Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:06,006
(bright music)
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
- [Instructor] I would now like for you
3
00:00:08,006 --> 00:00:13,000
to build your own Agent AI using AgentGPT.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,008
If you want, you can go back
5
00:00:14,008 --> 00:00:17,000
and look at my previous demo
6
00:00:17,000 --> 00:00:22,005
where we did an industry analysis using AgentGPT.
7
00:00:22,005 --> 00:00:26,006
Okay, so I'm going to go to templates
8
00:00:26,006 --> 00:00:30,000
and what we are going to do is we are going to research,
9
00:00:30,000 --> 00:00:34,008
we are going to use AgentGPT to research a company for us.
10
00:00:34,008 --> 00:00:37,001
Here they have given a prompt saying
11
00:00:37,001 --> 00:00:40,006
compile a comprehensive report on global warming
12
00:00:40,006 --> 00:00:43,004
and they've given lot of details in the prompt.
13
00:00:43,004 --> 00:00:45,004
So if you give a good prompt,
14
00:00:45,004 --> 00:00:49,003
the AgentGPT can actually talk to the LLM
15
00:00:49,003 --> 00:00:51,006
to do exactly what we want.
16
00:00:51,006 --> 00:00:56,001
So since I want a report of a company, let me see,
17
00:00:56,001 --> 00:00:59,000
I have a prompt ready for you.
18
00:00:59,000 --> 00:01:00,003
Here it is.
19
00:01:00,003 --> 00:01:04,002
So create a comprehensive report of the,
20
00:01:04,002 --> 00:01:05,006
and you give the name of a company
21
00:01:05,006 --> 00:01:09,008
and you say company, and you run this
22
00:01:09,008 --> 00:01:14,001
and you run your own AgentGPT.
23
00:01:14,001 --> 00:01:16,003
It'll use tools,
24
00:01:16,003 --> 00:01:19,005
it'll break the task into multiple sub-tasks,
25
00:01:19,005 --> 00:01:23,001
and you can watch it run and then remember to stop it
26
00:01:23,001 --> 00:01:24,008
because it will cost tokens
27
00:01:24,008 --> 00:01:28,006
if you keep running it continuously.
28
00:01:28,006 --> 00:01:32,003
Add a comment on whether you found something surprising
29
00:01:32,003 --> 00:01:34,003
about the company you're researching.
30
00:01:34,003 --> 00:01:35,005
Let's go.
31
00:01:35,005 --> 00:01:38,000
In the next video, I will show you the solution
32
00:01:38,000 --> 00:01:39,003
for this exercise,
33
00:01:39,003 --> 00:01:42,006
and I'm going to do the exact same research
34
00:01:42,006 --> 00:01:46,008
of a comprehensive report of company of my choice.
35
00:01:46,008 --> 00:01:48,000
Let's get started.
2621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.