Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:20,680 --> 00:00:26,240
OK, so there are going to be some specific things that I
3
00:00:26,240 --> 00:00:27,260
need you to take care of.
4
00:00:27,260 --> 00:00:31,420
So as you can see, the chairs are a little bit of a disarray,
5
00:00:31,420 --> 00:00:35,240
so if you could go ahead and put those away.
6
00:00:35,240 --> 00:00:36,580
Oh, that's our best.
7
00:00:36,580 --> 00:00:37,980
Can I have some of my best?
8
00:00:37,980 --> 00:00:39,280
Yes, that's good.
9
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
This one's a little crooked.
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,360
Bring it in a little bit more.
11
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Oh, that's perfect.
12
00:00:49,720 --> 00:00:50,720
That's perfect.
13
00:00:50,720 --> 00:00:51,720
Yes, perfect.
14
00:00:51,720 --> 00:00:54,320
OK, now I'm going to need you over here.
15
00:00:54,320 --> 00:00:56,200
We're going to be actually-- you're
16
00:00:56,200 --> 00:00:58,880
going to be in charge of the whole house, making sure it stays clean.
17
00:00:58,880 --> 00:01:01,240
So I'm going to need all the pillows lined up.
18
00:01:01,240 --> 00:01:06,320
I'm a little bit OCD, so I need every detail taken care of.
19
00:01:06,320 --> 00:01:07,880
OK, no problem.
20
00:01:07,880 --> 00:01:09,440
I will do it.
21
00:01:09,440 --> 00:01:10,960
Yes, thank you.
22
00:01:10,960 --> 00:01:13,440
And then after you get finished with this--
23
00:01:13,440 --> 00:01:14,640
Yeah, that's great.
24
00:01:14,640 --> 00:01:16,680
--if you could get in the kitchen--
25
00:01:16,680 --> 00:01:18,120
Hey, mom.
26
00:01:18,120 --> 00:01:20,160
Hi.
27
00:01:20,160 --> 00:01:20,840
Who's this?
28
00:01:20,840 --> 00:01:23,040
This is our new maid.
29
00:01:23,040 --> 00:01:23,880
And this--
30
00:01:23,880 --> 00:01:24,640
Yeah.
31
00:01:24,640 --> 00:01:25,520
Yeah.
32
00:01:25,520 --> 00:01:27,200
Oh, we have a new maid?
33
00:01:27,200 --> 00:01:28,160
Yeah, I mean--
34
00:01:28,160 --> 00:01:29,480
Yeah, I'm here.
35
00:01:29,480 --> 00:01:32,040
It says maid.
36
00:01:32,040 --> 00:01:33,480
Well, it actually says dirty, mom.
37
00:01:33,480 --> 00:01:36,660
But she does look like a maid, that's for sure.
38
00:01:36,660 --> 00:01:39,920
Well, that's because she's here to clean up the dirt.
39
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
Gotcha, gotcha, gotcha.
40
00:01:40,920 --> 00:01:41,960
It's the same thing.
41
00:01:41,960 --> 00:01:43,040
Come on, now.
42
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
I get it, I get it.
43
00:01:44,040 --> 00:01:46,560
OK, so she's going to be in charge of all of this stuff.
44
00:01:46,560 --> 00:01:49,240
So you can keep your room a little messy,
45
00:01:49,240 --> 00:01:51,720
but I really want you to try and keep it cleaned up so that she
46
00:01:51,720 --> 00:01:53,200
doesn't have to go in there too often.
47
00:01:53,200 --> 00:01:53,700
Thank you.
48
00:01:53,700 --> 00:01:54,520
Thank you so much.
49
00:01:54,520 --> 00:01:55,800
She's really here for me.
50
00:01:55,800 --> 00:01:56,440
Yeah, I'm going to--
51
00:01:56,440 --> 00:01:59,940
You know, to make my life easier.
52
00:01:59,940 --> 00:02:04,600
So I mean, if you could just, again, make sure the kitchen is
53
00:02:04,600 --> 00:02:05,140
clean.
54
00:02:05,140 --> 00:02:06,040
Yeah, I know.
55
00:02:06,040 --> 00:02:07,040
My bad.
56
00:02:07,040 --> 00:02:08,860
I need all of this stuff to be cleaned up.
57
00:02:08,860 --> 00:02:10,040
Yeah, of course.
58
00:02:10,040 --> 00:02:11,960
I will clean all of your house.
59
00:02:11,960 --> 00:02:12,920
OK, perfect.
60
00:02:12,920 --> 00:02:14,360
You have a really big house.
61
00:02:14,360 --> 00:02:15,180
Love it.
62
00:02:15,180 --> 00:02:16,280
I hear an accent.
63
00:02:16,280 --> 00:02:17,160
Where are you from?
64
00:02:17,160 --> 00:02:18,520
I'm French.
65
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Oh, you're French?
66
00:02:19,520 --> 00:02:20,320
French maid.
67
00:02:20,320 --> 00:02:21,760
Of course you are.
68
00:02:21,760 --> 00:02:24,240
My stepmom here, she's obsessed with Europe,
69
00:02:24,240 --> 00:02:26,440
specifically France.
70
00:02:26,440 --> 00:02:26,920
Oh.
71
00:02:26,920 --> 00:02:27,440
Yes.
72
00:02:27,440 --> 00:02:28,840
I've been to Paris one time.
73
00:02:28,840 --> 00:02:29,560
One time?
74
00:02:29,560 --> 00:02:30,520
Yeah, only one time.
75
00:02:30,520 --> 00:02:32,480
And it was absolutely stunning.
76
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Yeah.
77
00:02:33,480 --> 00:02:34,160
I love Paris.
78
00:02:34,160 --> 00:02:35,400
You know, I live in Paris.
79
00:02:35,400 --> 00:02:36,160
Stop it.
80
00:02:36,160 --> 00:02:36,660
Yeah.
81
00:02:36,660 --> 00:02:38,480
And Paris is in France, correct?
82
00:02:38,480 --> 00:02:38,980
Of course.
83
00:02:38,980 --> 00:02:39,480
It's a capital of France.
84
00:02:39,480 --> 00:02:40,320
Yes, mom.
85
00:02:40,320 --> 00:02:41,720
It's in France.
86
00:02:41,720 --> 00:02:43,880
I mean, stop giving your mom such a hard time.
87
00:02:43,880 --> 00:02:45,480
I was really good at coloring the maps.
88
00:02:45,480 --> 00:02:49,960
I'm not necessarily good at telling you where is where.
89
00:02:49,960 --> 00:02:51,680
So tell me more about Paris.
90
00:02:51,680 --> 00:02:53,640
About Paris?
91
00:02:53,640 --> 00:02:54,800
Yeah, I love my city.
92
00:02:54,800 --> 00:02:56,520
It's a romantic city.
93
00:02:56,520 --> 00:02:58,020
Oh, I love France.
94
00:02:58,020 --> 00:02:59,760
Yeah, yeah, I love France.
95
00:02:59,760 --> 00:03:01,400
So what did you do in Paris?
96
00:03:01,400 --> 00:03:01,900
Tell me.
97
00:03:01,900 --> 00:03:04,360
I honestly went to visit the Eiffel Tower.
98
00:03:04,360 --> 00:03:04,640
Yeah.
99
00:03:04,640 --> 00:03:05,960
Oh, I love Eiffel Tower.
100
00:03:05,960 --> 00:03:08,200
Have you been in the restaurants in the Eiffel Tower?
101
00:03:08,200 --> 00:03:09,520
No, I did not go up.
102
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
I was so scared.
103
00:03:11,040 --> 00:03:11,560
Why?
104
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
It's so tall.
105
00:03:12,800 --> 00:03:13,840
It was intimidating.
106
00:03:13,840 --> 00:03:14,400
Yeah?
107
00:03:14,400 --> 00:03:15,080
It was super intimidating.
108
00:03:15,080 --> 00:03:16,640
Maybe next time we will go together.
109
00:03:16,640 --> 00:03:17,240
Yes.
110
00:03:17,240 --> 00:03:18,400
Yes, yeah.
111
00:03:18,400 --> 00:03:19,360
That would be amazing.
112
00:03:19,360 --> 00:03:20,240
Yeah, it would be amazing.
113
00:03:20,240 --> 00:03:22,400
I went to Moulin Rouge.
114
00:03:22,400 --> 00:03:23,280
Moulin Rouge?
115
00:03:23,280 --> 00:03:24,080
Oh, yeah.
116
00:03:24,080 --> 00:03:25,000
And French conco?
117
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Yes.
118
00:03:26,000 --> 00:03:27,240
Oh my god, it was so much fun.
119
00:03:27,240 --> 00:03:32,040
Because you know, he said I do kind of have a thing for France
120
00:03:32,040 --> 00:03:33,840
and French girls.
121
00:03:33,840 --> 00:03:35,320
But that's beside the point.
122
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
I really do need you to clean the house, OK?
123
00:03:37,880 --> 00:03:38,680
Oh, of course, man.
124
00:03:38,680 --> 00:03:39,560
I need you to make--
125
00:03:39,560 --> 00:03:40,760
I am here for that.
126
00:03:40,760 --> 00:03:43,840
OK, I need to make sure that I am always happy.
127
00:03:43,840 --> 00:03:45,320
I will make you happy, of course.
128
00:03:45,320 --> 00:03:46,960
Not my boss.
129
00:03:46,960 --> 00:03:48,680
And I will make you happy, too.
130
00:03:48,680 --> 00:03:49,400
Well, I hope so.
131
00:03:49,400 --> 00:03:52,520
Because you have to clean up my room.
132
00:03:52,520 --> 00:03:53,440
Clean up his room.
133
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
And he has some crusty socks.
134
00:03:55,840 --> 00:03:56,280
I mean, you--
135
00:03:56,280 --> 00:03:59,480
Mom, you don't need to talk about that.
136
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Don't say anything about that.
137
00:04:00,480 --> 00:04:02,320
Don't leave your crusty socks laying around.
138
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
That's embarrassing.
139
00:04:03,320 --> 00:04:04,680
She doesn't need to know about that.
140
00:04:04,680 --> 00:04:06,200
Well, not the lemon.
141
00:04:06,200 --> 00:04:06,680
It's OK.
142
00:04:06,680 --> 00:04:07,360
I don't care about that.
143
00:04:07,360 --> 00:04:10,040
Just throw them straight into the wash.
144
00:04:10,040 --> 00:04:10,920
It's fine.
145
00:04:10,920 --> 00:04:12,360
OK, I will do it.
146
00:04:12,360 --> 00:04:12,960
I will do it.
147
00:04:12,960 --> 00:04:13,440
OK, perfect.
148
00:04:13,440 --> 00:04:13,680
Perfect.
149
00:04:13,680 --> 00:04:14,080
Perfect.
150
00:04:14,080 --> 00:04:14,800
Funch meant for you.
151
00:04:14,800 --> 00:04:15,520
OK, perfect.
152
00:04:15,520 --> 00:04:18,600
My love, we've talked about pillows.
153
00:04:18,600 --> 00:04:21,320
Don't forget to clean all of the glass.
154
00:04:21,320 --> 00:04:24,400
I cannot stand smudges on the glass, OK?
155
00:04:24,400 --> 00:04:27,560
So just really wipe on, wipe off.
156
00:04:27,560 --> 00:04:29,600
I will wipe the glass.
157
00:04:29,600 --> 00:04:32,200
I don't want to see any streaks.
158
00:04:32,200 --> 00:04:33,080
No streaks.
159
00:04:33,080 --> 00:04:35,680
OK, and then you're going to take care of all the laundry.
160
00:04:35,680 --> 00:04:36,320
Yeah.
161
00:04:36,320 --> 00:04:38,200
Yes, can you show me how--
162
00:04:38,200 --> 00:04:39,560
if you were to like--
163
00:04:39,560 --> 00:04:40,320
would you fold?
164
00:04:40,320 --> 00:04:43,080
Would you bend over to fold my laundry?
165
00:04:43,080 --> 00:04:43,800
Where would you do it?
166
00:04:43,800 --> 00:04:44,480
Like, here on the--
167
00:04:44,480 --> 00:04:46,800
Yeah, I will do like that.
168
00:04:46,800 --> 00:04:47,480
OK.
169
00:04:47,480 --> 00:04:48,760
It's good like that.
170
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
Oh, yeah, yeah, that's good.
171
00:04:50,440 --> 00:04:51,280
I like the funch made.
172
00:04:51,280 --> 00:04:52,200
I love it.
173
00:04:52,200 --> 00:04:53,120
Oh, OK, perfect.
174
00:04:53,120 --> 00:04:55,040
And then you've got the pillows all set up.
175
00:04:55,040 --> 00:04:55,520
Yeah.
176
00:04:55,520 --> 00:04:56,160
Wow, OK.
177
00:04:56,160 --> 00:04:57,160
Good job, guys.
178
00:04:57,160 --> 00:04:57,960
All set up.
179
00:04:57,960 --> 00:04:59,920
They say everything from France is better,
180
00:04:59,920 --> 00:05:02,680
but I didn't know my maid was going to be so good.
181
00:05:02,680 --> 00:05:05,280
OK, I'm so excited to have you here.
182
00:05:05,280 --> 00:05:07,240
I think you're going to do an amazing job.
183
00:05:07,240 --> 00:05:07,800
I hope.
184
00:05:07,800 --> 00:05:08,880
I will do my best.
185
00:05:08,880 --> 00:05:12,760
Yeah, I think--
186
00:05:12,760 --> 00:05:14,320
Yeah, tell me, what do you think?
187
00:05:14,320 --> 00:05:16,760
I think if you just--
188
00:05:16,760 --> 00:05:19,360
make sure you take care of my stepsons.
189
00:05:19,360 --> 00:05:21,920
I'm going to take care of your stepsons, yeah?
190
00:05:21,920 --> 00:05:24,360
As long as you're doing a good job in my room.
191
00:05:24,360 --> 00:05:25,880
I know we have lots of room here, so--
192
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
All right, in your room, I will do a really good job.
193
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
I think if I can get rid of those rusty socks,
194
00:05:29,600 --> 00:05:30,840
you'll be doing it right.
195
00:05:30,840 --> 00:05:33,480
Mom, stop it.
196
00:05:33,480 --> 00:05:35,920
You know, all the cleaning equipment
197
00:05:35,920 --> 00:05:38,120
are in that corner over there.
198
00:05:38,120 --> 00:05:39,480
Yes.
199
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
See, you know where the cleaning equipment is,
200
00:05:41,480 --> 00:05:43,120
but you never clean up after yourself?
201
00:05:43,120 --> 00:05:44,800
Mom, I-- what?
202
00:05:44,800 --> 00:05:45,320
I mean--
203
00:05:45,320 --> 00:05:47,760
You have to hire a maid just because you're so lazy.
204
00:05:47,760 --> 00:05:48,560
I'm not lazy.
205
00:05:48,560 --> 00:05:48,960
I just--
206
00:05:48,960 --> 00:05:50,360
I mean, I think you're a little lazy.
207
00:05:50,360 --> 00:05:52,040
Don't like certain things.
208
00:05:52,040 --> 00:05:57,280
Well, I mean, it's kind of part of being a teenager.
209
00:05:57,280 --> 00:05:59,200
You have to clean up your shit.
210
00:05:59,200 --> 00:06:00,760
Mom, it's not that big a deal.
211
00:06:00,760 --> 00:06:01,440
We're not that bad.
212
00:06:01,440 --> 00:06:02,040
Look at the house.
213
00:06:02,040 --> 00:06:03,000
It's just a little messy.
214
00:06:03,000 --> 00:06:03,520
That's all.
215
00:06:03,520 --> 00:06:06,120
A little messy is not OK.
216
00:06:06,120 --> 00:06:08,280
I told you the next time you're going to be a little messy,
217
00:06:08,280 --> 00:06:11,120
you're going to get grounded.
218
00:06:11,120 --> 00:06:12,920
That's why we have a maid now.
219
00:06:12,920 --> 00:06:14,320
So it's not going to get messy.
220
00:06:14,320 --> 00:06:17,440
So I'm not going to be getting grounded for any reason.
221
00:06:17,440 --> 00:06:18,320
That's the goal.
222
00:06:18,320 --> 00:06:19,200
That is the goal.
223
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
And that's why we have her now.
224
00:06:20,800 --> 00:06:21,760
Yeah, I'm here for you.
225
00:06:21,760 --> 00:06:22,260
Yeah.
226
00:06:22,260 --> 00:06:23,800
She's going to do an amazing job.
227
00:06:23,800 --> 00:06:24,920
Don't worry.
228
00:06:24,920 --> 00:06:27,080
I am the best French maid.
229
00:06:27,080 --> 00:06:27,580
Yeah.
230
00:06:27,580 --> 00:06:29,680
Look, I mean, already she is killing the game.
231
00:06:29,680 --> 00:06:31,340
She's already fluffed all the pillows,
232
00:06:31,340 --> 00:06:33,360
which I'm super thrilled about.
233
00:06:33,360 --> 00:06:37,160
She, you know-- I showed her where the windex is.
234
00:06:37,160 --> 00:06:44,600
So we're literally going to make sure everything is spotless.
235
00:06:44,600 --> 00:06:45,680
I love spotless.
236
00:06:45,680 --> 00:06:46,720
You love spotless.
237
00:06:46,720 --> 00:06:49,040
I love everything in its place.
238
00:06:49,040 --> 00:06:51,280
I love all my chairs put perfectly.
239
00:06:51,280 --> 00:06:54,200
I love things to be really clean.
240
00:06:54,200 --> 00:06:56,040
Really clean?
241
00:06:56,040 --> 00:06:59,240
I mean, just yeah, really clean.
242
00:06:59,240 --> 00:07:01,080
OK, madam.
243
00:07:01,080 --> 00:07:01,800
Oh my gosh.
244
00:07:01,800 --> 00:07:03,160
And I love your accent.
245
00:07:03,160 --> 00:07:05,000
You are forever hired.
246
00:07:05,000 --> 00:07:05,760
Oh, really?
247
00:07:05,760 --> 00:07:06,480
Yes.
248
00:07:06,480 --> 00:07:06,920
Thank you, madam.
249
00:07:06,920 --> 00:07:08,080
I'm never letting you go.
250
00:07:08,080 --> 00:07:09,720
Oh, I don't want to go.
251
00:07:09,720 --> 00:07:10,720
You don't want to leave.
252
00:07:10,720 --> 00:07:11,840
I want to stay here with you.
253
00:07:11,840 --> 00:07:14,080
Mom, stop creeping on the maid.
254
00:07:14,080 --> 00:07:15,860
I mean, she's fucking kind.
255
00:07:15,860 --> 00:07:16,800
No, mom.
256
00:07:16,800 --> 00:07:18,360
You can't be doing that.
257
00:07:18,360 --> 00:07:20,360
You know you could get in trouble for that.
258
00:07:20,360 --> 00:07:21,940
I think I can do it.
259
00:07:21,940 --> 00:07:23,480
You can do everything you want.
260
00:07:23,480 --> 00:07:24,760
Oh, see?
261
00:07:24,760 --> 00:07:26,120
She is going to clean the house.
262
00:07:26,120 --> 00:07:28,760
And I'm going to make sure she's clean and spotless
263
00:07:28,760 --> 00:07:30,200
before she goes home.
264
00:07:30,200 --> 00:07:31,280
That's just what's going to happen.
265
00:07:31,280 --> 00:07:31,780
Mom.
266
00:07:31,780 --> 00:07:33,880
You can't take my germs home with you.
267
00:07:33,880 --> 00:07:38,800
Mom, stop saying stuff like that.
268
00:07:38,800 --> 00:07:41,320
You can get in big trouble for it.
269
00:07:41,320 --> 00:07:43,800
I mean, what am I supposed to do?
270
00:07:43,800 --> 00:07:44,960
She's your employee.
271
00:07:44,960 --> 00:07:45,560
I know.
272
00:07:45,560 --> 00:07:45,920
I know.
273
00:07:45,920 --> 00:07:47,420
But the house is a fucking mess.
274
00:07:47,420 --> 00:07:49,460
It's not the 50s anymore, mom.
275
00:07:49,460 --> 00:07:51,080
You can't say stuff like that.
276
00:07:51,080 --> 00:07:52,580
I can't do whatever I want, honey.
277
00:07:52,580 --> 00:07:55,300
When I am paying the bills, I do what I want.
278
00:07:55,300 --> 00:07:55,780
No, mom.
279
00:07:55,780 --> 00:07:56,960
It doesn't work like that.
280
00:07:56,960 --> 00:07:58,100
It really doesn't.
281
00:07:58,100 --> 00:08:01,260
You know, it's a new era.
282
00:08:01,260 --> 00:08:03,140
What do you mean?
283
00:08:03,140 --> 00:08:04,200
A new era.
284
00:08:04,200 --> 00:08:05,220
It's a new era.
285
00:08:05,220 --> 00:08:09,660
We cannot go back to the 50s where anybody could do whatever
286
00:08:09,660 --> 00:08:12,680
they wanted to just because someone's from a different country.
287
00:08:12,680 --> 00:08:14,900
You know, it doesn't work that way.
288
00:08:14,900 --> 00:08:18,160
Well, I'd rather do the that for you.
289
00:08:18,160 --> 00:08:20,080
And when she's a good maid--
290
00:08:20,080 --> 00:08:21,840
All she's here to do is clean, mom.
291
00:08:21,840 --> 00:08:23,780
She's not supposed to do anything else.
292
00:08:23,780 --> 00:08:26,460
She can clean at the same time.
293
00:08:26,460 --> 00:08:28,940
Some names look tight.
294
00:08:28,940 --> 00:08:30,140
I'm not being uptight.
295
00:08:30,140 --> 00:08:34,440
She's cleaning up what your dirty socks were.
296
00:08:34,440 --> 00:08:38,160
She just happens to be from my favorite place ever.
297
00:08:38,160 --> 00:08:39,840
She's been to Paris.
298
00:08:39,840 --> 00:08:42,680
She's from Paris.
299
00:08:42,680 --> 00:08:43,200
Oh my gosh.
300
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
We're getting a delivery.
301
00:08:44,200 --> 00:08:44,700
Can you--
302
00:08:44,700 --> 00:08:45,780
Ooh, yes.
303
00:08:45,780 --> 00:08:46,820
Can you go take care of that?
304
00:08:46,820 --> 00:08:47,740
Yeah, of course, madam.
305
00:08:47,740 --> 00:08:48,060
OK, wonderful.
306
00:08:48,060 --> 00:08:49,240
Just a little relax.
307
00:08:49,240 --> 00:08:50,100
I am here for that.
308
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
Wonderful.
309
00:08:51,100 --> 00:08:52,980
OK.
310
00:08:52,980 --> 00:08:54,140
Yeah.
311
00:08:54,140 --> 00:08:54,860
At least she's--
312
00:08:54,860 --> 00:08:57,060
Mom, you can't be creeping on the help.
313
00:08:57,060 --> 00:08:57,980
I'm sorry.
314
00:08:57,980 --> 00:08:58,480
She's--
315
00:08:58,480 --> 00:08:59,380
You really can't.
316
00:08:59,380 --> 00:09:01,980
She's fucking gorgeous.
317
00:09:01,980 --> 00:09:05,460
Yes, she's gorgeous, but you can't be doing that.
318
00:09:05,460 --> 00:09:06,780
That's not right.
319
00:09:06,780 --> 00:09:08,100
We're going to get in trouble for it.
320
00:09:08,100 --> 00:09:09,120
And she's going to sue us.
321
00:09:09,120 --> 00:09:10,620
I mean, she's not going to sue us.
322
00:09:10,620 --> 00:09:12,140
Please relax.
323
00:09:12,140 --> 00:09:13,380
You don't know.
324
00:09:13,380 --> 00:09:14,680
It's a new day now.
325
00:09:14,680 --> 00:09:16,960
Everybody's suing everybody for everything.
326
00:09:16,960 --> 00:09:18,040
Well, exactly.
327
00:09:18,040 --> 00:09:19,480
She can sue me all she wants to.
328
00:09:19,480 --> 00:09:20,880
That doesn't mean she's going to win.
329
00:09:20,880 --> 00:09:23,560
Yeah, but you can't be sexually harassing her or anything
330
00:09:23,560 --> 00:09:24,060
like that.
331
00:09:24,060 --> 00:09:25,860
Sexually harassing her?
332
00:09:25,860 --> 00:09:27,360
I'm just saying.
333
00:09:27,360 --> 00:09:29,760
I'm just showing her how to clean.
334
00:09:29,760 --> 00:09:31,800
OK, I'm just saying.
335
00:09:31,800 --> 00:09:33,880
I'm just reminding her about your dirty socks.
336
00:09:33,880 --> 00:09:36,760
Like someone needs to clean them.
337
00:09:36,760 --> 00:09:39,440
And I'm not trying to fucking clean them.
338
00:09:40,020 --> 00:09:42,840
[SUSPENSEFUL MUSIC]
339
00:09:47,480 --> 00:09:48,680
Oh, hey, mom.
340
00:09:48,680 --> 00:09:49,880
What's that smell?
341
00:09:49,880 --> 00:09:51,140
It smells so good.
342
00:09:51,140 --> 00:09:51,640
Oh, my gosh.
343
00:09:51,640 --> 00:09:56,580
Anisa made us this special blend and croissants.
344
00:09:56,580 --> 00:09:57,400
Croissants?
345
00:09:57,400 --> 00:09:58,200
Yes.
346
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
She made them?
347
00:09:59,080 --> 00:09:59,720
She made them.
348
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
She's amazing.
349
00:10:00,720 --> 00:10:02,680
I told you she was amazing.
350
00:10:02,680 --> 00:10:04,320
Oh, my god, mom.
351
00:10:04,320 --> 00:10:05,720
Like, they smell so good.
352
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
You have to try them.
353
00:10:06,760 --> 00:10:07,280
Try them.
354
00:10:07,280 --> 00:10:07,880
Is this a little piece?
355
00:10:07,880 --> 00:10:08,480
Can I take this little piece?
356
00:10:08,480 --> 00:10:09,400
This.
357
00:10:09,400 --> 00:10:11,920
Taste it.
358
00:10:11,920 --> 00:10:13,240
Isn't she amazing?
359
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
Oh, yeah.
360
00:10:14,240 --> 00:10:15,080
This is great.
361
00:10:15,080 --> 00:10:17,160
She made this from scratch.
362
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
Yes.
363
00:10:18,160 --> 00:10:19,640
[SPEAKING FRENCH]
364
00:10:22,040 --> 00:10:23,360
I'm sorry.
365
00:10:23,360 --> 00:10:24,920
What did you just say?
366
00:10:24,920 --> 00:10:27,960
I said that you know how to make really good croissant
367
00:10:27,960 --> 00:10:29,360
in America.
368
00:10:29,360 --> 00:10:29,760
Yeah.
369
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
Oh.
370
00:10:30,760 --> 00:10:31,920
Yeah, I love your croissant.
371
00:10:31,920 --> 00:10:33,440
I think she did a great job.
372
00:10:33,440 --> 00:10:34,420
Yeah, I think so.
373
00:10:34,420 --> 00:10:34,920
Yes.
374
00:10:34,920 --> 00:10:37,520
I mean, I don't think I've ever had a croissant as good as this.
375
00:10:37,520 --> 00:10:38,120
Yeah?
376
00:10:38,120 --> 00:10:39,080
Yeah.
377
00:10:39,080 --> 00:10:40,720
Yeah, it's very good.
378
00:10:40,720 --> 00:10:41,480
Thank you.
379
00:10:41,480 --> 00:10:47,120
I mean, I love a meat that can actually cook and take care
380
00:10:47,120 --> 00:10:48,160
of everyone that you have.
381
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
Yeah, me too.
382
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
Oh, my gosh.
383
00:10:50,160 --> 00:10:51,520
You're amazing.
384
00:10:51,520 --> 00:10:53,120
Thank you.
385
00:10:53,120 --> 00:10:54,360
Do you like my coffee, too?
386
00:10:54,360 --> 00:10:55,400
It's very delicious.
387
00:10:55,400 --> 00:10:56,640
It's so yum.
388
00:10:56,640 --> 00:10:58,440
And this is your own blend?
389
00:10:58,440 --> 00:10:58,940
Oh, yeah.
390
00:10:58,940 --> 00:11:02,240
My own.
391
00:11:02,240 --> 00:11:05,480
It's delicious.
392
00:11:05,480 --> 00:11:07,960
I'm not a big fan of coffee, so--
393
00:11:07,960 --> 00:11:08,560
Mm-hmm.
394
00:11:08,560 --> 00:11:12,120
I can't say, but I'm sure it's just as good as your--
395
00:11:12,120 --> 00:11:14,440
Yeah, I will make you a good tea if she wants to.
396
00:11:14,440 --> 00:11:15,180
If mom's like, no.
397
00:11:15,180 --> 00:11:17,640
If mom's like, no, you know it's good.
398
00:11:17,640 --> 00:11:19,600
I'm vouching for her, honey.
399
00:11:19,600 --> 00:11:20,760
Well, if you say so, mom.
400
00:11:20,760 --> 00:11:21,720
Yeah, it's good.
401
00:11:21,720 --> 00:11:22,520
I promise.
402
00:11:22,520 --> 00:11:24,440
I do smell a hint of vanilla.
403
00:11:24,440 --> 00:11:25,000
It does.
404
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
It has a little hint of--
405
00:11:26,600 --> 00:11:30,000
it's like a creme vanilla additive or something.
406
00:11:30,000 --> 00:11:31,200
Like, I don't know.
407
00:11:31,200 --> 00:11:34,420
She's the creme vanilla that she put in there.
408
00:11:34,420 --> 00:11:35,120
Yeah.
409
00:11:35,120 --> 00:11:37,800
There's some vanilla inside.
410
00:11:37,800 --> 00:11:39,080
Is it French vanilla?
411
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Yeah, French vanilla.
412
00:11:40,080 --> 00:11:40,640
Of course.
413
00:11:40,640 --> 00:11:42,600
Of course, it has to be French vanilla.
414
00:11:42,600 --> 00:11:44,680
Don't ask silly questions like that.
415
00:11:44,680 --> 00:11:47,720
Mom, you didn't even know where Paris was?
416
00:11:47,720 --> 00:11:48,400
That's true.
417
00:11:48,400 --> 00:11:50,840
[LAUGHS]
418
00:11:50,840 --> 00:11:52,600
[GASPS]
419
00:11:52,600 --> 00:11:55,840
Well, what's for lunch, mom?
420
00:11:55,840 --> 00:11:57,080
These croissants.
421
00:11:57,080 --> 00:11:57,880
She's cooking.
422
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
Yeah, I'm going to cook another dish.
423
00:11:59,520 --> 00:12:02,320
If you're going to love it, it's a surprise.
424
00:12:02,320 --> 00:12:03,160
Oh, really?
425
00:12:03,160 --> 00:12:04,400
What are you going to cook?
426
00:12:04,400 --> 00:12:05,640
Surprise.
427
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
Surprise?
428
00:12:06,640 --> 00:12:10,440
Yeah, especially a French dish.
429
00:12:10,440 --> 00:12:12,360
These croissants are so good.
430
00:12:12,360 --> 00:12:14,280
Don't forget to taste my coffee.
431
00:12:14,280 --> 00:12:16,320
Um, I'm not a big fan of coffee.
432
00:12:16,320 --> 00:12:17,120
Wow.
433
00:12:17,120 --> 00:12:20,760
You have things to get done today, so you might as well go get
434
00:12:20,760 --> 00:12:26,480
some coffee so that you can get your date going.
435
00:12:26,480 --> 00:12:31,000
Because she's going to have to go to the grocery store very soon.
436
00:12:31,000 --> 00:12:31,480
Oh, yeah.
437
00:12:31,480 --> 00:12:32,960
I have to go to the kitchen.
438
00:12:32,960 --> 00:12:36,280
So maybe she can pick you up something.
439
00:12:36,280 --> 00:12:37,840
What do you want?
440
00:12:37,840 --> 00:12:40,360
Like, an energy drink?
441
00:12:40,360 --> 00:12:45,960
Well, if she's going, I guess I could do it with some fruits
442
00:12:45,960 --> 00:12:47,520
or something.
443
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
I mean, OK.
444
00:12:48,880 --> 00:12:50,240
Because I'm trying to be healthy, mom.
445
00:12:50,240 --> 00:12:50,840
I know.
446
00:12:50,840 --> 00:12:52,400
You're always on your little diet.
447
00:12:52,400 --> 00:12:53,840
I think you're very handsome, though.
448
00:12:53,840 --> 00:12:58,840
You're going to find a beautiful woman one day.
449
00:12:58,840 --> 00:13:01,320
Mom, you don't need to talk about that right now.
450
00:13:01,320 --> 00:13:04,960
I mean, you know I'm always trying to have.
451
00:13:04,960 --> 00:13:10,320
You marry someone, a nice French girl, maybe.
452
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
I think she should live here with us.
453
00:13:12,880 --> 00:13:13,640
Oh, yeah?
454
00:13:13,640 --> 00:13:16,280
Mom, are you talking about-- Anisa, live here with us?
455
00:13:16,280 --> 00:13:17,760
Yeah, why not?
456
00:13:17,760 --> 00:13:19,520
It's better than staying where you're at.
457
00:13:19,520 --> 00:13:20,400
Oh, yeah.
458
00:13:20,400 --> 00:13:22,280
You're in some tiny little place.
459
00:13:22,280 --> 00:13:24,000
Oh, thank you, madam.
460
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
I mean--
461
00:13:25,120 --> 00:13:26,920
That would be great, mom.
462
00:13:26,920 --> 00:13:29,160
I mean, she's working for us full-time anyway.
463
00:13:29,160 --> 00:13:31,240
So long as you stop creeping on her, she's--
464
00:13:31,240 --> 00:13:33,200
I'm not creeping on her.
465
00:13:33,200 --> 00:13:34,720
She makes amazing croissants.
466
00:13:34,720 --> 00:13:36,160
Yeah.
467
00:13:36,160 --> 00:13:40,840
I mean, I'm just having a little snack.
468
00:13:40,840 --> 00:13:43,120
What's wrong with that?
469
00:13:43,120 --> 00:13:44,200
Yeah, thank you, madam.
470
00:13:44,200 --> 00:13:46,480
I'm going to think about your fellow.
471
00:13:46,480 --> 00:13:46,980
Yes.
472
00:13:46,980 --> 00:13:48,000
It's going to be nice, right?
473
00:13:48,000 --> 00:13:51,200
But, mom, I don't think she can stay here anyway,
474
00:13:51,200 --> 00:13:53,280
because she's French.
475
00:13:53,280 --> 00:13:56,680
And she can only stay here for a short period of time.
476
00:13:56,680 --> 00:13:57,360
I don't know.
477
00:13:57,360 --> 00:14:00,280
Maybe we'll write the embassy or something.
478
00:14:00,280 --> 00:14:02,080
Yeah, I'm just saying.
479
00:14:02,080 --> 00:14:03,440
She's allowed to stay.
480
00:14:03,440 --> 00:14:05,960
If she's working, she can get a working permit.
481
00:14:05,960 --> 00:14:08,400
Yeah, but I don't think that's how it works, mom.
482
00:14:08,400 --> 00:14:10,480
It's not a work permit for a maid.
483
00:14:10,480 --> 00:14:14,960
I think you have to work for a corporation or marry someone.
484
00:14:14,960 --> 00:14:17,160
She can marry you.
485
00:14:17,160 --> 00:14:17,920
Mom?
486
00:14:17,920 --> 00:14:19,040
I mean, come on.
487
00:14:19,040 --> 00:14:21,240
I've been saying, if you want you to get married,
488
00:14:21,240 --> 00:14:21,840
she's French.
489
00:14:21,840 --> 00:14:23,080
She's gorgeous.
490
00:14:23,080 --> 00:14:24,920
Yeah, it's a good idea.
491
00:14:24,920 --> 00:14:28,520
For you, but I don't think I'm ready for marriage yet, mom.
492
00:14:28,520 --> 00:14:29,880
I mean, come on, son.
493
00:14:29,880 --> 00:14:33,120
You cannot live in my upstairs room forever.
494
00:14:33,120 --> 00:14:36,440
You really need to find your own place and your own wife.
495
00:14:36,440 --> 00:14:39,080
She makes excellent coffee.
496
00:14:39,080 --> 00:14:40,240
Yeah, mom.
497
00:14:40,240 --> 00:14:42,160
Oh, yeah, you don't like coffee.
498
00:14:42,160 --> 00:14:45,760
Mom, I don't think I'm ready for marriage right now.
499
00:14:45,760 --> 00:14:47,200
I mean, it's not for you.
500
00:14:47,200 --> 00:14:50,240
It's for Anissa, so that she doesn't have to go back.
501
00:14:50,240 --> 00:14:53,400
And she can stay here with me.
502
00:14:53,400 --> 00:14:55,880
I mean, us.
503
00:14:55,880 --> 00:14:59,920
Mom, even still, it's just like, I don't know.
504
00:14:59,920 --> 00:15:01,160
It's kind of weird.
505
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
It's not weird, honey.
506
00:15:02,960 --> 00:15:06,000
Oh, this is where my head went up close.
507
00:15:06,000 --> 00:15:07,320
So I have to go.
508
00:15:07,320 --> 00:15:09,480
So what do you need?
509
00:15:09,480 --> 00:15:11,040
Milk, moccasins.
510
00:15:11,040 --> 00:15:11,920
Moccasins.
511
00:15:11,920 --> 00:15:13,600
OK, and I'm going to cook it with you.
512
00:15:13,600 --> 00:15:17,560
Yeah, make sure you get the right, the same stuff
513
00:15:17,560 --> 00:15:18,720
you bake these with.
514
00:15:18,720 --> 00:15:19,960
OK, OK.
515
00:15:19,960 --> 00:15:20,480
OK, love.
516
00:15:20,480 --> 00:15:23,320
See you, babe.
517
00:15:23,320 --> 00:15:25,600
Mom, why are you offering me up?
518
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
Like, I'm a piece of meat.
519
00:15:26,800 --> 00:15:28,000
I'm not a piece of meat.
520
00:15:28,000 --> 00:15:30,880
I mean, I need her to stay here with me.
521
00:15:30,880 --> 00:15:34,760
I mean, mom, you're crazy.
522
00:15:34,760 --> 00:15:36,840
You're too much of a creeper.
523
00:15:36,840 --> 00:15:38,480
No, I'm not a creep.
524
00:15:38,480 --> 00:15:42,320
Oh, yes, you are definitely a creeper.
525
00:15:42,320 --> 00:15:42,960
No, I'm not.
526
00:15:42,960 --> 00:15:43,680
Such a creeper.
527
00:15:43,680 --> 00:15:45,000
Son, you're crazy.
528
00:15:45,000 --> 00:15:46,120
I need her here.
529
00:15:46,120 --> 00:15:48,240
I need her here to take care of me.
530
00:15:48,240 --> 00:15:50,240
And you, us.
531
00:15:50,240 --> 00:15:52,240
More me.
532
00:15:52,240 --> 00:15:52,960
All right.
533
00:15:52,960 --> 00:16:02,640
.
534
00:16:02,640 --> 00:16:03,440
Hey, hey, hey.
535
00:16:03,440 --> 00:16:03,960
Hey.
536
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
Hi.
537
00:16:04,960 --> 00:16:08,320
Mom, I was thinking about ordering some cheeseburgers
538
00:16:08,320 --> 00:16:10,720
for dinner, and I thought I'd ask you guys if you guys wanted
539
00:16:10,720 --> 00:16:11,480
some.
540
00:16:11,480 --> 00:16:15,160
She's making a beef bologna.
541
00:16:15,160 --> 00:16:17,480
It's a beef bologna.
542
00:16:17,480 --> 00:16:18,960
Almost.
543
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Beef bologna, mom.
544
00:16:20,960 --> 00:16:21,460
Come on.
545
00:16:21,460 --> 00:16:22,560
Beef bologna.
546
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
Get it, bring it.
547
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Oh, young gunk.
548
00:16:24,560 --> 00:16:25,980
I'll never get it in my life.
549
00:16:25,980 --> 00:16:27,360
I'll never get it in my life.
550
00:16:27,360 --> 00:16:28,120
You like your cheeseburger?
551
00:16:28,120 --> 00:16:29,640
Oh, what?
552
00:16:29,640 --> 00:16:30,200
No.
553
00:16:30,200 --> 00:16:33,360
No, it's always beef with a red wine.
554
00:16:33,360 --> 00:16:34,040
Oh.
555
00:16:34,040 --> 00:16:34,520
Yeah.
556
00:16:34,520 --> 00:16:38,560
We took a lot of dishes with the red wine.
557
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
OK.
558
00:16:39,560 --> 00:16:42,640
Well, do you think my son will like it?
559
00:16:42,640 --> 00:16:44,320
I'm sure that he's going to like it.
560
00:16:44,320 --> 00:16:46,880
And he's going to like it, too.
561
00:16:46,880 --> 00:16:48,520
I mean, I hope I like it.
562
00:16:48,520 --> 00:16:51,520
I'm hoping for your--
563
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
I know.
564
00:16:52,520 --> 00:16:55,240
I'm not saying they're going to like it, but I know.
565
00:16:55,240 --> 00:16:58,760
Mom, stop talking about the money.
566
00:16:58,760 --> 00:17:00,000
Don't be rude.
567
00:17:00,000 --> 00:17:01,680
She knows that she knows.
568
00:17:01,680 --> 00:17:04,560
I'm not taking care of.
569
00:17:04,560 --> 00:17:06,200
Yeah, yeah.
570
00:17:06,200 --> 00:17:09,000
I mean, she's gotten the floors clean.
571
00:17:09,000 --> 00:17:10,920
Yeah, the dishes are clean.
572
00:17:10,920 --> 00:17:12,160
The laundry is getting done.
573
00:17:12,160 --> 00:17:13,040
Almost done.
574
00:17:13,040 --> 00:17:13,640
I mean--
575
00:17:13,640 --> 00:17:15,120
Five minutes.
576
00:17:15,120 --> 00:17:15,920
Five minutes?
577
00:17:15,920 --> 00:17:16,400
Yeah.
578
00:17:16,400 --> 00:17:18,240
That's a little longer than I expected.
579
00:17:18,240 --> 00:17:20,880
So when are you going to start cooking?
580
00:17:20,880 --> 00:17:22,220
Just after that.
581
00:17:22,220 --> 00:17:24,160
How long does it take to make?
582
00:17:24,160 --> 00:17:25,360
Because I--
583
00:17:25,360 --> 00:17:26,820
Yeah, it's going to be longer.
584
00:17:26,820 --> 00:17:27,960
I think 12 hours.
585
00:17:27,960 --> 00:17:29,520
I mean, my son is hungry.
586
00:17:29,520 --> 00:17:30,720
You're hungry?
587
00:17:30,720 --> 00:17:34,200
I'm hungry, but, Mom, I think Hanisa's done with French food.
588
00:17:34,200 --> 00:17:36,120
She's been cooking for French food all week.
589
00:17:36,120 --> 00:17:36,620
Yes.
590
00:17:36,620 --> 00:17:38,940
Maybe give her a little break.
591
00:17:38,940 --> 00:17:39,440
No.
592
00:17:39,440 --> 00:17:39,940
No.
593
00:17:39,940 --> 00:17:41,480
Don't tell him to get in the way.
594
00:17:41,480 --> 00:17:42,920
I want French food.
595
00:17:42,920 --> 00:17:43,600
All the French food?
596
00:17:43,600 --> 00:17:44,120
Yeah.
597
00:17:44,120 --> 00:17:46,560
We have-- I need at least two weeks with the French food,
598
00:17:46,560 --> 00:17:50,320
because I need to know what all you're capable of.
599
00:17:50,320 --> 00:17:53,940
Maybe two hour of cooking above bulgur new.
600
00:17:53,940 --> 00:17:54,580
OK.
601
00:17:54,580 --> 00:17:55,140
OK, yeah.
602
00:17:55,140 --> 00:17:56,980
So we can do burger snite, Mom.
603
00:17:56,980 --> 00:17:57,940
[INAUDIBLE]
604
00:18:11,940 --> 00:18:13,860
I'm so proud of you.
605
00:18:13,860 --> 00:18:15,780
You're the most amazing maid.
606
00:18:15,780 --> 00:18:16,980
I swear for you.
607
00:18:16,980 --> 00:18:19,260
You do even more than maid stuff.
608
00:18:19,260 --> 00:18:22,760
Yeah, because I'm using the croissants.
609
00:18:22,760 --> 00:18:24,440
And the croissants were good too.
610
00:18:24,440 --> 00:18:25,620
It was so good.
611
00:18:25,620 --> 00:18:26,680
Yeah.
612
00:18:26,680 --> 00:18:31,120
Hanisa, you know, Mom never told me, what did you do before
613
00:18:31,120 --> 00:18:32,520
in France?
614
00:18:32,520 --> 00:18:34,760
I was a student.
615
00:18:34,760 --> 00:18:36,080
You were a student in Taiwan?
616
00:18:36,080 --> 00:18:36,880
Really?
617
00:18:36,880 --> 00:18:39,480
For five years.
618
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
Five years?
619
00:18:40,480 --> 00:18:42,260
I'm a student in management.
620
00:18:42,260 --> 00:18:45,120
Oh, management.
621
00:18:45,120 --> 00:18:46,400
Something to explain.
622
00:18:46,400 --> 00:18:47,360
Yeah.
623
00:18:47,360 --> 00:18:49,080
I was growing little bits.
624
00:18:49,080 --> 00:18:49,980
Yeah.
625
00:18:49,980 --> 00:18:50,580
Yeah.
626
00:18:50,580 --> 00:18:51,940
OK, I don't like boring.
627
00:18:51,940 --> 00:18:54,900
Well, you know, I study psychology in college right now.
628
00:18:54,900 --> 00:18:55,740
So--
629
00:18:55,740 --> 00:18:57,340
I'm a person.
630
00:18:57,340 --> 00:18:58,020
Mom?
631
00:18:58,020 --> 00:18:59,940
I'm just kidding, honey.
632
00:18:59,940 --> 00:19:01,540
Tell her your story.
633
00:19:01,540 --> 00:19:03,980
Yeah, tell her your story.
634
00:19:03,980 --> 00:19:06,900
Psychology, it's great.
635
00:19:06,900 --> 00:19:10,040
I mean, it really teaches you about yourself and about--
636
00:19:10,040 --> 00:19:14,980
Yeah, I'm sure it's really great.
637
00:19:14,980 --> 00:19:16,460
I mean, I'm paying a lot for school.
638
00:19:16,460 --> 00:19:18,860
So it might be like--
639
00:19:18,860 --> 00:19:20,000
That's free, you know?
640
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
What?
641
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
It's free.
642
00:19:22,000 --> 00:19:23,640
It's free.
643
00:19:23,640 --> 00:19:25,320
All schooling's free in France?
644
00:19:25,320 --> 00:19:25,800
Almost.
645
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Almost.
646
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
It's not expensive back here.
647
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
Oh my goodness.
648
00:19:30,600 --> 00:19:32,760
OK, I think we're doing something wrong because I'm
649
00:19:32,760 --> 00:19:34,720
going to have to send him to school in France.
650
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Yeah.
651
00:19:35,720 --> 00:19:37,400
I don't think it works like that, Mom.
652
00:19:37,400 --> 00:19:38,040
It does.
653
00:19:38,040 --> 00:19:38,800
It doesn't.
654
00:19:38,800 --> 00:19:41,360
You can't just send me over there and say,
655
00:19:41,360 --> 00:19:42,640
I'll be free schooling.
656
00:19:42,640 --> 00:19:44,160
I have to be a citizen or something.
657
00:19:44,160 --> 00:19:45,520
If I could make her stay here--
658
00:19:45,520 --> 00:19:47,500
It doesn't really work that way, Mom.
659
00:19:47,500 --> 00:19:49,300
Where do you get your facts from?
660
00:19:49,300 --> 00:19:50,900
I mean, I do whatever I want.
661
00:19:50,900 --> 00:19:53,540
Come on, just let Mom know that.
662
00:19:53,540 --> 00:19:55,580
I feel like my mom gets her facts
663
00:19:55,580 --> 00:19:59,700
from a different dimension.
664
00:19:59,700 --> 00:20:00,420
I'm serious.
665
00:20:00,420 --> 00:20:02,780
They all come from here, son.
666
00:20:02,780 --> 00:20:03,580
Yeah, Mom.
667
00:20:03,580 --> 00:20:05,000
I've been around a long time.
668
00:20:05,000 --> 00:20:06,700
I know what the hell I'm talking about.
669
00:20:06,700 --> 00:20:07,940
Where is Paris again?
670
00:20:10,600 --> 00:20:12,100
That's her.
671
00:20:12,100 --> 00:20:13,380
Like, I don't know.
672
00:20:13,380 --> 00:20:15,640
I just get on the flight, and they take me there.
673
00:20:15,640 --> 00:20:17,520
How are you supposed to know what the fuck they--
674
00:20:17,520 --> 00:20:18,900
I don't know.
675
00:20:18,900 --> 00:20:20,880
I don't know.
676
00:20:20,880 --> 00:20:24,500
Yeah, I'll go to Paris, France.
677
00:20:24,500 --> 00:20:26,340
Yeah, it's in France.
678
00:20:26,340 --> 00:20:27,280
All right.
679
00:20:27,280 --> 00:20:31,180
Yeah, and you promised me that American croissants are better?
680
00:20:31,180 --> 00:20:32,080
Much better.
681
00:20:32,080 --> 00:20:33,640
I will never lie to you.
682
00:20:33,640 --> 00:20:34,760
You're on my bus.
683
00:20:34,760 --> 00:20:36,240
You better not ever lie to me.
684
00:20:36,240 --> 00:20:36,960
Of course.
685
00:20:36,960 --> 00:20:38,520
I will never lie to you.
686
00:20:38,520 --> 00:20:40,920
OK, OK.
687
00:20:40,920 --> 00:20:44,100
Yeah, and that special blend of coffee.
688
00:20:44,100 --> 00:20:47,020
Oh, it's so delicious.
689
00:20:47,020 --> 00:20:49,500
So fucking delicious.
690
00:20:49,500 --> 00:20:52,580
Anisa, have you been to any other countries?
691
00:20:52,580 --> 00:20:54,340
Yeah, I've been to Spain.
692
00:20:54,340 --> 00:20:58,820
I used to live in Spain for three years.
693
00:20:58,820 --> 00:21:00,580
It was really nice.
694
00:21:00,580 --> 00:21:02,580
I mean, I don't want you to go back to Spain.
695
00:21:02,580 --> 00:21:04,720
Can I hire you full time?
696
00:21:04,720 --> 00:21:05,620
Oh, I would love that.
697
00:21:05,620 --> 00:21:07,380
I need you to stay right here.
698
00:21:07,380 --> 00:21:07,880
Yeah.
699
00:21:07,880 --> 00:21:10,940
And you've been taking care of the house so good.
700
00:21:10,940 --> 00:21:11,620
I tried.
701
00:21:11,620 --> 00:21:14,260
And this beef, [INAUDIBLE]
702
00:21:14,260 --> 00:21:16,820
[INAUDIBLE]
703
00:21:16,820 --> 00:21:18,140
I'll learn how to say it.
704
00:21:18,140 --> 00:21:18,880
I promise.
705
00:21:18,880 --> 00:21:20,800
[INAUDIBLE]
706
00:21:20,800 --> 00:21:24,380
But you say it's so much better than I do.
707
00:21:24,380 --> 00:21:26,040
[INAUDIBLE]
708
00:21:26,040 --> 00:21:29,020
[INAUDIBLE]
709
00:21:29,020 --> 00:21:30,740
OK, [INAUDIBLE]
710
00:21:30,740 --> 00:21:33,740
Yes, I will taste every--
711
00:21:33,740 --> 00:21:36,780
Yeah, but I would love to eat an American burger.
712
00:21:37,680 --> 00:21:39,960
I love American burgers.
713
00:21:39,960 --> 00:21:41,220
Cheese or no cheese?
714
00:21:41,220 --> 00:21:42,160
With cheese.
715
00:21:42,160 --> 00:21:43,080
I love cheese.
716
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
Oh my gosh.
717
00:21:44,080 --> 00:21:44,920
Yeah, I love cheese.
718
00:21:44,920 --> 00:21:46,720
Mom, why are you being so cheesy?
719
00:21:46,720 --> 00:21:49,120
I mean, come on, son.
720
00:21:49,120 --> 00:21:49,880
Enough of that.
721
00:21:57,060 --> 00:21:59,560
Onion rings are french fries.
722
00:21:59,560 --> 00:22:02,580
Mom, will you stop making fun of her?
723
00:22:02,580 --> 00:22:04,280
I'm not making fun of her.
724
00:22:04,280 --> 00:22:06,200
I mean, she just went to Spain.
725
00:22:06,200 --> 00:22:08,500
She's more sophisticated than the two of us.
726
00:22:08,500 --> 00:22:12,740
We've never been anywhere other than Paris, which is in France.
727
00:22:12,740 --> 00:22:14,460
Oh, yeah.
728
00:22:14,460 --> 00:22:16,000
Don't make fun of me.
729
00:22:16,000 --> 00:22:17,460
So tell me more about Spain.
730
00:22:17,460 --> 00:22:21,660
About Spain, night was nicer like the weather in Spain.
731
00:22:21,660 --> 00:22:24,140
And life is a bit ship, you know.
732
00:22:24,140 --> 00:22:25,980
Is it a hot or cold there?
733
00:22:25,980 --> 00:22:26,700
It's cold.
734
00:22:26,700 --> 00:22:28,180
No, it's not cold.
735
00:22:28,180 --> 00:22:30,700
It's really hot, yeah.
736
00:22:30,700 --> 00:22:34,860
It's like you're in L.A. a little bit.
737
00:22:34,860 --> 00:22:36,740
I'm curious about the food.
738
00:22:36,740 --> 00:22:42,040
About the food, I don't really like the food in Spain.
739
00:22:42,040 --> 00:22:42,540
Really?
740
00:22:42,540 --> 00:22:43,040
No, yeah.
741
00:22:43,040 --> 00:22:44,600
They're too much fat.
742
00:22:44,600 --> 00:22:45,960
They put too much fat.
743
00:22:45,960 --> 00:22:47,160
Oh, no.
744
00:22:47,160 --> 00:22:48,120
Not too much fat.
745
00:22:48,120 --> 00:22:49,880
Night was not so good.
746
00:22:49,880 --> 00:22:53,320
Just like crayola, of course.
747
00:22:53,320 --> 00:22:54,360
How about steaks?
748
00:22:54,360 --> 00:22:55,380
Are their steaks great?
749
00:22:55,380 --> 00:22:55,880
Or--
750
00:22:55,880 --> 00:22:55,880
No.
751
00:22:55,880 --> 00:22:57,920
Because I always assume they have good meat over there.
752
00:22:57,920 --> 00:22:59,060
No, they don't have good meat.
753
00:22:59,060 --> 00:23:00,120
Honestly.
754
00:23:00,120 --> 00:23:00,720
Really?
755
00:23:00,720 --> 00:23:02,800
No, I don't know why.
756
00:23:02,800 --> 00:23:05,100
So do you think meat is better in France?
757
00:23:05,100 --> 00:23:07,700
Oh, meat is better in the US.
758
00:23:07,700 --> 00:23:10,620
I love the meat in the US.
759
00:23:10,620 --> 00:23:12,420
I just think we're getting meat out here.
760
00:23:12,420 --> 00:23:15,420
The meat, I like filet mignon.
761
00:23:15,420 --> 00:23:17,360
Of course you do.
762
00:23:17,360 --> 00:23:19,620
Now you strike me as a very--
763
00:23:19,620 --> 00:23:20,820
Filet mignon, you girl.
764
00:23:20,820 --> 00:23:21,660
Yes, yes.
765
00:23:25,340 --> 00:23:26,860
Mom also likes a good meat.
766
00:23:26,860 --> 00:23:28,260
Yeah, I like a good meat.
767
00:23:28,260 --> 00:23:29,780
I like good meat.
768
00:23:29,780 --> 00:23:32,000
I'm a meat and potato girl, yes.
769
00:23:32,000 --> 00:23:35,460
Oh, yes, good for steak and french fries.
770
00:23:35,460 --> 00:23:35,960
Good.
771
00:23:42,560 --> 00:23:45,720
Mom and I have always planned to go some place far, far away.
772
00:23:45,720 --> 00:23:47,340
So when?
773
00:23:47,340 --> 00:23:48,300
Somewhere in Europe.
774
00:23:48,300 --> 00:23:50,820
Maybe this time, not France, mom.
775
00:23:50,820 --> 00:23:53,860
Mom and you got to stop making--
776
00:23:53,860 --> 00:23:54,620
I said it once.
777
00:23:54,620 --> 00:23:55,140
It's fine.
778
00:23:55,140 --> 00:23:56,540
I know now.
779
00:23:56,540 --> 00:23:57,300
Maybe Germany.
780
00:23:57,300 --> 00:23:58,420
I think Germany--
781
00:23:58,420 --> 00:23:59,340
Have you been to Germany?
782
00:23:59,340 --> 00:24:02,920
Germany is close to France.
783
00:24:02,920 --> 00:24:04,760
Yeah, I've been once.
784
00:24:04,760 --> 00:24:06,080
What did you do there?
785
00:24:06,080 --> 00:24:07,240
What did you do there?
786
00:24:07,240 --> 00:24:10,040
Oh, it was for a convention.
787
00:24:10,040 --> 00:24:10,680
Oh, really?
788
00:24:10,680 --> 00:24:14,560
Yeah, it was a convention in Germany in Berlin.
789
00:24:14,560 --> 00:24:16,600
Was it a management convention?
790
00:24:16,600 --> 00:24:18,560
I don't know if things have convention.
791
00:24:18,560 --> 00:24:20,400
Oh, do they Berlin again?
792
00:24:20,400 --> 00:24:23,120
Berlin, Berlin, yeah.
793
00:24:23,120 --> 00:24:23,880
Berlin, like--
794
00:24:23,880 --> 00:24:27,040
Berlin, yeah.
795
00:24:27,040 --> 00:24:29,320
Berlin.
796
00:24:29,320 --> 00:24:32,140
I have a good friend of mine who's from Germany.
797
00:24:32,140 --> 00:24:32,800
I don't know.
798
00:24:32,800 --> 00:24:34,140
Actually, it's from Hamburg.
799
00:24:34,140 --> 00:24:36,780
[INAUDIBLE]
800
00:24:36,780 --> 00:24:37,940
Hamburg.
801
00:24:37,940 --> 00:24:39,420
You're not from Germany?
802
00:24:39,420 --> 00:24:39,900
No.
803
00:24:39,900 --> 00:24:43,260
Hamburg does come from Hamburg.
804
00:24:43,260 --> 00:24:45,060
Can I have cheese there?
805
00:24:45,060 --> 00:24:47,140
I'm sure Germany has cheese.
806
00:24:47,140 --> 00:24:49,580
Mom, mom, the cheese.
807
00:24:49,580 --> 00:24:51,180
As long as I have cheese, I'm good.
808
00:24:54,020 --> 00:24:56,460
Well, one of these days, we're going to make a trip out
809
00:24:56,460 --> 00:24:57,540
to Europe.
810
00:24:57,540 --> 00:25:00,200
Oh, yeah.
811
00:25:00,200 --> 00:25:01,800
I think I will be in Europe.
812
00:25:01,800 --> 00:25:03,520
I'm going to stay here with you.
813
00:25:03,520 --> 00:25:04,440
Yeah?
814
00:25:04,440 --> 00:25:05,040
It's OK?
815
00:25:05,040 --> 00:25:07,320
I mean, if you prefer here?
816
00:25:07,320 --> 00:25:08,960
Oh, yeah, I prefer here.
817
00:25:08,960 --> 00:25:10,000
Why is that, though?
818
00:25:10,000 --> 00:25:11,320
You don't like Europe?
819
00:25:11,320 --> 00:25:16,120
I like Europe, but here people are nicer.
820
00:25:16,120 --> 00:25:16,620
Really?
821
00:25:16,620 --> 00:25:19,600
Yeah, in Paris, people are really rude.
822
00:25:19,600 --> 00:25:20,160
Oh, no.
823
00:25:20,160 --> 00:25:24,160
Yeah, I don't like French people.
824
00:25:24,160 --> 00:25:25,040
I'm surprised.
825
00:25:25,040 --> 00:25:26,980
They are surprised.
826
00:25:26,980 --> 00:25:28,400
They are so sweet, though.
827
00:25:28,400 --> 00:25:31,400
I know, but they are mean to me.
828
00:25:31,400 --> 00:25:32,200
That's interesting.
829
00:25:32,200 --> 00:25:34,240
That's not what I'm saying.
830
00:25:34,240 --> 00:25:36,760
A friend of mine told me the same thing,
831
00:25:36,760 --> 00:25:40,160
that he had a hard time in France.
832
00:25:40,160 --> 00:25:42,240
In France, yeah.
833
00:25:42,240 --> 00:25:43,120
Oh, that's interesting.
834
00:25:43,120 --> 00:25:45,800
It's good for the food, but not for the people.
835
00:25:45,800 --> 00:25:48,960
Oh, yeah.
836
00:25:48,960 --> 00:25:52,360
I've always heard that if you go to third world countries,
837
00:25:52,360 --> 00:25:56,320
people treat you a lot better than the Western countries.
838
00:25:56,320 --> 00:25:56,820
Yeah.
839
00:25:56,820 --> 00:25:57,420
I think so.
840
00:25:57,420 --> 00:26:00,420
Oh.
841
00:26:00,420 --> 00:26:01,340
I don't know.
842
00:26:01,340 --> 00:26:03,900
But mom, unfortunately, has a thing for Europe,
843
00:26:03,900 --> 00:26:07,380
so you're probably going to end up going there.
844
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
Go to Budapest.
845
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
Go to Budapest.
846
00:26:09,380 --> 00:26:11,260
It's a nice city, too.
847
00:26:11,260 --> 00:26:13,620
I've been many times in Budapest.
848
00:26:13,620 --> 00:26:16,340
Oh, I've heard the women in Budapest are gorgeous.
849
00:26:16,340 --> 00:26:18,740
I was sure that you're going to say that.
850
00:26:18,740 --> 00:26:20,140
Yeah, they're gorgeous.
851
00:26:20,140 --> 00:26:21,220
Is that true?
852
00:26:21,220 --> 00:26:22,580
Yeah, it's true.
853
00:26:22,580 --> 00:26:24,620
Not like French girls, but--
854
00:26:24,620 --> 00:26:26,760
French girls have the accent.
855
00:26:26,760 --> 00:26:27,260
Yeah.
856
00:26:27,260 --> 00:26:29,360
Your accent is amazing.
857
00:26:29,360 --> 00:26:31,280
I could listen to you talk all day.
858
00:26:31,280 --> 00:26:32,640
All day.
859
00:26:32,640 --> 00:26:34,320
I love the back American accent.
860
00:26:34,320 --> 00:26:35,720
I got that from my mom, though.
861
00:26:35,720 --> 00:26:37,760
I think she has the same thing.
862
00:26:37,760 --> 00:26:39,500
She really likes the French accent.
863
00:26:39,500 --> 00:26:40,760
Yeah, I can't help it.
864
00:26:40,760 --> 00:26:42,180
It's an exotic value.
865
00:26:42,180 --> 00:26:45,440
But for me, American accent, it's pretty exotic.
866
00:26:45,440 --> 00:26:46,560
I don't need hugs.
867
00:26:46,560 --> 00:26:47,040
Really?
868
00:26:47,040 --> 00:26:47,760
Yeah.
869
00:26:47,760 --> 00:26:49,520
I feel like you don't have an accent.
870
00:26:49,520 --> 00:26:50,100
I think--
871
00:26:50,100 --> 00:26:52,960
You have a half-cultured accent.
872
00:26:52,960 --> 00:26:54,160
That's interesting.
873
00:26:54,160 --> 00:26:54,960
Yeah.
874
00:26:54,960 --> 00:26:55,780
I don't know.
875
00:26:55,780 --> 00:26:58,100
To me, the French accent is just sex.
876
00:26:58,100 --> 00:27:00,860
It's pure sex.
877
00:27:00,860 --> 00:27:04,300
It's really strange how wonderful it sounds.
878
00:27:04,300 --> 00:27:06,460
There aren't any other languages that I quite like it.
879
00:27:06,460 --> 00:27:08,540
And you're going to have to teach me more French.
880
00:27:08,540 --> 00:27:09,460
More French?
881
00:27:09,460 --> 00:27:11,420
OK, I can teach you.
882
00:27:11,420 --> 00:27:13,820
So what do you want to know?
883
00:27:13,820 --> 00:27:16,500
I want to know how do you say hello?
884
00:27:16,500 --> 00:27:17,280
Bonjour.
885
00:27:17,280 --> 00:27:17,780
Bonjour.
886
00:27:17,780 --> 00:27:18,580
Bonjour.
887
00:27:18,580 --> 00:27:19,080
Yeah.
888
00:27:19,080 --> 00:27:21,860
And then hello, how's your day?
889
00:27:21,860 --> 00:27:23,340
Bonjour.
890
00:27:23,340 --> 00:27:25,000
Comment ça va?
891
00:27:25,000 --> 00:27:25,520
Bonjour.
892
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
Comment ça va?
893
00:27:26,520 --> 00:27:27,000
Yeah.
894
00:27:27,000 --> 00:27:28,360
Comment ça va?
895
00:27:28,360 --> 00:27:29,200
Comment ça va?
896
00:27:29,200 --> 00:27:30,720
Comment ça va?
897
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
It's more how are you?
898
00:27:31,720 --> 00:27:33,120
But yeah.
899
00:27:33,120 --> 00:27:33,760
Yeah.
900
00:27:33,760 --> 00:27:35,920
That sounds a little naughty.
901
00:27:35,920 --> 00:27:37,000
Yeah, you think so?
902
00:27:37,000 --> 00:27:39,360
Yeah, I'm going to mix it all up, though.
903
00:27:39,360 --> 00:27:41,120
Come on, stop being dirty.
904
00:27:41,120 --> 00:27:41,880
Stop.
905
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
I mean--
906
00:27:42,880 --> 00:27:44,600
Stop giving me a hard time.
907
00:27:44,600 --> 00:27:45,100
Stop.
908
00:27:45,100 --> 00:27:46,560
I'm just having fun.
909
00:27:46,560 --> 00:27:49,000
Just finding out how to learn how to speak French.
910
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
Yeah.
911
00:27:50,800 --> 00:27:52,840
I'm going to have to learn how to use my language.
912
00:27:52,840 --> 00:27:54,700
My mom's a little dirty.
913
00:27:54,700 --> 00:27:55,540
Whatever.
914
00:27:55,540 --> 00:27:56,180
She's our maid.
915
00:27:56,180 --> 00:27:57,660
She's here to clean me up.
916
00:27:57,660 --> 00:27:58,500
Yeah, exactly.
917
00:27:58,500 --> 00:28:02,820
Mom again with the double entendres.
918
00:28:02,820 --> 00:28:04,340
You know what, I told you that I'm smart.
919
00:28:04,340 --> 00:28:07,020
You just need to listen to me more.
920
00:28:07,020 --> 00:28:08,020
Yeah.
921
00:28:08,020 --> 00:28:09,820
I mean, I did hire her.
922
00:28:09,820 --> 00:28:12,060
She's French.
923
00:28:12,060 --> 00:28:13,580
I thought you hired her so you'd
924
00:28:13,580 --> 00:28:16,300
have more time to focus on your real estate business.
925
00:28:16,300 --> 00:28:19,100
I mean, that's exactly correct.
926
00:28:19,100 --> 00:28:20,620
It's not because she's French.
927
00:28:20,620 --> 00:28:21,920
It's not at all because she's French.
928
00:28:21,920 --> 00:28:23,040
It's not because you're French.
929
00:28:23,040 --> 00:28:24,580
Mm-mm, mm-mm.
930
00:28:24,580 --> 00:28:26,360
That's a big of a fuss.
931
00:28:26,360 --> 00:28:29,200
Mom's excuse about not selling any homes this past year
932
00:28:29,200 --> 00:28:30,680
was because she was taking care of me.
933
00:28:30,680 --> 00:28:34,600
So she got you to kind of be my babysitter,
934
00:28:34,600 --> 00:28:36,360
even though I'm in college.
935
00:28:36,360 --> 00:28:39,520
But she feels like I need to have someone here to take care of me.
936
00:28:39,520 --> 00:28:40,160
You're a baby, too.
937
00:28:40,160 --> 00:28:43,360
I mean, like I said, he has a lot of dirty socks laying around.
938
00:28:43,360 --> 00:28:43,920
So I need--
939
00:28:43,920 --> 00:28:47,440
I saw my soul.
940
00:28:47,440 --> 00:28:50,360
You weren't supposed to be doing my laundry yet.
941
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
Wow.
942
00:28:51,360 --> 00:28:54,020
If you would put it away, you wouldn't have any problems,
943
00:28:54,020 --> 00:28:55,220
because you wouldn't have seen it.
944
00:28:55,220 --> 00:28:55,720
Exactly.
945
00:28:55,720 --> 00:28:58,040
Well, Mom, you shouldn't be going into my room.
946
00:28:58,040 --> 00:28:59,580
I'm always going to go into your room.
947
00:28:59,580 --> 00:29:01,380
I'm your mom.
948
00:29:01,380 --> 00:29:03,620
Again, with no privacy.
949
00:29:03,620 --> 00:29:04,680
No privacy, whatever.
950
00:29:04,680 --> 00:29:06,640
You're making me want to move out, Mom.
951
00:29:06,640 --> 00:29:11,740
I bet you were going to find a reason to keep you here.
952
00:29:11,740 --> 00:29:15,220
She's going to make beef boliha.
953
00:29:15,220 --> 00:29:16,220
Yeah.
954
00:29:16,220 --> 00:29:19,500
And if she's making the food, then maybe you'll want to stay more.
955
00:29:19,500 --> 00:29:20,600
Oh, yeah.
956
00:29:20,600 --> 00:29:23,100
Yeah.
957
00:29:23,100 --> 00:29:25,380
I feel like I'm stuck here anyway, Mom.
958
00:29:25,380 --> 00:29:26,820
Yeah, you're stuck here forever.
959
00:29:26,820 --> 00:29:29,940
You know I don't want to end my baby boy's door anywhere.
960
00:29:29,940 --> 00:29:30,940
Mm-hmm.
961
00:29:30,940 --> 00:29:33,940
You're such a good son.
962
00:29:33,940 --> 00:29:34,940
Yeah.
963
00:29:34,940 --> 00:29:37,360
And she's an amazing cook.
964
00:29:37,360 --> 00:29:39,440
Well, that's for sure, Mom.
965
00:29:39,440 --> 00:29:41,580
Because she actually knows how to cook.
966
00:29:41,580 --> 00:29:42,780
Don't talk shit.
967
00:29:42,780 --> 00:29:45,280
Yeah, I'm talking to you.
968
00:29:45,280 --> 00:29:48,480
No, but he's being so naughty.
969
00:29:48,480 --> 00:29:50,100
I am an amazing cook.
970
00:29:50,100 --> 00:29:53,620
He just doesn't appreciate me at all.
971
00:29:53,620 --> 00:29:54,820
Yeah, if you like eggs.
972
00:29:54,820 --> 00:29:58,120
I could make more than just eggs.
973
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
Relax.
974
00:29:59,120 --> 00:30:00,940
Mom, please, don't embarrass yourself.
975
00:30:00,940 --> 00:30:02,820
Egg, bacon, toast, waffles.
976
00:30:02,820 --> 00:30:03,820
Oh, yeah.
977
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
Serial, too.
978
00:30:04,820 --> 00:30:07,420
She's very good with cereal.
979
00:30:07,420 --> 00:30:08,440
Very, very good with cereal.
980
00:30:08,440 --> 00:30:10,620
I can make you a granola parfait.
981
00:30:10,620 --> 00:30:12,640
Ooh, I love that.
982
00:30:12,640 --> 00:30:13,640
Yeah.
983
00:30:13,640 --> 00:30:17,020
Well, the parfait comes from the store, and the granola gets put on top.
984
00:30:17,020 --> 00:30:19,080
So, yeah, she can definitely do it.
985
00:30:19,080 --> 00:30:24,760
I didn't make the yogurt, and I didn't make the granola, but I still put it all together.
986
00:30:24,760 --> 00:30:26,680
Yeah, I did that.
987
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
And that's what moms do.
988
00:30:28,920 --> 00:30:31,120
We make sure everything gets put together.
989
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
Yeah.
990
00:30:32,120 --> 00:30:34,440
Really good for our sons.
991
00:30:34,440 --> 00:30:35,800
Yeah, it's pretty good.
992
00:30:35,800 --> 00:30:39,080
We don't want them to ever leave.
993
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
Yeah.
994
00:30:40,080 --> 00:30:45,200
You're the best maid.
995
00:30:45,200 --> 00:30:46,200
Thank you.
996
00:30:46,200 --> 00:30:52,180
Did you have any jobs, actual jobs in France, or were you just going to school?
997
00:30:52,180 --> 00:30:54,260
Just, yeah, I went to school.
998
00:30:54,260 --> 00:30:56,100
How long did you stay in school?
999
00:30:56,100 --> 00:30:59,740
It was like four, five years, you know.
1000
00:30:59,740 --> 00:31:00,940
So, it was free.
1001
00:31:00,940 --> 00:31:01,940
Yeah.
1002
00:31:01,940 --> 00:31:07,240
Yeah, so to be a maid, it's my first job.
1003
00:31:07,240 --> 00:31:09,380
Okay, well, you're working out very well.
1004
00:31:09,380 --> 00:31:14,040
I will give you a good, for your resume, like a good sign up on your resume.
1005
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
I'm so sure.
1006
00:31:15,040 --> 00:31:18,400
I want to make sure that you are pleasant and tired.
1007
00:31:18,400 --> 00:31:22,740
Although mom doesn't sell very many homes, she does make a lot of friends with the buyers.
1008
00:31:22,740 --> 00:31:23,740
I do.
1009
00:31:23,740 --> 00:31:26,040
And I do sell a lot of homes, but don't.
1010
00:31:26,040 --> 00:31:27,880
Mom, how many did you sell this year?
1011
00:31:27,880 --> 00:31:32,540
10, but it was the cost of them that makes it worth it.
1012
00:31:32,540 --> 00:31:36,580
It has nothing to do with how many.
1013
00:31:36,580 --> 00:31:40,400
It's everything to do with the price.
1014
00:31:40,400 --> 00:31:46,540
Being till 10 million and up, you know, I'm going to make a ton of money.
1015
00:31:46,540 --> 00:31:48,860
Right?
1016
00:31:48,860 --> 00:31:53,120
It's not about the quantity.
1017
00:31:53,120 --> 00:31:54,920
It's about the quality.
1018
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Yes.
1019
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
Yeah.
1020
00:31:56,920 --> 00:32:02,360
So, how did you learn English so well?
1021
00:32:02,360 --> 00:32:04,400
Oh, so well, mama.
1022
00:32:04,400 --> 00:32:06,320
I'm broken English, but thanks.
1023
00:32:06,320 --> 00:32:09,060
No, you're doing very good English.
1024
00:32:09,060 --> 00:32:12,360
I'm from Schoenture, Atlanta School, of course.
1025
00:32:12,360 --> 00:32:19,480
And I like to watch my favorite TV show, English, with English titles, you know.
1026
00:32:19,480 --> 00:32:21,680
It's better to learn English.
1027
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
Yeah.
1028
00:32:22,680 --> 00:32:23,920
Oh, that is so interesting.
1029
00:32:23,920 --> 00:32:28,360
I've tried to learn Spanish like that because being from Texas.
1030
00:32:28,360 --> 00:32:33,160
Of course, there's so many people who speak Spanish there, but I can't learn from the
1031
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
show.
1032
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
Yeah, so you don't speak Spanish at all?
1033
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
Piquito.
1034
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Piquito?
1035
00:32:38,360 --> 00:32:39,360
Look at you.
1036
00:32:39,360 --> 00:32:41,360
You know how to speak Spanish?
1037
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
No, just your wealth.
1038
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
Oh, my God.
1039
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
I was like, "Oh, this film is everything."
1040
00:32:45,360 --> 00:32:47,540
Yes, so you're from Texas.
1041
00:32:47,540 --> 00:32:48,540
I am.
1042
00:32:48,540 --> 00:32:49,540
Wow.
1043
00:32:49,540 --> 00:32:51,040
You're from Cuba and everything.
1044
00:32:51,040 --> 00:32:53,040
You live in the ranch?
1045
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
No.
1046
00:32:54,040 --> 00:32:57,960
I am not like ... It's how it's actual city stuff.
1047
00:32:57,960 --> 00:32:59,540
International how to ride a horse.
1048
00:32:59,540 --> 00:33:03,020
I have ridden an egg horse or two.
1049
00:33:03,020 --> 00:33:04,020
Yes, definitely.
1050
00:33:04,020 --> 00:33:06,580
So, I mean, I guess I could say I'm kind of a cowgirl.
1051
00:33:06,580 --> 00:33:07,580
Yes.
1052
00:33:07,580 --> 00:33:12,240
But at the same time, you know ... So, you have a hat like that?
1053
00:33:12,240 --> 00:33:13,240
I do.
1054
00:33:13,240 --> 00:33:14,240
I have to show you later.
1055
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
They're up in the closet.
1056
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Oh, yes.
1057
00:33:16,240 --> 00:33:17,240
Maybe we can try them on you.
1058
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
Oh, yes.
1059
00:33:18,240 --> 00:33:19,240
I would love that.
1060
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
Yes.
1061
00:33:20,240 --> 00:33:22,600
Mom, she's not even your little doll.
1062
00:33:22,600 --> 00:33:27,080
What do you ... I can dress her up if I want to.
1063
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
Yes.
1064
00:33:28,080 --> 00:33:31,800
Mom's like maybe been on a horse once in her life.
1065
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
Once is all that matters.
1066
00:33:33,800 --> 00:33:35,760
Yes, that means I'm fucking ... Oh, yes.
1067
00:33:35,760 --> 00:33:36,900
I'm a good cowboy mom.
1068
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Yes.
1069
00:33:37,900 --> 00:33:38,900
So good.
1070
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
Hey, y'all.
1071
00:33:39,900 --> 00:33:40,900
Oh my goodness.
1072
00:33:40,900 --> 00:33:43,060
Yes, everyone thinks that Dallas is important.
1073
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
I know.
1074
00:33:44,060 --> 00:33:45,740
They're just cowboys and horses.
1075
00:33:45,740 --> 00:33:47,240
Yes, but it's not true.
1076
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
It's not the truth.
1077
00:33:48,240 --> 00:33:49,240
They were tied to the rules.
1078
00:33:49,240 --> 00:33:50,240
It's not the truth at all.
1079
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
Of course.
1080
00:33:51,240 --> 00:33:52,240
Come on.
1081
00:33:52,240 --> 00:33:53,660
Okay, so you grew up in Texas.
1082
00:33:53,660 --> 00:33:54,660
Yes.
1083
00:33:54,660 --> 00:33:55,660
And you moved to LA.
1084
00:33:55,660 --> 00:33:56,660
I like LA so much better.
1085
00:33:56,660 --> 00:33:58,660
Yes, there are so much cooler people.
1086
00:33:58,660 --> 00:33:59,980
And it's like a melting pot.
1087
00:33:59,980 --> 00:34:01,980
There's all kinds of things to eat.
1088
00:34:01,980 --> 00:34:02,980
Exactly.
1089
00:34:02,980 --> 00:34:03,980
Yes.
1090
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
I love it.
1091
00:34:04,980 --> 00:34:08,580
Mom does not tell you everything.
1092
00:34:08,580 --> 00:34:09,880
She was a wild child.
1093
00:34:09,880 --> 00:34:12,040
I mean I was kind of a wild child.
1094
00:34:12,040 --> 00:34:16,220
But I mean I've grown now, so it's okay.
1095
00:34:16,220 --> 00:34:19,060
Would you ever believe that mom was a stripper?
1096
00:34:19,060 --> 00:34:20,060
No.
1097
00:34:20,060 --> 00:34:21,060
Really?
1098
00:34:21,060 --> 00:34:22,060
Don't tell me that.
1099
00:34:22,060 --> 00:34:24,400
Mom, it's not my fault.
1100
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
My dad was a stripper too.
1101
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
Your dad was a stripper too?
1102
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
It's so crazy.
1103
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Her dad was a stripper.
1104
00:34:28,400 --> 00:34:29,400
Yes.
1105
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
My grandpa.
1106
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
My grandpa.
1107
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
Yes, grandpa.
1108
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
My grandpa was a stripper.
1109
00:34:33,400 --> 00:34:34,400
Do you believe that shit?
1110
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
That's not wrong with you, babe.
1111
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
It's not bad in the US, no?
1112
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
No, it's not bad.
1113
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
No.
1114
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
Mom, I really don't like it when you put me down.
1115
00:34:39,400 --> 00:34:40,400
It's not good, mom.
1116
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
No, I love you, son.
1117
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
I think in the US we have more open minds.
1118
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
Yes.
1119
00:34:43,400 --> 00:34:55,440
Although in Europe it's a little more open, because the body is in everything.
1120
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
Your think so?
1121
00:34:56,440 --> 00:34:57,440
No, it's not sure.
1122
00:34:57,440 --> 00:34:59,880
In the US we have more open minds.
1123
00:34:59,880 --> 00:35:00,880
Oh, yeah.
1124
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
That's interesting.
1125
00:35:01,880 --> 00:35:02,880
Yeah.
1126
00:35:02,880 --> 00:35:12,080
And the other thing that mom forgets to mention to everyone, she used to be -- she used to
1127
00:35:12,080 --> 00:35:19,640
really love -- love musicians and movie stars and she's got all types of stories.
1128
00:35:19,640 --> 00:35:20,640
No.
1129
00:35:20,640 --> 00:35:21,640
I'm a star fucker.
1130
00:35:21,640 --> 00:35:22,640
What can I say?
1131
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
Mom.
1132
00:35:23,640 --> 00:35:24,640
No.
1133
00:35:24,640 --> 00:35:25,640
No.
1134
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
What?
1135
00:35:26,640 --> 00:35:27,640
That's what they call it.
1136
00:35:27,640 --> 00:35:28,640
You know?
1137
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
You like fuck stars.
1138
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
Famous guys.
1139
00:35:30,640 --> 00:35:31,640
Yeah.
1140
00:35:31,640 --> 00:35:34,600
That's a little too much information for Lisa.
1141
00:35:34,600 --> 00:35:36,860
I'm just saying you were dating her.
1142
00:35:36,860 --> 00:35:38,360
She likes it.
1143
00:35:38,360 --> 00:35:40,800
She likes the tea.
1144
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
Yeah.
1145
00:35:41,800 --> 00:35:48,160
That's kind of reason why she moved to LA, you know?
1146
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
Yeah, I moved to LA.
1147
00:35:50,160 --> 00:35:51,560
I believe my American dream.
1148
00:35:51,560 --> 00:35:57,320
Well, it's sort of mom, but her American dream was a little different than yours, I think.
1149
00:35:57,320 --> 00:36:01,280
I just like rock stars.
1150
00:36:01,280 --> 00:36:05,880
I mean, they can't help it.
1151
00:36:05,880 --> 00:36:08,080
They're so hot.
1152
00:36:08,080 --> 00:36:12,560
That's what we're hired to begin with, to be actors and rock stars, right?
1153
00:36:12,560 --> 00:36:13,560
Right.
1154
00:36:13,560 --> 00:36:17,960
Well, mom has lots of stories about that.
1155
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
I love the stories.
1156
00:36:18,960 --> 00:36:22,080
She likes to tell them at parties and shit that we have at the house.
1157
00:36:22,080 --> 00:36:23,080
Yeah.
1158
00:36:23,080 --> 00:36:27,520
I can't stop it when I drink and I like to share all my favorite stories.
1159
00:36:27,520 --> 00:36:30,480
Well, I don't think it's the drinking mom.
1160
00:36:30,480 --> 00:36:31,880
I think mom just likes to share her stories.
1161
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
Yeah.
1162
00:36:32,880 --> 00:36:33,880
I'm a bragger.
1163
00:36:33,880 --> 00:36:34,880
What can I say?
1164
00:36:34,880 --> 00:36:38,520
You should be proud of your mom.
1165
00:36:38,520 --> 00:36:39,520
Yeah.
1166
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
I am proud of my mom.
1167
00:36:41,720 --> 00:36:42,720
Yeah.
1168
00:36:42,720 --> 00:36:46,600
I mean, mom did all of this.
1169
00:36:46,600 --> 00:36:48,120
You know, the house that we live in.
1170
00:36:48,120 --> 00:36:49,120
Yes, I did.
1171
00:36:49,120 --> 00:36:50,120
All by herself.
1172
00:36:50,120 --> 00:36:51,600
Dad wasn't around.
1173
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Yeah.
1174
00:36:52,600 --> 00:36:55,200
Mom takes good care of you.
1175
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
Yeah.
1176
00:36:56,200 --> 00:36:58,960
Mommy takes the best care of you.
1177
00:36:58,960 --> 00:37:07,120
Although I got this made for me, I must say.
1178
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
You did?
1179
00:37:08,120 --> 00:37:10,160
I made for both of us.
1180
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Yes.
1181
00:37:11,160 --> 00:37:12,960
No, she's for you.
1182
00:37:12,960 --> 00:37:15,000
She's for me.
1183
00:37:15,000 --> 00:37:19,800
Well, she's going to be part of the family, mom.
1184
00:37:19,800 --> 00:37:21,800
She is going to be part of the family.
1185
00:37:21,800 --> 00:37:23,840
We're just going to move you in.
1186
00:37:23,840 --> 00:37:27,720
We'll take care of you and you'll take care of us.
1187
00:37:27,720 --> 00:37:31,760
She's always done such a good job already.
1188
00:37:31,760 --> 00:37:33,920
We've only had her for a couple of weeks.
1189
00:37:33,920 --> 00:37:34,920
What do you think?
1190
00:37:34,920 --> 00:37:36,000
Do you think she's, can she say?
1191
00:37:36,000 --> 00:37:37,160
Do you think she's good?
1192
00:37:37,160 --> 00:37:38,480
Well, mom, you're the boss.
1193
00:37:38,480 --> 00:37:40,640
You're the one who's paying her.
1194
00:37:40,640 --> 00:37:44,120
But I am the one who's paying her.
1195
00:37:44,120 --> 00:37:48,440
But, and I know that you're going to do it.
1196
00:37:48,440 --> 00:37:51,840
But you do kind of want her to stay.
1197
00:37:51,840 --> 00:37:54,800
I mean, your room is always a fucking mess, so any call back.
1198
00:37:54,800 --> 00:37:57,080
Yeah, that's the reason, mom.
1199
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Sure.
1200
00:37:58,080 --> 00:37:59,240
It's your fault.
1201
00:37:59,240 --> 00:38:02,080
I like my house nice and clean.
1202
00:38:02,080 --> 00:38:05,640
And I can't do it all by myself.
1203
00:38:05,640 --> 00:38:12,360
So, you know, just tire someone to take care of it.
1204
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
Look at that.
1205
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
See?
1206
00:38:14,360 --> 00:38:16,800
I mean, she can clean up things really fucking nice.
1207
00:38:16,800 --> 00:38:22,840
You know, if Anissa's going to stay with us, maybe we should entertain her a little bit.
1208
00:38:22,840 --> 00:38:23,960
Okay, what do you mean?
1209
00:38:23,960 --> 00:38:26,120
Like take her some places in Los Angeles?
1210
00:38:26,120 --> 00:38:30,160
Yeah, maybe, maybe some good restaurants, some amusement parks.
1211
00:38:30,160 --> 00:38:32,040
I have some perfect places.
1212
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
You do?
1213
00:38:33,040 --> 00:38:34,040
Yeah, I love that.
1214
00:38:34,040 --> 00:38:36,640
Okay, okay, I know a couple that we can take you to.
1215
00:38:36,640 --> 00:38:38,720
I think you'll have a great time.
1216
00:38:38,720 --> 00:38:44,960
Yeah, I've been in an amusement park in Paris, the one with the mouse.
1217
00:38:44,960 --> 00:38:49,560
Oh, yes, yes, I know exactly what you're talking about.
1218
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
We have this here.
1219
00:38:50,560 --> 00:38:52,560
They have one of those in Paris?
1220
00:38:52,560 --> 00:38:53,560
Yeah, of course.
1221
00:38:53,560 --> 00:38:58,160
It was the first park like that, and Paris is so nice.
1222
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
Stop it!
1223
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
I didn't know that.
1224
00:39:00,160 --> 00:39:04,360
I thought the US was the only place that they had those things.
1225
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
No.
1226
00:39:05,360 --> 00:39:09,240
That's why you have random facts, why don't you look up your shit?
1227
00:39:09,240 --> 00:39:12,080
Well, I've never talked about that one.
1228
00:39:12,080 --> 00:39:16,840
My favorite place to go is the ones where it's like the water parks.
1229
00:39:16,840 --> 00:39:17,840
Where the parks?
1230
00:39:17,840 --> 00:39:19,900
Oh, I love that.
1231
00:39:19,900 --> 00:39:22,120
There's one in a city called Saint Dimas.
1232
00:39:22,120 --> 00:39:23,120
It's amazing.
1233
00:39:23,120 --> 00:39:26,800
Every summer I go there.
1234
00:39:26,800 --> 00:39:31,760
Mom sometimes goes, but she feels like it's a little ghetto.
1235
00:39:31,760 --> 00:39:34,240
Don't tell people I stop that.
1236
00:39:34,240 --> 00:39:37,080
Mom's a little bougie if you can't tell.
1237
00:39:37,080 --> 00:39:38,120
It's okay.
1238
00:39:38,120 --> 00:39:39,300
It's okay.
1239
00:39:39,300 --> 00:39:45,720
She does say her men need to have a black card.
1240
00:39:45,720 --> 00:39:48,000
What does that mean?
1241
00:39:48,000 --> 00:39:50,160
It's a little bougie.
1242
00:39:50,160 --> 00:39:57,040
I like to hear it go, "Tee-tink, tee-tink!" as it falls to the floor and to my pocket.
1243
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
Mom.
1244
00:39:58,040 --> 00:40:02,960
That's his, "I have money, money, money!"
1245
00:40:02,960 --> 00:40:05,520
Mom's a crazy lady.
1246
00:40:05,520 --> 00:40:08,760
Then they can pay for their music parts.
1247
00:40:08,760 --> 00:40:10,980
It's the best way to do it.
1248
00:40:10,980 --> 00:40:15,220
And then you wonder where Dad went.
1249
00:40:15,220 --> 00:40:18,940
Don't talk to me about that man.
1250
00:40:18,940 --> 00:40:20,780
You know better than not.
1251
00:40:20,780 --> 00:40:23,860
Well, Mom, he was a musician after all.
1252
00:40:23,860 --> 00:40:24,860
What?
1253
00:40:24,860 --> 00:40:25,860
What?
1254
00:40:25,860 --> 00:40:26,860
What?
1255
00:40:26,860 --> 00:40:32,340
I don't know what you were talking about.
1256
00:40:32,340 --> 00:40:36,020
We do not talk about that man in this house.
1257
00:40:36,020 --> 00:40:38,740
Mom has a thing.
1258
00:40:38,740 --> 00:40:41,160
You're the man of the house, baby.
1259
00:40:41,160 --> 00:40:42,920
You're my boy.
1260
00:40:42,920 --> 00:40:47,460
I don't need any other man than that.
1261
00:40:47,460 --> 00:40:50,600
My son has grown up to be the most amazing man.
1262
00:40:50,600 --> 00:40:52,000
I'm so proud of you.
1263
00:40:52,000 --> 00:40:53,120
Thank you, Mom.
1264
00:40:53,120 --> 00:40:58,000
Yeah, that was a good one.
1265
00:40:58,000 --> 00:41:04,700
Maybe instead of having burgers tonight we can try out the new steak restaurant on the
1266
00:41:04,700 --> 00:41:05,700
street.
1267
00:41:05,700 --> 00:41:09,580
Since you both are meat addicts, it sounds like.
1268
00:41:09,580 --> 00:41:11,600
Yes, meat and potatoes.
1269
00:41:11,600 --> 00:41:12,700
Again, that's my Texas thing.
1270
00:41:12,700 --> 00:41:15,540
Meat and potatoes.
1271
00:41:15,540 --> 00:41:16,540
Yes.
1272
00:41:16,540 --> 00:41:19,780
Oh, maybe we can have some French bread with it.
1273
00:41:19,780 --> 00:41:20,780
Here we go.
1274
00:41:20,780 --> 00:41:22,340
Mom, it's an American restaurant.
1275
00:41:22,340 --> 00:41:24,380
I'm not sure they have French bread.
1276
00:41:24,380 --> 00:41:25,880
A French baguette.
1277
00:41:25,880 --> 00:41:28,500
How do you know this restaurant has that?
1278
00:41:28,500 --> 00:41:30,680
I mean, it just, maybe.
1279
00:41:30,680 --> 00:41:32,340
Why not?
1280
00:41:32,340 --> 00:41:38,260
They have fancy places don't have, yeah, they fancy places don't have like regular rolls.
1281
00:41:38,260 --> 00:41:43,900
They have, they have bread that it's not like, bread, it's not like that.
1282
00:41:43,900 --> 00:41:46,820
But no, they, they have baguettes.
1283
00:41:46,820 --> 00:41:49,820
They do have baguettes.
1284
00:41:49,820 --> 00:41:51,320
Baguettes.
1285
00:41:51,320 --> 00:41:54,900
But not all restaurants have baguettes.
1286
00:41:54,900 --> 00:41:58,260
Sure they do.
1287
00:41:58,260 --> 00:42:00,080
Mm-hmm.
1288
00:42:00,080 --> 00:42:28,520
croissants. Mom is stuck on your croissants. You can't get enough of them. Yeah. Mom? What do you think if we take Anissa to dancing afterwards, maybe a little club. Look at her body. She's very fit. I think. She'd love it.
1289
00:42:28,520 --> 00:42:31,280
- I'm good, but I don't know how to dance.
1290
00:42:31,280 --> 00:42:32,320
- Oh, yeah.
1291
00:42:32,320 --> 00:42:36,000
Well, I used to be a dancer, other than a stripper.
1292
00:42:36,000 --> 00:42:37,520
I mean, don't listen to my son.
1293
00:42:37,520 --> 00:42:40,760
I used to actually do tap, ballet, jazz.
1294
00:42:40,760 --> 00:42:41,840
- Wow, oh my gosh.
1295
00:42:41,840 --> 00:42:43,060
- So all of that kind of stuff.
1296
00:42:43,060 --> 00:42:44,880
So I'm actually formally trained in that.
1297
00:42:44,880 --> 00:42:45,920
- Yeah.
1298
00:42:45,920 --> 00:42:49,280
- So we could have a good night at the dance club.
1299
00:42:49,280 --> 00:42:50,120
- Oh, yeah.
1300
00:42:50,120 --> 00:42:51,220
- I can teach you some things there.
1301
00:42:51,220 --> 00:42:54,720
- Yeah, I know how to dance, belly dance.
1302
00:42:54,720 --> 00:42:55,960
- Belly dance? - Yeah.
1303
00:42:55,960 --> 00:42:57,440
- Can you teach me that? - Yeah.
1304
00:42:57,440 --> 00:42:59,480
- Okay, 'cause I don't know how to belly dance.
1305
00:42:59,480 --> 00:43:00,320
- No.
1306
00:43:00,320 --> 00:43:02,400
I only know that dance.
1307
00:43:02,400 --> 00:43:04,520
- Do you have something to wear?
1308
00:43:04,520 --> 00:43:06,880
- I mean, a dress?
1309
00:43:06,880 --> 00:43:11,120
- Yeah, something 'cause it's a very kind of, it's fancy.
1310
00:43:11,120 --> 00:43:13,820
- Fancy, oh, I don't have fancy dress.
1311
00:43:13,820 --> 00:43:14,660
- You don't have a dress?
1312
00:43:14,660 --> 00:43:17,120
- No, I only have cheap dress.
1313
00:43:17,120 --> 00:43:20,520
- Okay, well, cheap or not, I'm sure you look amazing at it,
1314
00:43:20,520 --> 00:43:22,200
but I will take you into my closet.
1315
00:43:22,200 --> 00:43:23,040
- Yeah.
1316
00:43:23,040 --> 00:43:24,500
- We do not have time to go shopping,
1317
00:43:24,500 --> 00:43:27,820
but have some really cute, silky things you can wear.
1318
00:43:27,820 --> 00:43:29,440
- Oh, thank you. - And like you could do
1319
00:43:29,440 --> 00:43:33,380
a spaghetti strap or-- - Yeah, I like a sparkling dress.
1320
00:43:33,380 --> 00:43:34,660
- Yes. - Do you have this?
1321
00:43:34,660 --> 00:43:37,140
- I have, oh, I have so many sequin dresses.
1322
00:43:37,140 --> 00:43:39,140
You will absolutely love them.
1323
00:43:39,140 --> 00:43:41,060
They will look fucking amazing on there.
1324
00:43:41,060 --> 00:43:41,900
- No, I did.
1325
00:43:41,900 --> 00:43:43,380
I can try your dress. - Yes.
1326
00:43:43,380 --> 00:43:44,780
And then I choose. - I don't have,
1327
00:43:44,780 --> 00:43:46,020
yeah, because I don't have hair.
1328
00:43:46,020 --> 00:43:48,060
- Okay, I have shoes you can totally wear as well.
1329
00:43:48,060 --> 00:43:49,700
- So my size is six.
1330
00:43:49,700 --> 00:43:51,060
- Stop it. - Thank you.
1331
00:43:51,060 --> 00:43:53,140
- I am a six also. - Oh, cool.
1332
00:43:53,140 --> 00:43:54,580
Oh my God, it was meant to be.
1333
00:43:54,580 --> 00:43:57,140
Okay, you are just the best maid ever.
1334
00:43:57,140 --> 00:43:59,460
We are literally becoming best friends.
1335
00:43:59,460 --> 00:44:01,500
- I'm sure you are. - I fucking love every second of that.
1336
00:44:01,500 --> 00:44:02,540
- Yeah, I love doing my best twins.
1337
00:44:02,540 --> 00:44:04,500
- You can fit in my clothes.
1338
00:44:04,500 --> 00:44:06,100
You can fit in my shoes. - Yeah.
1339
00:44:06,100 --> 00:44:08,540
- And I can use my black card to spoil you.
1340
00:44:08,540 --> 00:44:11,940
- Ooh, yeah. - It sounds like the best time ever.
1341
00:44:11,940 --> 00:44:12,780
- Yeah.
1342
00:44:12,780 --> 00:44:15,740
- Yes, so I hope you're ready,
1343
00:44:15,740 --> 00:44:16,800
'cause we're gonna take you out,
1344
00:44:16,800 --> 00:44:18,620
and we're gonna have the best time ever.
1345
00:44:18,620 --> 00:44:19,620
We'll take you upstairs.
1346
00:44:19,620 --> 00:44:21,980
We'll all get you all dressed, and all sexy.
1347
00:44:21,980 --> 00:44:22,820
- Mm-hmm. - Yeah?
1348
00:44:22,820 --> 00:44:24,220
- Oh, yeah. - And then we'll go have
1349
00:44:24,220 --> 00:44:25,820
some steak and potatoes. - It looks like a beautiful--
1350
00:44:25,820 --> 00:44:27,440
- I fucking love it. - I'm looking forward to it.
1351
00:44:27,440 --> 00:44:29,340
- Okay, it's gonna be the best time ever.
1352
00:44:29,340 --> 00:44:30,180
- I'm sure.
1353
00:44:34,580 --> 00:44:37,260
- Steak and potatoes are delicious.
1354
00:44:37,260 --> 00:44:39,260
My friends are gonna look amazing on you.
1355
00:44:39,260 --> 00:44:41,220
- Yeah, I know. - Something weird.
1356
00:44:44,980 --> 00:44:45,820
- Okay, so...
1357
00:44:46,980 --> 00:44:49,180
I have to do my makeup and...
1358
00:44:49,180 --> 00:44:51,260
Yeah, when do I want to leave the house?
1359
00:44:51,260 --> 00:44:53,300
- I assume, but I'm gonna need you to clean something up
1360
00:44:53,300 --> 00:44:54,620
really quick. - Yeah?
1361
00:44:54,620 --> 00:44:57,440
- Yeah, if you could take care of this really quick.
1362
00:44:57,440 --> 00:45:00,620
- Yeah, okay. - I've made it just a big mess.
1363
00:45:00,620 --> 00:45:01,500
All over the bed. - It's so nice.
1364
00:45:01,500 --> 00:45:03,820
- Yeah, I see. - All over the bed.
1365
00:45:03,820 --> 00:45:05,620
- I see, it's a big mess.
1366
00:45:05,620 --> 00:45:08,420
- So when do you want to leave the house?
1367
00:45:08,420 --> 00:45:11,260
- Um, maybe 20, 30 minutes? - Okay.
1368
00:45:11,260 --> 00:45:12,860
- So. - Perfect.
1369
00:45:12,860 --> 00:45:15,060
- Uh-huh, it's gonna be perfect for me.
1370
00:45:15,060 --> 00:45:17,380
- Wonderful, you all have just enough time to get ready.
1371
00:45:17,380 --> 00:45:18,220
- Mm-hmm.
1372
00:45:18,220 --> 00:45:20,380
(sighing)
1373
00:45:21,260 --> 00:45:23,500
(groaning)
1374
00:45:23,500 --> 00:45:25,740
(groaning)
1375
00:45:25,740 --> 00:45:27,980
(groaning)
1376
00:45:27,980 --> 00:45:30,220
(groaning)
1377
00:45:31,220 --> 00:45:33,480
(groaning)
1378
00:45:33,480 --> 00:45:35,480
(sighs)
1379
00:45:35,980 --> 00:45:38,060
(groans)
1380
00:45:38,060 --> 00:45:40,140
(groans)
1381
00:45:40,720 --> 00:45:42,800
(groans)
1382
00:45:42,800 --> 00:45:51,280
( Drugounced as an zona sample of tons of gotym rendered )
1383
00:45:51,500 --> 00:45:53,340
entrar
85981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.