All language subtitles for Про.уродов.и.людей.AKA.Of.Freaks.and.Men.1998.WEB-DL.1080p_track3_[rus]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,520 --> 00:00:34,360 [играет оживленная музыка] 2 00:03:02,800 --> 00:03:04,560 [резкий звук вспышки] 3 00:03:38,320 --> 00:03:39,840 [резкий звук вспышки] 4 00:03:48,760 --> 00:03:50,560 [гудок паровоза] 5 00:03:59,320 --> 00:04:01,160 [играет граммофон] 6 00:04:07,080 --> 00:04:08,800 [Радлов] Маму не вернешь, Лиза. 7 00:04:24,960 --> 00:04:26,640 [Лиза] Уезжают. 8 00:04:30,600 --> 00:04:32,080 И мы с тобой поедем. 9 00:04:33,320 --> 00:04:34,640 На запад? 10 00:04:36,320 --> 00:04:37,440 Я же обещал. 11 00:04:38,240 --> 00:04:39,320 Да, пап. 12 00:04:51,680 --> 00:04:54,040 [гудок паровоза] 13 00:05:06,320 --> 00:05:07,160 [звонок в дверь] 14 00:05:10,240 --> 00:05:11,640 Это пластинки! 15 00:05:33,760 --> 00:05:34,760 [Иоган] Здрасьте. 16 00:05:37,840 --> 00:05:39,800 Вам папу? Я позову. 17 00:05:43,600 --> 00:05:45,280 [Лиза] Папа! Это к тебе! 18 00:05:56,080 --> 00:05:57,160 А, Иоган! 19 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 Принес? 20 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 Нет. 21 00:06:10,720 --> 00:06:11,920 [Радлов] А, собственно… 22 00:06:12,160 --> 00:06:13,400 Я к Груне. 23 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 К Груне? 24 00:06:38,160 --> 00:06:40,000 [гудок паровоза] 25 00:07:00,520 --> 00:07:02,960 [тревожная музыка] 26 00:07:44,400 --> 00:07:45,400 [фотограф] Всё. 27 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Здравствуйте. 28 00:07:55,800 --> 00:07:57,080 [скрип двери] 29 00:07:59,800 --> 00:08:02,880 [хозяин ателье] Так вот чем вы тут занимаетесь, господин Кель! 30 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 Теперь-то вы меня не проведете! 31 00:08:05,040 --> 00:08:08,360 Я всё видел! Всё! Всё! 32 00:08:10,120 --> 00:08:13,160 И я вам не позволю, не позволю! 33 00:08:13,600 --> 00:08:15,280 Я не для этого вам сдал ателье. 34 00:08:15,520 --> 00:08:18,760 Здесь живут порядочные люди! Таким, как вы, здесь не будет места! 35 00:08:19,000 --> 00:08:20,200 Я… Я… 36 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 Стой. 37 00:08:36,799 --> 00:08:37,799 Путилов! 38 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Принес? 39 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 Что? 40 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 Аппарат оставь. 41 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 [стук вдалеке] 42 00:10:07,640 --> 00:10:08,920 [девушка] Ты чего? 43 00:10:13,480 --> 00:10:14,600 Не ходи сюда. 44 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 [девушка] Ты чего? 45 00:10:19,800 --> 00:10:20,920 А кто там? 46 00:10:21,600 --> 00:10:24,080 [женский голос] Дарья! Кто там? 47 00:10:26,720 --> 00:10:27,920 [Дарья] Это ко мне тут! 48 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Уходи отсюда! 49 00:10:32,560 --> 00:10:33,840 Ну ты чего? 50 00:10:35,640 --> 00:10:37,720 - А деньги? - [Дарья] Потом деньги, потом. 51 00:10:37,920 --> 00:10:39,000 Потом. 52 00:10:43,120 --> 00:10:44,320 Ну! Уходи. Ну! 53 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 [играет фортепиано] 54 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 [женский голос] Дарья! 55 00:10:58,560 --> 00:10:59,680 [Дарья] Да? 56 00:11:00,920 --> 00:11:02,040 [Стасова] Кто приходил? 57 00:11:03,120 --> 00:11:05,120 Это ко мне. Родственник из деревни. 58 00:11:05,880 --> 00:11:07,480 Почему через парадный? 59 00:11:08,080 --> 00:11:11,200 Екатерина Кирилловна, это последний раз, я больше не буду. 60 00:11:11,720 --> 00:11:14,880 Коля, ты ведешь основной голос, и… 61 00:11:16,200 --> 00:11:18,280 ♪ И припомню я ночи другие ♪ 62 00:11:19,080 --> 00:11:21,080 ♪ И родные поля, и леса ♪ 63 00:11:21,600 --> 00:11:24,200 ♪ И на очи, давно уж сухие ♪ 64 00:11:25,040 --> 00:11:27,040 ♪ Набежала, как искра, слеза… ♪ 65 00:11:41,520 --> 00:11:42,760 [Стасов] Что это у тебя? 66 00:11:43,000 --> 00:11:44,520 Родственник из деревни приехал. 67 00:11:49,920 --> 00:11:53,360 [Стасова] Так. Давайте еще раз. Со вступления. 68 00:11:53,680 --> 00:11:56,840 Толя, повнимательнее. Ты всё время съезжаешь на первый тон. 69 00:11:58,440 --> 00:11:59,720 Коля, не спеши. 70 00:12:00,240 --> 00:12:01,840 [Стасова играет на фортепиано] 71 00:12:03,040 --> 00:12:05,000 ♪ Однозвучно гремит колокольчик… ♪ 72 00:12:05,080 --> 00:12:07,800 Мальчики! Вы не видели мой стетоскоп? 73 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 Андрей! Ты разве не видишь - мы занимаемся! 74 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Катенька, прости. 75 00:12:15,120 --> 00:12:20,400 Просто мне надо сделать визиты, а стетоскопа нет. 76 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 [Стасова] Так ты идешь? 77 00:12:28,920 --> 00:12:30,360 Я к ужину буду. 78 00:12:36,160 --> 00:12:38,280 Так, еще раз. С начала. И… 79 00:12:42,040 --> 00:12:44,840 ♪ Однозвучно гремит колокольчик ♪ 80 00:12:45,240 --> 00:12:47,720 ♪ И дорога пылится слегка ♪ 81 00:12:48,520 --> 00:12:51,040 ♪ И уныло по ровному полю ♪ 82 00:12:51,280 --> 00:12:53,720 ♪ Разливается песнь ямщика ♪ 83 00:12:54,200 --> 00:12:57,240 ♪ Разливается песнь ямщика ♪ 84 00:12:57,880 --> 00:13:00,800 ♪ Сколько чувства в той песне унылой ♪ 85 00:13:01,240 --> 00:13:03,800 ♪ Сколько чувства в напеве родном ♪ 86 00:13:04,240 --> 00:13:06,720 ♪ Что в груди моей, хладной и стылой ♪ 87 00:13:07,080 --> 00:13:09,640 ♪ Разгорелося сердце огнем ♪ 88 00:13:24,560 --> 00:13:26,600 [Стасов] Извините, вы к нам? 89 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 Нет. 90 00:13:57,120 --> 00:13:58,800 [вдалеке хлопает дверь] 91 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Лиза! 92 00:14:27,880 --> 00:14:29,240 Здравствуй, Лиза. 93 00:14:57,920 --> 00:14:58,800 [звонок в дверь] 94 00:15:06,200 --> 00:15:08,000 - Папа дома? - Да, в кабинете. 95 00:15:11,520 --> 00:15:12,640 Спасибо. 96 00:15:38,880 --> 00:15:39,920 [Груня] Лиза! 97 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 Вас Николай Николаич ждут. 98 00:15:47,440 --> 00:15:48,720 [звук открываемой двери] 99 00:15:53,120 --> 00:15:56,040 Познакомься, Лиза. Это Путилов. 100 00:16:07,520 --> 00:16:10,880 …безусловно, за синематографом, и не надо спорить, друг мой. 101 00:16:11,200 --> 00:16:14,040 Синематограф может стать настоящим искусством. 102 00:16:14,520 --> 00:16:17,640 Тем самым искусством, доступным народу, о котором вы говорите. 103 00:16:18,720 --> 00:16:21,400 Не живопись, не литература, не фотография, 104 00:16:21,680 --> 00:16:24,760 а именно синематограф откроет истину простым людям. 105 00:16:25,120 --> 00:16:26,440 Вы же были, вы же видели, 106 00:16:26,520 --> 00:16:29,320 какое действие оказывают живые картинки на простых людей. 107 00:16:29,840 --> 00:16:32,160 Так что фотография ваша умрет. 108 00:16:34,160 --> 00:16:36,840 Пройдет немного времени, и вы увидите, как всё изменится. 109 00:16:37,720 --> 00:16:40,440 Мы стоим на пороге чего-то большого, нового. 110 00:16:42,120 --> 00:16:43,640 Синематограф только начало. 111 00:17:03,480 --> 00:17:04,359 Простите. 112 00:17:19,079 --> 00:17:20,240 Ну будет, Груня. 113 00:17:22,839 --> 00:17:24,160 Уже недолго осталось. 114 00:17:27,640 --> 00:17:29,240 Лиза совсем большая. 115 00:17:34,120 --> 00:17:35,040 Груня. 116 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 [гудок паровоза] 117 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 А что это? 118 00:17:53,360 --> 00:17:56,120 - Это заправляют паровозы. - А-а. 119 00:18:05,040 --> 00:18:06,640 А вы любите фотографию? 120 00:18:10,520 --> 00:18:11,360 [звонок в дверь] 121 00:18:13,880 --> 00:18:15,920 Это, наверное, принесли пластинки. 122 00:18:48,640 --> 00:18:49,560 Это я? 123 00:18:57,520 --> 00:18:58,600 Принес? 124 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Это мой к празднику тебе подарок. 125 00:19:06,080 --> 00:19:07,280 Получилось? 126 00:19:12,640 --> 00:19:13,760 Подарок. 127 00:19:14,520 --> 00:19:15,760 Возьми. 128 00:19:34,320 --> 00:19:35,480 Это я в пять лет. 129 00:19:51,040 --> 00:19:52,520 Путилов, вам пора. 130 00:19:53,240 --> 00:19:54,200 Уже поздно. 131 00:19:54,600 --> 00:19:55,520 Да-да. 132 00:20:00,120 --> 00:20:02,080 А можно я вас как-нибудь сфотографирую? 133 00:20:53,840 --> 00:20:55,280 Ах, оставь. 134 00:21:11,800 --> 00:21:13,920 Своди мальчиков в синематограф. 135 00:23:21,400 --> 00:23:22,720 Лиза дома? 136 00:23:23,760 --> 00:23:24,640 [Груня] Лиза? 137 00:23:25,920 --> 00:23:26,840 [Радлов] Кто там? 138 00:23:28,800 --> 00:23:30,040 Это Иоган! 139 00:23:32,040 --> 00:23:34,040 [Радлов] А почему через парадный? 140 00:24:21,320 --> 00:24:22,200 Здравствуйте. 141 00:24:24,880 --> 00:24:29,920 [Радлов] И чтобы… И чтоб ноги твоей в этом доме! Негодяй! 142 00:24:31,320 --> 00:24:33,400 На порог его не пускай! 143 00:24:34,440 --> 00:24:35,280 Негодяй. 144 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 В этой деревне… 145 00:24:53,160 --> 00:24:55,880 Вот в этой деревне родился мой отец. 146 00:24:56,160 --> 00:24:57,400 Ваш дедушка. 147 00:24:58,240 --> 00:25:03,200 А я уже родился в городе, вот здесь. 148 00:25:05,720 --> 00:25:07,360 [Коля] А где родилась мама? 149 00:25:08,160 --> 00:25:11,240 Мама? Мама… [звонит телефон] 150 00:25:13,760 --> 00:25:17,120 Мама? Мама… 151 00:25:18,800 --> 00:25:21,240 [Стасова] Андрей! Это тебя! 152 00:25:21,480 --> 00:25:23,520 Извините, я сейчас. 153 00:25:32,320 --> 00:25:33,480 У аппарата. 154 00:25:39,200 --> 00:25:40,680 [Стасов] Да, буду, конечно. 155 00:25:44,680 --> 00:25:45,600 [Стасов] Пока. 156 00:25:45,680 --> 00:25:46,840 [Дарья] Смотри-ка. 157 00:25:47,280 --> 00:25:49,040 [Стасов] Нет-нет. Нет, ничего не делай. 158 00:25:50,360 --> 00:25:52,160 Лед есть у тебя? 159 00:25:53,200 --> 00:25:54,640 Это гадость. 160 00:25:55,040 --> 00:25:56,080 [Стасов] Лед закажи. 161 00:25:56,320 --> 00:25:57,880 [Толя] А у тебя еще есть? 162 00:25:58,560 --> 00:25:59,800 Есть еще. 163 00:26:03,480 --> 00:26:04,840 [Стасов] Да. А Лиза где? Ага. 164 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 Хочешь потрогать? 165 00:26:10,920 --> 00:26:11,960 Ну! 166 00:26:12,040 --> 00:26:12,880 [Стасов] Всё. 167 00:26:13,120 --> 00:26:13,960 [Дарья] Ну! 168 00:26:45,440 --> 00:26:46,800 Твоя мама… 169 00:26:48,240 --> 00:26:49,920 Так вот, мама родилась здесь. 170 00:26:51,600 --> 00:26:52,720 В этом городе. 171 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 Мальчики. 172 00:27:02,320 --> 00:27:05,920 У инженера Радлова с сердцем плохо. Я поеду. 173 00:27:16,960 --> 00:27:17,840 [Лиза смеется] 174 00:27:18,920 --> 00:27:20,880 [оживленная музыка] 175 00:27:49,280 --> 00:27:51,280 [музыка звучит громче] 176 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 [Путилов] Лиза! 177 00:28:01,120 --> 00:28:03,680 [Путилов] Постойте, Лиза! Лиза! 178 00:28:16,200 --> 00:28:17,320 [Путилов] Постойте, Лиза! 179 00:28:22,240 --> 00:28:23,120 [Путилов] Лиза! 180 00:28:33,040 --> 00:28:35,200 - Путилов, здесь такой запах… - Лиза. 181 00:28:37,320 --> 00:28:38,160 Лиза. 182 00:28:51,080 --> 00:28:52,760 Спасибо, Семен Маркович. 183 00:28:53,720 --> 00:28:55,600 Извините за беспокойство. 184 00:28:58,240 --> 00:29:01,360 [нотариус] Надо будет еще уточнить некоторые пункты. 185 00:29:02,520 --> 00:29:04,120 Я буду вам телефонировать. 186 00:29:04,200 --> 00:29:06,520 Я думаю, вы справитесь без меня. 187 00:29:08,720 --> 00:29:11,200 [нотариус] Но с вашим решением я не согласен. 188 00:29:39,200 --> 00:29:42,080 Ну зачем же вы встали? Вам же доктор не велел. 189 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Я сделал 190 00:29:46,600 --> 00:29:49,320 кое-какие поправки к завещанию. 191 00:29:50,920 --> 00:29:53,520 Это будет тебе сюрприз. 192 00:29:54,600 --> 00:29:56,880 Рано вам еще завещание-то… 193 00:29:57,760 --> 00:29:59,440 Придумают тоже. 194 00:30:01,040 --> 00:30:03,440 Вот я вам лучше карточки покажу, 195 00:30:04,240 --> 00:30:06,120 что я у вашей Лизы нашла. 196 00:30:06,480 --> 00:30:07,560 [Радлов] Карточки? 197 00:30:08,480 --> 00:30:10,400 Ну-ка, ну-ка, ну-ка… 198 00:30:15,160 --> 00:30:16,320 [звук падающего тела] 199 00:30:48,200 --> 00:30:49,920 Я ж тебе сказала: не ходи сюда. 200 00:30:56,440 --> 00:30:57,520 Ну, давай быстрей. 201 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 Хозяин дома? 202 00:31:00,400 --> 00:31:01,440 [Дарья] Нету его. 203 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 Хозяйка дома. 204 00:31:06,840 --> 00:31:07,920 Ну, давай быстрей. Ну! 205 00:31:20,160 --> 00:31:21,360 Ты куда? 206 00:31:25,440 --> 00:31:26,440 Уходи отсюда. 207 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 Уходи. 208 00:31:32,560 --> 00:31:33,720 Хозяйка ж увидит. 209 00:31:35,160 --> 00:31:36,320 Попадет мне. 210 00:31:39,280 --> 00:31:41,080 Ну! Ну ты чего? 211 00:31:44,160 --> 00:31:45,160 Уходи. 212 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 - А где уроды? - Какие уроды? 213 00:32:48,640 --> 00:32:49,640 Дарья! 214 00:32:50,920 --> 00:32:52,440 Ты приготовила ванну? 215 00:33:05,320 --> 00:33:06,360 Дарья! 216 00:33:07,440 --> 00:33:08,720 [стук двери вдали] 217 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 Кто здесь? 218 00:33:23,560 --> 00:33:24,760 Виктор Иванович. 219 00:33:32,320 --> 00:33:33,400 Виктор Иванович? 220 00:33:50,320 --> 00:33:51,680 Виктор Иванович. 221 00:34:21,760 --> 00:34:22,920 Повернись. 222 00:34:46,199 --> 00:34:47,199 [близнецы] Мама! 223 00:35:03,960 --> 00:35:05,080 [Коля] Что вам угодно? 224 00:35:17,440 --> 00:35:19,520 Виктор Иванович… [Дарья смеется] 225 00:36:27,240 --> 00:36:31,240 [гудит паровоз] 226 00:36:48,600 --> 00:36:53,360 [священник] Упокой, Боже, раба Твоего и учини его в раи, идеже 227 00:36:53,440 --> 00:36:58,080 лицы святых, Господи, и праведницы сияют яко светила. 228 00:36:58,160 --> 00:37:03,120 Усопшего раба Твоего упокой, презирая его вся согрешения. 229 00:37:04,760 --> 00:37:10,440 Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас… 230 00:37:10,800 --> 00:37:16,640 Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас… 231 00:37:16,840 --> 00:37:22,680 Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас… 232 00:37:24,040 --> 00:37:29,000 Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас… 233 00:37:37,160 --> 00:37:39,480 [Лиза плачет] Папа! 234 00:37:48,040 --> 00:37:50,320 [печальная музыка] 235 00:38:12,200 --> 00:38:15,800 Дополнение от 17 мая сего года. 236 00:38:16,720 --> 00:38:19,440 «Вышеупомянутая Радлова Елизавета Николаевна 237 00:38:19,520 --> 00:38:23,520 может вступить в права наследования только по заключении брака с лицом, 238 00:38:24,120 --> 00:38:26,320 которое она, Радлова Елизавета Николаевна, 239 00:38:26,400 --> 00:38:29,520 найдет нужным выбрать личным волеизъявлением. 240 00:38:30,120 --> 00:38:32,640 До сего же момента моим волеизъявлением 241 00:38:32,720 --> 00:38:35,840 над всем вышеуказанным движимым и недвижимым имуществом, 242 00:38:36,040 --> 00:38:39,520 денежными суммами, ценными бумагами, векселями и прочее, 243 00:38:39,680 --> 00:38:42,560 назначается опекун, мое доверенное лицо, 244 00:38:42,880 --> 00:38:44,800 Босых Аграфена Спиридоновна, 245 00:38:44,960 --> 00:38:48,280 которая позаботится о сохранности всего вышеуказанного. 246 00:38:49,440 --> 00:38:54,320 Составлено 17 мая сего года в здравом уме и трезвой памяти». 247 00:39:18,360 --> 00:39:19,800 [бьют часы] 248 00:40:01,080 --> 00:40:03,120 [бьют часы] 249 00:40:21,200 --> 00:40:23,280 [гудок паровоза] 250 00:40:25,960 --> 00:40:27,480 Лиза, я спасу вас! 251 00:40:34,120 --> 00:40:38,080 Путилов, вам пора. Уже поздно. 252 00:40:38,960 --> 00:40:39,960 Да-да. 253 00:40:55,840 --> 00:40:56,840 Лиза! 254 00:41:10,720 --> 00:41:11,760 Здрасьте. 255 00:41:28,280 --> 00:41:29,280 Здрасьте! 256 00:41:30,720 --> 00:41:32,000 Вот сюда. 257 00:41:32,440 --> 00:41:33,880 Вот так. 258 00:41:36,480 --> 00:41:37,520 Няня! 259 00:41:39,800 --> 00:41:42,080 [няня] Что, кто ты? 260 00:41:42,160 --> 00:41:43,240 Это моя няня! 261 00:41:44,200 --> 00:41:46,960 Отстань. 262 00:41:48,440 --> 00:41:49,480 Здравствуй, Лиза. 263 00:41:55,160 --> 00:41:57,240 Путилов, вам пора. 264 00:42:00,600 --> 00:42:01,600 Да-да. 265 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 [тихая музыка] 266 00:43:32,240 --> 00:43:33,320 Ну, готово? 267 00:43:56,960 --> 00:43:58,040 [резкий звук вспышки] 268 00:44:05,480 --> 00:44:10,880 [звучит «Танец рыцарей» С. Прокофьева] 269 00:46:01,120 --> 00:46:02,160 Здрасьте. 270 00:46:14,360 --> 00:46:15,600 Синематограф! 271 00:46:31,480 --> 00:46:33,480 - А можно я этим сфотографирую? - Пленка. 272 00:46:36,240 --> 00:46:37,720 Мне нужна темная комната. 273 00:46:42,080 --> 00:46:43,760 [Виктор Иванович] Это я. Да. 274 00:47:12,880 --> 00:47:14,200 Венчаться не будем. 275 00:47:22,640 --> 00:47:23,640 Груня! 276 00:47:41,440 --> 00:47:43,240 [играет граммофон] 277 00:48:24,440 --> 00:48:26,640 Смотри, чтоб было, как на карточках. 278 00:48:29,440 --> 00:48:30,560 Ну! 279 00:48:38,000 --> 00:48:39,040 Няня! 280 00:48:43,800 --> 00:48:45,960 Ты что же, напакостила? 281 00:48:47,680 --> 00:48:50,400 Разве не знала, что нехорошо? 282 00:48:54,520 --> 00:48:57,640 На первый раз я тебя не сильно накажу. 283 00:49:02,120 --> 00:49:03,400 [Лиза вскрикивает] 284 00:49:14,880 --> 00:49:16,280 [Лиза вскрикивает] 285 00:49:19,560 --> 00:49:21,280 [играет граммофон] 286 00:49:25,480 --> 00:49:27,880 [звуки ударов прутьями, вскрики] 287 00:49:51,840 --> 00:49:56,000 Ну вот, милая, это будет тебе хорошим уроком. 288 00:50:08,280 --> 00:50:09,840 [гудок паровоза] 289 00:50:11,640 --> 00:50:12,640 [гудит паровоз] 290 00:50:43,440 --> 00:50:45,680 Лиза, я спасу вас! 291 00:50:49,240 --> 00:50:50,480 Поздно, Путилов. 292 00:51:00,040 --> 00:51:02,080 Лиза, я спасу вас. 293 00:51:11,240 --> 00:51:12,920 [тревожная музыка] 294 00:52:04,400 --> 00:52:07,640 [Стасов] Где они? Где они? 295 00:52:11,760 --> 00:52:12,840 Где они? 296 00:52:17,360 --> 00:52:19,000 Где они? 297 00:52:21,440 --> 00:52:22,640 Где они? 298 00:52:23,960 --> 00:52:25,760 Говори! 299 00:52:28,400 --> 00:52:29,680 [выстрел] 300 00:52:36,160 --> 00:52:37,520 Это доктор Стасов. 301 00:52:59,880 --> 00:53:01,160 [звук открываемой двери] 302 00:53:06,800 --> 00:53:08,080 [присвистывает] 303 00:53:12,640 --> 00:53:13,800 [гудок паровоза] 304 00:53:15,920 --> 00:53:17,320 Ты что-то прячешь? 305 00:53:48,400 --> 00:53:49,440 Поют. 306 00:54:03,480 --> 00:54:04,480 Ну! 307 00:54:06,400 --> 00:54:08,040 Пусть лысый уйдет! 308 00:54:10,960 --> 00:54:12,040 Что? 309 00:54:22,320 --> 00:54:25,040 ♪ Однозвучно гремит колокольчик ♪ 310 00:54:25,920 --> 00:54:28,840 ♪ И дорога пылится слегка ♪ 311 00:54:29,520 --> 00:54:32,360 ♪ И уныло по ровному полю ♪ 312 00:54:32,960 --> 00:54:35,520 ♪ Разливается песнь ямщика ♪ 313 00:54:35,960 --> 00:54:38,920 ♪ Разливается песнь ямщика ♪ 314 00:54:39,360 --> 00:54:41,840 ♪ Сколько чувства в той песне унылой ♪ 315 00:54:42,240 --> 00:54:45,080 ♪ Сколько чувства в напеве родном ♪ 316 00:54:45,480 --> 00:54:48,320 ♪ Что в груди моей, хладной и стылой ♪ 317 00:54:48,760 --> 00:54:51,400 ♪ Разгорелося сердце огнем ♪ 318 00:54:51,840 --> 00:54:55,600 ♪ Разгорелося сердце огнем ♪ 319 00:54:56,360 --> 00:54:58,800 ♪ И припомнил я ночи другие ♪ 320 00:54:59,040 --> 00:55:02,120 ♪ И родные поля и леса ♪ 321 00:55:02,400 --> 00:55:05,240 ♪ И на очи, давно уж сухие ♪ 322 00:55:05,440 --> 00:55:08,080 ♪ Набежала, как искра, слеза ♪ 323 00:55:08,560 --> 00:55:11,400 ♪ Набежала, как искра, слеза ♪ 324 00:55:11,920 --> 00:55:15,160 ♪ Однозвучно гремит колокольчик ♪ 325 00:55:15,400 --> 00:55:18,160 ♪ Издали отдаваясь слегка ♪ 326 00:55:18,440 --> 00:55:21,240 ♪ И замолк мой ямщик, а дорога ♪ 327 00:55:21,560 --> 00:55:24,640 ♪ Предо мной далека, далека ♪ 328 00:55:24,960 --> 00:55:29,400 ♪ Предо мной далека, далека ♪ 329 00:55:40,360 --> 00:55:42,520 Мои уроды пока здесь поживут. 330 00:55:45,920 --> 00:55:46,920 Здесь? 331 00:56:28,440 --> 00:56:29,800 - Что это? - Пей. 332 00:56:30,440 --> 00:56:31,440 Не буду. 333 00:56:31,880 --> 00:56:33,280 Пей, урод! 334 00:57:12,240 --> 00:57:15,680 [Виктор Иванович смеется] 335 00:57:21,560 --> 00:57:23,240 [топот, Виктор Иванович смеется] 336 00:57:26,040 --> 00:57:27,600 [неразборчиво поют] 337 00:57:51,880 --> 00:57:53,080 Найди Путилова. 338 00:57:57,880 --> 00:57:59,200 [гудок паровоза] 339 00:58:20,560 --> 00:58:22,120 Простите нас, пожалуйста. 340 00:58:23,200 --> 00:58:24,880 Толя совсем не такой. 341 00:58:29,200 --> 00:58:30,200 Толя? 342 00:58:32,920 --> 00:58:33,920 А ты кто? 343 00:58:34,440 --> 00:58:36,640 А я Коля. А вас как зовут? 344 00:58:40,320 --> 00:58:41,320 Лиза. 345 00:58:47,640 --> 00:58:48,840 [Иоган] Няня! 346 00:58:49,760 --> 00:58:50,760 Что это? 347 00:58:53,480 --> 00:58:57,680 [раздаются всхлипывания и стоны] 348 00:59:06,400 --> 00:59:07,680 [гудок паровоза] 349 00:59:11,320 --> 00:59:13,320 [играет гармонь] 350 00:59:18,960 --> 00:59:22,640 ♪ В лунном сиянии ♪ 351 00:59:22,760 --> 00:59:25,680 ♪ Снег серебрится ♪ 352 00:59:26,320 --> 00:59:29,360 ♪ Вдоль по дороге ♪ 353 00:59:30,000 --> 00:59:32,960 ♪ Троечка мчится ♪ 354 00:59:33,080 --> 00:59:36,600 ♪ Динь-динь-динь, динь-динь-динь ♪ 355 00:59:36,880 --> 00:59:40,000 ♪ Колокольчик звенит ♪ 356 00:59:40,120 --> 00:59:43,640 ♪ Этот звон, этот звон ♪ 357 00:59:44,040 --> 00:59:47,840 ♪ Много мне говорит ♪ 358 00:59:48,240 --> 00:59:51,920 {\an8}♪ В лунном сиянии ♪ 359 00:59:52,080 --> 00:59:55,160 {\an8}♪ Ранней весною ♪ 360 00:59:55,520 --> 00:59:58,680 {\an8}♪ Помнятся встречи ♪ 361 00:59:58,920 --> 01:00:02,000 {\an8}♪ Друг мой, с тобою ♪ 362 01:00:02,200 --> 01:00:05,400 ♪ Колокольчиком твой ♪ 363 01:00:05,640 --> 01:00:09,000 ♪ Голос юный звенел ♪ 364 01:00:09,200 --> 01:00:12,640 ♪ Динь-динь-динь, динь-динь-динь ♪ 365 01:00:13,040 --> 01:00:16,760 ♪ О любви сладко пел ♪ 366 01:00:17,680 --> 01:00:19,640 [приглушенное пение] 367 01:00:53,280 --> 01:00:55,200 Ненавижу этот город. 368 01:01:25,640 --> 01:01:29,160 Если ехать всё время на запад, то солнце никогда не зайдет. 369 01:01:31,120 --> 01:01:32,240 Быстро ехать? 370 01:01:32,880 --> 01:01:36,440 А мы на восток поедем. Там папа родился. 371 01:01:37,440 --> 01:01:38,520 Он нас найдет. 372 01:01:47,200 --> 01:01:48,240 Шах! 373 01:02:06,040 --> 01:02:08,080 А я вам винца принес. 374 01:02:15,560 --> 01:02:18,120 - Где мама? - Так они с доктором уехали. 375 01:02:19,520 --> 01:02:20,880 Неправда. 376 01:02:25,840 --> 01:02:27,240 Ну, давай! 377 01:02:27,760 --> 01:02:28,840 Толя, не пей. 378 01:02:29,160 --> 01:02:30,200 Я капельку. 379 01:02:35,840 --> 01:02:36,840 Ну что? 380 01:02:39,800 --> 01:02:40,840 Лиза! 381 01:03:23,920 --> 01:03:25,240 [Виктор Иванович] Что, уроды? 382 01:03:25,320 --> 01:03:26,320 Пошли! 383 01:03:53,040 --> 01:03:54,160 [Иоган] Няня! 384 01:03:56,200 --> 01:03:58,680 [няня] Ты что же, напакостила? 385 01:03:59,560 --> 01:04:02,280 Разве не знала, что нехорошо? 386 01:04:04,240 --> 01:04:07,080 [звуки ударов прутьями, вскрики Лизы] 387 01:05:45,120 --> 01:05:47,560 - Виктор Иванович? - Виктор Иванович. 388 01:05:47,800 --> 01:05:49,000 Ну, пойдем скорее. 389 01:06:05,880 --> 01:06:06,960 Давай, давай. 390 01:06:55,320 --> 01:06:56,440 Виктор Иванович! 391 01:07:03,160 --> 01:07:04,880 - Ну, пойдем. - Куда? 392 01:07:20,840 --> 01:07:23,120 - Кто здесь? - Ничего, это недолго. 393 01:07:26,920 --> 01:07:28,560 Вот так вот, встань здесь. 394 01:07:42,680 --> 01:07:43,800 Виктор Иванович. 395 01:07:56,440 --> 01:07:57,480 Давай. 396 01:07:58,800 --> 01:08:00,200 [Дарья] На колени встань. 397 01:08:08,520 --> 01:08:09,600 [вскрикивает] 398 01:08:25,600 --> 01:08:28,479 [звуки ударов прутьями, вскрики] 399 01:08:43,040 --> 01:08:44,080 [Иоган] Няня! 400 01:08:46,120 --> 01:08:49,040 [всхлипы и рыдания] 401 01:08:58,720 --> 01:08:59,880 Ненавижу. 402 01:09:02,040 --> 01:09:03,160 Ненавижу его. 403 01:09:07,080 --> 01:09:08,960 Ненавижу этот мертвый город. 404 01:09:10,600 --> 01:09:12,600 Ненавижу морковку со сметаной! 405 01:09:12,840 --> 01:09:13,720 Лиза! 406 01:09:18,439 --> 01:09:19,439 Прости. 407 01:09:21,800 --> 01:09:23,399 Ты тоже считаешь, что я урод? 408 01:09:23,760 --> 01:09:26,000 Ну что ты! Ты очень хороший. 409 01:09:26,479 --> 01:09:30,000 Я тебе противен. Я знаю. Это всё из-за Толи, да? 410 01:09:33,920 --> 01:09:35,920 Из-за того, что мы всегда вместе? 411 01:09:38,760 --> 01:09:39,920 Но ведь я нормальный. 412 01:09:40,160 --> 01:09:41,560 Я видел у папы книжки. 413 01:09:41,880 --> 01:09:43,359 Всё происходит совсем не так. 414 01:09:44,080 --> 01:09:48,040 Чтобы любить женщину, совсем не обязательно хлестать ее розгами. 415 01:09:48,600 --> 01:09:51,359 Я знаю как. Я покажу тебе. 416 01:09:54,400 --> 01:09:56,760 Лиза, попробуй. Пожалуйста. 417 01:09:57,720 --> 01:09:59,520 Толя спит. Всего один раз! 418 01:10:00,680 --> 01:10:03,400 Он ничего не услышит. 419 01:10:05,960 --> 01:10:07,040 Попробуй. 420 01:10:07,640 --> 01:10:10,640 Может быть, ты больше никогда не испытаешь этого! 421 01:10:11,120 --> 01:10:12,120 Я люблю тебя. 422 01:10:12,720 --> 01:10:14,360 [гудок паровоза] 423 01:11:19,920 --> 01:11:21,160 [Виктор Иванович] Путилов! 424 01:11:25,360 --> 01:11:26,400 Путилов. 425 01:12:13,760 --> 01:12:14,840 Лиза. 426 01:12:47,520 --> 01:12:49,160 А у меня няня умерла. 427 01:12:52,800 --> 01:12:53,920 Няня! 428 01:14:03,560 --> 01:14:05,440 Ну что, уроды? 429 01:14:07,040 --> 01:14:08,080 Вот и всё. 430 01:14:53,760 --> 01:14:55,160 Поедем. 431 01:14:57,400 --> 01:14:58,960 Я на запад. 432 01:15:03,600 --> 01:15:05,120 [мужской голос] Отдать швартовы! 433 01:15:07,720 --> 01:15:10,960 Всё. Мы к тебе приедем. Найдем папу и приедем. 434 01:15:27,160 --> 01:15:28,520 [мужчина] Отбываем. 435 01:15:29,560 --> 01:15:31,360 Я буду ждать! 436 01:15:55,240 --> 01:15:57,560 [тихая музыка] 437 01:16:13,400 --> 01:16:15,520 [колокольный звон] 438 01:16:47,120 --> 01:16:48,240 Папа. 439 01:16:49,440 --> 01:16:52,440 [публика свистит и кричит] Уродов! 440 01:16:53,960 --> 01:16:57,160 Уроды где? Где уроды? 441 01:16:58,880 --> 01:17:02,560 [ведущий] Господа! После небольшого перерыва, 442 01:17:02,640 --> 01:17:07,320 как и было обещано, перед вами предстанут поющие уроды. 443 01:17:07,880 --> 01:17:09,960 Толя, еще немножко! 444 01:17:15,320 --> 01:17:17,000 [кашляет] 445 01:17:20,320 --> 01:17:21,880 Ну зачем ты пил? 446 01:17:44,600 --> 01:17:45,920 Одну минуту! 447 01:17:48,960 --> 01:17:50,520 Ну как, лучше? 448 01:17:50,720 --> 01:17:52,480 Сможешь петь? 449 01:17:54,760 --> 01:17:56,080 [звук падения] 450 01:17:59,840 --> 01:18:01,320 Открывай быстрей! 451 01:18:04,360 --> 01:18:07,120 Толя. Вставай. 452 01:18:07,760 --> 01:18:11,400 Толя. Толя! Давай, вставай! 453 01:18:11,480 --> 01:18:12,840 [ведущий] Быстро открой дверь! 454 01:18:12,920 --> 01:18:19,000 Вставай, Толя! Толя! Надо идти! 455 01:18:19,760 --> 01:18:21,400 Вставай, Толя! Ну! 456 01:18:21,480 --> 01:18:23,280 [ведущий] Кому сказал, открывай быстрей! 457 01:18:23,440 --> 01:18:27,040 Толя, у нас выступление, вставай! Толя! 458 01:18:37,160 --> 01:18:38,840 [плачет] 459 01:18:44,920 --> 01:18:47,080 [рабочий] Открывай дверь, урод! 460 01:18:55,880 --> 01:18:59,640 Ну, Толя! Вставай! 461 01:19:03,240 --> 01:19:05,440 Ну, поднимайся, Толя! 462 01:19:15,040 --> 01:19:17,200 [тихая музыка] 463 01:19:38,800 --> 01:19:41,120 [паровоз пыхтит] 464 01:20:07,240 --> 01:20:10,000 [торжественная музыка] 465 01:20:22,760 --> 01:20:24,840 [гудок паровоза] 466 01:20:47,000 --> 01:20:48,760 [колокольный звон] 467 01:21:03,000 --> 01:21:05,320 [официант] Музыку не желаете? Очень рекомендую. 468 01:21:13,320 --> 01:21:15,080 [играет граммофон] 469 01:22:23,440 --> 01:22:24,520 [толпа кричит] Путилов! 470 01:23:27,760 --> 01:23:29,320 [веселая музыка] 471 01:25:05,200 --> 01:25:07,520 [играет гармонь] 472 01:25:12,480 --> 01:25:16,160 ♪ В лунном сиянии ♪ 473 01:25:16,280 --> 01:25:19,200 ♪ Снег серебрится ♪ 474 01:25:19,840 --> 01:25:22,880 ♪ Вдоль по дороге ♪ 475 01:25:23,560 --> 01:25:26,520 ♪ Троечка мчится ♪ 476 01:25:26,640 --> 01:25:30,160 ♪ Динь-динь-динь, динь-динь-динь ♪ 477 01:25:30,400 --> 01:25:33,520 ♪ Колокольчик звенит ♪ 478 01:25:33,680 --> 01:25:37,200 ♪ Этот звон, этот звон ♪ 479 01:25:37,560 --> 01:25:41,360 ♪ Много мне говорит ♪ 480 01:25:41,760 --> 01:25:45,440 ♪ В лунном сиянии ♪ 481 01:25:45,600 --> 01:25:48,680 ♪ Ранней весною ♪ 482 01:25:49,040 --> 01:25:52,200 ♪ Помнятся встречи ♪ 483 01:25:52,440 --> 01:25:55,520 ♪ Друг мой, с тобою ♪ 484 01:25:55,760 --> 01:25:58,960 ♪ Колокольчиком твой ♪ 485 01:25:59,160 --> 01:26:02,520 ♪ Голос юный звенел ♪ 486 01:26:02,720 --> 01:26:06,160 ♪ Динь-динь-динь, динь-динь-динь ♪ 487 01:26:06,600 --> 01:26:10,320 ♪ О любви сладко пел ♪ 488 01:26:11,360 --> 01:26:14,120 [пение становится приглушенным] 39817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.