... 176 00:12:29,080 --> 00:12:30,354 to serve. 177 00:12:30,879 --> 00:12:32,358 We should go. 178 00:12:45,639 --> 00:12:47,312 Eagle One to Eagle's Nest. 179 00:12:47,399 --> 00:12:50,039 We found the air door. We're going in. 180 00:12:51,359 --> 00:12:53,714 Well, they're on their own now. 181 00:12:59,239 --> 00:13:00,957 You sure you remember the combination? 182 00:13:01,039 --> 00:13:02,598 I don't forget these things. 183 00:13:02,679 --> 00:13:06,149 There were six combinations, for maintenance, air flow control, others... 184 00:13:06,240 --> 00:13:08,277 so they could track who was going in and out. 185 00:13:08,359 --> 00:13:10,350 Maybe they changed some of the combinations... 186 00:13:10,440 --> 00:13:12,636 but I doubt they would have changed all of them. 187 00:13:12,719 --> 00:13:15,598 It's the gloves. They're too thick and the keys are too small. 188 00:13:15,679 --> 00:13:17,636 I keep hitting two at a time, instead of one. 189 00:13:17,720 --> 00:13:19,119 Maybe I can find something else. 190 00:13:19,200 --> 00:13:21,555 I won't be able to key in each sequence fast enough. 191 00:13:21,639 --> 00:13:23,516 Someone's bound to see us. 192 00:13:23,960 --> 00:13:25,712 I've got to lose the gloves. 193 00:13:25,800 --> 00:13:28,519 Absolutely not! The atmosphere is toxic. It'll kill you-- 194 00:13:28,600 --> 00:13:32,036 If we don't get in, the mission is a failure! I can handle it. 195 00:13:32,479 --> 00:13:35,597 Just take off the gloves when I give the signal. 196 00:13:37,840 --> 00:13:39,433 It's the only way. 197 00:13:41,199 --> 00:13:43,110 Let me know when you're ready. 198 00:14:29,800 --> 00:14:31,234 You all right? 199 00:14:33,400 --> 00:14:35,789 Interesting collection of people. 200 00:14:36,520 --> 00:14:40,434 Praxis colony is a way station for the lowest forms of life in this sector. 201 00:14:40,520 --> 00:14:44,753 Smugglers, terrorists, traders, usually dealing in illegal goods. 202 00:14:44,840 --> 00:14:46,956 Weapons, techs, supplies... 203 00:14:47,680 --> 00:14:49,830 Sold for 2,200... 204 00:14:50,079 --> 00:14:54,391 Next up, we've got a strong male Faranian here... 205 00:14:54,479 --> 00:14:58,712 only 24 years old, in very good shape. Speaks two languages. 206 00:14:58,800 --> 00:15:02,270 He's got experience loading cargo, storing supplies... 207 00:15:02,359 --> 00:15:05,078 any heavy work you got, he'll do it. 208 00:15:05,159 --> 00:15:07,355 Bidding starts at 400... 209 00:15:09,640 --> 00:15:10,755 And? 210 00:15:12,400 --> 00:15:13,595 Nothing. 211 00:15:14,960 --> 00:15:17,759 I figure the Moradi will get here in three or four hours. 212 00:15:17,840 --> 00:15:19,478 How do we find the target? 213 00:15:19,999 --> 00:15:21,478 I need a distraction. 214 00:15:27,439 --> 00:15:28,952 How big a distraction? 215 00:15:29,639 --> 00:15:32,233 Big enough so that everyone here is looking at you. 216 00:15:32,319 --> 00:15:33,593 I can do that. 217 00:15:37,280 --> 00:15:38,600 Excuse me. 218 00:15:40,880 --> 00:15:43,440 Just so you know, it's nothing personal... 219 00:15:48,480 --> 00:15:50,312 I should have started smaller. 220 00:16:36,080 --> 00:16:38,196 -Thanks. -Don't mention it. 221 00:16:38,279 --> 00:16:39,792 Was that a big enough distraction? 222 00:16:39,879 --> 00:16:42,109 It was very nice. Does that hurt? 223 00:16:42,200 --> 00:16:43,873 Profoundly. I... 224 00:16:43,959 --> 00:16:45,791 No, it's all right. 225 00:16:45,879 --> 00:16:48,348 He belongs to the Thieves' Guild, same as me. 226 00:16:48,759 --> 00:16:51,433 There's usually a few of us around a place like this. 227 00:16:51,520 --> 00:16:53,477 I knew I could find him on my own in time... 228 00:16:53,559 --> 00:16:56,711 but since we're in a hurry, I left a sign for him during the fight. 229 00:16:56,800 --> 00:17:00,077 In times like this, we're trained to look where everybody else isn't. 230 00:17:00,160 --> 00:17:03,152 We need to find somebody fast. Can you help us? 231 00:17:14,599 --> 00:17:17,113 -Do you know those guys? -Yeah. They work for Red jack. 232 00:17:17,200 --> 00:17:20,238 He was a small-time extortionist when I was here the last time. 233 00:17:20,320 --> 00:17:22,880 Probably hoping he can score big with this. 234 00:17:22,960 --> 00:17:25,076 We need to get inside somehow. 235 00:17:26,719 --> 00:17:28,312 I may have an idea. 236 00:17:28,840 --> 00:17:31,719 I don't think you've recovered from your last good idea. 237 00:17:31,800 --> 00:17:33,074 That would explain it. 238 00:17:33,159 --> 00:17:35,469 Why? What did you have in mind? 239 00:18:24,159 --> 00:18:27,709 Got it. Okay, Dureena. We'll do this quietly. 240 00:18:29,640 --> 00:18:30,630 Dureena? 241 00:18:39,119 --> 00:18:40,678 Get away from the door. 242 00:18:47,599 --> 00:18:49,590 I said quiet! What the hell was that? 243 00:18:49,680 --> 00:18:51,671 Another distraction. This way. 244 00:18:57,599 --> 00:18:59,272 Eagle One to Eagle's Nest. 245 00:18:59,360 --> 00:19:02,830 We've secured the target. We're clear. Ready for dust-off. 246 00:19:02,999 --> 00:19:04,717 Confirmed, Eagle One. 247 00:19:05,519 --> 00:19:07,715 Shuttle is en route to your position. 248 00:19:09,239 --> 00:19:11,833 He's exhausted. We have to let him rest. 249 00:19:15,399 --> 00:19:18,517 Thanks to your little stunt we'll be lucky to get off this rock... 250 00:19:18,599 --> 00:19:20,715 before they scramble fighters to come after us. 251 00:19:20,799 --> 00:19:22,233 What the hell were you thinking? 252 00:19:22,320 --> 00:19:24,789 Those people were slaves on their way to being sold. 253 00:19:24,879 --> 00:19:28,349 That's unfortunate. But slavery is legal in this part of space. 254 00:19:28,440 --> 00:19:29,475 Why did we have to be-- 255 00:19:29,559 --> 00:19:31,391 Because when I was stuck in that room... 256 00:19:31,480 --> 00:19:34,598 waiting and praying for help, nobody did it for me! 257 00:19:36,759 --> 00:19:38,238 Captain, we have a problem. 258 00:19:38,320 --> 00:19:41,199 Scanners have picked up a Jump Point opening in this sector. 259 00:19:41,280 --> 00:19:43,635 The silhouette looks like a warship. 260 00:19:44,120 --> 00:19:45,758 Is it the Moradi? 261 00:19:47,440 --> 00:19:48,635 Good chance. 262 00:20:08,759 --> 00:20:11,592 Doctor, he's been through a lot. See what you can do for him. 263 00:20:11,679 --> 00:20:12,794 Will do. 264 00:20:12,879 --> 00:20:16,713 Are you two all right? I heard there were some problems down there. 265 00:20:18,759 --> 00:20:22,753 No, no problem. If you need me, I'll be on the bridge. 266 00:20:27,719 --> 00:20:29,869 -Status. -The Moradi ship just picked up... 267 00:20:29,959 --> 00:20:32,348 a narrow-beam transmission from the planet's surface. 268 00:20:32,440 --> 00:20:35,159 Probably telling them what happened. Prepare to jump. 269 00:20:35,240 --> 00:20:38,278 We got what we came for. I'd rather avoid a fight if we can. 270 00:20:38,360 --> 00:20:40,795 With luck, their jump engines haven't recharged yet. 271 00:20:40,880 --> 00:20:41,950 Stand by to jump. 272 00:20:47,560 --> 00:20:51,030 The Moradi vessel is accelerating. Moving to intercept. 273 00:20:51,599 --> 00:20:52,714 Jump engines are on-line. 274 00:20:52,800 --> 00:20:53,870 Jump! 275 00:21:01,680 --> 00:21:03,910 -Any sign of pursuit? -Negative. 276 00:21:04,760 --> 00:21:07,149 Looks like we've gotten... Stand by! 277 00:21:07,240 --> 00:21:10,153 Don't say "stand by" when we're one word away from good news. 278 00:21:10,239 --> 00:21:11,832 We're picking up a distortion field. 279 00:21:14,959 --> 00:21:17,030 The Moradi vessel has entered hyperspace. 280 00:21:17,120 --> 00:21:18,110 They are pursuing. 281 00:21:18,199 --> 00:21:20,395 Full power to engines. See if we can outrun her. 282 00:21:20,480 --> 00:21:22,073 Aye, sir. Full power to engines. 283 00:21:31,920 --> 00:21:34,833 I can't examine you properly with those in the way. 284 00:21:38,120 --> 00:21:39,872 Do you understand me? 285 00:21:41,879 --> 00:21:44,917 I have learned the words of many other races... 286 00:21:45,599 --> 00:21:47,670 against the laws of my own people. 287 00:21:47,839 --> 00:21:50,638 Good. Then if you'll just put those down-- 288 00:21:50,719 --> 00:21:52,392 I must hold them... 289 00:21:53,600 --> 00:21:57,389 until I decide who is deserving to have them. 290 00:21:59,320 --> 00:22:01,834 What does deserving have to do with it? 291 00:22:01,920 --> 00:22:05,879 We heard you planned to sell that information to the highest bidder. 292 00:22:06,839 --> 00:22:10,469 Yes. I'm sure this is what you were told. 293 00:22:12,719 --> 00:22:16,075 But there is no price high enough for what is in here. 294 00:22:17,120 --> 00:22:19,589 When I find the right person... 295 00:22:19,680 --> 00:22:23,435 the right place, it will be given freely. 296 00:22:27,039 --> 00:22:28,837 And are we the right people? 297 00:22:30,239 --> 00:22:31,673 I do not know. 298 00:22:32,999 --> 00:22:36,196 Until I do, I will hold this. 299 00:22:40,560 --> 00:22:42,870 They just fired a warning shot, Captain. 300 00:22:43,200 --> 00:22:44,918 I'm getting a signal. 301 00:22:46,840 --> 00:22:48,911 They want to send someone to talk with you. 302 00:22:48,999 --> 00:22:51,149 To try and resolve this peacefully. 303 00:22:52,119 --> 00:22:54,872 All right. Give them docking instructions. 304 00:22:54,959 --> 00:22:57,792 Make sure they're thoroughly searched for weapons on arrival. 305 00:22:57,879 --> 00:22:59,950 -Reduce speed one-fourth. -Aye, sir. 306 00:23:00,039 --> 00:23:01,791 Reducing speed one-quarter. 307 00:23:13,320 --> 00:23:16,153 I'm Captain Matthew Gideon of the stars hip Excalibur. 308 00:23:16,920 --> 00:23:18,752 This is Apriori Flentak. 309 00:23:19,119 --> 00:23:22,271 First Counselor, Minister of Justice, sanctioned-- 310 00:23:22,360 --> 00:23:23,509 I get it. 311 00:23:24,639 --> 00:23:25,913 And you are? 312 00:23:26,080 --> 00:23:27,753 Nix, the translator. 313 00:23:28,800 --> 00:23:30,234 Like others of his station... 314 00:23:30,319 --> 00:23:33,198 Apriori Flentak does not speak the words of other races... 315 00:23:33,279 --> 00:23:36,909 for reasons of morality and intellectual purity. 316 00:23:39,039 --> 00:23:40,188 Really? 317 00:23:46,240 --> 00:23:48,231 Tell your boss he's an ass! 318 00:23:52,800 --> 00:23:55,599 I told him you were honored and deeply humbled to have... 319 00:23:55,680 --> 00:23:58,672 a being of such high moral character aboard your ship. 320 00:23:59,600 --> 00:24:01,716 Do you do this a lot, lie to protect his ego? 321 00:24:01,800 --> 00:24:05,475 All the time. It's politics. And self-preservation. 322 00:24:06,159 --> 00:24:07,513 Understood. 323 00:24:09,319 --> 00:24:10,639 So, let's talk. 324 00:24:15,599 --> 00:24:19,513 Understand that we are the recognized legal authority on our world. 325 00:24:19,760 --> 00:24:21,990 This person you have taken on board your ship-- 326 00:24:22,079 --> 00:24:23,114 Allegedly. 327 00:24:23,679 --> 00:24:28,150 Allegedly taken on board your ship is a known criminal and a troublemaker. 328 00:24:28,720 --> 00:24:31,109 What he has taken would cause us great difficulty... 329 00:24:31,200 --> 00:24:33,316 in the hands of the wrong people. 330 00:24:33,399 --> 00:24:35,788 You must turn them both over to us. 331 00:24:36,039 --> 00:24:40,078 Assuming that this person is on board, and I'm not saying he is... 332 00:24:40,720 --> 00:24:42,279 what if I say no? 333 00:24:49,680 --> 00:24:51,830 We are attempting to be merciful... 334 00:24:51,919 --> 00:24:55,071 but we will not allow him to leave this area alive. 335 00:24:55,160 --> 00:24:59,393 If that means destroying your ship and your crew, we will do so. 336 00:25:00,359 --> 00:25:03,670 I might be willing to take that chance in a fair fight. 337 00:25:06,119 --> 00:25:09,589 A fair fight is not what they have in mind, Captain. 338 00:25:10,200 --> 00:25:12,999 Captain to the bridge! 339 00:25:15,319 --> 00:25:16,514 What is it? 340 00:25:16,840 --> 00:25:20,117 Intruders on an approach vector, coming into visual range now. 341 00:25:37,440 --> 00:25:38,874 I say we turn him over. 342 00:25:38,959 --> 00:25:41,519 We didn't come all this way to roll over and play dead. 343 00:25:41,599 --> 00:25:43,510 Better to play dead than the real thing. 344 00:25:43,600 --> 00:25:46,160 Look, we don't even know what we're fighting for here. 345 00:25:46,240 --> 00:25:49,198 Has he told you anything about this information he stole? 346 00:25:49,280 --> 00:25:51,840 Anything to indicate that it was worth dying for? 347 00:25:51,920 --> 00:25:54,673 No, but I get the sense that it's important. 348 00:25:54,879 --> 00:25:56,028 Thank you. 349 00:25:56,240 --> 00:25:59,835 If you could just sense the card I'm thinking of, we can join the carnival. 350 00:25:59,919 --> 00:26:01,876 That's enough, Mr. Eilerson. 351 00:26:02,040 --> 00:26:03,838 Where are the two Moradi who came aboard? 352 00:26:03,920 --> 00:26:06,799 In the brig. That seemed safest until I figure out what to do. 353 00:26:06,879 --> 00:26:10,395 My guess is they won't attack as long as their people are on board. 354 00:26:10,480 --> 00:26:13,950 More divine revelation. I'm positively awestruck. 355 00:26:14,120 --> 00:26:18,432 Look, do what you will, but I did not sign on to die for something like this. 356 00:26:18,559 --> 00:26:20,630 We have to put the needs of Earth first. 357 00:26:20,719 --> 00:26:23,359 Our mission is to find a cure for the Drakh plague... 358 00:26:23,440 --> 00:26:26,558 not to give shelter to every refugee that we come across. 359 00:26:26,639 --> 00:26:30,155 Now, we can either save him or we can keep trying to save... 360 00:26:30,239 --> 00:26:32,469 the 10 billion people back home. 361 00:26:32,559 --> 00:26:34,277 Do the math, Captain. 362 00:26:42,439 --> 00:26:44,430 Personal diary continued. 363 00:26:45,759 --> 00:26:48,831 Survey of Tarkon 3 reveals no sign of survivors. 364 00:26:49,600 --> 00:26:52,069 How can a world so big feel so alone? 365 00:27:46,920 --> 00:27:48,479 This is yours? 366 00:27:48,639 --> 00:27:50,391 Wolfgang Amadeus Mozart. 367 00:27:54,319 --> 00:27:55,798 One of you... 368 00:27:57,439 --> 00:27:59,396 One of you did all this? 369 00:27:59,959 --> 00:28:01,757 By the time he was 35. 370 00:28:02,599 --> 00:28:04,351 When I find myself getting too smug... 371 00:28:04,440 --> 00:28:07,432 I remind myself that when Mozart was my age... 372 00:28:08,200 --> 00:28:09,998 he'd been dead for six years. 373 00:28:13,360 --> 00:28:14,634 Beautiful. 374 00:28:15,439 --> 00:28:17,749 We've been discussing your situation, Natchok. 375 00:28:17,839 --> 00:28:20,479 I'll have to start making some hard decisions. 376 00:28:20,879 --> 00:28:23,598 My ship, my people, our mission... 377 00:28:24,279 --> 00:28:26,873 they're all at risk. I'm willing to accept that risk... 378 00:28:26,959 --> 00:28:28,188 if the goal is worthwhile. 379 00:28:28,280 --> 00:28:30,920 You will not have to make that decision, Captain. 380 00:28:32,160 --> 00:28:35,755 I have made it for you. I will go back with the others. 381 00:28:37,280 --> 00:28:38,429 But why? 382 00:28:39,239 --> 00:28:42,357 You came all the way here, put yourself and us through all this-- 383 00:28:42,439 --> 00:28:45,079 You are surrounded and you are outnumbered. 384 00:28:45,159 --> 00:28:47,514 If I stay, the odds are I will die. 385 00:28:48,159 --> 00:28:50,275 So what is to be gained by fighting? 386 00:28:50,479 --> 00:28:52,550 Maybe nothing, maybe a lot. 387 00:28:52,640 --> 00:28:54,995 I'd like to be the one to make that decision. 388 00:28:55,119 --> 00:28:57,872 I brought you here. I have the obligation to protect you. 389 00:28:57,959 --> 00:28:59,836 And I thank you for that. 390 00:29:00,319 --> 00:29:02,788 But the choice is not yours to make... 391 00:29:03,359 --> 00:29:06,238 unless you intend to hold me against my will. 392 00:29:10,840 --> 00:29:13,514 I suspect they will not harm me, Captain. 393 00:29:13,880 --> 00:29:16,269 They want me as an example to others. 394 00:29:17,799 --> 00:29:20,359 But I have done what I set out to do... 395 00:29:20,480 --> 00:29:22,551 found what I needed to find. 396 00:29:23,440 --> 00:29:25,590 Now, only one thing remains... 397 00:29:26,400 --> 00:29:28,835 we must copy these for you, quickly. 398 00:29:33,839 --> 00:29:37,355 Natchok will meet you in the flight bay. These men will escort you there. 399 00:29:37,440 --> 00:29:39,113 You'll all go in together. 400 00:29:43,280 --> 00:29:44,714 We will take the data crystals... 401 00:29:44,799 --> 00:29:47,678 but Minister Flentak does not wish to sit beside a criminal. 402 00:29:47,759 --> 00:29:49,670 None of our people will sit with him. 403 00:29:49,760 --> 00:29:53,276 We will send another ship programmed to take him back on autopilot. 404 00:29:53,360 --> 00:29:56,512 When he reaches home, we will give him a fair trial. 405 00:29:57,639 --> 00:29:59,915 Yes, I'm sure you will. 406 00:30:37,280 --> 00:30:39,078 First shuttle is away. 407 00:30:41,280 --> 00:30:43,999 I don't like this. It's too easy. 408 00:30:44,280 --> 00:30:48,114 Yes. Did he tell you anything more about the data? 409 00:30:48,439 --> 00:30:50,828 It contained all the important knowledge of his race. 410 00:30:50,919 --> 00:30:53,149 I've got Dr. Chambers analyzing it now. 411 00:30:54,279 --> 00:30:57,431 Why would he want to go back when he knows there'll be trouble? 412 00:30:57,519 --> 00:31:01,638 He seemed almost eager to get clear of us, to make sure that we'd get away. 413 00:31:01,720 --> 00:31:04,678 Second shuttle's taken position. Launching. 414 00:31:09,159 --> 00:31:12,834 Put me through to the second shuttle. I want to ask Natchok a few questions. 415 00:31:12,920 --> 00:31:14,672 Shuttle two is on autopilot, sir. 416 00:31:15,159 --> 00:31:18,197 What? You mean there's no one else in there? 417 00:31:18,359 --> 00:31:19,394 Yes, sir. 418 00:31:19,480 --> 00:31:21,790 Why didn't you tell me? Launch a fighter escort. 419 00:31:21,879 --> 00:31:23,677 Moradi warship powering up all guns. 420 00:31:32,999 --> 00:31:34,990 Shuttle has been destroyed. 421 00:31:36,159 --> 00:31:38,275 Warships opening Jump Points. 422 00:31:45,359 --> 00:31:46,872 Shall we pursue? 423 00:31:49,120 --> 00:31:50,155 No. 424 00:31:52,480 --> 00:31:54,994 No. Take us away from here, Lieutenant. 425 00:31:55,079 --> 00:31:58,390 Anywhere, just take us away. 426 00:32:07,720 --> 00:32:10,394 The moment Natchok got on an empty shuttle... 427 00:32:10,480 --> 00:32:12,596 he must have known what they had in mind. 428 00:32:12,679 --> 00:32:14,238 So why did he do it? 429 00:32:14,320 --> 00:32:16,880 I've turned it every way [ can. It doesn't make sense. 430 00:32:16,960 --> 00:32:19,474 What was on those crystals that was worth dying for... 431 00:32:19,560 --> 00:32:21,517 just to get them to somebody else? 432 00:32:21,599 --> 00:32:23,237 He didn't tell you? 433 00:32:25,080 --> 00:32:28,311 No. Why? What's on there? 434 00:32:30,359 --> 00:32:32,919 Music, poetry, songs. 435 00:32:33,719 --> 00:32:35,790 Stories going back centuries. 436 00:32:36,399 --> 00:32:39,437 The recorded creative output of an entire planet. 437 00:32:41,759 --> 00:32:44,592 Here, I found this, too. 438 00:32:49,160 --> 00:32:51,436 Today, the final edict came down. 439 00:32:52,520 --> 00:32:56,070 The death warrant for everything we have built as a people. 440 00:33:01,240 --> 00:33:04,915 They are burning the books, they are burning the music... 441 00:33:05,000 --> 00:33:08,436 burning the arts, tearing down the statues. 442 00:33:09,159 --> 00:33:11,230 Our leaders say that art is a waste of time... 443 00:33:11,320 --> 00:33:15,029 that art is decadent, subversive, indecent. 444 00:33:15,920 --> 00:33:19,072 They say we must become more competitive, more aggressive... 445 00:33:19,760 --> 00:33:22,559 that we cannot support the drain on our moral strength... 446 00:33:22,640 --> 00:33:26,554 placed upon us by ideas that do not support the goals of the state... 447 00:33:26,799 --> 00:33:30,633 stories and music that do not reinforce the will of the state. 448 00:33:30,719 --> 00:33:32,312 Art that doesn't-- 449 00:33:38,879 --> 00:33:42,190 They have erased it all from the planetary data-net... 450 00:33:42,479 --> 00:33:44,834 and burned all the copies in private hands. 451 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 Nearly all. 452 00:33:50,280 --> 00:33:51,998 I have the last copy. 453 00:33:53,679 --> 00:33:55,113 I have it all. 454 00:33:55,960 --> 00:33:59,351 If I can escape, I will try to find someone, somewhere... 455 00:33:59,440 --> 00:34:01,636 who can appreciate what we have. 456 00:34:04,000 --> 00:34:05,354 What we had. 457 00:34:07,760 --> 00:34:12,277 Perhaps someday my people will understand what they have lost... 458 00:34:12,919 --> 00:34:14,592 and ask for it back. 459 00:34:16,240 --> 00:34:18,595 That hope is all that sustains me. 460 00:34:24,360 --> 00:34:27,557 I have only had a chance to review a little of it... 461 00:34:29,560 --> 00:34:31,915 but what I've seen is beautiful... 462 00:34:31,999 --> 00:34:34,593 stunning beyond anything I can describe. 463 00:34:36,680 --> 00:34:38,398 Nothing useful? 464 00:34:39,479 --> 00:34:41,914 No, nothing scientifically useful... 465 00:34:42,320 --> 00:34:44,231 but that's not the point. 466 00:34:45,039 --> 00:34:47,189 Advanced cultures sooner or later figure out... 467 00:34:47,280 --> 00:34:50,318 that hydrogen is the most common element in the universe. 468 00:34:50,840 --> 00:34:54,071 They have different names for it, but it's the same thing. 469 00:34:54,800 --> 00:34:56,313 Science is a universal constant. 470 00:34:56,400 --> 00:35:00,189 It's there for anyone to discover as long as you can do the math. 471 00:35:01,200 --> 00:35:04,113 But you don't just discover Ode on a Grecian Urn... 472 00:35:04,199 --> 00:35:06,076 or Beethoven or Gauguin. 473 00:35:07,320 --> 00:35:10,358 When the last copy is burned, it's gone forever. 474 00:35:10,719 --> 00:35:12,517 He threw away his life. 475 00:35:13,679 --> 00:35:17,274 Sarah, he said that it contained all the important knowledge of his race. 476 00:35:17,360 --> 00:35:20,000 I guess it's a question of what you consider important. 477 00:35:20,079 --> 00:35:23,276 Eilerson said it himself: We have to focus on the needs of Earth. 478 00:35:23,360 --> 00:35:24,794 And this does. 479 00:35:25,999 --> 00:35:27,717 Don't you understand? 480 00:35:28,520 --> 00:35:30,238 I've listened to it. 481 00:35:31,719 --> 00:35:34,472 The stories, the music, they're all about hope. 482 00:35:34,560 --> 00:35:37,439 Hope enough to inspire a dozen generations. 483 00:35:38,519 --> 00:35:42,638 We talk about the needs of Earth. There's more to it than the obvious. 484 00:35:42,879 --> 00:35:46,713 While we're waiting on science to discover the math that will lead to a cure... 485 00:35:46,800 --> 00:35:49,030 we need something to sustain us. 486 00:35:49,959 --> 00:35:52,838 This is the music and the literature of hope. 487 00:35:53,920 --> 00:35:55,672 It's what we need. 488 00:35:55,759 --> 00:35:57,909 Another culture forgot that. 489 00:35:58,640 --> 00:36:01,314 We can't. Not now. 490 00:36:02,919 --> 00:36:04,114 Not ever. 491 00:36:08,040 --> 00:36:11,431 I'll chart the next stop. We'll start looking again tomorrow. 492 00:36:11,520 --> 00:36:15,195 The Rangers say they have a lead on an alien medical research vessel... 493 00:36:15,279 --> 00:36:17,589 spotted in Sector 200. Maybe we can find something. 494 00:36:17,680 --> 00:36:19,956 -Captain-- -Good night, Doctor. 495 00:36:32,839 --> 00:36:35,558 First Officer's personal journal. Continue. 496 00:36:39,039 --> 00:36:43,078 Back when I was a kid in Sunday school, Father Minkowski once said: 497 00:36:43,959 --> 00:36:47,918 "Given that crucifixion was a terrible thing for anyone to endure... 498 00:36:48,640 --> 00:36:51,439 "if you could go back in time 2,200 years... 499 00:36:52,519 --> 00:36:55,511 "would you prevent the crucifixion of Christ?" 500 00:36:57,159 --> 00:37:00,948 After a heated debate, we all agreed the answer was no. 501 00:37:01,959 --> 00:37:05,031 The crucifixion was necessary to redeem the world. 502 00:37:08,319 --> 00:37:10,788 When they said that Natchok would get a fair trial... 503 00:37:10,879 --> 00:37:13,792 even though I was trying not to scan them telepathically... 504 00:37:13,880 --> 00:37:17,236 I could sense they were lying, but I didn't go deeper. 505 00:37:18,360 --> 00:37:22,194 I just assumed that it meant that he would get a mock trial. 506 00:37:22,279 --> 00:37:24,873 I didn't even suspect the truth until... 507 00:37:25,719 --> 00:37:28,757 I saw Natchok. 508 00:37:29,560 --> 00:37:30,709 He knew. 509 00:37:38,719 --> 00:37:41,711 By dying, he saved a part of his world. 510 00:37:42,360 --> 00:37:43,919 And maybe even a part of Earth. 511 00:37:43,999 --> 00:37:47,355 If I'd said anything, I would've guaranteed his dream died with him... 512 00:37:47,440 --> 00:37:50,193 so I did nothing, as he would've wanted. 513 00:37:50,679 --> 00:37:51,908 Nothing. 514 00:37:52,439 --> 00:37:54,794 To save the souls of billions. 515 00:37:56,959 --> 00:37:59,712 I believed I withheld that information from my captain... 516 00:37:59,800 --> 00:38:02,679 for lofty reasons, and not because I was afraid... 517 00:38:02,759 --> 00:38:06,389 that by revealing what I knew, I was violating the new rules for telepaths. 518 00:38:06,480 --> 00:38:08,153 Because it was right! 519 00:38:09,199 --> 00:38:11,839 Not because I was protecting my own ass. 520 00:38:14,399 --> 00:38:16,470 But I guess I'll never know. 521 00:38:17,879 --> 00:38:21,190 How odd to know everyone's heart... 522 00:38:22,879 --> 00:38:24,313 but my own. 523 00:38:37,559 --> 00:38:41,109 -You're up late. -I couldn't sleep. It's been a long day. 524 00:38:41,639 --> 00:38:44,677 Thought I'd come by and pick up a little of that. 525 00:38:44,760 --> 00:38:46,592 Something easy on the ears... 526 00:38:46,679 --> 00:38:48,113 something... 527 00:38:48,719 --> 00:38:49,993 hopeful. 528 00:38:53,599 --> 00:38:56,671 Here's a copy of what I was just listening to. 529 00:38:56,800 --> 00:38:58,438 I think it will do. 530 00:38:59,279 --> 00:39:02,909 I guess we could all use a little hope from time to time. 531 00:39:04,400 --> 00:39:07,597 I'm sorry I was short with you earlier. It's just... 532 00:39:10,320 --> 00:39:13,836 The reason that they picked me for this job is that... 533 00:39:14,520 --> 00:39:16,079 I have a thing about death. 534 00:39:16,160 --> 00:39:18,276 I don't like it when people around me die. 535 00:39:18,359 --> 00:39:20,919 I've seen too much of it in my time. 536 00:39:21,320 --> 00:39:24,472 Is this because of what happened on the Cerberus? 537 00:39:30,759 --> 00:39:32,875 You were just an ensign back then. 538 00:39:32,960 --> 00:39:35,031 There was nothing you could do. 539 00:39:35,119 --> 00:39:38,589 347 officers and crew died aboard the Cerberus, Doctor. 540 00:39:38,680 --> 00:39:40,398 Many of them were my friends. 541 00:39:40,480 --> 00:39:43,472 And because of that accident, now you take death personally. 542 00:39:43,559 --> 00:39:46,073 No, not personally, and it wasn't... 543 00:39:46,719 --> 00:39:47,948 Wasn't what? 544 00:39:50,519 --> 00:39:53,033 Nothing. Good night, Doctor. 545 00:39:59,800 --> 00:40:00,835 Yes. 546 00:40:06,760 --> 00:40:09,229 I was thinking about what happened down on Praxis 9... 547 00:40:09,319 --> 00:40:13,199 and I thought I'd stop by and see if you wanted to talk about it. 548 00:40:13,280 --> 00:40:14,759 No. Not really. 549 00:40:17,359 --> 00:40:21,353 So what was on the data crystals, more of Eilerson's special videos? 550 00:40:22,360 --> 00:40:23,509 No. 551 00:40:28,560 --> 00:40:29,834 It's hope. 552 00:40:30,399 --> 00:40:32,834 At least according to Dr. Chambers. 553 00:40:37,319 --> 00:40:38,354 Here. 554 00:40:45,839 --> 00:40:47,159 I should... 555 00:40:47,520 --> 00:40:49,079 It was my family. 556 00:40:51,919 --> 00:40:54,877 Sold me into slavery to pay off their debts. 557 00:40:55,640 --> 00:40:58,598 Did what they had to do. It doesn't bother me. 558 00:41:03,600 --> 00:41:05,477 When do you want that back? 559 00:41:06,640 --> 00:41:08,278 When you're done with it. 45219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.