Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,300 --> 00:01:05,600
Hidden so that no one knows
2
00:01:11,066 --> 00:01:12,700
The cannon in my palm is shaking my heart
3
00:01:19,933 --> 00:01:20,966
The company commander is
4
00:01:47,066 --> 00:01:49,300
After all, ordinary is not mediocre
5
00:01:53,566 --> 00:01:54,733
Just called ordinary
6
00:02:08,300 --> 00:02:10,066
The current situation in the world is changing
7
00:02:10,500 --> 00:02:11,600
Dangers lurk
8
00:02:11,933 --> 00:02:13,333
Taoist friends may wish to click on the catch-up
9
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
Follow Han
10
00:02:14,900 --> 00:02:17,533
Han will take you all the way
11
00:02:42,766 --> 00:02:44,800
How can I exchange this item for my husband?
12
00:02:50,133 --> 00:02:52,333
This is enough hahahaha
13
00:02:56,000 --> 00:02:57,700
Don't say I'm a bug
14
00:02:57,966 --> 00:02:59,366
Think about the kneeling female monk
15
00:03:01,400 --> 00:03:02,666
The remaining material
16
00:03:03,333 --> 00:03:06,000
Let's exchange it for this woman's freedom.
17
00:03:09,533 --> 00:03:10,400
Seniors, wait a minute
18
00:03:13,733 --> 00:03:14,866
A few months ago
19
00:03:15,300 --> 00:03:18,300
Our sect accidentally discovered the remains of an ancient teleportation array
20
00:03:18,666 --> 00:03:20,100
If the repair is completed
21
00:03:20,300 --> 00:03:21,933
You can directly connect to the Inner Star Sea
22
00:03:22,666 --> 00:03:26,700
Now we are still missing the last material, the Dream Stone
23
00:03:27,400 --> 00:03:30,766
Unfortunately, there is a group of high-level monsters living around this mine.
24
00:03:31,333 --> 00:03:33,733
Elder Yin contacted a senior from the temple
25
00:03:34,100 --> 00:03:36,366
He had already promised to help
26
00:03:37,100 --> 00:03:41,866
And Si Yue is the thank-you gift that this senior specifically asked for.
27
00:03:42,866 --> 00:03:45,800
Now it seems that we can only think of another way.
28
00:03:46,533 --> 00:03:51,000
Unless a few Taoist friends are willing to lend a hand
29
00:03:51,000 --> 00:03:53,266
No interest, no time
30
00:03:54,066 --> 00:03:55,266
Fellow Taoists, please defend yourself
31
00:03:55,466 --> 00:03:56,600
Lee said goodbye
32
00:04:01,600 --> 00:04:03,700
How could this be nitrogen?
33
00:04:04,000 --> 00:04:06,766
Could it be that he gave it to Yuanying old monster to disguise himself?
34
00:04:18,300 --> 00:04:19,900
Although the spiritual energy here is thin
35
00:04:20,100 --> 00:04:21,300
But away from human habitation
36
00:04:21,466 --> 00:04:22,900
It's a good place to study.
37
00:04:23,700 --> 00:04:26,766
I have helped you erase the sect's traction marks on the road
38
00:04:27,666 --> 00:04:29,533
You don't have to worry about being found.
39
00:04:30,700 --> 00:04:31,600
Thank you, senior
40
00:04:32,300 --> 00:04:34,733
This senior is pretty good.
41
00:04:35,066 --> 00:04:36,566
Just a little older
42
00:04:37,166 --> 00:04:38,700
You wait outside first.
43
00:04:38,733 --> 00:04:41,066
If there is anything, I will call you.
44
00:04:41,500 --> 00:04:42,400
Yes, senior.
45
00:04:43,900 --> 00:04:47,866
I really want to mess with him Wen Siyuan
46
00:04:47,866 --> 00:04:48,733
What are you thinking about?
47
00:04:50,600 --> 00:04:51,400
Um
48
00:04:52,666 --> 00:04:53,133
ah
49
00:04:53,133 --> 00:04:55,533
No, are you ready?
50
00:04:55,700 --> 00:04:56,866
Call me anytime
51
00:05:12,600 --> 00:05:15,666
This girl is still so flustered
52
00:05:15,966 --> 00:05:17,100
Summer
53
00:05:17,266 --> 00:05:18,666
Who made her so reckless?
54
00:05:18,900 --> 00:05:20,500
Use yourself as a bargaining chip
55
00:05:21,066 --> 00:05:21,866
alright
56
00:05:22,466 --> 00:05:23,333
Finally have time
57
00:05:23,333 --> 00:05:25,533
You can study this copper piece carefully.
58
00:05:29,466 --> 00:05:31,333
Where have I seen this text?
59
00:05:36,066 --> 00:05:37,166
Practice technique
60
00:05:40,166 --> 00:05:43,166
Most of the text structure on this tube chapter and the animal skin book
61
00:05:43,166 --> 00:05:47,400
The same but with some minor differences
62
00:05:48,100 --> 00:05:50,566
I can't tell what's the point of this
63
00:06:06,566 --> 00:06:08,600
36 poses in total
64
00:06:09,000 --> 00:06:11,800
Monsters are not born with the ability to absorb and exhale spiritual energy
65
00:06:11,966 --> 00:06:13,400
Rely on self-cultivation?
66
00:06:13,666 --> 00:06:17,500
Could it be that high-level monsters also have cultivation techniques?
67
00:06:18,466 --> 00:06:19,966
This is a bit unusual.
68
00:06:20,500 --> 00:06:22,566
However, this demon clan's technique
69
00:06:22,566 --> 00:06:24,933
If humans practice, they might have a wing
70
00:06:24,933 --> 00:06:26,366
I'm afraid I'm going to catch fire.
71
00:06:27,166 --> 00:06:29,200
Now there is no shortage of noble skills
72
00:06:29,800 --> 00:06:32,500
The Xuanyin Jue of this trap is still lying in the storage bag.
73
00:06:33,066 --> 00:06:34,766
Well, keep it for now.
74
00:06:35,100 --> 00:06:36,800
Maybe it will come in handy later.
75
00:06:56,100 --> 00:06:56,900
good
76
00:06:59,133 --> 00:07:01,333
Senior, everything is ready here.
77
00:07:01,666 --> 00:07:03,366
I don't know the senior's daily routine.
78
00:07:03,466 --> 00:07:05,266
Just follow the way my master liked before.
79
00:07:05,266 --> 00:07:06,133
Arranged it
80
00:07:06,533 --> 00:07:09,733
If you are not satisfied, please tell April.
81
00:07:09,733 --> 00:07:10,533
Change in April
82
00:07:13,800 --> 00:07:15,900
Actually, you don't have to care
83
00:07:15,900 --> 00:07:18,766
This is for you, old man.
84
00:07:24,000 --> 00:07:26,533
It's really the array and formula of the cave entrance array
85
00:07:26,900 --> 00:07:27,700
For me
86
00:07:29,066 --> 00:07:32,800
How can the younger generation deserve the grace of the elders who saved them?
87
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
The little girl has not yet responded
88
00:07:34,333 --> 00:07:36,066
How dare I accept such kindness from my senior again?
89
00:07:36,466 --> 00:07:38,566
I don't know how to repay my elders.
90
00:07:39,000 --> 00:07:40,766
The little girl is getting older
91
00:07:41,300 --> 00:07:42,900
But still the same temperament as before
92
00:07:44,200 --> 00:07:46,533
If you don't dislike April
93
00:07:48,000 --> 00:07:49,166
April is OK
94
00:07:50,666 --> 00:07:52,000
After all, I promised my senior
95
00:07:53,100 --> 00:07:55,000
Just don't be a slave.
96
00:07:55,100 --> 00:07:56,166
What can I do?
97
00:07:56,366 --> 00:07:58,133
I'm used to being alone.
98
00:07:58,166 --> 00:08:00,000
I'm not interested in bringing this little follower.
99
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Besides, I am old enough to be your grandfather.
100
00:08:04,466 --> 00:08:07,900
Don't mention concubines or servants anymore.
101
00:08:11,866 --> 00:08:13,166
Yes Yes
102
00:08:13,900 --> 00:08:14,700
senior
103
00:08:15,933 --> 00:08:18,266
I don't know what your plans are for the future.
104
00:08:18,766 --> 00:08:21,400
The teleportation array that Mrs. Fan mentioned is indeed real.
105
00:08:22,300 --> 00:08:24,900
Senior, do you really not want to go back?
106
00:08:25,366 --> 00:08:27,333
Why do you want to go back?
107
00:08:27,333 --> 00:08:28,133
Of course
108
00:08:30,600 --> 00:08:32,666
I still want to go back to find the lady
109
00:08:32,766 --> 00:08:33,800
And Han senior
110
00:08:34,200 --> 00:08:36,066
I don't know how they are now.
111
00:08:38,400 --> 00:08:39,666
It's hard for him.
112
00:08:39,900 --> 00:08:41,133
Still thinking about us
113
00:08:42,966 --> 00:08:44,166
Oh yeah
114
00:08:44,600 --> 00:08:47,466
Isn't this Miaoyin Gate in Inner Sea Star City?
115
00:08:47,733 --> 00:08:49,200
Why are you here?
116
00:08:49,966 --> 00:08:51,266
The seniors are indeed knowledgeable.
117
00:08:51,533 --> 00:08:52,866
At that time, the leader followed the new palace
118
00:08:52,866 --> 00:08:54,900
The Great Elder went to that Xutian Temple
119
00:08:55,000 --> 00:08:56,966
Inside the door, several people appeared from nowhere.
120
00:08:56,966 --> 00:08:57,966
Powerful magic
121
00:08:57,966 --> 00:08:59,866
The monk took advantage of the absence of the sect master
122
00:09:00,066 --> 00:09:01,466
No one protects the new palace
123
00:09:01,500 --> 00:09:03,166
Just control the door up and down
124
00:09:03,500 --> 00:09:04,733
The left and right envoys disappeared
125
00:09:04,933 --> 00:09:06,400
Fan Zuoshi, in order to protect everyone
126
00:09:06,400 --> 00:09:07,733
Being coerced by those people
127
00:09:07,733 --> 00:09:09,733
Lead us through the teleportation array of Tianxing City
128
00:09:09,733 --> 00:09:10,666
Arrived here
129
00:09:10,666 --> 00:09:11,500
Later
130
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
I heard that the Demonic Sect rebelled against the Qing Palace.
131
00:09:14,000 --> 00:09:15,600
We're stuck here.
132
00:09:15,966 --> 00:09:16,966
Over the years
133
00:09:17,300 --> 00:09:19,300
The female disciples in the sect may be missing
134
00:09:19,466 --> 00:09:20,466
or sent away
135
00:09:20,800 --> 00:09:22,333
Mrs. Fan has done her best.
136
00:09:23,000 --> 00:09:24,200
Unfortunately, I am not as strong as others
137
00:09:24,200 --> 00:09:25,066
Strange again
138
00:09:25,900 --> 00:09:28,900
These demons are willing to take the risk to sneak into Tianxing City
139
00:09:29,100 --> 00:09:30,733
Just to unlock the Miaoyin Gate
140
00:09:31,600 --> 00:09:33,733
What secrets does this Miaoyin Gate have?
141
00:09:33,900 --> 00:09:35,566
Worth the magic calculation
142
00:09:36,400 --> 00:09:37,766
Okay, the following line
143
00:09:37,766 --> 00:09:39,133
The girl is out of trouble
144
00:09:39,133 --> 00:09:42,700
It's time to tell me the location of the monster's lair.
145
00:09:44,766 --> 00:09:47,566
This is the movement trajectory of the Gale Beast cub on that day.
146
00:09:47,800 --> 00:09:48,766
Senior, please take it.
147
00:09:49,900 --> 00:09:54,000
This destination is Black Stone City on Jeyeon Island
148
00:09:55,000 --> 00:09:57,133
Wasn't this place destroyed by moisture?
149
00:10:04,266 --> 00:10:06,400
After the fall of Black Stone City
150
00:10:06,400 --> 00:10:07,966
It has become a monster's lair
151
00:10:08,100 --> 00:10:09,333
You must be careful.
152
00:10:09,733 --> 00:10:11,800
Don't worry, I will destroy myself
153
00:10:11,800 --> 00:10:12,733
Do what you can
154
00:10:13,700 --> 00:10:17,266
Although this place is some distance away from where Yun Tianxiao is
155
00:10:17,366 --> 00:10:19,966
But it is still far from being absolutely safe
156
00:10:20,200 --> 00:10:21,933
You have to keep the formation locked at all times
157
00:10:21,933 --> 00:10:23,566
Don't take it lightly.
158
00:10:23,733 --> 00:10:25,733
I have been practicing here for twenty to thirty years.
159
00:10:25,800 --> 00:10:27,333
Should be able to take orders
160
00:10:27,366 --> 00:10:28,766
After all, you have a good spiritual root.
161
00:10:28,766 --> 00:10:30,533
Don’t interrupt your spiritual practice
162
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
But remember
163
00:10:34,466 --> 00:10:37,533
Don't tell anyone about my affairs.
164
00:10:41,933 --> 00:10:44,566
Don't mention it to others
165
00:10:55,666 --> 00:10:56,466
senior
166
00:11:23,066 --> 00:11:26,566
The seniors always give me a sense of intimacy
167
00:11:28,566 --> 00:11:30,200
Just like the lady and her father
168
00:11:34,300 --> 00:11:35,933
My luck is really good.
169
00:11:36,966 --> 00:11:38,900
I have always been taken care of by everyone
170
00:11:39,733 --> 00:11:40,966
You let me know
171
00:11:41,966 --> 00:11:43,966
Even in this cruelest world
172
00:11:44,300 --> 00:11:45,333
There is hope
173
00:11:46,100 --> 00:11:47,533
There is a reason to live
174
00:11:48,700 --> 00:11:50,733
I also want to be like you
175
00:11:51,966 --> 00:11:53,466
When we can
176
00:11:54,066 --> 00:11:56,300
Giving a helping hand to those in need
177
00:12:00,266 --> 00:12:03,500
Hope to see you again one day
178
00:12:05,400 --> 00:12:06,300
Senior, look
179
00:12:07,333 --> 00:12:08,966
Time is talking to itself again
180
00:13:05,466 --> 00:13:07,100
I didn't expect that the Black Stone City today
181
00:13:07,666 --> 00:13:09,266
Reduced to the uniform situation
182
00:13:29,000 --> 00:13:31,766
The Fierce Wind Beast is here again
183
00:13:31,766 --> 00:13:34,333
It is Cunjin Pavilion
184
00:13:42,466 --> 00:13:43,900
Ahhhh
185
00:13:45,900 --> 00:13:46,700
Woo
186
00:13:51,366 --> 00:13:52,166
Aa ...
187
00:13:53,733 --> 00:13:55,800
There are also high-level monster guards
188
00:13:56,066 --> 00:13:56,966
Can't kill
189
00:13:57,533 --> 00:14:00,100
It seems that I can only take a risk and try it.
190
00:14:32,333 --> 00:14:35,166
Gaga ga ga
191
00:14:35,166 --> 00:14:38,866
Gua gua gua gua gua gua
192
00:14:39,300 --> 00:14:44,666
Gaga ga ga ga ga ga ga ga ga
193
00:14:52,066 --> 00:14:57,566
Giggle, giggle, giggle, giggle, giggle
194
00:14:59,200 --> 00:15:00,100
cluck
195
00:15:00,866 --> 00:15:02,466
This can let the dead soul pass
196
00:15:02,933 --> 00:15:04,900
It seems that they are indeed not smart enough.
197
00:15:30,500 --> 00:15:33,600
Ahhhhhhhhhh
198
00:15:43,700 --> 00:15:45,400
There is a different world below
199
00:15:49,333 --> 00:15:50,966
There is no breath of high-level monsters
200
00:15:51,700 --> 00:15:52,666
Looks like good luck
201
00:15:52,933 --> 00:15:54,166
Find the white herb as soon as possible
202
00:15:54,166 --> 00:15:54,966
Leave quickly
203
00:16:30,200 --> 00:16:32,100
It's just right to be alone
204
00:16:50,933 --> 00:16:52,800
Siyu's news seems to be correct.
205
00:16:53,700 --> 00:16:55,266
It is indeed the lair of the Fierce Wind Beast
206
00:17:00,466 --> 00:17:01,800
There is also roaming grass
207
00:17:02,366 --> 00:17:03,366
Decades
208
00:17:03,533 --> 00:17:04,700
Finally found it
209
00:17:16,933 --> 00:17:20,000
This pool is extremely clear but bottomless
210
00:17:20,366 --> 00:17:23,500
The abundance of Casting Lin Ji is also far greater than that of ordinary Linquan
211
00:17:24,400 --> 00:17:24,966
No wonder
212
00:17:24,966 --> 00:17:27,733
The eighth level demon snake will choose to station its nest here
213
00:17:31,966 --> 00:17:34,100
Fang Qingsong is very good
214
00:17:34,100 --> 00:17:38,533
I just want to get something and leave immediately.
215
00:17:42,533 --> 00:17:43,333
5
216
00:18:10,566 --> 00:18:12,866
Woo woo woo woo
217
00:18:14,733 --> 00:18:15,466
Woo
218
00:18:15,466 --> 00:18:17,666
Hahaha
219
00:18:19,300 --> 00:18:20,800
At this age
220
00:18:21,066 --> 00:18:22,533
They also bully children
221
00:18:46,466 --> 00:18:49,466
Visiting someone's home without even saying hello
222
00:18:53,200 --> 00:18:56,566
Coo coo coo coo coo coo coo
223
00:19:02,533 --> 00:19:03,466
Hahaha
224
00:19:04,100 --> 00:19:07,066
We are really destined to meet again
15942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.