All language subtitles for 01 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,856 --> 00:00:17,195 Father, mother, 2 00:00:17,220 --> 00:00:21,725 teacher, boyfriends. 3 00:00:25,270 --> 00:00:27,105 They all gave me orders. 4 00:00:29,858 --> 00:00:31,818 Now I am Independent. 5 00:00:35,364 --> 00:00:42,329 I own my legs. From my thighs. 6 00:00:47,250 --> 00:00:50,504 I own the marks on my skin. 7 00:00:57,010 --> 00:00:58,804 I own my abdomen. 8 00:01:05,519 --> 00:01:07,145 These breasts 9 00:01:09,189 --> 00:01:10,524 they are mine. 10 00:01:16,363 --> 00:01:18,031 I own this shoulder. 11 00:01:21,535 --> 00:01:23,537 I own this neck. 12 00:01:27,874 --> 00:01:29,668 This mouth is mine. 13 00:01:35,298 --> 00:01:37,217 I own my entire body. 14 00:01:39,886 --> 00:01:41,430 Do you want to know me better? 15 00:01:47,144 --> 00:01:48,437 Do you want to see more? 16 00:02:56,171 --> 00:02:58,006 - Assis. - Ms. 17 00:02:58,048 --> 00:03:00,926 You had asked for two weeks, three have already passed. 18 00:03:00,967 --> 00:03:03,637 I have no hope that it will end anytime soon. 19 00:03:04,429 --> 00:03:06,264 Give me a specific date, Assis. 20 00:03:06,306 --> 00:03:08,725 I can't open the American Bar without getting ready. 21 00:03:08,767 --> 00:03:10,352 Inform clients... 22 00:03:10,393 --> 00:03:12,687 Will it take you long to attend to me? 23 00:03:13,605 --> 00:03:15,148 Much. 24 00:03:17,234 --> 00:03:18,652 Come back tomorrow. 25 00:03:19,569 --> 00:03:22,364 - No, I can't tomorrow. - So... 26 00:03:23,323 --> 00:03:24,699 Come, Assis. 27 00:03:29,162 --> 00:03:32,749 See that stain on the ceiling? It is getting bigger. 28 00:03:33,708 --> 00:03:36,348 They are going to repair it a thousand times and they won't fix it. 29 00:03:39,548 --> 00:03:42,259 Doña Estela, didn't you say that the problem was the shower? 30 00:03:42,300 --> 00:03:44,302 My dear, if the stain starts from 31 00:03:44,344 --> 00:03:45,784 up there, just do a little reasoning. 32 00:04:35,729 --> 00:04:37,230 Are you new here? 33 00:04:42,944 --> 00:04:46,698 The Red. Red suits you best. 34 00:05:19,814 --> 00:05:21,274 Which one did you choose? 35 00:05:41,962 --> 00:05:43,421 Red! 36 00:05:51,137 --> 00:05:53,848 You need to repair it again, and I want it ready today. 37 00:05:53,890 --> 00:05:55,392 The water bill comes a fortune. 38 00:05:55,433 --> 00:05:56,643 Yes ma'am. 39 00:05:57,852 --> 00:05:59,437 What are you still doing here? 40 00:06:03,650 --> 00:06:05,026 I want to work. 41 00:06:06,319 --> 00:06:08,446 Do you know where you are, girl? 42 00:06:09,406 --> 00:06:11,533 Are you sure you are in the right place? 43 00:06:12,158 --> 00:06:13,158 Yes. 44 00:06:13,451 --> 00:06:15,078 I saw it on internet. 45 00:06:15,745 --> 00:06:18,164 I've already worked in other places like this. 46 00:06:19,332 --> 00:06:21,668 You shouldn't even have lost your virginity. 47 00:06:29,509 --> 00:06:32,721 I don't know if it was a prostitute or one who was here. 48 00:06:32,762 --> 00:06:34,556 I have experience, you know. 49 00:06:37,058 --> 00:06:39,185 I've already done everything in bed. 50 00:06:40,687 --> 00:06:42,314 Anal sex without problems. 51 00:06:43,023 --> 00:06:45,483 I know how to deep throat in oral sex. 52 00:06:45,525 --> 00:06:46,860 I attend couples. 53 00:06:47,485 --> 00:06:49,154 I attend single women. 54 00:06:51,364 --> 00:06:53,616 If in doubt, try me. 55 00:06:57,912 --> 00:06:59,247 Let's go. 56 00:07:00,415 --> 00:07:01,958 Take a test with me. 57 00:08:29,421 --> 00:08:32,298 What the fuck is going on down here? 58 00:08:33,633 --> 00:08:35,468 Only I work in this cabaret? 59 00:08:56,448 --> 00:08:58,783 If you need more, ask me. 60 00:09:03,079 --> 00:09:06,875 Keep your clothes here, and what you have of 61 00:09:06,916 --> 00:09:10,170 value, keep very well so as not to generate envy. 62 00:09:14,549 --> 00:09:15,925 This is yours. 63 00:09:20,513 --> 00:09:21,848 And if I do not want? 64 00:09:24,476 --> 00:09:25,894 If you don't want what? 65 00:09:26,811 --> 00:09:28,855 If I don't want to be with a client? 66 00:09:28,897 --> 00:09:31,983 If you are not sick or dying, you should take care of him. 67 00:09:38,948 --> 00:09:40,825 Where do you come from, girl? 68 00:09:43,411 --> 00:09:44,746 Show me your ID. 69 00:09:46,623 --> 00:09:49,375 - For what? - If you want to stay, show it to me. 70 00:10:00,345 --> 00:10:02,222 Don't tell anyone. Please. 71 00:10:23,493 --> 00:10:25,495 If you do not want to be with a client, 72 00:10:25,537 --> 00:10:27,097 you will have to pay for the house part. 73 00:10:28,581 --> 00:10:29,791 It's okay. 74 00:10:55,858 --> 00:10:56,901 Hi. 75 00:11:01,781 --> 00:11:03,533 Hello what's your name? 76 00:11:08,288 --> 00:11:10,582 Yes, yes, I have experience. 77 00:11:10,623 --> 00:11:13,418 This is the third house in which I work. 78 00:11:13,459 --> 00:11:15,253 I've already worked a bit in nightclubs, 79 00:11:15,295 --> 00:11:18,256 I like this more homely atmosphere. 80 00:11:30,351 --> 00:11:31,978 Do you want to go up, cute? 81 00:11:38,484 --> 00:11:40,194 Can you stand it? 82 00:11:57,337 --> 00:11:58,504 Hi. 83 00:12:31,454 --> 00:12:33,706 Hi. All good? 84 00:12:35,291 --> 00:12:37,085 Did you come to relax, cute? 85 00:12:37,543 --> 00:12:40,296 It is what I am looking for. I liked the blonde. 86 00:12:41,881 --> 00:12:43,633 - We climb? - Let's go. 87 00:13:42,859 --> 00:13:46,529 - Will you be back next week? - Clear. 88 00:14:08,760 --> 00:14:12,638 - Red. - Vermelho. 89 00:14:36,746 --> 00:14:38,372 Goodbye. 90 00:14:46,881 --> 00:14:49,300 That man is mine. Is it clear to you? 91 00:14:49,342 --> 00:14:51,886 Do you know what you will spend that misery on? 92 00:14:52,637 --> 00:14:54,013 In medicines. 93 00:14:54,472 --> 00:14:56,182 You are going to get sick. 94 00:14:58,184 --> 00:15:00,436 I'm funny. 95 00:15:00,478 --> 00:15:02,980 Look how good I am. 96 00:15:03,022 --> 00:15:04,565 I am beautiful. 97 00:15:04,607 --> 00:15:06,567 And I am pretty. And young. 98 00:15:06,609 --> 00:15:08,277 I wiggle a lot 99 00:15:08,694 --> 00:15:10,321 And I do a wheelie 100 00:15:10,363 --> 00:15:14,242 I fall and I get up I fall and I get up 101 00:15:14,283 --> 00:15:15,284 Excuse me. 102 00:15:16,661 --> 00:15:18,204 Let's go? 103 00:15:40,268 --> 00:15:41,978 What do you want me to do? 104 00:15:42,937 --> 00:15:44,981 Take off your clothes and wait for me in bed. 105 00:16:38,326 --> 00:16:39,744 Come here. 106 00:16:45,791 --> 00:16:47,710 Open your legs. 107 00:16:59,388 --> 00:17:00,765 Do not look at me. 108 00:17:01,265 --> 00:17:03,142 Look away, girl. 109 00:17:03,643 --> 00:17:05,144 Over another side. 110 00:17:16,614 --> 00:17:21,452 What hard breasts! I never had a girl like that. 111 00:17:21,494 --> 00:17:27,625 Move it baby Move on. Move it baby 112 00:17:28,668 --> 00:17:30,461 You're hot! 113 00:18:03,119 --> 00:18:04,203 Thank you. 114 00:18:46,620 --> 00:18:49,874 I love that sense of security that I feel when I see you. 115 00:18:58,257 --> 00:18:59,592 What is this? 116 00:19:01,761 --> 00:19:03,554 It is less than what we agreed to. 117 00:19:04,889 --> 00:19:07,183 The value is the same as the other times, and I 118 00:19:07,224 --> 00:19:09,769 think it is reasonable for the service you provide. 119 00:19:11,228 --> 00:19:14,023 Then maybe you should accept the proposal from 120 00:19:14,065 --> 00:19:15,905 the construction company and sell your brothel. 121 00:19:15,983 --> 00:19:18,069 They are not satisfied with the service you 122 00:19:18,110 --> 00:19:19,790 provide here in the neighborhood, you know? 123 00:19:21,447 --> 00:19:24,867 I can eat devil's bread, but I won't sell it. 124 00:19:26,410 --> 00:19:28,079 I will die here. 125 00:19:38,923 --> 00:19:41,008 Be careful what you wish for. 126 00:19:41,509 --> 00:19:43,010 How will everything turn out? 127 00:19:43,636 --> 00:19:45,179 I won't expose myself for a pittance. 128 00:19:46,305 --> 00:19:48,641 Misery, but you need to make ends meet, right? 129 00:19:48,682 --> 00:19:50,810 If they don't want me as a friend 130 00:19:51,393 --> 00:19:54,063 We will see how far they support me as an enemy. 131 00:19:56,565 --> 00:20:00,945 Today is a beautiful day I want to find my love 132 00:20:00,986 --> 00:20:05,324 I'm going to invite her to the beach Have a beer in the heat 133 00:20:05,783 --> 00:20:10,287 When she reaches the sand Open her sarong to lie down 134 00:20:10,329 --> 00:20:14,959 He asks me to put bronzer on him I am unable to get up 135 00:20:15,000 --> 00:20:19,255 She is tanning, driving me crazy with love... 136 00:20:19,964 --> 00:20:21,882 Wonderful! 137 00:20:23,634 --> 00:20:26,137 I love the man who always returns to the same woman. 138 00:20:28,180 --> 00:20:30,391 Wait for me I'll be back. I'm going to get the ropes. 139 00:20:40,109 --> 00:20:41,527 How is that going? 140 00:20:45,739 --> 00:20:46,782 What is that? 141 00:20:47,867 --> 00:20:50,202 I am making a dough. 142 00:20:50,870 --> 00:20:53,205 Yes I know. I mean this here. 143 00:20:55,374 --> 00:20:56,625 That is a burn. 144 00:20:56,667 --> 00:20:58,770 I've had it since I was little. From the feast of San Juan. 145 00:20:58,794 --> 00:21:00,004 Because of the fireworks. 146 00:21:00,045 --> 00:21:02,173 - San Juan? - Yes. 147 00:21:14,226 --> 00:21:21,025 Johe. 148 00:21:21,066 --> 00:21:22,860 No. Jorge! 149 00:21:25,863 --> 00:21:26,863 Let's go? 150 00:21:29,033 --> 00:21:33,370 Forgive me, but today I'm leaving with this girl here. 151 00:21:37,082 --> 00:21:38,417 Let's go. 152 00:21:49,220 --> 00:21:51,096 The girl learns fast, right? 153 00:21:51,931 --> 00:21:54,391 You can't even say the guy's name. 154 00:21:54,433 --> 00:21:55,768 You won the play. 155 00:21:57,436 --> 00:21:58,896 Johe. 156 00:22:01,148 --> 00:22:02,399 Roge. 157 00:22:05,736 --> 00:22:08,155 George. Red. 158 00:22:08,197 --> 00:22:09,615 Red. 159 00:22:18,707 --> 00:22:21,919 - Yes, Claudionor. - Listens. The informant called. 160 00:22:21,961 --> 00:22:23,420 Did you discover something? 161 00:22:23,462 --> 00:22:26,257 The police will be here any minute. 162 00:22:26,298 --> 00:22:27,716 How to any time? 163 00:22:27,758 --> 00:22:31,095 Stella, get the girls out. The situation is ugly. 164 00:22:31,136 --> 00:22:33,305 - Luis Mário... - Son of a bitch. Scoundrel. 165 00:22:39,603 --> 00:22:41,313 Did you enjoy any of them, linda? 166 00:22:43,315 --> 00:22:44,608 Not. 167 00:22:45,442 --> 00:22:47,569 Enjoyment is not everything in life, is it? 168 00:22:49,405 --> 00:22:51,156 What do you say, Monica? You are crazy? 169 00:22:52,324 --> 00:22:54,159 Every sacrifice has its positive side. 170 00:23:08,299 --> 00:23:10,592 I'm eating, girl. Can't you see it? 171 00:23:10,634 --> 00:23:12,011 Go to hell. 172 00:23:13,846 --> 00:23:15,431 - Whose is this? - It's mine! 173 00:23:16,348 --> 00:23:18,058 Disappear with this from here. 174 00:23:19,184 --> 00:23:21,312 Claudionor gave the green signal. 175 00:23:21,353 --> 00:23:22,896 It can be at any time. 176 00:23:23,564 --> 00:23:25,065 They should get out of here. 177 00:23:26,859 --> 00:23:30,487 Get down, guys! Let's go! Get down! Let's go! 178 00:23:30,529 --> 00:23:31,780 Come on, get down! Quick! 179 00:23:31,822 --> 00:23:33,532 Get down! Quick! Get down! 180 00:23:34,533 --> 00:23:36,994 All staring at the wall. Looking at the wall! 181 00:23:37,036 --> 00:23:38,746 Spread your legs. The legs! 182 00:23:38,787 --> 00:23:40,414 Go Go! 183 00:23:45,377 --> 00:23:47,629 Let's check everything! 184 00:23:47,671 --> 00:23:50,257 Get everything out! Everything! 185 00:23:53,927 --> 00:23:59,099 Let nothing remain. That not about anything. 186 00:23:59,141 --> 00:24:01,727 Permit, health registration, tax identification. 187 00:24:01,769 --> 00:24:03,062 I want to see everything. 188 00:24:03,604 --> 00:24:07,858 I will turn this house around. You will see what will happen to you. 189 00:24:07,900 --> 00:24:09,693 - Silva! - Yes sir. 190 00:24:09,735 --> 00:24:13,030 There. Check the corners. Look closely. 191 00:24:13,072 --> 00:24:15,866 You, go over there. Pay attention at work. 192 00:24:15,908 --> 00:24:17,868 Where are the papers that I asked for? 193 00:24:17,910 --> 00:24:19,328 Shit! 194 00:24:19,370 --> 00:24:20,954 You seems to be exhausted! 195 00:24:25,417 --> 00:24:27,836 There, Arnaldo. There. Pass the fine comb. 196 00:24:44,269 --> 00:24:46,021 What the fuck is going on 197 00:24:52,611 --> 00:24:53,779 Wait. I can not. 198 00:24:53,821 --> 00:24:55,322 I can't like that. I can not. 199 00:24:56,573 --> 00:24:58,867 Are you crazy, Jessica? He didn't even enjoy it yet. 200 00:24:58,909 --> 00:25:01,787 Learn to work, girl. 201 00:25:01,829 --> 00:25:03,622 This is no place for caresses. 202 00:25:03,664 --> 00:25:04,540 It's sex period. 203 00:25:04,581 --> 00:25:06,041 You are daring, right? 204 00:25:06,500 --> 00:25:07,793 Where are you going? 205 00:25:07,835 --> 00:25:10,587 - I will not pay. - How are you not going to pay? 206 00:25:10,629 --> 00:25:12,214 You took too long to enjoy. 207 00:25:12,256 --> 00:25:13,882 I did not enjoy. I will not pay. 208 00:25:14,967 --> 00:25:16,427 See what you did, Jessica? 209 00:25:16,468 --> 00:25:17,904 You are going to give me that money. 210 00:25:17,928 --> 00:25:19,638 Unhappy little girl. 211 00:25:23,392 --> 00:25:24,476 And so? 212 00:25:27,563 --> 00:25:28,981 Nothing. 213 00:25:29,523 --> 00:25:32,192 Just a box of condoms and some marijuana. 214 00:25:32,234 --> 00:25:34,862 Shit! With that we do nothing. 215 00:25:35,279 --> 00:25:37,030 They have an informant. 216 00:25:37,489 --> 00:25:39,158 They warned them. 217 00:25:43,036 --> 00:25:44,413 You like the movie? 218 00:25:45,956 --> 00:25:47,833 Who's next? 219 00:25:47,875 --> 00:25:48,875 Me. 220 00:25:49,668 --> 00:25:51,420 Who do you want to be with? 221 00:25:55,507 --> 00:25:56,550 With her. 222 00:25:56,592 --> 00:25:57,634 She can't now. 223 00:25:57,676 --> 00:25:59,052 You just attended one! 224 00:25:59,094 --> 00:26:01,638 Yes, but the last one didn't pay me because of her. 225 00:26:01,680 --> 00:26:02,681 Come. 226 00:26:02,723 --> 00:26:04,325 Guys, whoever doesn't want to go with her, 227 00:26:04,349 --> 00:26:06,602 can come with me because the room is mine now. 228 00:26:06,643 --> 00:26:08,520 - I'm in a hurry. - Then come. 229 00:26:08,562 --> 00:26:10,355 I'm also in a hurry and it was my turn. 230 00:26:10,397 --> 00:26:11,356 Then come. 231 00:26:11,398 --> 00:26:13,168 - Do you like it in the bathroom? - I like it. 232 00:26:13,192 --> 00:26:15,152 No, but it was Georgette's turn. 233 00:26:15,194 --> 00:26:16,945 You must wait for the room to be released. 234 00:26:16,987 --> 00:26:20,240 But the line is for the room, not for the bathroom. 235 00:26:20,282 --> 00:26:22,451 How? I still didn't work today. That is not right. 236 00:26:22,493 --> 00:26:24,203 I don't understand anything else. 237 00:26:25,412 --> 00:26:26,914 This is a mess. 238 00:26:31,335 --> 00:26:33,712 Did you see the validity of the fire extinguishers? 239 00:26:34,338 --> 00:26:36,715 I changed them myself last week. 240 00:26:36,757 --> 00:26:38,258 Did I fucking ask you something? 241 00:26:38,300 --> 00:26:40,552 Shut your mouth, stupid! Shit! 242 00:26:43,388 --> 00:26:45,015 Did you find something upstairs? 243 00:26:45,057 --> 00:26:46,057 Nothing. 244 00:26:55,150 --> 00:26:57,861 One day is for hunting, but the other is for the hunter. 245 00:26:59,196 --> 00:27:00,447 Let's go! 246 00:27:00,864 --> 00:27:02,032 Let's go! Let's go! 247 00:27:02,074 --> 00:27:03,200 Get out of here, get out. 248 00:27:53,375 --> 00:27:56,753 Do you think you're at your mother's? Let's go! Enters! 249 00:27:56,795 --> 00:27:57,754 What do they do? 250 00:27:57,796 --> 00:28:00,132 Girls, what is all this mess? 251 00:28:00,173 --> 00:28:01,466 What is this? 252 00:28:02,009 --> 00:28:04,219 Vacuuming with the door open. You are crazy? 253 00:28:04,261 --> 00:28:05,512 What are you thinking? 254 00:28:05,554 --> 00:28:07,556 - Killjoy! - This is not a club! 255 00:28:07,598 --> 00:28:09,182 I don't want clutter in my house. 256 00:28:09,766 --> 00:28:12,436 Would you like them to snort cocaine in your 257 00:28:12,477 --> 00:28:14,205 sty, with your little daughter and your husband? 258 00:28:14,229 --> 00:28:15,230 Would you like it? 259 00:28:15,272 --> 00:28:18,108 So here is no place for that. It is understood? 260 00:28:18,150 --> 00:28:21,194 Really? Well, Nanci. We were relaxing. 261 00:28:21,236 --> 00:28:22,988 You don't come to relax, you come to work. 262 00:28:23,030 --> 00:28:26,450 Yes, but the day was very stressful. Only for that. 263 00:28:26,491 --> 00:28:28,994 We were here quiet, and that creature 264 00:28:29,036 --> 00:28:31,580 opened the door to smoke. Not us. 265 00:28:31,622 --> 00:28:33,248 That girl just does stupid things. 266 00:28:33,290 --> 00:28:35,626 Ever since I met her, I knew she had bad energy. 267 00:28:35,667 --> 00:28:37,127 Bad energy... 268 00:28:37,169 --> 00:28:40,631 Para Monica. I really can't take that home with me. 269 00:28:40,672 --> 00:28:42,758 You promised you would take care of it for me! 270 00:28:42,799 --> 00:28:44,801 Leave it there so Nanci can relax. 271 00:28:45,385 --> 00:28:47,846 If you want, wait for Stella to reopen the brothel. 272 00:28:47,888 --> 00:28:49,097 I'm going to the street. 273 00:28:49,139 --> 00:28:50,390 - On the street? - Let's go. 274 00:28:50,432 --> 00:28:52,351 I can go? I never worked on the street. 275 00:28:52,392 --> 00:28:53,310 So, let's go. 276 00:28:53,352 --> 00:28:54,478 Is this okay? 277 00:28:54,519 --> 00:28:56,605 - You look great. - Come on, Ge? 278 00:28:56,647 --> 00:28:57,707 I'm not a street whore, dear. 279 00:28:57,731 --> 00:29:00,400 I'm a family woman, and I have to take Ketlyn to school tomorrow. 280 00:29:00,859 --> 00:29:02,319 Come on, Monica. 281 00:29:13,288 --> 00:29:16,792 It's $ 100, $ 280. 282 00:29:16,833 --> 00:29:18,210 - It's okay? - Yes. 283 00:29:19,544 --> 00:29:22,547 Can I leave my suitcase here? 284 00:29:22,589 --> 00:29:26,593 - Where are you going to sleep? - I do not know yet. I will do something. 285 00:29:27,052 --> 00:29:28,887 If you want, get down there. 286 00:29:42,609 --> 00:29:44,152 Have. 287 00:29:45,237 --> 00:29:46,905 Thanks, Nanci. 288 00:31:02,314 --> 00:31:04,232 Born evil! 289 00:31:04,274 --> 00:31:06,943 It's not what you think! Take it easy! 290 00:31:06,985 --> 00:31:08,403 Ungrateful. 291 00:31:08,445 --> 00:31:09,446 Let me! 292 00:31:09,488 --> 00:31:11,740 Get out of this house! Female dog! 293 00:31:11,782 --> 00:31:12,657 Go away! 294 00:31:12,699 --> 00:31:14,534 Get out of here. Go away! 295 00:31:14,576 --> 00:31:15,952 - I was sleeping. - You were what? 296 00:31:15,994 --> 00:31:16,953 I was sleeping. 297 00:31:16,995 --> 00:31:19,498 Get out of here now! Get out of here! 298 00:31:19,539 --> 00:31:20,892 - Calm down, Nanci. - Get out of here now! 299 00:31:20,916 --> 00:31:24,878 Get out of here now, bitch! And don't show up anymore! 300 00:31:25,796 --> 00:31:28,173 Stop, Nanci. Listen to me! 301 00:31:35,889 --> 00:31:37,766 Nanci, I need my things. 302 00:31:42,854 --> 00:31:47,025 Nanci! My backpack, my suitcase. I need my things. Shit! 303 00:31:47,067 --> 00:31:50,195 Do you want your things? Do you want your things, bitch? 304 00:31:53,365 --> 00:31:55,867 Open the door, come on. 305 00:31:55,909 --> 00:31:57,327 It disappears! 306 00:31:57,369 --> 00:31:58,620 Nanci! 307 00:32:11,591 --> 00:32:14,052 Where is my money, you old whore? 308 00:32:14,594 --> 00:32:18,181 Nanci! Damn bastard! 309 00:33:58,073 --> 00:34:00,450 After the signal, say your name 310 00:34:00,492 --> 00:34:02,327 and the city you are calling from. 311 00:34:03,203 --> 00:34:04,454 Hello Rachel? 312 00:34:04,496 --> 00:34:06,581 - Daughter, is it you? - Hello Dad. 313 00:34:06,623 --> 00:34:07,832 It's her, Wanda. 314 00:34:08,458 --> 00:34:10,627 Daughter, where are you? 315 00:34:11,836 --> 00:34:13,713 Dad, can you come get me? 316 00:34:13,755 --> 00:34:16,841 I am leaving now. Where are you? 317 00:34:17,342 --> 00:34:19,094 Tell me where you are? 318 00:34:20,095 --> 00:34:22,013 Speak up, Raquel! 319 00:34:22,055 --> 00:34:25,642 For the love of God! Hello Rachel? 320 00:34:25,684 --> 00:34:28,311 Can you hear me? Come on answer. 321 00:34:28,353 --> 00:34:30,188 Answer please. 322 00:34:35,193 --> 00:34:39,447 BRUNA, I DO WHAT YOU WANT. 323 00:34:53,253 --> 00:34:55,505 Georgette, you got me tired about your husband. 324 00:34:55,547 --> 00:34:58,275 You can't let me know now that he was late and your daughter got sick. 325 00:34:58,299 --> 00:35:00,219 Either you are a whore or you are a family woman. 326 00:35:00,802 --> 00:35:03,096 We have no one here. 327 00:35:03,138 --> 00:35:05,807 It still hasn't appeared. Neither does Monica. 328 00:35:07,392 --> 00:35:11,980 If you talk to them, let me know why I need to check in. 329 00:35:25,410 --> 00:35:28,329 Aren't you ashamed to come back here? 330 00:35:28,371 --> 00:35:30,224 Let me stay Stella because I have nowhere to go. 331 00:35:30,248 --> 00:35:32,500 - For the love of God. - Can I go with her? 332 00:35:34,544 --> 00:35:36,379 She doesn't do it for free. 333 00:35:36,421 --> 00:35:39,716 Let me go with him. I need to work. 334 00:35:41,760 --> 00:35:43,470 What is your name? 335 00:35:45,764 --> 00:35:47,348 Bruna. 336 00:35:48,266 --> 00:35:50,060 And I do what you want. 337 00:35:51,770 --> 00:35:54,147 I can't believe it, Stella! 338 00:35:56,775 --> 00:35:58,943 Do you want me to kick the client out? 339 00:35:58,985 --> 00:36:00,320 What closes the doors? 340 00:36:00,361 --> 00:36:03,573 She is a minor! That damn son of a bitch! 341 00:36:03,615 --> 00:36:05,575 She's a bitch, Stella! 342 00:36:05,617 --> 00:36:07,243 Stella. 343 00:36:08,536 --> 00:36:11,289 Your horns hurt a lot, don't they, Nanci? 344 00:36:14,084 --> 00:36:16,044 That girl is worth nothing, Stella. 345 00:36:17,962 --> 00:36:19,089 Open your eyes. 346 00:36:21,716 --> 00:36:24,803 Then don't tell me your ass is burning. 347 00:36:24,844 --> 00:36:27,263 I want my whole body to burn. 348 00:36:28,014 --> 00:36:29,474 Let's go? 349 00:36:47,784 --> 00:36:48,910 Enters. 350 00:36:55,708 --> 00:36:56,835 Count it. 351 00:37:01,840 --> 00:37:03,550 Twenty five hundred. 352 00:37:03,591 --> 00:37:06,928 Take that to Zé Ricardo today without fail. 353 00:37:07,637 --> 00:37:10,074 It's less than what you asked for, but it's what I can give you. 354 00:37:10,098 --> 00:37:13,143 Stella, excuse me, but the way 355 00:37:13,184 --> 00:37:15,854 you spoil that boy is not right for me. 356 00:37:15,895 --> 00:37:17,981 The fact that you have seen my son grow does not 357 00:37:18,022 --> 00:37:20,102 give you the right to get involved in his upbringing. 358 00:37:21,192 --> 00:37:23,319 Tomorrow, stop by the bank before coming. 359 00:37:23,361 --> 00:37:25,601 At least they won't cut off the electricity or the water. 360 00:37:26,531 --> 00:37:29,784 - And Luis Mario? - What about him? 361 00:37:30,535 --> 00:37:33,997 Stella, we are the hands of that bastard. 362 00:37:34,038 --> 00:37:35,790 I will not continue wasting time 363 00:37:35,832 --> 00:37:37,184 with my contacts in the police in vain. 364 00:37:37,208 --> 00:37:38,626 You must solve it with him. 365 00:37:38,668 --> 00:37:41,337 If I agree to give him more money, I will start working for him. 366 00:37:41,379 --> 00:37:42,797 I am fused. I have nothing else. 367 00:37:43,381 --> 00:37:45,341 And this money? 368 00:37:59,147 --> 00:38:01,608 Either you throw that cow out or I go. 369 00:38:02,150 --> 00:38:04,736 How do you wake me up like this with that arrogant attitude? 370 00:38:05,403 --> 00:38:07,363 Get out. Go. Let's go. 371 00:38:07,405 --> 00:38:09,365 Shit! I was working, Stella. 372 00:38:09,407 --> 00:38:10,408 I come to rest and that 373 00:38:10,450 --> 00:38:12,285 girl is sleeping in my bed. 374 00:38:12,911 --> 00:38:16,748 You were working, weren't you? But not here. 375 00:38:17,957 --> 00:38:19,834 The one who worked hard here today was her. 376 00:38:19,876 --> 00:38:22,295 Yeah, but whoever keeps this shit is me. 377 00:38:22,921 --> 00:38:26,507 Shit is what's coming out of your mouth now. 378 00:38:28,343 --> 00:38:30,178 You make a living here to 379 00:38:30,220 --> 00:38:31,679 provide a mediocre family. 380 00:38:31,721 --> 00:38:33,561 If you don't even take care of what you say, it 381 00:38:33,598 --> 00:38:35,478 won't just be the bed that you're going to lose. 382 00:38:35,767 --> 00:38:37,435 Try kicking me out. 383 00:38:38,228 --> 00:38:40,188 This brothel won't last a week. 384 00:38:47,028 --> 00:38:49,572 Whores are like cupcakes: 385 00:38:49,614 --> 00:38:51,950 one leaves and 18 comes. 386 00:38:55,620 --> 00:38:57,038 Don't knock on the door. 387 00:40:20,455 --> 00:40:26,502 RAQUEL PACHECO - DISAPPEARED THERE IS A REWARD 388 00:40:32,633 --> 00:40:33,926 What's up dude? 389 00:40:33,968 --> 00:40:37,221 What's going on? 390 00:40:41,851 --> 00:40:42,851 Who is your informant? 391 00:40:45,772 --> 00:40:48,816 Who reported the break-in? Who is your informant? 392 00:41:00,578 --> 00:41:02,538 Did you get the salary today? 393 00:41:10,421 --> 00:41:12,590 Not bad for a brothel thug. 394 00:41:14,384 --> 00:41:16,010 I pay you the bills. 395 00:41:16,761 --> 00:41:18,179 Let's go, Arnaldo. 396 00:41:38,866 --> 00:41:40,666 RAQUEL PACHECO - DISAPPEARED THERE IS A REWARD 397 00:41:46,666 --> 00:41:48,793 What the hell of a joke is this? 398 00:41:49,961 --> 00:41:51,721 Is it necessary to tell you that I told you? 399 00:41:52,046 --> 00:41:53,923 They are all over the block. 400 00:41:53,965 --> 00:41:56,092 Are you a donkey or just crazy? 401 00:41:56,134 --> 00:41:57,552 I knew they would target me! 402 00:41:57,593 --> 00:41:59,971 Call those whores here now! 403 00:42:09,897 --> 00:42:12,733 If they find her here, the prosecuted and imprisoned will be me. 404 00:42:13,693 --> 00:42:16,529 If the police or the press come, how am I going to look at my daughter? 405 00:42:16,571 --> 00:42:18,739 Call that girl's mother urgently. 406 00:42:18,781 --> 00:42:21,701 Tell him the truth. Tell him he came here and volunteered. 407 00:42:21,742 --> 00:42:23,286 My family is my problem. 408 00:42:23,327 --> 00:42:24,370 I will solve it. 409 00:42:24,412 --> 00:42:26,038 You motherfucker. 410 00:42:26,080 --> 00:42:27,999 Your mother must be desperate. 411 00:42:31,461 --> 00:42:32,837 Stella, 412 00:42:34,213 --> 00:42:35,965 Do you want me to go 413 00:42:39,135 --> 00:42:40,720 I'm going to find out who it was. 414 00:42:41,971 --> 00:42:43,931 And it won't cost you cheap. 415 00:42:45,766 --> 00:42:47,435 It doesn't matter who it was. 416 00:42:49,562 --> 00:42:53,649 You stay, but do not leave my side. 417 00:42:58,613 --> 00:43:02,116 Shit Good reward. 418 00:43:33,564 --> 00:43:35,858 Are you the mother of Raquel Pacheco? 29289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.