Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,219
Let's go.
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,370
- Doc.
3
00:00:03,371 --> 00:00:04,571
She has no recollection
4
00:00:04,572 --> 00:00:05,572
of the last eight years.
5
00:00:05,573 --> 00:00:06,573
Bring it on.
6
00:00:06,574 --> 00:00:07,607
I came here to help you.
7
00:00:07,608 --> 00:00:08,748
"Kitchen Nightmares"
8
00:00:08,749 --> 00:00:09,609
Are you in.
9
00:00:09,610 --> 00:00:11,011
And "Going Dutch"
10
00:00:11,012 --> 00:00:12,112
Pew pew pew.
11
00:00:12,113 --> 00:00:13,680
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,681 --> 00:00:14,447
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,448 --> 00:00:15,916
All available now.
14
00:00:16,869 --> 00:00:18,851
Okay. That tight?
15
00:00:18,852 --> 00:00:19,902
Yep.
16
00:00:20,973 --> 00:00:23,022
Ooh!
17
00:00:23,023 --> 00:00:24,157
Kinky.
18
00:00:24,158 --> 00:00:26,025
I found a shock collar
in deep storage,
19
00:00:26,026 --> 00:00:27,360
where I keep
my whatchamacallits.
20
00:00:27,361 --> 00:00:28,495
I'm trying to see if it works.
21
00:00:28,496 --> 00:00:30,163
Luckily, Shred's neck
is the same size
22
00:00:30,164 --> 00:00:31,531
as an average labradoodle.
23
00:00:31,532 --> 00:00:33,866
Did you give consent,
and do you have a safe word?
24
00:00:33,867 --> 00:00:34,667
[remote beeps]
25
00:00:34,668 --> 00:00:36,002
I do, and Viggo Mortensen.
26
00:00:36,003 --> 00:00:36,869
Nice.
27
00:00:36,870 --> 00:00:37,937
Whenever you're ready, Frank.
28
00:00:37,938 --> 00:00:38,505
I'm pressing it now.
[remote beeps]
29
00:00:38,506 --> 00:00:39,539
Hmm.
30
00:00:39,540 --> 00:00:40,940
This thing is red hot
in my hand.
31
00:00:40,941 --> 00:00:42,209
Well, you know, I have a pretty
high pain tolerance.
32
00:00:42,210 --> 00:00:44,511
Lest we forget, I did get
frostbite on my penis,
33
00:00:44,512 --> 00:00:47,314
and then won a mechanical bull
riding contest the same night.
34
00:00:47,315 --> 00:00:48,681
Wow.
35
00:00:48,682 --> 00:00:49,549
Yeah, I don't think it works.
Give me that thing.
36
00:00:49,550 --> 00:00:50,883
Oh. You gonna try it?
37
00:00:50,884 --> 00:00:51,784
Yeah.
38
00:00:51,785 --> 00:00:52,952
Sure you can handle the tickle?
39
00:00:52,953 --> 00:00:54,521
I'm guessing that
the batteries are dead.
40
00:00:54,522 --> 00:00:55,962
'Cause if you're not feeling...
41
00:00:55,963 --> 00:00:57,857
...anything, then I don't
think that...
42
00:00:57,858 --> 00:00:59,559
- [remote beeps]
- [Frank groans in pain]
43
00:00:59,560 --> 00:01:00,360
[Shred laughs]
44
00:01:00,361 --> 00:01:01,494
Ahh!
45
00:01:01,495 --> 00:01:03,996
[Shred] Yes!
I got you! I got you!
46
00:01:03,997 --> 00:01:05,498
I was in excruciating pain.
47
00:01:05,499 --> 00:01:06,399
[Shred laughs]
48
00:01:06,400 --> 00:01:07,734
He said he could never
be got.
49
00:01:07,735 --> 00:01:08,701
[repeating] Viggo Mortensen!
Viggo Mortensen...!
50
00:01:08,702 --> 00:01:10,002
- The button.
- Viggo Mortensen!
51
00:01:10,003 --> 00:01:11,472
You gotta let go of the button.
52
00:01:12,140 --> 00:01:13,190
There, there.
53
00:01:13,191 --> 00:01:14,374
Wow.
54
00:01:14,375 --> 00:01:15,542
How did you do that?
55
00:01:15,543 --> 00:01:17,644
It took everything in me
not to react.
56
00:01:17,645 --> 00:01:19,813
I peed a little...
but it was worth it.
57
00:01:20,881 --> 00:01:22,883
?
58
00:01:36,264 --> 00:01:37,330
[Fiona] Oh!
59
00:01:37,331 --> 00:01:38,381
Wow.
60
00:01:38,832 --> 00:01:40,533
If I was grading that,
and I am,
61
00:01:40,534 --> 00:01:42,569
I'd give it a 98 out of 100.
62
00:01:42,570 --> 00:01:43,603
98?
63
00:01:43,604 --> 00:01:46,072
One point off per sock
left on. Fair.
64
00:01:46,073 --> 00:01:48,875
I gotta go to work, though.
Animals never sleep.
65
00:01:48,876 --> 00:01:49,909
I mean, they do.
66
00:01:49,910 --> 00:01:51,010
It's just... you know
what I mean.
67
00:01:51,011 --> 00:01:52,245
Mmm.
68
00:01:52,246 --> 00:01:53,296
Okay.
69
00:01:57,451 --> 00:01:58,685
Oh!
70
00:01:58,686 --> 00:02:00,020
I've got something for you.
71
00:02:01,374 --> 00:02:03,423
Oh. Thank you.
72
00:02:03,424 --> 00:02:05,392
Wait.
Is this an anniversary gift?
73
00:02:05,393 --> 00:02:08,094
Has it been a month already?
I didn't get you anything.
74
00:02:08,095 --> 00:02:09,362
No.
75
00:02:09,363 --> 00:02:10,963
I get sent free stuff
from brands all the time
76
00:02:10,964 --> 00:02:12,532
wanting to do collaborations.
77
00:02:12,533 --> 00:02:14,801
Do let me know if you'd like
a de-puffing concealer.
78
00:02:14,802 --> 00:02:17,632
I'm good. But I mean, if it's...
junking up your closet, then...
79
00:02:20,140 --> 00:02:23,810
Will I see you tonight at
the animal control fundraiser?
80
00:02:23,811 --> 00:02:25,077
Uh...
81
00:02:25,078 --> 00:02:26,446
I wasn't planning on it.
82
00:02:26,447 --> 00:02:28,315
Oh, I don't care.
It's fine. [scoffs]
83
00:02:28,316 --> 00:02:30,950
I was just making conversation
because you're taking so long
84
00:02:30,951 --> 00:02:32,485
to put your shoes on.
85
00:02:32,486 --> 00:02:34,821
Oh, good. 'Cause the excuses
I had ready were pretty weak.
86
00:02:34,822 --> 00:02:37,224
I was in a cat died
or Shred died area.
87
00:02:37,225 --> 00:02:38,591
Frank, relax.
88
00:02:38,592 --> 00:02:41,594
I'm very happy with how
un-talky and uncomplicated
89
00:02:41,595 --> 00:02:43,396
our situationship is.
90
00:02:43,397 --> 00:02:45,766
I see what you did.
Describes us perfectly.
91
00:02:49,730 --> 00:02:53,440
I'll get you a couple
of those concealers.
92
00:02:53,441 --> 00:02:54,574
Yeah.
93
00:02:54,575 --> 00:02:55,975
[Emily] Okay, people.
94
00:02:55,976 --> 00:02:58,445
Fiona Holcomb is hosting
the fundraiser tonight
95
00:02:58,446 --> 00:03:00,146
for our new annex kennels,
and as you know,
96
00:03:00,147 --> 00:03:02,449
we're bringing Toby,
the baby kangaroo.
97
00:03:02,450 --> 00:03:03,950
I'm still looking for
volunteers to be
98
00:03:03,951 --> 00:03:05,285
his handler tonight.
99
00:03:05,286 --> 00:03:06,486
Would that I could,
but we're in the final push
100
00:03:06,487 --> 00:03:07,920
to flip our house.
101
00:03:07,921 --> 00:03:09,956
Yep. All that's left to address
is a small animal issue
102
00:03:09,957 --> 00:03:11,491
in the attic.
We heard a skitter.
103
00:03:11,492 --> 00:03:14,193
So, it's either one big rat
or two rats working together,
104
00:03:14,194 --> 00:03:15,828
which is kinda cute.
105
00:03:15,829 --> 00:03:17,464
We're gonna go set a trap
at lunch.
106
00:03:17,465 --> 00:03:18,998
It might be the first job
we're actually qualified
107
00:03:18,999 --> 00:03:20,099
to do in the house.
108
00:03:20,100 --> 00:03:21,768
I've been working on this
for weeks.
109
00:03:21,769 --> 00:03:22,819
I volunteer...
110
00:03:23,537 --> 00:03:24,587
Victoria.
111
00:03:24,588 --> 00:03:26,205
Okay, great! Thank you.
112
00:03:26,206 --> 00:03:27,440
No, uh...
113
00:03:27,441 --> 00:03:28,875
that can't work.
114
00:03:28,876 --> 00:03:30,643
Your first job is gonna be
to set up the kangaroo pen
115
00:03:30,644 --> 00:03:31,878
at Fiona's house this morning.
116
00:03:31,879 --> 00:03:33,280
Great. I don't care...
117
00:03:33,281 --> 00:03:35,114
because there's an open bar
at the event tonight.
118
00:03:35,115 --> 00:03:36,349
[Emily] There you go!
119
00:03:36,350 --> 00:03:37,950
I will be fine tuning
my speech in my office,
120
00:03:37,951 --> 00:03:40,353
so, if you guys need anything,
too bad. [chuckles]
121
00:03:40,354 --> 00:03:43,189
Unless it's important,
and then just knock. Yeah.
122
00:03:43,190 --> 00:03:45,792
And all of the funds raised
here tonight will go directly
123
00:03:45,793 --> 00:03:48,328
towards the construction
of our new adoption space.
124
00:03:48,329 --> 00:03:49,128
Thank you.
125
00:03:49,129 --> 00:03:50,129
[Bettany clapping]
126
00:03:50,130 --> 00:03:51,030
- That was amazing.
- [Emily squeals]
127
00:03:51,031 --> 00:03:52,131
Real tears.
128
00:03:52,132 --> 00:03:53,366
Wow. I think I'm ready.
[phone rings]
129
00:03:53,367 --> 00:03:54,200
Yeah. You are.
130
00:03:54,201 --> 00:03:55,735
Oh! Oh, it's Fiona.
131
00:03:55,736 --> 00:03:56,669
Hi, Fiona.
132
00:03:56,670 --> 00:03:57,537
Emily!
133
00:03:57,538 --> 00:03:58,871
How is the speech coming?
134
00:03:58,872 --> 00:04:00,139
It's going great.
135
00:04:00,140 --> 00:04:01,841
I hope your guests have a taste
for pie charts.
136
00:04:01,842 --> 00:04:03,075
I have a thought.
137
00:04:03,076 --> 00:04:06,413
I just saw this roast of
a football person.
138
00:04:06,414 --> 00:04:08,848
You should do that
for the speech tonight.
139
00:04:08,849 --> 00:04:12,719
Oh, a... a roast, um...
like making fun of people?
140
00:04:12,720 --> 00:04:14,253
Yeah!
141
00:04:14,254 --> 00:04:16,689
Tease 'em. Let 'em have it.
They will absolutely love it.
142
00:04:16,690 --> 00:04:18,325
I... I am just wondering.
[phone beeps]
143
00:04:18,326 --> 00:04:19,992
Uh, the double beep means
she hung up.
144
00:04:19,993 --> 00:04:21,561
Oh. Okay.
145
00:04:21,562 --> 00:04:25,398
A roast, uh... it's a bit of
a pivot, but I can be funny.
146
00:04:25,399 --> 00:04:27,199
Yeah... you can be funny.
147
00:04:27,200 --> 00:04:29,336
I did just hear a really funny
joke the other day.
148
00:04:29,337 --> 00:04:31,170
Why did the fish blush?
149
00:04:31,171 --> 00:04:33,105
Well, I think Fiona's looking
for something edgier.
150
00:04:33,106 --> 00:04:34,441
You know, hard jokes.
151
00:04:34,442 --> 00:04:36,275
I'll help you. We're gonna
research these people...
152
00:04:36,276 --> 00:04:37,444
Great.
153
00:04:37,445 --> 00:04:38,911
...and bring 'em on down a peg.
You know?
154
00:04:38,912 --> 00:04:40,513
Yeah. Are you sure
you don't wanna know why
155
00:04:40,514 --> 00:04:41,681
the fish blushed?
156
00:04:41,682 --> 00:04:42,749
It's 'cause he saw
the ocean's bottom.
157
00:04:42,750 --> 00:04:43,616
[Emily laugh]
158
00:04:43,617 --> 00:04:44,751
Yeah, I had that popsicle, too.
159
00:04:44,752 --> 00:04:45,918
[Emily laughs]
160
00:04:45,919 --> 00:04:47,019
[Patel] You know, if we get
over-asking,
161
00:04:47,020 --> 00:04:48,421
I'm gonna put a Jacuzzi
in my backyard.
162
00:04:48,422 --> 00:04:50,089
After I pay off
my credit cards.
163
00:04:50,090 --> 00:04:53,360
And put brakes on the mini.
My kid's teeth are a mess.
164
00:04:53,361 --> 00:04:54,461
God, I'm in a hole.
165
00:04:54,462 --> 00:04:55,362
Yeah.
166
00:04:55,363 --> 00:04:56,963
I'm gonna get one of those TVs
167
00:04:56,964 --> 00:04:59,198
that looks like a painting
when you turn it off.
168
00:04:59,199 --> 00:05:00,066
Like a frame?
169
00:05:00,067 --> 00:05:01,568
No, it's like a TV.
170
00:05:01,569 --> 00:05:02,935
[thudding]
171
00:05:02,936 --> 00:05:05,038
Oh... that sounded like more
than a skitter.
172
00:05:05,773 --> 00:05:07,139
That was a full-on thud.
173
00:05:07,140 --> 00:05:08,575
What the hell kinda animal
is that?
174
00:05:08,576 --> 00:05:10,276
This is where our years
of training pay off.
175
00:05:10,277 --> 00:05:11,327
Get the stick.
176
00:05:11,912 --> 00:05:13,546
The cheese was a nice touch.
177
00:05:13,547 --> 00:05:15,382
You know, I put that in
my pocket this morning
178
00:05:15,383 --> 00:05:16,649
and I didn't know why.
179
00:05:16,650 --> 00:05:17,450
[chuckles]
180
00:05:17,451 --> 00:05:18,250
Ooh!
181
00:05:18,251 --> 00:05:19,085
I felt something.
182
00:05:19,086 --> 00:05:20,587
And the cheese is gone.
183
00:05:20,588 --> 00:05:23,298
Let's look at the playback.
See what kinda trap we need.
184
00:05:27,060 --> 00:05:29,729
[both scream]
185
00:05:29,730 --> 00:05:30,963
It was a man's hand!
186
00:05:30,964 --> 00:05:32,014
Hand of a man!
187
00:05:33,901 --> 00:05:35,234
[Fiona] Hello!
188
00:05:35,235 --> 00:05:36,235
Hey.
189
00:05:36,236 --> 00:05:37,269
Emily said you were
stopping by.
190
00:05:37,270 --> 00:05:38,405
Yeah. I hope you
don't mind
191
00:05:38,406 --> 00:05:39,939
that I put the kangaroo pen
over here.
192
00:05:39,940 --> 00:05:42,108
It reminds me of some parties
I went to in my 20's.
193
00:05:42,109 --> 00:05:43,109
[both laugh]
194
00:05:43,110 --> 00:05:44,310
Quite the setup.
195
00:05:44,311 --> 00:05:46,541
Yeah, I got a bit sweaty
putting it together.
196
00:05:47,815 --> 00:05:48,865
[chuckles]
197
00:05:48,866 --> 00:05:50,650
You look good
with your hair up.
198
00:05:50,651 --> 00:05:51,701
Oh, thanks.
199
00:05:52,808 --> 00:05:55,522
Do you want some kelp water?
200
00:05:55,523 --> 00:05:56,789
Yeah.
201
00:05:56,790 --> 00:05:58,591
They're amazing at
replenishing electrolytes
202
00:05:58,592 --> 00:06:00,927
and making your skin glow.
203
00:06:00,928 --> 00:06:01,961
Oh.
204
00:06:01,962 --> 00:06:03,430
Is that your secret?
205
00:06:03,431 --> 00:06:04,481
[chuckles]
206
00:06:09,002 --> 00:06:10,604
[Victoria humming]
207
00:06:13,841 --> 00:06:14,942
[humming]
208
00:06:18,464 --> 00:06:20,312
[chairs thud]
209
00:06:20,313 --> 00:06:21,363
Ugh.
210
00:06:22,315 --> 00:06:23,455
Where'd you get those?
211
00:06:24,217 --> 00:06:25,267
I can't say.
212
00:06:25,686 --> 00:06:27,220
Legally, you can't say?
213
00:06:27,955 --> 00:06:29,005
Correct.
214
00:06:29,158 --> 00:06:31,323
Where did you get yours?
215
00:06:31,324 --> 00:06:32,158
Legally, I can't say.
216
00:06:32,159 --> 00:06:33,560
Hmm.
217
00:06:33,561 --> 00:06:34,827
Are we both not saying
what I think we're not saying?
218
00:06:34,828 --> 00:06:36,128
It does feel like we're
in the same boat, yeah.
219
00:06:36,129 --> 00:06:38,299
A fancy, litigious boat
where we both went...
220
00:06:38,866 --> 00:06:39,916
below deck?
221
00:06:39,917 --> 00:06:42,201
You know what? I'm not scared.
I'll say it.
222
00:06:42,202 --> 00:06:43,703
I'll say it if you say it.
223
00:06:43,704 --> 00:06:44,504
Count of three.
224
00:06:44,505 --> 00:06:45,555
Okay.
225
00:06:46,339 --> 00:06:47,507
[in unison] One. Two.
226
00:06:47,508 --> 00:06:48,575
- We both got with Fiona.
- Three.
227
00:06:48,576 --> 00:06:50,042
Okay. I was going
on the three.
228
00:06:50,043 --> 00:06:51,410
We slept with the same person.
229
00:06:51,411 --> 00:06:53,179
Wow. Look at us, carpooling
through the same tunnel.
230
00:06:53,180 --> 00:06:54,714
What a small,
promiscuous world.
231
00:06:54,715 --> 00:06:56,716
You're not... exclusive, right?
232
00:06:56,717 --> 00:06:57,850
- Oh! No, no.
- Great.
233
00:06:57,851 --> 00:06:59,051
It's cool, I'm cool.
You guys are cool.
234
00:06:59,052 --> 00:07:00,720
I mean, there's no serious
feelings, right?
235
00:07:00,721 --> 00:07:02,088
Of course not.
236
00:07:02,089 --> 00:07:03,322
I don't need to hear
the answer to that question.
237
00:07:03,323 --> 00:07:04,591
I mean, it was just one time.
238
00:07:04,592 --> 00:07:07,026
When? I mean... when?
239
00:07:07,027 --> 00:07:08,027
At lunch.
240
00:07:08,028 --> 00:07:09,696
Afternoon delight,
like the song.
241
00:07:09,697 --> 00:07:10,897
Which I'm sure you've heard,
242
00:07:10,898 --> 00:07:12,431
because we're practically
the same age.
243
00:07:12,432 --> 00:07:13,600
Are you sure you're fine
with this?
244
00:07:13,601 --> 00:07:14,901
I mean, I'm gonna see her
again tonight
245
00:07:14,902 --> 00:07:16,268
at the fundraiser,
246
00:07:16,269 --> 00:07:17,336
and I mean, like, I don't know
what's gonna happen.
247
00:07:17,337 --> 00:07:20,072
Wow.
A lunch and a dinner hookup.
248
00:07:20,073 --> 00:07:21,440
No intermittent fasting
for you.
249
00:07:21,441 --> 00:07:22,542
Okay. You don't seem fine.
250
00:07:22,543 --> 00:07:23,543
No, I am fine.
251
00:07:23,544 --> 00:07:24,611
No, it's great.
Have a good time.
252
00:07:24,612 --> 00:07:25,662
I know she will.
253
00:07:26,213 --> 00:07:27,380
She gave me a 98.
254
00:07:33,621 --> 00:07:34,921
[Frank] Oh, hey.
255
00:07:34,922 --> 00:07:36,689
I just wanna say, I really
hope tonight goes well.
256
00:07:36,690 --> 00:07:38,691
Thanks. I'm a little nervous
about my speech.
257
00:07:38,692 --> 00:07:41,928
I had something written, but
now Fiona wants me to be funny.
258
00:07:41,929 --> 00:07:44,564
Oh, you'll be fine.
I laugh at you all the time.
259
00:07:44,565 --> 00:07:46,098
And it's super smart
that you're bringing
260
00:07:46,099 --> 00:07:47,433
the baby kangaroo.
261
00:07:47,434 --> 00:07:49,135
Reminds everyone we do more
than cats and dogs.
262
00:07:49,136 --> 00:07:50,402
Plus, he's super cute.
263
00:07:50,403 --> 00:07:51,771
You'd never suspect
he was a biter.
264
00:07:51,772 --> 00:07:52,605
[laughs] Right?
265
00:07:52,606 --> 00:07:53,940
Wait... he's a biter?
266
00:07:53,941 --> 00:07:55,808
I'm sure he'll respect
the surroundings
267
00:07:55,809 --> 00:07:57,376
and keep the biting
to a minimum.
268
00:07:57,377 --> 00:07:58,811
Plus, Victoria will be sober.
269
00:07:58,812 --> 00:07:59,946
Competent.
270
00:07:59,947 --> 00:08:02,715
Is there any way
that you could...
271
00:08:02,716 --> 00:08:03,750
Go to the event?
272
00:08:03,751 --> 00:08:05,885
Ooh, that is asking
a lot, day of.
273
00:08:05,886 --> 00:08:08,254
But maybe I could move
some stuff around.
274
00:08:08,255 --> 00:08:09,321
I know, I'm sure you're busy.
275
00:08:09,322 --> 00:08:10,456
Done! Moved around.
276
00:08:10,457 --> 00:08:12,625
My dad's surgery
is outpatient anyway.
277
00:08:12,626 --> 00:08:14,126
Frank Shaw to the rescue again.
278
00:08:14,127 --> 00:08:15,177
You owe me!
279
00:08:16,126 --> 00:08:18,731
Wait, wait, wait, wait, wait.
280
00:08:18,732 --> 00:08:19,966
Shh! What?
281
00:08:19,967 --> 00:08:21,634
What do we know about
this man in our attic?
282
00:08:21,635 --> 00:08:22,835
We know this.
283
00:08:22,836 --> 00:08:24,971
He came into our house
without our permission.
284
00:08:24,972 --> 00:08:27,239
Now come on, man.
You're Shred Taylor.
285
00:08:27,240 --> 00:08:28,741
Which one of us outran
an emu?
286
00:08:28,742 --> 00:08:29,909
- I did.
- You did.
287
00:08:29,910 --> 00:08:32,078
He was pretty injured,
but I'm on board.
288
00:08:32,079 --> 00:08:33,846
God, you know how
to push my buttons.
289
00:08:33,847 --> 00:08:34,897
Shh.
290
00:08:36,249 --> 00:08:37,516
Trap door's open.
291
00:08:37,517 --> 00:08:39,285
[whispers] He's out!
Squatter in the wind!
292
00:08:39,286 --> 00:08:40,366
Squatter in the wind!
293
00:08:41,488 --> 00:08:43,623
[all scream]
294
00:08:43,624 --> 00:08:45,024
Whoo!
295
00:08:45,025 --> 00:08:46,092
[screaming]
296
00:08:46,093 --> 00:08:47,794
Who are you?
Are you Parasite-ing us?
297
00:08:47,795 --> 00:08:49,762
Fellas... my name is Parker.
298
00:08:49,763 --> 00:08:51,931
I was part of the paint crew
that did your kitchen.
299
00:08:51,932 --> 00:08:53,365
- What?
- And I had no place to go.
300
00:08:53,366 --> 00:08:56,535
And your renovation...
is impeccable.
301
00:08:56,536 --> 00:08:57,704
Impeccable?
302
00:08:57,705 --> 00:08:59,371
Crown moulding... crazy.
303
00:08:59,372 --> 00:09:00,973
- Yeah, it is... it is crazy.
- That was my idea.
304
00:09:00,974 --> 00:09:02,809
We had a sense
it came together, but...
305
00:09:02,810 --> 00:09:03,676
feels good to hear it.
306
00:09:03,677 --> 00:09:05,512
[beeping sound]
307
00:09:06,046 --> 00:09:07,096
That's my coffee.
308
00:09:07,881 --> 00:09:10,449
You mean our coffee?
We got it for the staging.
309
00:09:10,450 --> 00:09:11,784
You wanna stay and have a cup?
310
00:09:11,785 --> 00:09:13,986
I got espresso too,
if you like the tiny stuff.
311
00:09:13,987 --> 00:09:15,321
No, man! You gotta go.
312
00:09:15,322 --> 00:09:16,555
I mean, it does
smell incredible.
313
00:09:16,556 --> 00:09:17,690
No, he's gotta go.
314
00:09:17,691 --> 00:09:19,126
[beeping sound]
315
00:09:19,793 --> 00:09:21,227
That's my banana bread.
316
00:09:21,228 --> 00:09:22,028
[chuckles]
317
00:09:22,029 --> 00:09:23,362
I do love banana bread.
318
00:09:23,363 --> 00:09:25,197
Just one cup, one slice,
then he's gone.
319
00:09:25,198 --> 00:09:26,332
Yeah.
320
00:09:26,333 --> 00:09:29,637
One cup, one slice,
then you're gone.
321
00:09:30,971 --> 00:09:32,305
[crowd chattering]
322
00:09:34,994 --> 00:09:36,809
What do you think?
323
00:09:36,810 --> 00:09:37,644
Oh...
324
00:09:37,645 --> 00:09:38,711
Pretty great turnout, right?
325
00:09:38,712 --> 00:09:39,879
Oh my gosh.
326
00:09:39,880 --> 00:09:41,513
Yeah. How's the speech coming?
You ready?
327
00:09:41,514 --> 00:09:43,049
Oh, I'm ready.
I am locked and loaded.
328
00:09:43,050 --> 00:09:44,717
Ready to roast these people.
329
00:09:44,718 --> 00:09:45,685
Roast?
330
00:09:45,686 --> 00:09:46,736
Okay.
331
00:09:47,154 --> 00:09:49,155
Might work.
Definitely a choice.
332
00:09:49,156 --> 00:09:51,223
Good luck.
Just a second, excuse me.
333
00:09:51,224 --> 00:09:52,325
[Emily stammers]
334
00:09:53,360 --> 00:09:54,410
Just...
335
00:09:54,762 --> 00:09:55,895
[stammering]
336
00:09:55,896 --> 00:09:57,496
Okay, boss. Boss.
You're short-circuiting.
337
00:09:57,497 --> 00:09:59,766
We wrote great jokes.
Stay the course.
338
00:09:59,767 --> 00:10:01,200
Absolutely. Yeah, you're right.
339
00:10:01,201 --> 00:10:03,269
Um... yeah. I'm gonna make
a pit stop at the bathroom
340
00:10:03,270 --> 00:10:04,370
for a quick vom.
341
00:10:04,371 --> 00:10:05,838
And then, yeah,
I'll be right back.
342
00:10:05,839 --> 00:10:06,839
That's my girl!
343
00:10:06,840 --> 00:10:08,574
Toby, who you will
meet tonight,
344
00:10:08,575 --> 00:10:10,777
is from a long line of
very impressive animals.
345
00:10:10,778 --> 00:10:13,612
His grandmother was actually
the original model
346
00:10:13,613 --> 00:10:15,181
for the Qantas Airlines logo.
347
00:10:15,182 --> 00:10:16,515
[chuckling]
348
00:10:16,516 --> 00:10:18,285
I'm here all week.
Enjoy the party.
349
00:10:18,286 --> 00:10:19,786
Hi.
350
00:10:19,787 --> 00:10:21,420
Someone's popular tonight.
351
00:10:21,421 --> 00:10:24,190
Thank you. I'm just making
stuff up. Yeah.
352
00:10:24,191 --> 00:10:25,241
[Fiona laughs]
353
00:10:27,360 --> 00:10:28,761
Ah! You made it.
354
00:10:28,762 --> 00:10:31,130
Oh, I couldn't miss all
the fun and the paid overtime.
355
00:10:31,131 --> 00:10:33,032
You scrub up very nicely.
356
00:10:33,033 --> 00:10:35,201
Yes.
I thought you weren't coming.
357
00:10:35,202 --> 00:10:36,769
Well, it's called
an Irish hello.
358
00:10:36,770 --> 00:10:37,937
Mm.
359
00:10:37,938 --> 00:10:38,905
And I believe in supporting
the animals.
360
00:10:38,906 --> 00:10:41,041
Yes. The animals.
Those animals.
361
00:10:41,809 --> 00:10:42,859
Mm-hmm.
362
00:10:42,860 --> 00:10:46,212
You broke your NDA's,
didn't you?
363
00:10:46,213 --> 00:10:47,446
- Uh...
- Well...
364
00:10:47,447 --> 00:10:50,117
Guys... I have to get my legal
team involved.
365
00:10:50,617 --> 00:10:51,667
Oh, man.
366
00:10:52,452 --> 00:10:54,087
[laughs]
367
00:10:54,506 --> 00:10:56,288
I'm kidding.
368
00:10:56,289 --> 00:10:57,423
- Oh... [chuckles]
- Okay.
369
00:10:57,424 --> 00:10:58,758
Look, I gave you
the same headphones,
370
00:10:58,759 --> 00:10:59,826
and you work together,
371
00:10:59,827 --> 00:11:01,460
so, I guess it was
a matter of time.
372
00:11:01,461 --> 00:11:04,264
Please...
be grown-ups about this?
373
00:11:04,549 --> 00:11:06,332
Okay?
374
00:11:06,333 --> 00:11:07,383
[chuckles]
375
00:11:09,102 --> 00:11:10,402
So, it's like that, huh?
376
00:11:10,403 --> 00:11:11,670
I think it's definitely
like that.
377
00:11:11,671 --> 00:11:13,405
Did you think you'd show up
in a nice suit
378
00:11:13,406 --> 00:11:14,573
and I'd just leave?
379
00:11:14,574 --> 00:11:15,641
It's a fantastic suit,
380
00:11:15,642 --> 00:11:16,976
and I won't be wearing it
very long.
381
00:11:16,977 --> 00:11:18,644
Do you really think you know
the female anatomy
382
00:11:18,645 --> 00:11:19,979
better than I do?
383
00:11:19,980 --> 00:11:21,280
It's a fantastic suit.
384
00:11:21,281 --> 00:11:23,182
Oh. That's a no. Okay.
385
00:11:23,183 --> 00:11:24,450
Welcome to the big time.
386
00:11:24,451 --> 00:11:25,918
I hope you can
handle yourself.
387
00:11:25,919 --> 00:11:27,453
Yeah, well, I hope you're
ready to sit back
388
00:11:27,454 --> 00:11:28,774
and watch me handle myself.
389
00:11:28,908 --> 00:11:30,790
You know what I mean.
390
00:11:30,791 --> 00:11:31,924
Yeah.
391
00:11:31,925 --> 00:11:33,325
Oh.
392
00:11:33,326 --> 00:11:35,795
So, when I came home,
my lady had changed the locks.
393
00:11:35,796 --> 00:11:37,997
After four years
being together, man.
394
00:11:37,998 --> 00:11:39,631
And the next day,
I showed up late for work.
395
00:11:39,632 --> 00:11:40,632
They fired me.
396
00:11:40,633 --> 00:11:42,034
And I worked there
for six months.
397
00:11:42,035 --> 00:11:44,436
I feel you on the lady thing,
but the... the job...
398
00:11:44,437 --> 00:11:46,205
No. It did sound like
maybe you were still in
399
00:11:46,206 --> 00:11:47,706
a probationary period.
- Yeah.
400
00:11:47,707 --> 00:11:49,141
But none of this is an excuse
401
00:11:49,142 --> 00:11:50,542
for being a stowaway
in your home.
402
00:11:50,543 --> 00:11:52,311
I'm gonna be out by
the end of the day. Okay?
403
00:11:52,312 --> 00:11:53,780
We appreciate that, man.
404
00:11:53,781 --> 00:11:55,381
And we're sorry you've been
having such a tough time.
405
00:11:55,382 --> 00:11:57,549
Now, I gotta address
the elephant in the room.
406
00:11:57,550 --> 00:11:58,818
Bro, is that you?
407
00:11:58,819 --> 00:12:00,319
Is that you from
the video online?
408
00:12:00,320 --> 00:12:01,487
The one that's the...
409
00:12:01,488 --> 00:12:02,721
the one that's like, uh...
"The Thumbs!"
410
00:12:02,722 --> 00:12:04,656
[laughs] I... this is...
I can't believe this.
411
00:12:04,657 --> 00:12:05,825
You recognize me?
412
00:12:05,826 --> 00:12:06,993
I cannot believe
that I've been squatting
413
00:12:06,994 --> 00:12:08,360
in an A-lister's house!
414
00:12:08,361 --> 00:12:09,728
And now I'm really embarrassed.
415
00:12:09,729 --> 00:12:10,897
Will you, um...
416
00:12:10,898 --> 00:12:12,999
hey, will you actually
sign this for me?
417
00:12:13,000 --> 00:12:14,500
What? Okay. I mean...
418
00:12:14,501 --> 00:12:16,202
Can you just... yeah, I would
love it if you could, man.
419
00:12:16,203 --> 00:12:17,253
Sure.
420
00:12:19,873 --> 00:12:21,073
Look at that.
421
00:12:21,074 --> 00:12:23,342
Alright, fellas.
I should dip.
422
00:12:23,343 --> 00:12:24,510
You know what?
423
00:12:24,511 --> 00:12:25,677
Is there anything
we can do to help you?
424
00:12:25,678 --> 00:12:27,213
I feel bad doing this
to a fan.
425
00:12:27,214 --> 00:12:29,048
I mean, I could use some boxes.
426
00:12:29,049 --> 00:12:30,850
And maybe, like, a marker
so that I could write
427
00:12:30,851 --> 00:12:32,051
"Parker's stuff" on the side,
428
00:12:32,052 --> 00:12:34,720
so that I know what's inside
the boxes.
429
00:12:34,721 --> 00:12:36,022
Done.
430
00:12:36,023 --> 00:12:37,389
We'll make a quick run
to the home supply store.
431
00:12:37,390 --> 00:12:38,257
Really?
432
00:12:38,258 --> 00:12:39,691
Shred, come on.
He's a fan!
433
00:12:39,692 --> 00:12:40,492
Fellas.
434
00:12:40,493 --> 00:12:41,543
[Patel chuckles]
435
00:12:42,395 --> 00:12:43,445
Thank you.
436
00:12:47,234 --> 00:12:48,284
Uh...
437
00:12:48,285 --> 00:12:50,036
You can put your tongue
back in your mouth.
438
00:12:50,037 --> 00:12:51,670
I'm just wondering what
you did with the taser.
439
00:12:51,671 --> 00:12:53,439
I left that next
to Fiona's bed.
440
00:12:53,440 --> 00:12:54,841
I'll get it later
when I'm there.
441
00:12:54,842 --> 00:12:56,608
Unless I get there first
and decide to incorporate it
442
00:12:56,609 --> 00:12:57,776
in some role playing.
443
00:12:57,777 --> 00:12:59,445
Where you'll be playing
your usual role of
444
00:12:59,446 --> 00:13:01,214
less intimidating Frankenstein?
445
00:13:02,049 --> 00:13:03,449
Wow.
446
00:13:03,450 --> 00:13:04,951
Victoria.
447
00:13:04,952 --> 00:13:06,352
I mean, wow.
448
00:13:06,353 --> 00:13:09,455
Yeah, it's a shirt and belt.
Let's settle down.
449
00:13:09,456 --> 00:13:11,757
[Emily] Hello? Hey,
is this thing on?
450
00:13:11,758 --> 00:13:13,392
[stammering]
Emily's trying to talk.
451
00:13:13,393 --> 00:13:14,793
Oh...
452
00:13:14,794 --> 00:13:16,695
[Emily] Thank you all so much
for coming out tonight.
453
00:13:16,696 --> 00:13:18,898
And a huge thank you to Fiona
for hosting.
454
00:13:18,899 --> 00:13:19,866
[applause]
455
00:13:19,867 --> 00:13:21,800
[kissing sounds]
Thank you.
456
00:13:21,801 --> 00:13:24,636
We are so lucky to be working
with an icon like you.
457
00:13:24,637 --> 00:13:25,687
Thank you.
458
00:13:26,439 --> 00:13:28,440
Uh, speaking of lucky
to be working,
459
00:13:28,441 --> 00:13:30,609
uh... Tucker Shobald is here.
460
00:13:30,610 --> 00:13:32,578
I see you're all settled
in the corner.
461
00:13:32,579 --> 00:13:35,469
Unlike your last two assistants
who settled out of court.
462
00:13:35,949 --> 00:13:36,999
Ha!
463
00:13:37,000 --> 00:13:38,951
'Cause of harassment charges.
464
00:13:38,952 --> 00:13:40,052
[Bettany] Hey-oh!
465
00:13:40,053 --> 00:13:41,103
Yeah.
466
00:13:41,488 --> 00:13:42,788
Um... who else is here?
467
00:13:42,789 --> 00:13:44,123
Oh, Tabitha Mittons.
468
00:13:44,124 --> 00:13:46,392
Tabitha is really
racking up the titles.
469
00:13:46,393 --> 00:13:47,459
SVP.
470
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
CEO.
471
00:13:48,461 --> 00:13:49,495
DUI.
472
00:13:49,496 --> 00:13:50,296
[crowd gasps]
473
00:13:50,297 --> 00:13:51,797
Bloop! Got her. [laughs]
474
00:13:51,798 --> 00:13:52,900
Mic drop.
475
00:13:52,901 --> 00:13:54,333
[microphone thuds]
476
00:13:54,334 --> 00:13:55,384
[speaker feedback]
477
00:13:55,835 --> 00:13:56,885
Oh, I'm gonna...
478
00:13:57,971 --> 00:13:59,238
Still got a few more.
479
00:13:59,239 --> 00:14:01,007
This is the greatest thing
I've ever seen.
480
00:14:01,008 --> 00:14:03,742
Yeah, I agree, but I can
actually hear wallets closing.
481
00:14:03,743 --> 00:14:06,979
Oh, Oz Triblioni is over there.
Looking pretty good.
482
00:14:06,980 --> 00:14:09,015
Oz, I love how you matched
your cufflinks
483
00:14:09,016 --> 00:14:10,983
to your ankle monitor.
484
00:14:10,984 --> 00:14:13,452
'Cause Oz went to jail
for embezzlement.
485
00:14:13,453 --> 00:14:14,286
Jail!
486
00:14:14,287 --> 00:14:15,337
[speaker feedback]
487
00:14:16,957 --> 00:14:19,458
Uh, anyone wanna know why
the... the fish blushed?
488
00:14:19,459 --> 00:14:21,360
Um...
489
00:14:21,361 --> 00:14:22,411
[crowd awes]
490
00:14:22,963 --> 00:14:25,264
Who wants to meet the cutest
guy in the world?
491
00:14:25,265 --> 00:14:26,865
And also a baby kangaroo.
492
00:14:26,866 --> 00:14:28,000
[crowd laughs]
493
00:14:28,001 --> 00:14:29,335
Okay, you're all laughing now.
494
00:14:29,336 --> 00:14:31,003
This is who you're saving, everyone.
495
00:14:31,004 --> 00:14:33,539
If you wanna pet him...
open up those checkbooks.
496
00:14:33,540 --> 00:14:34,841
[crowd awing]
497
00:14:42,849 --> 00:14:44,516
Hmm.
Key's a little sticky.
498
00:14:44,517 --> 00:14:45,567
Oh, I'll try mine.
499
00:14:46,486 --> 00:14:47,536
It's weird.
500
00:14:47,537 --> 00:14:51,390
It's not working either.
You don't think...
501
00:14:51,391 --> 00:14:52,692
What? No, he wouldn't.
502
00:14:53,112 --> 00:14:54,893
[knocking]
503
00:14:54,894 --> 00:14:56,062
[Patel] Parker?
504
00:14:56,063 --> 00:14:57,563
Fellas, yo. I'm really
sorry about this.
505
00:14:57,564 --> 00:14:59,531
It's just that, uh, changing
the locks is the only way
506
00:14:59,532 --> 00:15:01,567
I can keep you from coming
back into the house.
507
00:15:01,568 --> 00:15:04,536
This is my house now.
If that wasn't made clear.
508
00:15:04,537 --> 00:15:07,806
Why? Parker, this is not
how a fan is supposed to act.
509
00:15:07,807 --> 00:15:09,741
Yeah, dude. If you don't
come out, I'll...
510
00:15:09,742 --> 00:15:11,177
I'll call the police, man.
511
00:15:11,178 --> 00:15:12,378
[Parker] For sure.
512
00:15:12,379 --> 00:15:14,313
It's just that, um,
I have a signed lease.
513
00:15:14,314 --> 00:15:15,364
[mail slot squeaks]
514
00:15:16,658 --> 00:15:19,051
When did you sign a lease?
515
00:15:19,052 --> 00:15:20,352
What? No, I didn't
sign a lease.
516
00:15:20,353 --> 00:15:21,820
Your signature is
on the lease!
517
00:15:21,821 --> 00:15:24,191
I didn't give a sig-
I gave him my autograph.
518
00:15:24,557 --> 00:15:25,891
He forged the lease, dude!
519
00:15:25,892 --> 00:15:28,761
Parker, I'm just so
disappointed in you right now!
520
00:15:30,597 --> 00:15:31,831
You're not wrong.
521
00:15:32,765 --> 00:15:33,832
[Victoria] Oi!
522
00:15:33,833 --> 00:15:37,103
Using the baby kangaroo.
Desperate move.
523
00:15:37,104 --> 00:15:39,106
A desperate move that worked.
524
00:15:39,606 --> 00:15:41,773
From Fiona.
Please stay after.
525
00:15:41,774 --> 00:15:43,575
I don't wanna make
a big deal of my win.
526
00:15:43,576 --> 00:15:45,911
Just grab your pants
and make a quiet exit.
527
00:15:45,912 --> 00:15:47,079
[phone pings]
528
00:15:47,080 --> 00:15:48,247
Ooh!
529
00:15:48,248 --> 00:15:50,183
Look what I just got
from Fiona.
530
00:15:50,750 --> 00:15:52,052
Please stay after.
531
00:15:52,552 --> 00:15:55,021
I guess I won't be needing
my pants after all.
532
00:15:55,022 --> 00:15:56,355
Do you think she's thinking...
533
00:15:56,356 --> 00:15:57,406
What?
534
00:15:58,791 --> 00:15:59,891
[chuckles]
535
00:15:59,892 --> 00:16:01,128
See you on the ice, kid.
536
00:16:03,196 --> 00:16:04,363
Threesome. No biggie.
537
00:16:04,364 --> 00:16:05,864
It's just like doing
extra reps.
538
00:16:05,865 --> 00:16:06,865
Naked.
539
00:16:06,866 --> 00:16:07,916
With a coworker.
540
00:16:08,535 --> 00:16:10,037
Do they have a bidet here?
541
00:16:14,474 --> 00:16:16,942
Hey, I totally bombed.
Didn't I?
542
00:16:16,943 --> 00:16:18,710
I blame myself.
I've lost my touch.
543
00:16:18,711 --> 00:16:19,761
[groans]
544
00:16:20,380 --> 00:16:21,980
Hi, Fiona.
545
00:16:21,981 --> 00:16:23,749
Well, that was a disaster.
546
00:16:23,750 --> 00:16:25,051
Yeah. I'm so sorry.
547
00:16:25,052 --> 00:16:27,286
I don't know what made me
think I was funny.
548
00:16:27,287 --> 00:16:30,156
Emily, I'm afraid we're still
10 grand short of our goal.
549
00:16:30,157 --> 00:16:31,323
But it's okay.
550
00:16:31,324 --> 00:16:33,392
We will try again
in a few months.
551
00:16:33,393 --> 00:16:34,443
Right.
552
00:16:34,761 --> 00:16:37,096
Wait, no. Um... Fiona.
I... I'm so sorry.
553
00:16:37,097 --> 00:16:39,431
We can't wait a few months.
We need the annex now.
554
00:16:39,432 --> 00:16:41,233
We have major
overcrowding issues.
555
00:16:41,234 --> 00:16:42,801
We've got cats rooming
with dogs,
556
00:16:42,802 --> 00:16:43,969
and snakes next to hamsters.
557
00:16:43,970 --> 00:16:45,504
I mean, this thing
is a ticking time bomb.
558
00:16:45,505 --> 00:16:47,005
I don't know what to say,
Emily.
559
00:16:47,006 --> 00:16:49,308
I never thought you'd crap
the bed like that.
560
00:16:49,309 --> 00:16:52,078
Yeah, I did.
I... I crapped the bed.
561
00:16:52,079 --> 00:16:53,245
Hard.
562
00:16:53,246 --> 00:16:54,846
I had a presentation,
and it was great.
563
00:16:54,847 --> 00:16:56,615
I mean, it had stats
and it had heart,
564
00:16:56,616 --> 00:16:58,317
and it would've killed,
and you would've loved it.
565
00:16:58,318 --> 00:16:59,851
[phone pings]
566
00:16:59,852 --> 00:17:01,820
And you know what? I am gonna
give you that speech right now.
567
00:17:01,821 --> 00:17:03,255
And it is so gonna
blow your mind
568
00:17:03,256 --> 00:17:05,758
that you are gonna give us
the 10,000 personally.
569
00:17:06,626 --> 00:17:09,628
And how long is the speech?
570
00:17:09,629 --> 00:17:11,998
Without slides, it comes in
at 35 minutes.
571
00:17:15,102 --> 00:17:16,422
Put me down for the 10 grand.
572
00:17:17,704 --> 00:17:19,271
[stammers] Are you sure?
573
00:17:19,272 --> 00:17:20,839
Thank you, Fiona.
Thank you so much!
574
00:17:20,840 --> 00:17:22,008
You won't regret this.
575
00:17:23,009 --> 00:17:24,310
Oh, my God.
576
00:17:24,311 --> 00:17:26,545
I still do really wanna give
my speech, though.
577
00:17:26,546 --> 00:17:27,979
I'll gather up some
catering folks.
578
00:17:27,980 --> 00:17:28,880
Okay, great.
579
00:17:28,881 --> 00:17:29,981
[laughs]
580
00:17:29,982 --> 00:17:31,283
[Patel] What is the matter
with me?
581
00:17:31,284 --> 00:17:33,018
Why would anyone want
my autograph?!
582
00:17:33,019 --> 00:17:33,819
Okay, buddy? Buddy?
583
00:17:33,820 --> 00:17:34,953
You want my autograph?!
584
00:17:34,954 --> 00:17:36,288
Buddy! It's a government
vehicle, okay?
585
00:17:36,289 --> 00:17:38,490
We don't want people calling
that 800 line. Okay?
586
00:17:38,491 --> 00:17:39,991
How are we gonna get rid
of this guy?
587
00:17:39,992 --> 00:17:41,827
It's just a curve ball.
We'll figure it out.
588
00:17:41,828 --> 00:17:43,729
That's what we said
about the black mold.
589
00:17:43,730 --> 00:17:45,464
And when Bento fell through
the ceiling.
590
00:17:45,465 --> 00:17:47,799
And when we got busted for not
getting that fireplace permit.
591
00:17:47,800 --> 00:17:49,335
I told you we should've had
that fireplace permit.
592
00:17:49,336 --> 00:17:50,869
No, you said we should
roll the dice.
593
00:17:50,870 --> 00:17:51,903
That was you.
594
00:17:51,904 --> 00:17:54,039
I got two mortgages.
595
00:17:54,040 --> 00:17:55,006
Four kids!
596
00:17:55,007 --> 00:17:56,743
An angry wife.
597
00:17:56,744 --> 00:17:59,411
And I'm starting to think,
maybe she's right.
598
00:17:59,412 --> 00:18:01,913
Maybe her husband is a dummy.
599
00:18:01,914 --> 00:18:02,964
No.
600
00:18:03,316 --> 00:18:04,366
He's a dreamer.
601
00:18:05,152 --> 00:18:06,585
Okay?
602
00:18:06,586 --> 00:18:07,853
We're gonna get through this.
I'll figure something out.
603
00:18:07,854 --> 00:18:09,544
I really wish
I could believe you.
604
00:18:09,922 --> 00:18:10,972
Yeah, me too.
605
00:18:10,973 --> 00:18:13,392
I felt better with my head
out the window.
606
00:18:13,393 --> 00:18:14,193
Do you mind?
607
00:18:14,194 --> 00:18:15,274
Just close your mouth.
608
00:18:15,828 --> 00:18:16,929
It's locust season.
609
00:18:18,998 --> 00:18:20,367
[muffled scream]
610
00:18:21,000 --> 00:18:22,050
Hello.
611
00:18:22,051 --> 00:18:23,269
Hey.
612
00:18:23,270 --> 00:18:24,836
I'm really glad
you both stayed.
613
00:18:24,837 --> 00:18:25,938
- Us too.
- Yeah.
614
00:18:26,606 --> 00:18:27,939
Oh. Thank you.
615
00:18:27,940 --> 00:18:28,990
Thank you.
616
00:18:33,380 --> 00:18:34,430
[chuckles]
617
00:18:39,186 --> 00:18:40,236
[Fiona] Okay.
618
00:18:41,840 --> 00:18:43,622
- Cheers.
- Cheers.
619
00:18:43,623 --> 00:18:44,423
Cheers.
620
00:18:44,424 --> 00:18:45,474
[glasses clink]
621
00:18:49,296 --> 00:18:50,346
[chuckles]
622
00:18:51,798 --> 00:18:55,033
Okay. You both just drank
$250 worth of wine.
623
00:18:55,034 --> 00:18:56,802
Well, I still caught the notes
of cardamom.
624
00:18:56,803 --> 00:18:58,904
Me too. I tasted
the cardigan as well.
625
00:18:58,905 --> 00:19:00,906
I really like you both.
626
00:19:00,907 --> 00:19:04,043
And when I saw you guys
together tonight, I just...
627
00:19:05,144 --> 00:19:06,945
...felt like you two might
have a vibe.
628
00:19:06,946 --> 00:19:07,746
[laughs]
629
00:19:07,747 --> 00:19:08,580
What?
630
00:19:08,581 --> 00:19:09,781
Yuck.
631
00:19:09,782 --> 00:19:11,082
Yeah, I just thought it might
be interesting
632
00:19:11,083 --> 00:19:11,883
to explore that.
633
00:19:11,884 --> 00:19:13,385
Oh, I love exploration.
634
00:19:13,386 --> 00:19:16,276
I was just reading this book
about the Northwest Passage.
635
00:19:22,094 --> 00:19:23,144
Oh.
636
00:19:31,471 --> 00:19:32,521
Your turn.
637
00:19:33,606 --> 00:19:34,806
Totally.
638
00:19:34,807 --> 00:19:35,857
Yeah.
639
00:19:36,576 --> 00:19:37,716
[Frank clears throat]
640
00:19:38,144 --> 00:19:39,578
Don't tell HR.
641
00:19:39,579 --> 00:19:40,412
I won't if you won't.
642
00:19:40,413 --> 00:19:41,848
Okay. [clears throat]
643
00:19:46,486 --> 00:19:47,986
[Emily] Hello?
644
00:19:47,987 --> 00:19:51,590
Has anyone seen my last easel
with the mange infographic?
645
00:19:51,591 --> 00:19:52,758
Hey.
646
00:19:52,759 --> 00:19:54,025
Wait, what are you guys
still doing here?
647
00:19:54,026 --> 00:19:55,594
Um...
648
00:19:55,595 --> 00:19:57,763
They were both just
helping me clean up.
649
00:19:57,764 --> 00:19:59,598
Thank you, guys.
It's really nice of you.
650
00:19:59,599 --> 00:20:00,649
Oh, here it is.
651
00:20:01,468 --> 00:20:02,769
Just get it outta your way.
652
00:20:03,336 --> 00:20:04,436
Whoa!
653
00:20:04,437 --> 00:20:05,537
There goes that puppy.
654
00:20:05,538 --> 00:20:06,538
Do you want a hand?
655
00:20:06,539 --> 00:20:07,973
No. Don't help me.
656
00:20:07,974 --> 00:20:11,310
Okay, I'll just... ow!
Just take it like this.
657
00:20:11,311 --> 00:20:13,679
Bye, guys. Thank you.
It was such a good night.
658
00:20:13,680 --> 00:20:14,730
Bye!
659
00:20:18,237 --> 00:20:20,151
Where were we?
660
00:20:20,152 --> 00:20:21,353
Well, uh...
661
00:20:21,354 --> 00:20:22,722
I... think...
662
00:20:24,764 --> 00:20:27,993
Did the boss lady
kill the vibe?
663
00:20:27,994 --> 00:20:28,860
- Yeah.
- Kinda.
664
00:20:28,861 --> 00:20:30,228
Yeah. Yeah. Mm-hmm.
665
00:20:30,229 --> 00:20:32,632
'Cause... and now it...
'cause it's late.
666
00:20:33,199 --> 00:20:34,249
I have a cat.
667
00:20:38,838 --> 00:20:39,888
[exhales]
668
00:20:40,707 --> 00:20:42,475
So.
669
00:20:42,476 --> 00:20:43,709
That was weird.
670
00:20:43,710 --> 00:20:44,510
It was crazy weird.
671
00:20:44,511 --> 00:20:45,561
Yeah.
672
00:20:45,912 --> 00:20:47,579
Can you imagine if we...
673
00:20:47,580 --> 00:20:48,647
Right?
674
00:20:48,648 --> 00:20:49,748
No.
675
00:20:49,749 --> 00:20:50,916
Wow.
676
00:20:50,917 --> 00:20:52,217
It's a good thing that
you chickened out.
677
00:20:52,218 --> 00:20:53,018
- Me?
- Yeah.
678
00:20:53,019 --> 00:20:53,985
You chickened out.
679
00:20:53,986 --> 00:20:55,153
No, I... what?
I was leaning in.
680
00:20:55,154 --> 00:20:56,822
You were not leaning in.
I was leaning in.
681
00:20:56,823 --> 00:20:58,390
You had your eyes open
the whole time.
682
00:20:58,391 --> 00:20:59,658
Yeah, 'cause
that's how I kiss.
683
00:20:59,659 --> 00:21:01,860
Stop doing that.
It's so bizarre.
684
00:21:01,861 --> 00:21:03,061
Okay. Whatever, chicken.
685
00:21:03,062 --> 00:21:05,063
Whatever... you.
686
00:21:05,064 --> 00:21:06,031
- Good one.
- Uh-huh.
687
00:21:06,032 --> 00:21:06,932
That's a good comeback.
688
00:21:06,933 --> 00:21:07,866
Yeah, well...
689
00:21:07,867 --> 00:21:08,934
Alright. Good night.
690
00:21:08,935 --> 00:21:09,985
Good night.
691
00:21:11,504 --> 00:21:12,554
[awkward chuckle]
692
00:21:12,555 --> 00:21:17,409
Hey, if you were so smart,
why did you leave your pants?
693
00:21:17,410 --> 00:21:18,460
Shut up.
694
00:21:22,281 --> 00:21:23,383
[Patel] Hello?
695
00:21:23,916 --> 00:21:25,452
Hello? Is anybody here?
696
00:21:25,570 --> 00:21:27,386
[keypad beeps]
697
00:21:27,387 --> 00:21:28,754
[phone ringing]
698
00:21:28,755 --> 00:21:29,588
Yo!
699
00:21:29,589 --> 00:21:31,056
I don't know how
you did it
700
00:21:31,057 --> 00:21:32,807
but Parker might actually
be gone.
701
00:21:32,808 --> 00:21:34,259
[Shred] I told you
I'd handle it.
702
00:21:34,260 --> 00:21:35,961
We can officially
sell the house.
703
00:21:35,962 --> 00:21:37,228
Thank you.
704
00:21:37,229 --> 00:21:39,297
Alright, I'm gonna hang up
and cry privately.
705
00:21:39,298 --> 00:21:41,567
I'd chase off an army
of squatters for you, buddy.
706
00:21:41,568 --> 00:21:42,618
Bye.
707
00:21:45,137 --> 00:21:47,373
Oh, ho, ho, ho, ho!
Is that for me?
708
00:21:47,374 --> 00:21:48,139
I, uh...
709
00:21:48,140 --> 00:21:49,375
Best roommate ever.
710
00:21:49,376 --> 00:21:50,426
Uh...
711
00:21:52,244 --> 00:21:53,294
You're welcome.
712
00:21:55,314 --> 00:21:57,049
?
713
00:21:57,099 --> 00:22:01,649
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.