Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,856 --> 00:00:17,195
Father, mother,
2
00:00:17,220 --> 00:00:21,725
teacher, boyfriends.
3
00:00:25,270 --> 00:00:27,105
They all gave me orders.
4
00:00:29,858 --> 00:00:31,818
Now I am Independent.
5
00:00:35,364 --> 00:00:42,329
I own my legs. From my thighs.
6
00:00:47,250 --> 00:00:50,504
I own the marks on my skin.
7
00:00:57,010 --> 00:00:58,804
I own my abdomen.
8
00:01:05,519 --> 00:01:07,145
These breasts
9
00:01:09,189 --> 00:01:10,524
they are mine.
10
00:01:16,363 --> 00:01:18,031
I own this shoulder.
11
00:01:21,535 --> 00:01:23,537
I own this neck.
12
00:01:27,874 --> 00:01:29,668
This mouth is mine.
13
00:01:35,298 --> 00:01:37,217
I own my entire body.
14
00:01:39,886 --> 00:01:41,430
Do you want to know me better?
15
00:01:47,144 --> 00:01:48,437
Do you want to see more?
16
00:02:56,171 --> 00:02:58,006
- Assis.
- Ms.
17
00:02:58,048 --> 00:03:00,926
You had asked for two weeks,
three have already passed.
18
00:03:00,967 --> 00:03:03,637
I have no hope that it
will end anytime soon.
19
00:03:04,429 --> 00:03:06,264
Give me a specific date, Assis.
20
00:03:06,306 --> 00:03:08,725
I can't open the American
Bar without getting ready.
21
00:03:08,767 --> 00:03:10,352
Inform clients...
22
00:03:10,393 --> 00:03:12,687
Will it take you
long to attend to me?
23
00:03:13,605 --> 00:03:15,148
Much.
24
00:03:17,234 --> 00:03:18,652
Come back tomorrow.
25
00:03:19,569 --> 00:03:22,364
- No, I can't tomorrow.
- So...
26
00:03:23,323 --> 00:03:24,699
Come, Assis.
27
00:03:29,162 --> 00:03:32,749
See that stain on the ceiling?
It is getting bigger.
28
00:03:33,708 --> 00:03:36,348
They are going to repair it a
thousand times and they won't fix it.
29
00:03:39,548 --> 00:03:42,259
Doña Estela, didn't you say
that the problem was the shower?
30
00:03:42,300 --> 00:03:44,302
My dear, if the
stain starts from
31
00:03:44,344 --> 00:03:45,784
up there, just do
a little reasoning.
32
00:04:35,729 --> 00:04:37,230
Are you new here?
33
00:04:42,944 --> 00:04:46,698
The Red. Red suits you best.
34
00:05:19,814 --> 00:05:21,274
Which one did you choose?
35
00:05:41,962 --> 00:05:43,421
Red!
36
00:05:51,137 --> 00:05:53,848
You need to repair it again,
and I want it ready today.
37
00:05:53,890 --> 00:05:55,392
The water bill comes a fortune.
38
00:05:55,433 --> 00:05:56,643
Yes ma'am.
39
00:05:57,852 --> 00:05:59,437
What are you still doing here?
40
00:06:03,650 --> 00:06:05,026
I want to work.
41
00:06:06,319 --> 00:06:08,446
Do you know where you are, girl?
42
00:06:09,406 --> 00:06:11,533
Are you sure you
are in the right place?
43
00:06:12,158 --> 00:06:13,158
Yes.
44
00:06:13,451 --> 00:06:15,078
I saw it on internet.
45
00:06:15,745 --> 00:06:18,164
I've already worked
in other places like this.
46
00:06:19,332 --> 00:06:21,668
You shouldn't even
have lost your virginity.
47
00:06:29,509 --> 00:06:32,721
I don't know if it was a
prostitute or one who was here.
48
00:06:32,762 --> 00:06:34,556
I have experience, you know.
49
00:06:37,058 --> 00:06:39,185
I've already done everything in bed.
50
00:06:40,687 --> 00:06:42,314
Anal sex without problems.
51
00:06:43,023 --> 00:06:45,483
I know how to deep
throat in oral sex.
52
00:06:45,525 --> 00:06:46,860
I attend couples.
53
00:06:47,485 --> 00:06:49,154
I attend single women.
54
00:06:51,364 --> 00:06:53,616
If in doubt, try me.
55
00:06:57,912 --> 00:06:59,247
Let's go.
56
00:07:00,415 --> 00:07:01,958
Take a test with me.
57
00:08:29,421 --> 00:08:32,298
What the fuck is going on down here?
58
00:08:33,633 --> 00:08:35,468
Only I work in this cabaret?
59
00:08:56,448 --> 00:08:58,783
If you need more, ask me.
60
00:09:03,079 --> 00:09:06,875
Keep your clothes here,
and what you have of
61
00:09:06,916 --> 00:09:10,170
value, keep very well so
as not to generate envy.
62
00:09:14,549 --> 00:09:15,925
This is yours.
63
00:09:20,513 --> 00:09:21,848
And if I do not want?
64
00:09:24,476 --> 00:09:25,894
If you don't want what?
65
00:09:26,811 --> 00:09:28,855
If I don't want to
be with a client?
66
00:09:28,897 --> 00:09:31,983
If you are not sick or dying,
you should take care of him.
67
00:09:38,948 --> 00:09:40,825
Where do you come from, girl?
68
00:09:43,411 --> 00:09:44,746
Show me your ID.
69
00:09:46,623 --> 00:09:49,375
- For what?
- If you want to stay, show it to me.
70
00:10:00,345 --> 00:10:02,222
Don't tell anyone. Please.
71
00:10:23,493 --> 00:10:25,495
If you do not want
to be with a client,
72
00:10:25,537 --> 00:10:27,097
you will have to pay
for the house part.
73
00:10:28,581 --> 00:10:29,791
It's okay.
74
00:10:55,858 --> 00:10:56,901
Hi.
75
00:11:01,781 --> 00:11:03,533
Hello what's your name?
76
00:11:08,288 --> 00:11:10,582
Yes, yes, I have experience.
77
00:11:10,623 --> 00:11:13,418
This is the third
house in which I work.
78
00:11:13,459 --> 00:11:15,253
I've already worked
a bit in nightclubs,
79
00:11:15,295 --> 00:11:18,256
I like this more
homely atmosphere.
80
00:11:30,351 --> 00:11:31,978
Do you want to go up, cute?
81
00:11:38,484 --> 00:11:40,194
Can you stand it?
82
00:11:57,337 --> 00:11:58,504
Hi.
83
00:12:31,454 --> 00:12:33,706
Hi. All good?
84
00:12:35,291 --> 00:12:37,085
Did you come to relax, cute?
85
00:12:37,543 --> 00:12:40,296
It is what I am looking for.
I liked the blonde.
86
00:12:41,881 --> 00:12:43,633
- We climb?
- Let's go.
87
00:13:42,859 --> 00:13:46,529
- Will you be back next week?
- Clear.
88
00:14:08,760 --> 00:14:12,638
- Red.
- Vermelho.
89
00:14:36,746 --> 00:14:38,372
Goodbye.
90
00:14:46,881 --> 00:14:49,300
That man is mine.
Is it clear to you?
91
00:14:49,342 --> 00:14:51,886
Do you know what you
will spend that misery on?
92
00:14:52,637 --> 00:14:54,013
In medicines.
93
00:14:54,472 --> 00:14:56,182
You are going to get sick.
94
00:14:58,184 --> 00:15:00,436
I'm funny.
95
00:15:00,478 --> 00:15:02,980
Look how good I am.
96
00:15:03,022 --> 00:15:04,565
I am beautiful.
97
00:15:04,607 --> 00:15:06,567
And I am pretty. And young.
98
00:15:06,609 --> 00:15:08,277
I wiggle a lot
99
00:15:08,694 --> 00:15:10,321
And I do a wheelie
100
00:15:10,363 --> 00:15:14,242
I fall and I get up
I fall and I get up
101
00:15:14,283 --> 00:15:15,284
Excuse me.
102
00:15:16,661 --> 00:15:18,204
Let's go?
103
00:15:40,268 --> 00:15:41,978
What do you want me to do?
104
00:15:42,937 --> 00:15:44,981
Take off your clothes
and wait for me in bed.
105
00:16:38,326 --> 00:16:39,744
Come here.
106
00:16:45,791 --> 00:16:47,710
Open your legs.
107
00:16:59,388 --> 00:17:00,765
Do not look at me.
108
00:17:01,265 --> 00:17:03,142
Look away, girl.
109
00:17:03,643 --> 00:17:05,144
Over another side.
110
00:17:16,614 --> 00:17:21,452
What hard breasts!
I never had a girl like that.
111
00:17:21,494 --> 00:17:27,625
Move it baby Move on.
Move it baby
112
00:17:28,668 --> 00:17:30,461
You're hot!
113
00:18:03,119 --> 00:18:04,203
Thank you.
114
00:18:46,620 --> 00:18:49,874
I love that sense of security
that I feel when I see you.
115
00:18:58,257 --> 00:18:59,592
What is this?
116
00:19:01,761 --> 00:19:03,554
It is less than what we agreed to.
117
00:19:04,889 --> 00:19:07,183
The value is the same
as the other times, and I
118
00:19:07,224 --> 00:19:09,769
think it is reasonable for
the service you provide.
119
00:19:11,228 --> 00:19:14,023
Then maybe you should
accept the proposal from
120
00:19:14,065 --> 00:19:15,905
the construction company
and sell your brothel.
121
00:19:15,983 --> 00:19:18,069
They are not satisfied
with the service you
122
00:19:18,110 --> 00:19:19,790
provide here in the
neighborhood, you know?
123
00:19:21,447 --> 00:19:24,867
I can eat devil's
bread, but I won't sell it.
124
00:19:26,410 --> 00:19:28,079
I will die here.
125
00:19:38,923 --> 00:19:41,008
Be careful what you wish for.
126
00:19:41,509 --> 00:19:43,010
How will everything turn out?
127
00:19:43,636 --> 00:19:45,179
I won't expose myself for a pittance.
128
00:19:46,305 --> 00:19:48,641
Misery, but you need to
make ends meet, right?
129
00:19:48,682 --> 00:19:50,810
If they don't want me as a friend
130
00:19:51,393 --> 00:19:54,063
We will see how far they
support me as an enemy.
131
00:19:56,565 --> 00:20:00,945
Today is a beautiful
day I want to find my love
132
00:20:00,986 --> 00:20:05,324
I'm going to invite her to the
beach Have a beer in the heat
133
00:20:05,783 --> 00:20:10,287
When she reaches the sand
Open her sarong to lie down
134
00:20:10,329 --> 00:20:14,959
He asks me to put bronzer
on him I am unable to get up
135
00:20:15,000 --> 00:20:19,255
She is tanning, driving
me crazy with love...
136
00:20:19,964 --> 00:20:21,882
Wonderful!
137
00:20:23,634 --> 00:20:26,137
I love the man who always
returns to the same woman.
138
00:20:28,180 --> 00:20:30,391
Wait for me I'll be back.
I'm going to get the ropes.
139
00:20:40,109 --> 00:20:41,527
How is that going?
140
00:20:45,739 --> 00:20:46,782
What is that?
141
00:20:47,867 --> 00:20:50,202
I am making a dough.
142
00:20:50,870 --> 00:20:53,205
Yes I know. I mean this here.
143
00:20:55,374 --> 00:20:56,625
That is a burn.
144
00:20:56,667 --> 00:20:58,770
I've had it since I was little.
From the feast of San Juan.
145
00:20:58,794 --> 00:21:00,004
Because of the fireworks.
146
00:21:00,045 --> 00:21:02,173
- San Juan?
- Yes.
147
00:21:14,226 --> 00:21:21,025
Johe.
148
00:21:21,066 --> 00:21:22,860
No. Jorge!
149
00:21:25,863 --> 00:21:26,863
Let's go?
150
00:21:29,033 --> 00:21:33,370
Forgive me, but today I'm
leaving with this girl here.
151
00:21:37,082 --> 00:21:38,417
Let's go.
152
00:21:49,220 --> 00:21:51,096
The girl learns fast, right?
153
00:21:51,931 --> 00:21:54,391
You can't even
say the guy's name.
154
00:21:54,433 --> 00:21:55,768
You won the play.
155
00:21:57,436 --> 00:21:58,896
Johe.
156
00:22:01,148 --> 00:22:02,399
Roge.
157
00:22:05,736 --> 00:22:08,155
George. Red.
158
00:22:08,197 --> 00:22:09,615
Red.
159
00:22:18,707 --> 00:22:21,919
- Yes, Claudionor.
- Listens. The informant called.
160
00:22:21,961 --> 00:22:23,420
Did you discover something?
161
00:22:23,462 --> 00:22:26,257
The police will be here any minute.
162
00:22:26,298 --> 00:22:27,716
How to any time?
163
00:22:27,758 --> 00:22:31,095
Stella, get the girls out.
The situation is ugly.
164
00:22:31,136 --> 00:22:33,305
- Luis Mário...
- Son of a bitch. Scoundrel.
165
00:22:39,603 --> 00:22:41,313
Did you enjoy any of them, linda?
166
00:22:43,315 --> 00:22:44,608
Not.
167
00:22:45,442 --> 00:22:47,569
Enjoyment is not everything in life, is it?
168
00:22:49,405 --> 00:22:51,156
What do you say, Monica?
You are crazy?
169
00:22:52,324 --> 00:22:54,159
Every sacrifice has its positive side.
170
00:23:08,299 --> 00:23:10,592
I'm eating, girl.
Can't you see it?
171
00:23:10,634 --> 00:23:12,011
Go to hell.
172
00:23:13,846 --> 00:23:15,431
- Whose is this?
- It's mine!
173
00:23:16,348 --> 00:23:18,058
Disappear with this from here.
174
00:23:19,184 --> 00:23:21,312
Claudionor gave the green signal.
175
00:23:21,353 --> 00:23:22,896
It can be at any time.
176
00:23:23,564 --> 00:23:25,065
They should get out of here.
177
00:23:26,859 --> 00:23:30,487
Get down, guys! Let's go!
Get down! Let's go!
178
00:23:30,529 --> 00:23:31,780
Come on, get down! Quick!
179
00:23:31,822 --> 00:23:33,532
Get down! Quick! Get down!
180
00:23:34,533 --> 00:23:36,994
All staring at the wall.
Looking at the wall!
181
00:23:37,036 --> 00:23:38,746
Spread your legs. The legs!
182
00:23:38,787 --> 00:23:40,414
Go Go!
183
00:23:45,377 --> 00:23:47,629
Let's check everything!
184
00:23:47,671 --> 00:23:50,257
Get everything out! Everything!
185
00:23:53,927 --> 00:23:59,099
Let nothing remain.
That not about anything.
186
00:23:59,141 --> 00:24:01,727
Permit, health registration,
tax identification.
187
00:24:01,769 --> 00:24:03,062
I want to see everything.
188
00:24:03,604 --> 00:24:07,858
I will turn this house around.
You will see what will happen to you.
189
00:24:07,900 --> 00:24:09,693
- Silva!
- Yes sir.
190
00:24:09,735 --> 00:24:13,030
There. Check the corners.
Look closely.
191
00:24:13,072 --> 00:24:15,866
You, go over there.
Pay attention at work.
192
00:24:15,908 --> 00:24:17,868
Where are the
papers that I asked for?
193
00:24:17,910 --> 00:24:19,328
Shit!
194
00:24:19,370 --> 00:24:20,954
You seems to be exhausted!
195
00:24:25,417 --> 00:24:27,836
There, Arnaldo. There.
Pass the fine comb.
196
00:24:44,269 --> 00:24:46,021
What the fuck is going on
197
00:24:52,611 --> 00:24:53,779
Wait. I can not.
198
00:24:53,821 --> 00:24:55,322
I can't like that. I can not.
199
00:24:56,573 --> 00:24:58,867
Are you crazy, Jessica?
He didn't even enjoy it yet.
200
00:24:58,909 --> 00:25:01,787
Learn to work, girl.
201
00:25:01,829 --> 00:25:03,622
This is no place for caresses.
202
00:25:03,664 --> 00:25:04,540
It's sex period.
203
00:25:04,581 --> 00:25:06,041
You are daring, right?
204
00:25:06,500 --> 00:25:07,793
Where are you going?
205
00:25:07,835 --> 00:25:10,587
- I will not pay.
- How are you not going to pay?
206
00:25:10,629 --> 00:25:12,214
You took too long to enjoy.
207
00:25:12,256 --> 00:25:13,882
I did not enjoy. I will not pay.
208
00:25:14,967 --> 00:25:16,427
See what you did, Jessica?
209
00:25:16,468 --> 00:25:17,904
You are going to give me that money.
210
00:25:17,928 --> 00:25:19,638
Unhappy little girl.
211
00:25:23,392 --> 00:25:24,476
And so?
212
00:25:27,563 --> 00:25:28,981
Nothing.
213
00:25:29,523 --> 00:25:32,192
Just a box of condoms
and some marijuana.
214
00:25:32,234 --> 00:25:34,862
Shit! With that we do nothing.
215
00:25:35,279 --> 00:25:37,030
They have an informant.
216
00:25:37,489 --> 00:25:39,158
They warned them.
217
00:25:43,036 --> 00:25:44,413
You like the movie?
218
00:25:45,956 --> 00:25:47,833
Who's next?
219
00:25:47,875 --> 00:25:48,875
Me.
220
00:25:49,668 --> 00:25:51,420
Who do you want to be with?
221
00:25:55,507 --> 00:25:56,550
With her.
222
00:25:56,592 --> 00:25:57,634
She can't now.
223
00:25:57,676 --> 00:25:59,052
You just attended one!
224
00:25:59,094 --> 00:26:01,638
Yes, but the last one didn't
pay me because of her.
225
00:26:01,680 --> 00:26:02,681
Come.
226
00:26:02,723 --> 00:26:04,325
Guys, whoever doesn't
want to go with her,
227
00:26:04,349 --> 00:26:06,602
can come with me because
the room is mine now.
228
00:26:06,643 --> 00:26:08,520
- I'm in a hurry.
- Then come.
229
00:26:08,562 --> 00:26:10,355
I'm also in a hurry and it was my turn.
230
00:26:10,397 --> 00:26:11,356
Then come.
231
00:26:11,398 --> 00:26:13,168
- Do you like it in the bathroom?
- I like it.
232
00:26:13,192 --> 00:26:15,152
No, but it was Georgette's turn.
233
00:26:15,194 --> 00:26:16,945
You must wait for the
room to be released.
234
00:26:16,987 --> 00:26:20,240
But the line is for the
room, not for the bathroom.
235
00:26:20,282 --> 00:26:22,451
How? I still didn't work today.
That is not right.
236
00:26:22,493 --> 00:26:24,203
I don't understand anything else.
237
00:26:25,412 --> 00:26:26,914
This is a mess.
238
00:26:31,335 --> 00:26:33,712
Did you see the validity
of the fire extinguishers?
239
00:26:34,338 --> 00:26:36,715
I changed them myself last week.
240
00:26:36,757 --> 00:26:38,258
Did I fucking ask you something?
241
00:26:38,300 --> 00:26:40,552
Shut your mouth, stupid! Shit!
242
00:26:43,388 --> 00:26:45,015
Did you find something upstairs?
243
00:26:45,057 --> 00:26:46,057
Nothing.
244
00:26:55,150 --> 00:26:57,861
One day is for hunting, but
the other is for the hunter.
245
00:26:59,196 --> 00:27:00,447
Let's go!
246
00:27:00,864 --> 00:27:02,032
Let's go! Let's go!
247
00:27:02,074 --> 00:27:03,200
Get out of here, get out.
248
00:27:53,375 --> 00:27:56,753
Do you think you're at your mother's?
Let's go! Enters!
249
00:27:56,795 --> 00:27:57,754
What do they do?
250
00:27:57,796 --> 00:28:00,132
Girls, what is all this mess?
251
00:28:00,173 --> 00:28:01,466
What is this?
252
00:28:02,009 --> 00:28:04,219
Vacuuming with the door open.
You are crazy?
253
00:28:04,261 --> 00:28:05,512
What are you thinking?
254
00:28:05,554 --> 00:28:07,556
- Killjoy!
- This is not a club!
255
00:28:07,598 --> 00:28:09,182
I don't want clutter in my house.
256
00:28:09,766 --> 00:28:12,436
Would you like them
to snort cocaine in your
257
00:28:12,477 --> 00:28:14,205
sty, with your little
daughter and your husband?
258
00:28:14,229 --> 00:28:15,230
Would you like it?
259
00:28:15,272 --> 00:28:18,108
So here is no place for that.
It is understood?
260
00:28:18,150 --> 00:28:21,194
Really? Well, Nanci.
We were relaxing.
261
00:28:21,236 --> 00:28:22,988
You don't come to
relax, you come to work.
262
00:28:23,030 --> 00:28:26,450
Yes, but the day was very stressful.
Only for that.
263
00:28:26,491 --> 00:28:28,994
We were here quiet,
and that creature
264
00:28:29,036 --> 00:28:31,580
opened the door
to smoke. Not us.
265
00:28:31,622 --> 00:28:33,248
That girl just does stupid things.
266
00:28:33,290 --> 00:28:35,626
Ever since I met her, I
knew she had bad energy.
267
00:28:35,667 --> 00:28:37,127
Bad energy...
268
00:28:37,169 --> 00:28:40,631
Para Monica. I really can't
take that home with me.
269
00:28:40,672 --> 00:28:42,758
You promised you would
take care of it for me!
270
00:28:42,799 --> 00:28:44,801
Leave it there so
Nanci can relax.
271
00:28:45,385 --> 00:28:47,846
If you want, wait for
Stella to reopen the brothel.
272
00:28:47,888 --> 00:28:49,097
I'm going to the street.
273
00:28:49,139 --> 00:28:50,390
- On the street?
- Let's go.
274
00:28:50,432 --> 00:28:52,351
I can go?
I never worked on the street.
275
00:28:52,392 --> 00:28:53,310
So, let's go.
276
00:28:53,352 --> 00:28:54,478
Is this okay?
277
00:28:54,519 --> 00:28:56,605
- You look great.
- Come on, Ge?
278
00:28:56,647 --> 00:28:57,707
I'm not a street whore, dear.
279
00:28:57,731 --> 00:29:00,400
I'm a family woman, and I have
to take Ketlyn to school tomorrow.
280
00:29:00,859 --> 00:29:02,319
Come on, Monica.
281
00:29:13,288 --> 00:29:16,792
It's $ 100, $ 280.
282
00:29:16,833 --> 00:29:18,210
- It's okay?
- Yes.
283
00:29:19,544 --> 00:29:22,547
Can I leave my suitcase here?
284
00:29:22,589 --> 00:29:26,593
- Where are you going to sleep?
- I do not know yet. I will do something.
285
00:29:27,052 --> 00:29:28,887
If you want, get down there.
286
00:29:42,609 --> 00:29:44,152
Have.
287
00:29:45,237 --> 00:29:46,905
Thanks, Nanci.
288
00:31:02,314 --> 00:31:04,232
Born evil!
289
00:31:04,274 --> 00:31:06,943
It's not what you think!
Take it easy!
290
00:31:06,985 --> 00:31:08,403
Ungrateful.
291
00:31:08,445 --> 00:31:09,446
Let me!
292
00:31:09,488 --> 00:31:11,740
Get out of this house!
Female dog!
293
00:31:11,782 --> 00:31:12,657
Go away!
294
00:31:12,699 --> 00:31:14,534
Get out of here. Go away!
295
00:31:14,576 --> 00:31:15,952
- I was sleeping.
- You were what?
296
00:31:15,994 --> 00:31:16,953
I was sleeping.
297
00:31:16,995 --> 00:31:19,498
Get out of here now!
Get out of here!
298
00:31:19,539 --> 00:31:20,892
- Calm down, Nanci.
- Get out of here now!
299
00:31:20,916 --> 00:31:24,878
Get out of here now, bitch!
And don't show up anymore!
300
00:31:25,796 --> 00:31:28,173
Stop, Nanci. Listen to me!
301
00:31:35,889 --> 00:31:37,766
Nanci, I need my things.
302
00:31:42,854 --> 00:31:47,025
Nanci! My backpack, my suitcase.
I need my things. Shit!
303
00:31:47,067 --> 00:31:50,195
Do you want your things?
Do you want your things, bitch?
304
00:31:53,365 --> 00:31:55,867
Open the door, come on.
305
00:31:55,909 --> 00:31:57,327
It disappears!
306
00:31:57,369 --> 00:31:58,620
Nanci!
307
00:32:11,591 --> 00:32:14,052
Where is my money,
you old whore?
308
00:32:14,594 --> 00:32:18,181
Nanci! Damn bastard!
309
00:33:58,073 --> 00:34:00,450
After the signal, say your name
310
00:34:00,492 --> 00:34:02,327
and the city you
are calling from.
311
00:34:03,203 --> 00:34:04,454
Hello Rachel?
312
00:34:04,496 --> 00:34:06,581
- Daughter, is it you?
- Hello Dad.
313
00:34:06,623 --> 00:34:07,832
It's her, Wanda.
314
00:34:08,458 --> 00:34:10,627
Daughter, where are you?
315
00:34:11,836 --> 00:34:13,713
Dad, can you come get me?
316
00:34:13,755 --> 00:34:16,841
I am leaving now.
Where are you?
317
00:34:17,342 --> 00:34:19,094
Tell me where you are?
318
00:34:20,095 --> 00:34:22,013
Speak up, Raquel!
319
00:34:22,055 --> 00:34:25,642
For the love of God!
Hello Rachel?
320
00:34:25,684 --> 00:34:28,311
Can you hear me?
Come on answer.
321
00:34:28,353 --> 00:34:30,188
Answer please.
322
00:34:35,193 --> 00:34:39,447
BRUNA, I DO WHAT YOU WANT.
323
00:34:53,253 --> 00:34:55,505
Georgette, you got me
tired about your husband.
324
00:34:55,547 --> 00:34:58,275
You can't let me know now that he
was late and your daughter got sick.
325
00:34:58,299 --> 00:35:00,219
Either you are a whore
or you are a family woman.
326
00:35:00,802 --> 00:35:03,096
We have no one here.
327
00:35:03,138 --> 00:35:05,807
It still hasn't appeared.
Neither does Monica.
328
00:35:07,392 --> 00:35:11,980
If you talk to them, let me
know why I need to check in.
329
00:35:25,410 --> 00:35:28,329
Aren't you ashamed to come back here?
330
00:35:28,371 --> 00:35:30,224
Let me stay Stella because
I have nowhere to go.
331
00:35:30,248 --> 00:35:32,500
- For the love of God.
- Can I go with her?
332
00:35:34,544 --> 00:35:36,379
She doesn't do it for free.
333
00:35:36,421 --> 00:35:39,716
Let me go with him.
I need to work.
334
00:35:41,760 --> 00:35:43,470
What is your name?
335
00:35:45,764 --> 00:35:47,348
Bruna.
336
00:35:48,266 --> 00:35:50,060
And I do what you want.
337
00:35:51,770 --> 00:35:54,147
I can't believe it, Stella!
338
00:35:56,775 --> 00:35:58,943
Do you want me to kick the client out?
339
00:35:58,985 --> 00:36:00,320
What closes the doors?
340
00:36:00,361 --> 00:36:03,573
She is a minor!
That damn son of a bitch!
341
00:36:03,615 --> 00:36:05,575
She's a bitch, Stella!
342
00:36:05,617 --> 00:36:07,243
Stella.
343
00:36:08,536 --> 00:36:11,289
Your horns hurt a
lot, don't they, Nanci?
344
00:36:14,084 --> 00:36:16,044
That girl is worth nothing, Stella.
345
00:36:17,962 --> 00:36:19,089
Open your eyes.
346
00:36:21,716 --> 00:36:24,803
Then don't tell me
your ass is burning.
347
00:36:24,844 --> 00:36:27,263
I want my whole body to burn.
348
00:36:28,014 --> 00:36:29,474
Let's go?
349
00:36:47,784 --> 00:36:48,910
Enters.
350
00:36:55,708 --> 00:36:56,835
Count it.
351
00:37:01,840 --> 00:37:03,550
Twenty five hundred.
352
00:37:03,591 --> 00:37:06,928
Take that to Zé Ricardo
today without fail.
353
00:37:07,637 --> 00:37:10,074
It's less than what you asked
for, but it's what I can give you.
354
00:37:10,098 --> 00:37:13,143
Stella, excuse me, but the way
355
00:37:13,184 --> 00:37:15,854
you spoil that boy
is not right for me.
356
00:37:15,895 --> 00:37:17,981
The fact that you have
seen my son grow does not
357
00:37:18,022 --> 00:37:20,102
give you the right to get
involved in his upbringing.
358
00:37:21,192 --> 00:37:23,319
Tomorrow, stop by
the bank before coming.
359
00:37:23,361 --> 00:37:25,601
At least they won't cut off
the electricity or the water.
360
00:37:26,531 --> 00:37:29,784
- And Luis Mario?
- What about him?
361
00:37:30,535 --> 00:37:33,997
Stella, we are the
hands of that bastard.
362
00:37:34,038 --> 00:37:35,790
I will not continue wasting time
363
00:37:35,832 --> 00:37:37,184
with my contacts
in the police in vain.
364
00:37:37,208 --> 00:37:38,626
You must solve it with him.
365
00:37:38,668 --> 00:37:41,337
If I agree to give him more
money, I will start working for him.
366
00:37:41,379 --> 00:37:42,797
I am fused.
I have nothing else.
367
00:37:43,381 --> 00:37:45,341
And this money?
368
00:37:59,147 --> 00:38:01,608
Either you throw that cow out or I go.
369
00:38:02,150 --> 00:38:04,736
How do you wake me up like
this with that arrogant attitude?
370
00:38:05,403 --> 00:38:07,363
Get out. Go. Let's go.
371
00:38:07,405 --> 00:38:09,365
Shit! I was working, Stella.
372
00:38:09,407 --> 00:38:10,408
I come to rest and that
373
00:38:10,450 --> 00:38:12,285
girl is sleeping in my bed.
374
00:38:12,911 --> 00:38:16,748
You were working, weren't you?
But not here.
375
00:38:17,957 --> 00:38:19,834
The one who worked
hard here today was her.
376
00:38:19,876 --> 00:38:22,295
Yeah, but whoever
keeps this shit is me.
377
00:38:22,921 --> 00:38:26,507
Shit is what's coming
out of your mouth now.
378
00:38:28,343 --> 00:38:30,178
You make a living here to
379
00:38:30,220 --> 00:38:31,679
provide a mediocre family.
380
00:38:31,721 --> 00:38:33,561
If you don't even take
care of what you say, it
381
00:38:33,598 --> 00:38:35,478
won't just be the bed
that you're going to lose.
382
00:38:35,767 --> 00:38:37,435
Try kicking me out.
383
00:38:38,228 --> 00:38:40,188
This brothel won't last a week.
384
00:38:47,028 --> 00:38:49,572
Whores are like cupcakes:
385
00:38:49,614 --> 00:38:51,950
one leaves and 18 comes.
386
00:38:55,620 --> 00:38:57,038
Don't knock on the door.
387
00:40:20,455 --> 00:40:26,502
RAQUEL PACHECO -
DISAPPEARED THERE IS A REWARD
388
00:40:32,633 --> 00:40:33,926
What's up dude?
389
00:40:33,968 --> 00:40:37,221
What's going on?
390
00:40:41,851 --> 00:40:42,851
Who is your informant?
391
00:40:45,772 --> 00:40:48,816
Who reported the break-in?
Who is your informant?
392
00:41:00,578 --> 00:41:02,538
Did you get the salary today?
393
00:41:10,421 --> 00:41:12,590
Not bad for a brothel thug.
394
00:41:14,384 --> 00:41:16,010
I pay you the bills.
395
00:41:16,761 --> 00:41:18,179
Let's go, Arnaldo.
396
00:41:38,866 --> 00:41:40,666
RAQUEL PACHECO -
DISAPPEARED THERE IS A REWARD
397
00:41:46,666 --> 00:41:48,793
What the hell of a joke is this?
398
00:41:49,961 --> 00:41:51,721
Is it necessary to tell
you that I told you?
399
00:41:52,046 --> 00:41:53,923
They are all over the block.
400
00:41:53,965 --> 00:41:56,092
Are you a donkey or just crazy?
401
00:41:56,134 --> 00:41:57,552
I knew they would target me!
402
00:41:57,593 --> 00:41:59,971
Call those whores here now!
403
00:42:09,897 --> 00:42:12,733
If they find her here, the
prosecuted and imprisoned will be me.
404
00:42:13,693 --> 00:42:16,529
If the police or the press come, how
am I going to look at my daughter?
405
00:42:16,571 --> 00:42:18,739
Call that girl's
mother urgently.
406
00:42:18,781 --> 00:42:21,701
Tell him the truth.
Tell him he came here and volunteered.
407
00:42:21,742 --> 00:42:23,286
My family is my problem.
408
00:42:23,327 --> 00:42:24,370
I will solve it.
409
00:42:24,412 --> 00:42:26,038
You motherfucker.
410
00:42:26,080 --> 00:42:27,999
Your mother must be desperate.
411
00:42:31,461 --> 00:42:32,837
Stella,
412
00:42:34,213 --> 00:42:35,965
Do you want me to go
413
00:42:39,135 --> 00:42:40,720
I'm going to find out who it was.
414
00:42:41,971 --> 00:42:43,931
And it won't cost you cheap.
415
00:42:45,766 --> 00:42:47,435
It doesn't matter who it was.
416
00:42:49,562 --> 00:42:53,649
You stay, but do
not leave my side.
417
00:42:58,613 --> 00:43:02,116
Shit Good reward.
418
00:43:33,564 --> 00:43:35,858
Are you the mother
of Raquel Pacheco?
29289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.