Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:10,680
Join our place where we talk about movies in the Facebook space. Join our Facebook Group today for The Great Movie We Watched (GMWW) and Tamil Cinema and Malayalam Cinema.
2
00:00:11,014 --> 00:00:16,326
00:00:39,355
Wanugan
(nodding)
7
00:00:40,877 --> 00:00:43,466
Arun Vijay
8
00:00:43,813 --> 00:00:45,271
Roshine Prakash
9
00:02:05,188 --> 00:02:07,476
Music
G. V Prakash Kumar
10
00:02:07,929 --> 00:02:13,319
Production
Suarez Camachi
11
00:02:16,730 --> 00:02:22,900
00:21:58,460
Yes, I have a book
192
00:21:58,780 --> 00:22:02,860
Open Chapter 11
193
00:22:02,890 --> 00:22:05,910
Not forgetting the properties
194
00:22:05,930 --> 00:22:08,330
What a great thought!
195
00:22:08,360 --> 00:22:11,510
Now understand? I thank you, you guys be thankful to me
196
00:22:11,530 --> 00:22:14,100
That's what I mean. Most well, get my card
197
00:22:14,470 --> 00:22:16,350
Hey, go and give cards.
198
00:22:16,370 --> 00:22:18,010
Holding the stot of the hunting goal
199
00:22:18,640 --> 00:22:21,610
Give your friends too. I'm in any time
200
00:22:21,640 --> 00:22:24,570
Twenty-four hours thanks
201
00:22:24,610 --> 00:22:27,650
(In different languages) Thanks
202
00:22:27,680 --> 00:22:29,380
Tarishing -
203
00:22:29,680 --> 00:22:31,220
Sustains are one of your
204
00:22:31,260 --> 00:22:33,090
To be patient with those who are these
205
00:22:33,120 --> 00:22:35,650
The empiasts took the US.
206
00:22:37,930 --> 00:22:40,900
Tell me to publish my card when they come back
207
00:22:40,920 --> 00:22:45,280
Just tells you. - Thank you.
208
00:23:06,480 --> 00:23:09,020
Thanks
209
00:23:11,760 --> 00:23:13,950
Thanks
210
00:23:17,120 --> 00:23:19,290
Mr. Halk Too One
211
00:23:19,330 --> 00:23:22,970
Coooh, after a while ...
212
00:23:23,000 --> 00:23:24,920
My sweet heart ....
213
00:23:26,860 --> 00:23:28,440
Kill?
214
00:23:28,460 --> 00:23:33,740
Kill
215
00:23:33,940 --> 00:23:36,420
In what language, you realize ....?
216
00:23:39,910 --> 00:23:41,800
Are you okay
217
00:23:47,090 --> 00:23:49,320
Now affect my work
218
00:23:52,460 --> 00:23:53,880
View, what a lucky day?
219
00:23:54,060 --> 00:23:57,210
You're the lucky ones I've seen in a year
220
00:23:57,660 --> 00:23:59,050
Look at him.
221
00:23:59,690 --> 00:24:01,720
Who is - Who is that?
222
00:24:01,750 --> 00:24:04,660
He's the new Lord of the newly kanyakumari
223
00:24:04,760 --> 00:24:07,860
He's been 200 years old.
224
00:24:07,880 --> 00:24:09,960
Ammo.
225
00:24:09,980 --> 00:24:11,980
What is happening there?
226
00:24:12,000 --> 00:24:13,940
That is amazing India
227
00:24:13,960 --> 00:24:15,120
Amazing India
228
00:24:15,140 --> 00:24:17,440
This lord is very powerful
229
00:24:17,820 --> 00:24:20,460
He speaks directly to God
230
00:24:22,430 --> 00:24:23,520
Look now
231
00:24:28,020 --> 00:24:29,060
did you see
232
00:24:29,090 --> 00:24:31,150
He didn't even look at me
233
00:24:31,870 --> 00:24:33,690
You can try if you want
234
00:24:34,120 --> 00:24:36,450
If he turns and looks at you
235
00:24:36,960 --> 00:24:38,340
Are you blessed?
236
00:24:38,880 --> 00:24:42,520
Well try.- Ji Swami Ji
237
00:24:46,900 --> 00:24:48,320
Swami turn around
238
00:24:52,960 --> 00:24:55,280
Aunty, you should also try.
239
00:24:55,460 --> 00:24:58,900
Whoever he opens and looks at, luck will overflow for them
240
00:24:59,260 --> 00:25:01,660
Smile and talk
241
00:25:01,690 --> 00:25:03,450
No luck, run away.
242
00:25:03,660 --> 00:25:05,850
lie /. - Good.
243
00:25:05,870 --> 00:25:07,230
Try with me now
244
00:25:07,270 --> 00:25:09,600
Now everyone talk at the same time
245
00:25:09,630 --> 00:25:10,840
Clap your hands
246
00:25:25,440 --> 00:25:26,680
Look at that.
247
00:25:31,710 --> 00:25:35,660
Look at us, Lord. Bless us.
248
00:25:56,650 --> 00:25:58,310
And that?
249
00:25:58,340 --> 00:26:02,230
Our Thiruvalluvar has written a song thinking about you
250
00:26:02,250 --> 00:26:03,710
That's what I said
251
00:26:08,460 --> 00:26:10,620
Or, what song?
252
00:26:10,640 --> 00:26:14,380
No matter what anyone says
253
00:26:14,410 --> 00:26:17,980
The listener should listen mindfully
254
00:26:18,610 --> 00:26:22,310
Why did these people look at me and clap their hands?
255
00:26:22,330 --> 00:26:24,020
what do i know
256
00:26:24,040 --> 00:26:25,660
The hand is clapped.
257
00:26:25,680 --> 00:26:27,320
It has a mouth and laughs.
258
00:26:43,560 --> 00:26:45,530
Hey there
259
00:26:46,720 --> 00:26:49,810
Hey there
260
00:26:51,490 --> 00:26:52,900
hit well
261
00:26:52,940 --> 00:26:55,690
After eating well. Being a girl requires discipline
262
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
hit well
263
00:26:58,770 --> 00:27:00,670
Hi mom...
264
00:27:01,190 --> 00:27:05,400
(It's hot here)
265
00:27:05,770 --> 00:27:07,460
Hello...- Sister.
266
00:27:07,490 --> 00:27:10,570
Tigers beat your daughter well
267
00:27:10,590 --> 00:27:12,300
What does my son-in-law Charles do?
268
00:27:12,330 --> 00:27:14,450
Is that white man your nephew?
269
00:27:14,480 --> 00:27:17,130
He swims in the sea
270
00:27:20,590 --> 00:27:23,230
Joseph, that devil always hits my girl
271
00:27:23,260 --> 00:27:24,650
Yes, my daughter
272
00:27:25,000 --> 00:27:27,380
You have to do one of two things for this, sir.
273
00:27:27,400 --> 00:27:29,040
It is not good to leave.
274
00:27:30,380 --> 00:27:33,580
Going to the police, that's why you came here.
275
00:27:33,790 --> 00:27:36,590
You turn to the other side and stay in the village.
276
00:27:36,620 --> 00:27:38,470
Yes, in the village.
277
00:27:38,600 --> 00:27:41,310
Joseph, don't say what I say. - Good
278
00:27:54,270 --> 00:27:55,580
Father,
279
00:27:56,030 --> 00:27:57,670
Why is it so long?
280
00:27:58,110 --> 00:28:00,020
The book of Mark was 39th
281
00:28:00,040 --> 00:28:03,400
If someone stumbles, the other whatever is. Advice?
282
00:28:03,430 --> 00:28:06,460
No, no, you have to know.
283
00:28:06,490 --> 00:28:08,210
You need to talk.
284
00:28:08,240 --> 00:28:11,120
Why are you hitting everyone. Isn't the sins?
285
00:28:12,370 --> 00:28:16,070
Hey, it's not new to me the beaten from him
286
00:28:16,420 --> 00:28:18,820
I eat from a child
287
00:28:20,400 --> 00:28:25,040
But when you call a fight, hug and shut down
288
00:28:26,210 --> 00:28:29,160
He's blinging me to fall on the ground
289
00:28:31,900 --> 00:28:33,730
There is no smell
290
00:28:34,460 --> 00:28:36,160
A sleeve?
291
00:28:37,000 --> 00:28:39,010
Something can be. - Tina.
292
00:28:39,040 --> 00:28:42,660
And. You have received God's full blessing
293
00:28:42,920 --> 00:28:44,850
You're silent
294
00:28:44,880 --> 00:28:48,370
Going to live ... - Father. The road is not right.
295
00:28:48,390 --> 00:28:52,050
I'm doing this to a religious kulai
296
00:28:52,100 --> 00:28:53,850
Joseph, shut up.
297
00:28:53,890 --> 00:28:55,370
The question spreads throughout the country.
298
00:28:55,390 --> 00:28:57,420
I'm going to London put a restaurant.
299
00:28:57,440 --> 00:28:59,120
Visa gives your father
300
00:28:59,864 --> 00:29:02,734
Father, my daughter is not just layer of a house
301
00:29:03,454 --> 00:29:05,124
Lateful to a country
302
00:29:06,494 --> 00:29:08,614
Look at him. Looks for him
303
00:29:09,474 --> 00:29:11,534
Go ... Go ... - Hey Cunduri
304
00:29:11,654 --> 00:29:14,284
I've been here any other mess here. You're here
305
00:29:14,514 --> 00:29:16,454
Rangle, shaking the game.
306
00:29:16,584 --> 00:29:18,034
Have you told you?
307
00:29:18,624 --> 00:29:20,454
This is just me
308
00:29:21,334 --> 00:29:22,664
Is he my groom?
309
00:29:22,994 --> 00:29:24,914
God
310
00:29:25,264 --> 00:29:26,784
can i say something
311
00:29:26,814 --> 00:29:30,944
You speak different languages, he is sin
312
00:29:30,954 --> 00:29:32,204
A person who cannot speak
313
00:29:32,874 --> 00:29:34,344
When you make fun of him
314
00:29:34,394 --> 00:29:36,544
It is natural for him to be angry.
315
00:29:37,374 --> 00:29:38,454
Is it natural?
316
00:29:38,654 --> 00:29:41,324
Maru, your organic panchayat is the same
317
00:29:41,354 --> 00:29:44,274
Jesus, don't make a big deal out of it.
318
00:29:44,534 --> 00:29:46,134
There are mistakes on both sides.
319
00:29:46,214 --> 00:29:47,834
Look at this, Tina.
320
00:29:47,914 --> 00:29:50,414
As Jesus loves us
321
00:29:50,494 --> 00:29:53,024
Let us also love others...- Father.
322
00:29:53,934 --> 00:29:56,044
Then tell him to come to me and apologize.
323
00:29:56,384 --> 00:29:57,904
I will give up.
324
00:29:58,124 --> 00:30:00,474
It has been well received. Apologizing is enough.
325
00:30:00,854 --> 00:30:02,584
To you, brother.
326
00:30:02,614 --> 00:30:04,034
what - Tigers
327
00:30:04,204 --> 00:30:06,454
Harassing women is wrong.
328
00:30:06,944 --> 00:30:07,994
Apologize
329
00:30:10,694 --> 00:30:12,454
I can't apologize.
330
00:30:14,864 --> 00:30:17,534
They say they can't ask. - Look at this.
331
00:30:18,765 --> 00:30:20,285
Subtitles: Peter Bartlett
332
00:30:22,674 --> 00:30:25,814
I know he can't hear
333
00:30:26,264 --> 00:30:27,584
Instead...
334
00:30:28,754 --> 00:30:31,984
Hug and say go. I'll forgive you.
335
00:30:32,004 --> 00:30:33,894
This is also a problem, leaving.
336
00:30:33,914 --> 00:30:35,584
He is on a different plan.
337
00:30:46,264 --> 00:30:47,514
Karume.. Karume....
338
00:30:48,364 --> 00:30:50,494
Is this the way you keep me?
339
00:30:52,284 --> 00:30:53,234
ok father...
340
00:30:53,964 --> 00:30:55,874
Pray well for him
341
00:30:56,154 --> 00:30:59,124
This is how a Christian woman should be.. - Thank you
342
00:30:59,374 --> 00:31:01,664
But I'm not giving up without taking revenge from him
343
00:31:01,804 --> 00:31:04,034
There is no room for Christianity
344
00:31:04,294 --> 00:31:06,384
But can you have ponds, right?
345
00:31:07,924 --> 00:31:09,024
The stress ....
346
00:31:11,174 --> 00:31:12,154
What did you say
347
00:31:27,234 --> 00:31:29,794
Hello
348
00:31:29,864 --> 00:31:30,984
Welcome to India
349
00:31:31,224 --> 00:31:33,444
Only in Kanyakara
350
00:31:33,524 --> 00:31:37,104
You can see the sun rising and down
351
00:31:37,144 --> 00:31:38,414
From the same place
352
00:31:38,444 --> 00:31:42,144
My boss tina is, there, so you welcome
353
00:31:42,874 --> 00:31:45,914
Thanks
354
00:31:47,604 --> 00:31:50,154
That God doesn't even tolerate, Charles.
355
00:31:50,324 --> 00:31:52,414
Is it meant to wait for the ride?
356
00:31:52,584 --> 00:31:56,024
You can say, a day, your head will be called.
357
00:31:56,044 --> 00:31:57,344
If you want to kill me.
358
00:31:57,364 --> 00:32:01,384
Before that, you go to London to fry Charles and open a restaurant.
359
00:32:02,324 --> 00:32:06,574
You play so much because you were born like me
360
00:32:06,804 --> 00:32:08,774
If you were born like your father
361
00:32:08,794 --> 00:32:10,644
No one will look at you
362
00:32:10,664 --> 00:32:13,354
And then you will marry a simpleton like your father
363
00:32:13,384 --> 00:32:15,554
Tina, children who had a dream yesterday
364
00:32:15,574 --> 00:32:18,984
It's like having a grandson with cat's eyes to Charles's cataracts.
365
00:32:19,224 --> 00:32:20,674
Think about it, Tina.
366
00:32:38,844 --> 00:32:40,824
What do you do when asked by tourists?
367
00:32:40,854 --> 00:32:42,514
They have a problem with us
368
00:32:42,544 --> 00:32:43,754
What are you doing?
369
00:32:43,784 --> 00:32:46,114
Hey, wait, I'll talk. take take
370
00:32:46,144 --> 00:32:48,894
Here. - What's a 100 leaf
371
00:32:48,924 --> 00:32:50,534
Dollars dollars
372
00:32:53,254 --> 00:32:54,734
Take your money.
373
00:32:54,764 --> 00:32:57,674
Not money, give your dollars.
374
00:33:15,764 --> 00:33:17,114
Hey Charles,
375
00:33:17,154 --> 00:33:20,274
If you are stirring me, the face is flat
376
00:33:20,304 --> 00:33:22,484
Please cry to you
377
00:33:26,464 --> 00:33:27,654
Wait I'll come.
378
00:33:27,684 --> 00:33:30,194
Allow, allow a little.
379
00:33:30,764 --> 00:33:32,534
Hey are you in your country?
380
00:33:32,554 --> 00:33:34,514
What's the rudeaho?
381
00:33:34,544 --> 00:33:37,694
That's right, like to talk to my accusing sister.
382
00:33:37,714 --> 00:33:40,504
Hey, who is the story with them? Get the money before.
383
00:33:40,524 --> 00:33:42,394
What did yoh? -No โฅ
384
00:33:42,414 --> 00:33:45,984
Ask yourself. The dollars do so when requested
385
00:33:46,004 --> 00:33:47,494
When asked, they say no.
386
00:33:47,524 --> 00:33:51,214
Look, they eat dog meat and spread corona
387
00:33:51,244 --> 00:33:53,244
Because of you, we are in pain.
388
00:33:59,864 --> 00:34:02,564
Oh bro, these people are my servers.
389
00:34:05,984 --> 00:34:10,434
Look, you need dollars. Wait, I'll give it to you.
390
00:34:10,454 --> 00:34:12,364
Look at that one
391
00:34:13,284 --> 00:34:17,194
Get his pants in the stones. I will give you 100 dollars.
392
00:34:17,224 --> 00:34:18,544
How much is 100?
393
00:34:18,564 --> 00:34:20,204
It will be like 10000
394
00:34:20,234 --> 00:34:22,074
10,000 per pair of pants?
395
00:34:22,094 --> 00:34:23,664
There are five pants.
396
00:34:23,694 --> 00:34:25,574
Which pants is it? Is it the one named?
397
00:34:25,604 --> 00:34:27,154
It's a pair of pants bro
398
00:34:27,354 --> 00:34:30,854
Those black pants. - Okay
399
00:34:49,044 --> 00:34:50,964
sorry ma'am
400
00:34:51,014 --> 00:34:52,944
Shall we go that way?
401
00:34:58,344 --> 00:35:00,784
Got it, see. - Smart boy
402
00:35:05,534 --> 00:35:08,924
I will talk to him.
403
00:35:09,264 --> 00:35:10,584
This is coming.
404
00:35:10,814 --> 00:35:13,664
you come
405
00:35:16,914 --> 00:35:19,834
Tigers, beat her to the ground
406
00:35:20,194 --> 00:35:21,724
hey -Allow.
407
00:35:21,884 --> 00:35:23,164
allow
408
00:35:23,574 --> 00:35:26,264
Hey, where are you going, are you coming back?
409
00:35:47,064 --> 00:35:49,024
From time to time.
410
00:36:13,194 --> 00:36:15,554
What are they doing?
411
00:36:15,584 --> 00:36:17,914
From time to time...
412
00:36:17,934 --> 00:36:20,094
Hey Tina where are you going? Wait brother.
413
00:36:20,524 --> 00:36:22,994
Leave your brother
414
00:36:23,444 --> 00:36:25,334
You don't care what I say, do you?- Stop, brother
415
00:36:33,394 --> 00:36:36,084
Hey Tina, what's causing trouble in the store?
416
00:36:36,104 --> 00:36:37,174
Are you an educated boy?
417
00:36:37,204 --> 00:36:39,554
Hey sorry bye.
418
00:36:39,584 --> 00:36:41,604
He is the one who brought my daughter.
419
00:36:41,624 --> 00:36:44,594
Hey, I thought you went to London. Haven't you gone yet?
420
00:36:45,134 --> 00:36:47,134
Before first, don't ask your daughter and go out
421
00:36:47,164 --> 00:36:49,454
Going on, what work is your loan?
422
00:36:49,474 --> 00:36:50,754
Will a man speak with you?
423
00:36:50,784 --> 00:36:54,014
No, he caught talking to him
424
00:36:54,044 --> 00:36:55,384
Early he will hear. - And.
425
00:36:56,614 --> 00:36:58,744
Tell Devi to your brother
426
00:36:59,044 --> 00:37:01,544
This workplace is not good to do this
427
00:37:01,574 --> 00:37:02,624
Tell him to get out before
428
00:37:10,064 --> 00:37:11,534
Hey hey n't go.
429
00:37:13,024 --> 00:37:14,064
Went on.
430
00:39:44,574 --> 00:39:46,794
Well, right?
431
00:39:46,824 --> 00:39:48,074
Hey ...
432
00:40:01,244 --> 00:40:04,024
If the husband has a slowly reduce
433
00:40:04,044 --> 00:40:05,474
There's a nearby church, right?
434
00:40:09,574 --> 00:40:10,854
There's a church here
435
00:40:11,144 --> 00:40:13,144
There's a temple there.
436
00:40:13,574 --> 00:40:15,424
There are also schools in front of the past.
437
00:40:15,944 --> 00:40:17,074
Look at Father
438
00:40:17,434 --> 00:40:19,604
We are 6 partners in this bar
439
00:40:19,774 --> 00:40:21,394
Its Hindu Muslim..
440
00:40:21,414 --> 00:40:23,964
Why are you there?
441
00:40:24,114 --> 00:40:27,864
Sir, I just told you to keep your voice down.
442
00:40:27,914 --> 00:40:30,164
And nothing can be done.
443
00:40:30,184 --> 00:40:32,174
They have to move each other around.
444
00:40:32,194 --> 00:40:35,054
Why Muslim churches, mosques, temples
445
00:40:35,084 --> 00:40:37,624
The speakers are making noise, aren't they? Do we ask about it?
446
00:40:37,664 --> 00:40:40,604
Are the church and the bar the same? say
447
00:40:40,634 --> 00:40:42,934
Talked to you with respect for so long.
448
00:40:42,954 --> 00:40:46,014
There are four churches in this nation
449
00:40:46,044 --> 00:40:49,434
But is this so, regardless of caste and religion?
450
00:40:49,464 --> 00:40:52,294
This is the only place where everyone celebrates together
451
00:40:52,944 --> 00:40:55,244
Why, you have taken wine.
452
00:40:55,514 --> 00:40:58,944
This is the blood of Jesus, isn't it?
453
00:40:59,274 --> 00:41:01,824
To know one, not just taken
454
00:41:02,274 --> 00:41:03,764
Need to spend lakhs of money
455
00:41:03,794 --> 00:41:08,554
The collector of this village and the district clerk followed them like a dog and got this.
456
00:41:09,004 --> 00:41:10,984
Jay, run away
457
00:41:11,404 --> 00:41:12,644
Said to go.
458
00:41:13,314 --> 00:41:14,494
What are you looking at?
459
00:41:15,304 --> 00:41:16,814
Come here and try wearing jods
460
00:41:17,524 --> 00:41:18,524
run away
461
00:41:18,954 --> 00:41:20,234
Not only that, but also an assistant
462
00:41:20,844 --> 00:41:22,854
What they do is wrong, we are wrong
463
00:41:22,884 --> 00:41:25,794
Those who did not want to provoke something
464
00:41:29,434 --> 00:41:30,814
what mom
465
00:41:32,194 --> 00:41:34,374
What are you doing here?
466
00:41:38,014 --> 00:41:40,394
Mom and daughter come and stay a little?
467
00:42:09,414 --> 00:42:10,524
Hey
468
00:42:23,524 --> 00:42:24,534
Hey
469
00:42:30,894 --> 00:42:31,894
Hey
470
00:42:32,434 --> 00:42:33,454
Who are you?
471
00:42:35,714 --> 00:42:37,404
Hey, don't come.
472
00:42:37,724 --> 00:42:40,204
Don't, don't hey, don't
473
00:42:40,324 --> 00:42:41,574
Hey Palan
474
00:42:55,614 --> 00:42:56,724
Don't
475
00:43:14,834 --> 00:43:18,074
What is you ugly to see you in the meeting?
476
00:43:18,094 --> 00:43:21,034
That's why he's not permanent job
477
00:43:21,054 --> 00:43:23,954
Do it before you do something. He's buried
478
00:43:23,984 --> 00:43:27,794
Bye, so you're reading, you can find a job
479
00:43:27,824 --> 00:43:31,334
I'm looking for a job and laughed terrorists.
480
00:43:31,354 --> 00:43:33,914
The priest stopped arguing with me
481
00:43:33,944 --> 00:43:38,124
To close the bar, think in what language the Punjabi governor will be spoken to and understood
482
00:43:54,734 --> 00:43:56,194
hey stop
483
00:43:56,224 --> 00:43:57,584
Where are you going?
484
00:44:01,584 --> 00:44:02,834
Sorry madam go
485
00:44:09,054 --> 00:44:10,364
This is a private lawyer
486
00:44:10,394 --> 00:44:12,034
Sit down, sit down, sir.
487
00:44:12,524 --> 00:44:13,944
are you punjabi
488
00:44:14,744 --> 00:44:16,914
All countries ask everyone.
489
00:44:17,594 --> 00:44:19,754
I will come straight to the point, Governor.
490
00:44:37,764 --> 00:44:40,194
One minute sir. I'll ask what.
491
00:44:40,704 --> 00:44:43,284
Tell me clearly what happened, ma'am
492
00:44:43,304 --> 00:44:48,524
There is a new bar in our province 28 meters away from our church.
493
00:45:01,594 --> 00:45:03,884
How did you get the license sir?
494
00:45:09,784 --> 00:45:11,574
Don't argue with me, just do what I say
495
00:45:12,234 --> 00:45:14,194
Madam, this has happened without my knowledge.
496
00:45:14,224 --> 00:45:15,254
excuse me
497
00:45:15,804 --> 00:45:18,574
Sami, I said these people are like the Ayyars of our village
498
00:45:18,604 --> 00:45:21,024
Grabbing anything
499
00:45:21,434 --> 00:45:22,514
That's right.
500
00:45:22,534 --> 00:45:24,174
God bless you.
501
00:45:24,204 --> 00:45:25,734
Onjabaya will be proud of you
502
00:45:25,764 --> 00:45:28,444
Don't be sad. Action will be taken tomorrow.
503
00:45:28,834 --> 00:45:30,214
Victory to Shri Ram
504
00:45:42,694 --> 00:45:44,814
This is coming. Sitting here
505
00:45:58,574 --> 00:46:01,594
You spoke very well
506
00:46:01,994 --> 00:46:03,914
I know that.
507
00:46:03,934 --> 00:46:06,044
That's my way of life.
508
00:46:06,614 --> 00:46:08,434
What else?
509
00:46:10,404 --> 00:46:14,484
You spoke well.
510
00:46:14,504 --> 00:46:16,424
That's what you said
511
00:46:16,454 --> 00:46:18,424
Say the next next
512
00:46:21,494 --> 00:46:24,504
Tell me what you have
513
00:46:24,534 --> 00:46:26,504
I know Rajo
514
00:46:26,534 --> 00:46:29,974
I'm on your mind
515
00:46:36,374 --> 00:46:38,824
These don't work with me
516
00:46:39,024 --> 00:46:41,684
Says love as well
517
00:46:41,904 --> 00:46:45,584
But my love for my love
518
00:46:45,824 --> 00:46:47,394
Nothing wants
519
00:53:48,013 --> 00:53:49,533
Subtitles: Peter Batlet
520
00:53:54,844 --> 00:53:56,444
Rheim. - and right
521
00:53:56,474 --> 00:53:59,244
Everyone Move Up
522
00:54:11,254 --> 00:54:13,374
Come on
523
00:54:14,644 --> 00:54:16,264
What is the bung
524
00:54:17,024 --> 00:54:18,334
What happened?
525
00:54:19,744 --> 00:54:20,984
What happened to?
526
00:54:25,664 --> 00:54:27,274
What happened?
527
00:54:27,304 --> 00:54:29,054
There is a bathroom
528
00:54:33,654 --> 00:54:34,984
Don't tell anyone.
529
00:54:35,504 --> 00:54:37,344
Who is - Who?
530
00:54:42,254 --> 00:54:43,994
Brother ... brother ...
531
00:55:06,614 --> 00:55:09,444
Don't know if your children knowing, go and go away.
532
00:59:49,610 --> 00:59:51,250
Ask to go to go
533
00:59:52,310 --> 00:59:54,190
How long is the ambulance
534
00:59:54,210 --> 00:59:55,770
Call is listening. - This is asking
535
00:59:55,800 --> 00:59:56,930
Quickly
536
00:59:56,970 --> 00:59:58,180
Hey where are you?
537
00:59:58,400 --> 01:00:00,670
People increase, screaming to the Inspector
538
01:00:00,690 --> 01:00:02,030
Tell us, noise.
539
01:00:09,320 --> 01:00:10,960
Lady what is this?
540
01:00:10,980 --> 01:00:13,590
This sun is taken with them. No other work?
541
01:00:13,750 --> 01:00:15,410
Don't drive Mr.
542
01:00:15,440 --> 01:00:18,280
My visitors are waiting. Ma'am going live.
543
01:00:18,310 --> 01:00:20,450
Well wait. What's the matter
544
01:00:20,470 --> 01:00:22,670
Sir, what's the Youtube video is all. - I was destroyed.
545
01:00:22,690 --> 01:00:23,880
Is uutube video medium?
546
01:00:23,900 --> 01:00:25,670
The problem is taught you, talking.
547
01:00:25,700 --> 01:00:28,000
Sir, sir, say what, sir.
548
01:00:28,020 --> 01:00:31,060
Viewers are watching live sir.
549
01:00:31,090 --> 01:00:32,440
wait wait
550
01:00:45,420 --> 01:00:49,450
The brutal double murder in Kanyakunari
551
01:00:49,480 --> 01:00:52,140
The local residents are shocked.
552
01:00:52,180 --> 01:00:55,020
Went to the scene and took the body
553
01:00:55,040 --> 01:01:00,060
The police called the people who worked at that place to the police for investigation
554
01:01:01,420 --> 01:01:03,060
Say the number - 75
555
01:01:03,090 --> 01:01:05,970
75 - 29- 29
556
01:01:05,980 --> 01:01:08,500
17 - 17- 2818
557
01:01:11,120 --> 01:01:12,950
Brother here.
558
01:01:12,970 --> 01:01:16,670
If you are put on morgue duty, you will die
559
01:01:17,350 --> 01:01:21,500
Security officers went to the private boarding school
560
01:01:21,520 --> 01:01:27,450
It is said that there will be answers from the students including the controller Sarada Devi.
561
01:01:28,640 --> 01:01:33,700
Cancel that school to find the criminals
562
01:01:53,540 --> 01:01:55,860
who are you daughter - My brother, sir.
563
01:01:57,840 --> 01:01:59,810
What is your name?- Koti
564
01:02:00,320 --> 01:02:02,500
Why doesn't he say that?
565
01:02:02,840 --> 01:02:05,750
no He can't talk sir.
566
01:02:07,290 --> 01:02:08,970
Mom and Dad are there
567
01:02:08,990 --> 01:02:11,140
Lost in the tsunami sir.
568
01:02:14,040 --> 01:02:16,980
OK, how long does your brother work at school?
569
01:02:17,000 --> 01:02:18,720
It's been two months, sir.
570
01:02:19,020 --> 01:02:21,420
The head of that school and another person were killed
571
01:02:21,960 --> 01:02:24,520
Do you know anything about it? - I don't know, sir
572
01:02:24,560 --> 01:02:27,010
I didn't ask you, ask your brother.
573
01:02:37,960 --> 01:02:39,660
They say they don't know.
574
01:02:46,970 --> 01:02:48,880
People who work with him at school
575
01:02:48,900 --> 01:02:51,700
Or ask the outsiders if they have any doubts about anyone
576
01:02:57,370 --> 01:03:01,270
It was me who killed them, not anyone else
577
01:03:01,300 --> 01:03:03,210
Say I killed too.
578
01:03:05,670 --> 01:03:08,440
come let's go
579
01:03:08,470 --> 01:03:10,080
What do you mean?
580
01:03:10,100 --> 01:03:12,320
Don't talk to yourself. tell me what
581
01:03:12,660 --> 01:03:15,620
Sir, I did not sleep properly for two days
582
01:03:15,650 --> 01:03:17,990
So reading something sir
583
01:03:18,020 --> 01:03:21,020
I will listen to everything and tell you the truth
584
01:03:21,300 --> 01:03:24,770
Come brother let's go. - Hey, I'm watching, sit down
585
01:03:26,660 --> 01:03:30,500
You can't go half ass this way. what did you say
586
01:03:37,990 --> 01:03:40,410
They say I did it too, sir.
587
01:03:45,050 --> 01:03:46,890
Lying sir
588
01:04:14,810 --> 01:04:16,140
able..
589
01:04:17,390 --> 01:04:18,450
Mr
590
01:04:20,170 --> 01:04:24,230
Get out of the people inside and put him alone in the boastop
591
01:04:24,260 --> 01:04:26,820
Provide additional safety. - Mr. A good
592
01:04:42,070 --> 01:04:44,770
What am I doing now? Do you want to sign? - Yes, sir.
593
01:04:44,980 --> 01:04:49,190
Interestingly, the finalization of the last trading
594
01:04:49,450 --> 01:04:51,360
Shall I collect yours?
595
01:04:51,380 --> 01:04:52,970
Yes sir. - What?
596
01:04:54,610 --> 01:04:56,650
Once there are these leaf.
597
01:04:56,690 --> 01:04:58,110
Tell me what happened
598
01:04:58,130 --> 01:04:59,230
I'll tell you, sir.
599
01:04:59,250 --> 01:05:02,190
I tried to misunderstood his own milbbery
600
01:05:06,220 --> 01:05:07,400
Did you see?
601
01:05:07,440 --> 01:05:09,040
The child was the one who said sir
602
01:05:09,060 --> 01:05:10,930
He'll tell him
603
01:05:12,850 --> 01:05:15,010
What is your name - Switi -swie
604
01:05:15,630 --> 01:05:18,080
You're learning. - Class 6 sir .- 5 d
605
01:05:24,330 --> 01:05:25,470
This is the daughter
606
01:05:29,020 --> 01:05:30,750
Do you know what is happening?
607
01:05:30,780 --> 01:05:32,860
He knows everything. Talk.
608
01:05:33,370 --> 01:05:37,290
When Mom and Grandway goes to the beauty
609
01:05:37,310 --> 01:05:38,980
Don't go ...
610
01:05:39,010 --> 01:05:41,050
When you go to the temple
611
01:05:41,090 --> 01:05:44,430
While grandfather was alone, I was in the Oderockere of the Lax.
612
01:05:46,530 --> 01:05:47,970
Hey to take with
613
01:06:04,310 --> 01:06:06,830
This, have your dad act before ago?
614
01:06:06,850 --> 01:06:09,260
Yes sir. In the case of Coyele, you are slowing.
615
01:06:09,830 --> 01:06:12,470
No Have anyone complained against your father?
616
01:06:12,500 --> 01:06:16,470
Mom died of cancer, and after that it was always about crying
617
01:06:17,510 --> 01:06:19,740
He has a slight mental disorder
618
01:06:19,920 --> 01:06:21,800
Before marriage or after marriage?
619
01:06:21,820 --> 01:06:24,170
The child was tied knowingly
620
01:06:24,190 --> 01:06:27,010
It is because of showing such compassion that he is now suffering so much
621
01:06:27,040 --> 01:06:30,120
Look, sir, my family's honor has been lost
622
01:06:30,160 --> 01:06:31,710
Can't face the world
623
01:06:31,740 --> 01:06:34,370
How can I live with this woman and this incapable man?
624
01:06:34,390 --> 01:06:36,350
Isn't that about five crores?
625
01:06:38,850 --> 01:06:41,030
Okay, can you give him five crores?
626
01:06:41,050 --> 01:06:44,200
We are in his house, which is three crores
627
01:06:44,230 --> 01:06:45,280
Not only that
628
01:06:45,300 --> 01:06:47,810
He has a 10 acre land with his house in his village
629
01:06:47,840 --> 01:06:50,520
Only the rent of the housing complex is five lakhs per month, sir.
630
01:06:50,600 --> 01:06:52,660
You tell so many details, don't you?
631
01:06:52,690 --> 01:06:54,550
You don't know what grade your daughter is in?
632
01:06:55,680 --> 01:06:57,350
The amount was a little wrong, sir.
633
01:06:57,370 --> 01:06:58,830
Wrong...
634
01:07:00,590 --> 01:07:03,270
If I get 5 crores, will the case be withdrawn?
635
01:07:03,560 --> 01:07:04,980
There is no other way, sir
636
01:07:05,000 --> 01:07:08,590
Why do we need the revenge of putting the old elder in jail, sir?
637
01:07:09,460 --> 01:07:11,330
You have great compassion
638
01:07:16,320 --> 01:07:17,810
Don't you have a brain?
639
01:07:18,330 --> 01:07:19,650
are you a lawyer
640
01:07:19,870 --> 01:07:22,790
Naser is a member of mine. - Is your party member or partner?
641
01:07:23,690 --> 01:07:24,990
Why are you lying?
642
01:07:25,020 --> 01:07:27,090
Help criminals like this?
643
01:07:28,060 --> 01:07:29,440
A good bit comes to this mouth
644
01:07:30,170 --> 01:07:31,500
Don't you have a conscience?
645
01:07:34,040 --> 01:07:35,390
Type what I say.
646
01:07:36,570 --> 01:07:40,080
Also to file a case for falsely accusing an elderly person of defrauding money
647
01:07:41,390 --> 01:07:43,040
To waste court time
648
01:07:43,670 --> 01:07:45,340
As per 209 IPC
649
01:07:46,230 --> 01:07:48,350
A fine of 25000 rupees per person,
650
01:07:49,380 --> 01:07:51,160
Child Protection Act
651
01:07:51,190 --> 01:07:54,240
As per IPC 138 for misappropriation
652
01:07:54,600 --> 01:07:57,940
Sentence these two to six months in prison
653
01:07:58,850 --> 01:08:01,610
The court recommends that the child stay with the grandfather
654
01:08:05,580 --> 01:08:07,540
Closing the 7/11 case
655
01:08:09,700 --> 01:08:10,810
That's it
656
01:08:23,210 --> 01:08:24,400
My brother came
657
01:08:37,380 --> 01:08:38,640
brother
658
01:08:41,390 --> 01:08:42,870
why brother
659
01:08:46,320 --> 01:08:48,390
Sir, I am his lawyer
660
01:08:48,690 --> 01:08:51,900
Send this child, sir.
661
01:08:52,080 --> 01:08:54,760
go go
662
01:08:55,180 --> 01:09:00,310
(Calling the case)
663
01:09:25,450 --> 01:09:28,290
There is no evidence. That is the fear
664
01:09:28,310 --> 01:09:29,500
No problem
665
01:09:29,520 --> 01:09:31,830
It's a little embarrassing. He will take care of the rest
666
01:09:40,690 --> 01:09:42,460
Everyone be quiet
667
01:10:08,400 --> 01:10:11,790
A news that the whole country is talking about, it was finished so quickly.
668
01:10:11,810 --> 01:10:15,150
When were you arrested? - Mr. Barauna
669
01:10:26,670 --> 01:10:28,620
This incident is very cruel, cruel.
670
01:10:29,470 --> 01:10:32,070
But there are no detailed details in the FIR
671
01:10:32,650 --> 01:10:36,230
He surrendered himself, the work was easy, did he come with him?
672
01:10:36,260 --> 01:10:37,290
Nothing like that, sir.
673
01:10:37,320 --> 01:10:40,800
If you allow me, I would like to explain a little bit, sir
674
01:10:41,090 --> 01:10:43,360
Look at this and call me by name
675
01:10:43,380 --> 01:10:44,780
This godliness is not needed
676
01:10:44,840 --> 01:10:46,730
There is nowhere in the law that it should be called like that
677
01:10:46,760 --> 01:10:48,960
Either say sir or say Mr
678
01:10:48,980 --> 01:10:50,680
Now proceed. sir
679
01:10:51,060 --> 01:10:55,220
Sir, my client is deaf from birth
680
01:10:55,440 --> 01:10:58,520
Is there a translator who knows that? - There, sir
681
01:10:58,890 --> 01:11:01,110
Hello sir
682
01:11:01,140 --> 01:11:03,940
Is it true that you have given an oral answer that you did both these murders?
683
01:11:12,710 --> 01:11:16,210
But no one has anything to do with this. They say that I did it too
684
01:11:16,230 --> 01:11:20,060
No, my brother doesn't do that. He is lying.
685
01:11:21,150 --> 01:11:22,550
If you shout, send them out
686
01:11:26,530 --> 01:11:28,620
Did someone threaten to accept?
687
01:11:29,970 --> 01:11:31,470
Did you say you will give money?
688
01:11:32,350 --> 01:11:34,340
Okay, what did you kill for?
689
01:11:39,050 --> 01:11:42,200
I didn't just do it, I had to do it.
690
01:11:42,220 --> 01:11:43,510
who
691
01:11:44,350 --> 01:11:46,350
They are...
692
01:11:46,370 --> 01:11:48,050
Who are they? where are you
693
01:11:52,030 --> 01:11:53,620
They died
694
01:11:57,160 --> 01:12:00,030
Say what I am asking in a way that I understand
695
01:12:00,220 --> 01:12:02,280
Sir, he understands everything sir
696
01:12:02,650 --> 01:12:05,300
Did you get a verbal response from the police?
697
01:12:15,410 --> 01:12:18,940
I can't do that, the police are scared.
698
01:12:21,320 --> 01:12:22,830
What is the purpose of murder?
699
01:12:22,860 --> 01:12:25,610
Do they have any proof that he was murdered? give
700
01:12:29,850 --> 01:12:32,150
Ask what is the reason for killing Mini?
701
01:12:39,000 --> 01:12:42,240
The gentleman says that he cannot tell the reason
702
01:12:43,350 --> 01:12:44,990
Mr., in judicial custody..
703
01:12:45,020 --> 01:12:47,040
No judicial custody, no police custody
704
01:12:58,190 --> 01:13:00,030
Did you think I was crazy?
705
01:13:01,350 --> 01:13:02,560
From the report.
706
01:13:08,830 --> 01:13:09,990
leave
707
01:13:10,010 --> 01:13:11,170
leaving
708
01:13:11,530 --> 01:13:13,370
Hey sinner
709
01:13:13,690 --> 01:13:15,780
You will not get a good death.
710
01:13:15,810 --> 01:13:19,420
Hey...my man, what's wrong with you?
711
01:13:19,440 --> 01:13:21,450
You definitely killed it.
712
01:13:21,470 --> 01:13:24,370
The sinner who orphaned my two girls
713
01:13:24,390 --> 01:13:27,730
You won't be fine. You will be five
714
01:13:27,760 --> 01:13:29,010
You won't be fine
715
01:13:29,030 --> 01:13:31,520
The sins of my two children will not leave you alone
716
01:13:31,900 --> 01:13:33,290
You are ruined
717
01:13:33,310 --> 01:13:35,680
My family was destroyed, right?
718
01:13:35,820 --> 01:13:38,260
\
719
01:13:41,850 --> 01:13:43,050
Brother.
720
01:13:47,140 --> 01:13:48,190
Brother.
721
01:14:24,190 --> 01:14:26,590
The Prisoners Area
722
01:14:35,460 --> 01:14:36,770
Come on, sir.
723
01:14:37,110 --> 01:14:39,390
Today is the superstar
724
01:14:39,410 --> 01:14:41,660
Look, the fan association is started in the inside
725
01:14:41,840 --> 01:14:44,800
We're already getting better.
726
01:14:44,830 --> 01:14:46,910
Send us out of work quickly.
727
01:14:46,930 --> 01:14:49,100
Could you collapse?
728
01:14:49,760 --> 01:14:52,100
We know that we know this way
729
01:15:08,690 --> 01:15:10,670
Cut out and cut your way.
730
01:16:14,400 --> 01:16:17,450
If you have a road, you have the answer.
731
01:16:17,520 --> 01:16:18,910
I don't know.
732
01:16:18,930 --> 01:16:21,060
I don't know.
733
01:16:21,090 --> 01:16:23,270
Don't remember. I forgot.
734
01:16:23,290 --> 01:16:25,670
Keep this toy court, not nearby.
735
01:16:25,700 --> 01:16:27,800
Why should I hide sir?
736
01:16:27,830 --> 01:16:30,200
The coastal is behaving roughly here.
737
01:16:30,220 --> 01:16:32,770
Do I know what if I behave rough?
738
01:16:33,550 --> 01:16:37,450
You and you and your staff have been made up of your staff
739
01:16:38,200 --> 01:16:39,370
Why not
740
01:16:39,390 --> 01:16:41,560
Because children are upset
741
01:16:41,590 --> 01:16:42,940
Do they want?
742
01:16:43,020 --> 01:16:45,970
Question your factors question the students
743
01:16:46,960 --> 01:16:48,900
Tell me what really happened.
744
01:16:49,420 --> 01:16:53,240
Maybe you hide the real to you
745
01:16:53,720 --> 01:16:55,790
If we find it
746
01:16:56,620 --> 01:16:58,590
You know what the government is, right?
747
01:16:59,390 --> 01:17:02,230
You closed your school
748
01:17:02,250 --> 01:17:05,040
Separate children and sends them to other places
749
01:17:05,720 --> 01:17:09,980
Everyone former people together. Should You Really Orphans?
750
01:17:10,000 --> 01:17:11,090
Think
751
01:17:11,880 --> 01:17:12,980
Ma'am ....
752
01:17:13,880 --> 01:17:16,110
The time, children are waiting for prayer
753
01:17:20,120 --> 01:17:22,410
If I didn't say what I said
754
01:17:22,430 --> 01:17:24,050
It's in your hands.
755
01:17:24,330 --> 01:17:26,170
This can take you a warning
756
01:17:26,200 --> 01:17:27,720
You can also take a request.
757
01:17:27,750 --> 01:17:29,210
Handle the cautious
758
01:17:40,510 --> 01:17:41,670
Hey ....
759
01:18:14,180 --> 01:18:17,090
You have come to kill you in your loss.
760
01:18:17,110 --> 01:18:19,430
Look at us?
761
01:18:25,330 --> 01:18:26,330
Hey
762
01:18:26,680 --> 01:18:28,470
Do you know where you're?
763
01:18:28,650 --> 01:18:31,130
Each one says you say you're piss.
764
01:18:35,350 --> 01:18:37,860
Why are you doing this?
765
01:18:41,830 --> 01:18:45,690
You can't tell you the right thing
766
01:18:45,990 --> 01:18:47,620
You're a little child
767
01:18:47,650 --> 01:18:49,970
I'm not a small child
768
01:18:50,000 --> 01:18:52,410
No matter what shit it is, say it bro
769
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
hey
770
01:19:08,900 --> 01:19:09,990
why are you crying
771
01:19:10,010 --> 01:19:12,410
It doesn't matter what you say to him.
772
01:19:12,930 --> 01:19:14,280
crazy boy
773
01:19:16,260 --> 01:19:17,760
come let's go
774
01:19:19,911 --> 01:19:21,431
Subtitles: Peter Bartlett
775
01:20:18,340 --> 01:20:21,090
No matter how many people ask
776
01:20:21,110 --> 01:20:22,800
I can't get a single word out of my mouth
777
01:20:22,820 --> 01:20:25,370
You seem like a good person. That's why I'm patient
778
01:20:25,640 --> 01:20:28,690
I don't need pity, just do what you can
779
01:22:28,060 --> 01:22:30,080
Sister, the second one?
780
01:22:30,110 --> 01:22:31,240
Yes, doctor. - m
781
01:22:32,650 --> 01:22:36,440
When this medicine is given, the one who knows how to speak also reads
782
01:22:36,470 --> 01:22:38,660
I don't know what he will do?
783
01:22:40,520 --> 01:22:43,480
Good morning doctor.- And you came too? good go
784
01:22:47,160 --> 01:22:49,070
Doctor, can you start?
785
01:22:49,090 --> 01:22:50,640
Is this a fast food shop?
786
01:22:50,860 --> 01:22:51,910
Wait a minute.
787
01:22:58,180 --> 01:22:59,630
Sister. M.
788
01:23:04,480 --> 01:23:06,680
Are you dead?
789
01:23:06,710 --> 01:23:08,580
Why did you die?
790
01:23:10,740 --> 01:23:13,020
Why did you die?
791
01:23:14,620 --> 01:23:16,240
Tell me
792
01:23:17,260 --> 01:23:20,430
What are you aware of them?
793
01:23:22,830 --> 01:23:25,740
Do you find your punishment if we find out?
794
01:23:29,290 --> 01:23:31,580
What did you find out now?
795
01:23:31,610 --> 01:23:32,940
I was acknowledged.
796
01:23:33,360 --> 01:23:35,500
What you can't do anything to you?
797
01:23:37,810 --> 01:23:40,360
Because, a little was ridiculous.
798
01:23:40,380 --> 01:23:42,140
Why was it emerged?
799
01:23:45,070 --> 01:23:46,210
No,
800
01:23:46,550 --> 01:23:49,400
They are not mentally in one day
801
01:23:50,290 --> 01:23:51,570
Such a few
802
01:23:52,160 --> 01:23:53,870
Could have killed the pieces
803
01:23:55,230 --> 01:23:56,910
That's what I did.
804
01:23:59,230 --> 01:24:01,150
Why are you so cruel?
805
01:24:02,920 --> 01:24:04,810
You're the cruelty
806
01:24:04,840 --> 01:24:06,210
To me
807
01:24:08,140 --> 01:24:09,620
It's Dhamma
808
01:24:13,050 --> 01:24:14,260
Doctor. - M.
809
01:24:14,280 --> 01:24:15,960
Give him another dose
810
01:24:16,290 --> 01:24:17,630
Gained a dose
811
01:24:17,660 --> 01:24:20,240
Cart him directly to the mockery?
812
01:24:20,570 --> 01:24:22,220
Sodium Pentathal sir.
813
01:24:22,250 --> 01:24:24,100
There are already two doses
814
01:24:24,300 --> 01:24:26,670
You'll do your work to do
815
01:24:26,700 --> 01:24:28,280
You do your work
816
01:24:28,480 --> 01:24:29,680
I'm not saying no
817
01:24:29,710 --> 01:24:31,620
I want to do my work too, right?
818
01:24:32,170 --> 01:24:35,550
He says something he says, we decided to talk about
819
01:24:35,580 --> 01:24:39,370
What was the result when I said something?
820
01:24:39,400 --> 01:24:40,520
Not good to stay alive
821
01:24:40,550 --> 01:24:43,540
Ugly-minded
822
01:24:44,310 --> 01:24:46,080
Are the people who are the people
823
01:24:46,730 --> 01:24:50,570
This is a mistake
824
01:24:50,590 --> 01:24:55,010
How can you know our pain without physical deficiencies
825
01:24:57,000 --> 01:24:59,270
Such stupid people
826
01:24:59,490 --> 01:25:01,700
Killing once is not enough
827
01:25:02,670 --> 01:25:04,010
A thousand times
828
01:25:04,320 --> 01:25:05,350
killing
829
01:25:05,600 --> 01:25:06,710
killing
830
01:25:07,010 --> 01:25:07,900
killing
831
01:25:26,270 --> 01:25:29,750
"A heart is a tortoise."
832
01:25:29,780 --> 01:25:33,670
"Its truth is dumb"
833
01:25:34,100 --> 01:25:37,440
"Words are half the story"
834
01:25:37,460 --> 01:25:41,250
"The rest lies in the mind"
835
01:25:53,260 --> 01:25:55,870
Doctor, can you try some other method
836
01:25:56,780 --> 01:26:00,050
Try making a drama like this love affection
837
01:26:00,080 --> 01:26:02,240
But no matter what you use this for
838
01:26:02,270 --> 01:26:03,960
You don't get what you expect
839
01:26:04,300 --> 01:26:06,350
He also plays with science
840
01:26:06,850 --> 01:26:09,450
There is only one way to get the truth from him
841
01:26:09,650 --> 01:26:11,940
He wants to think, but it doesn't
842
01:26:14,920 --> 01:26:17,290
All right, then give the report
843
01:26:18,320 --> 01:26:20,790
What is the record? Is he crazy?
844
01:26:21,260 --> 01:26:24,560
If so, I must be given to myself before.
845
01:26:24,730 --> 01:26:26,050
And then you want to give
846
01:26:26,520 --> 01:26:28,100
Then he wants to give him
847
01:26:28,120 --> 01:26:30,840
Every man is crazy, Sir.
848
01:26:30,870 --> 01:26:32,050
Doctor please
849
01:26:32,260 --> 01:26:34,770
This is a serious matter
850
01:26:34,800 --> 01:26:37,780
If you give a record, he gets bail
851
01:26:37,800 --> 01:26:38,790
It's your problem
852
01:26:39,310 --> 01:26:41,110
But according to my
853
01:26:41,220 --> 01:26:44,700
"There's the Key,"
854
01:26:44,970 --> 01:26:48,030
"Nory says that"
855
01:27:03,040 --> 01:27:04,950
You're gapping your goals.
856
01:27:04,970 --> 01:27:08,740
It also sticks to it.
857
01:27:22,280 --> 01:27:23,640
Hey munis Arane.
858
01:27:45,230 --> 01:27:46,360
Sai Bye
859
01:27:46,960 --> 01:27:48,190
Sonnae ....
860
01:27:48,890 --> 01:27:50,640
Double murder
861
01:27:50,800 --> 01:27:52,250
Stupid Son
862
01:28:46,720 --> 01:28:48,260
what are you doing
863
01:28:48,280 --> 01:28:49,500
What happened to you?
864
01:28:49,530 --> 01:28:50,890
Looking for you everywhere.
865
01:28:51,060 --> 01:28:53,420
Let's go home.
866
01:28:55,170 --> 01:28:56,430
Come on. - Can't.
867
01:28:57,750 --> 01:28:58,800
ok...
868
01:28:59,530 --> 01:29:01,880
Can come in the morning. Come home now
869
01:29:01,900 --> 01:29:03,210
come brother
870
01:29:03,410 --> 01:29:05,390
come brother come
871
01:30:10,150 --> 01:30:11,150
Oh God
872
01:30:12,240 --> 01:30:14,680
There is a man in our toilet
873
01:30:14,710 --> 01:30:16,300
That's the radius.
874
01:30:16,330 --> 01:30:19,610
catch up He runs away
875
01:30:19,630 --> 01:30:21,900
I was bullied.
876
01:30:33,720 --> 01:30:35,430
catch him
877
01:31:23,670 --> 01:31:25,070
Who are you?
878
01:31:27,380 --> 01:31:29,370
Get out knowingly. - Two minutes
879
01:31:54,340 --> 01:31:55,340
Munis
880
01:31:57,430 --> 01:31:58,490
sir
881
01:31:59,850 --> 01:32:00,850
Who is he?
882
01:32:11,400 --> 01:32:13,150
This is unfair sir.
883
01:32:13,490 --> 01:32:15,940
True Katdage, another way?
884
01:32:28,600 --> 01:32:30,870
What are some old things now?
885
01:32:30,900 --> 01:32:33,570
When asked first, you clearly hide this
886
01:32:33,630 --> 01:32:36,520
Not only that lies. The real hinder is also wrong
887
01:32:37,190 --> 01:32:38,970
Look at this daughter
888
01:32:39,250 --> 01:32:41,500
Sorry, the blame is in my hands
889
01:32:41,530 --> 01:32:44,240
Whatever, we'll talk. He's a little child.
890
01:32:44,260 --> 01:32:46,070
Please - Wait Father.
891
01:32:46,210 --> 01:32:48,950
He's an adult, he wants to know the truth
892
01:32:50,220 --> 01:32:52,520
He has joined the matter without knowing.
893
01:32:57,800 --> 01:32:58,970
Devi,
894
01:32:59,870 --> 01:33:01,740
You think you're brother, right
895
01:33:02,020 --> 01:33:03,170
He's not your brother
896
01:33:07,700 --> 01:33:10,120
Why s sir here?
897
01:33:13,490 --> 01:33:14,960
Are you sitting here?
898
01:33:15,410 --> 01:33:17,050
He knows the truth.
899
01:33:22,540 --> 01:33:23,540
Devi.
900
01:33:24,000 --> 01:33:26,140
Then you are old enough to know nothing
901
01:33:27,290 --> 01:33:30,300
Koti lost his parents in the tsunami and was left alone
902
01:33:31,510 --> 01:33:32,870
You are like that too
903
01:33:33,020 --> 01:33:34,550
Was orphaned
904
01:33:35,510 --> 01:33:37,490
Then they accepted you as a sister
905
01:33:37,600 --> 01:33:39,940
Until now, what you want is done
906
01:33:40,450 --> 01:33:42,810
No, that's my brother.
907
01:33:42,840 --> 01:33:44,160
The brother is the daughter
908
01:33:44,810 --> 01:33:45,950
But not born in one womb
909
01:33:50,470 --> 01:33:52,200
Someone who smiles so much
910
01:33:53,480 --> 01:33:55,670
It is said that two murders have been done
911
01:33:56,370 --> 01:33:58,230
There must be a big reason for that
912
01:33:59,360 --> 01:34:02,340
Or, you must have taken the blame for someone else
913
01:34:03,170 --> 01:34:06,590
Only you can solve this problem and bring him out
914
01:34:09,320 --> 01:34:12,040
If he didn't say what was on his mind until the end
915
01:34:13,470 --> 01:34:15,160
You are losing a brother
916
01:34:24,690 --> 01:34:27,170
Don't crucify a good man all together
917
01:34:38,550 --> 01:34:40,750
I don't even understand what you are saying
918
01:34:41,210 --> 01:34:42,270
don't cry
919
01:34:49,800 --> 01:34:51,190
are you human
920
01:34:51,210 --> 01:34:53,130
Do you have a conscience?
921
01:34:53,170 --> 01:34:56,520
What sin did he commit other than keeping you alive?
922
01:34:57,610 --> 01:34:59,930
Can you make me understand your dumb baasa for so long..
923
01:34:59,960 --> 01:35:02,940
You faked her as your own sister
924
01:35:05,280 --> 01:35:07,360
Do you only think about yourself?
925
01:35:07,390 --> 01:35:10,790
That and I do not know how many other things are there
926
01:35:16,510 --> 01:35:17,760
know
927
01:35:21,510 --> 01:35:24,270
Who told him?
928
01:35:24,300 --> 01:35:25,850
No matter what anyone says
929
01:35:25,880 --> 01:35:27,360
That's all you know
930
01:36:29,640 --> 01:36:31,030
why brother
931
01:36:31,520 --> 01:36:33,200
Why are you crying now?
932
01:36:33,500 --> 01:36:35,960
Did I know the truth?
933
01:36:37,860 --> 01:36:40,370
Am I not your sister now?
934
01:36:50,370 --> 01:36:52,990
I understand why you didn't tell me.
935
01:36:53,020 --> 01:36:55,290
Brother, don't cry
936
01:36:55,310 --> 01:36:57,740
That's what I can't stand
937
01:36:59,980 --> 01:37:03,100
are you leaving me
938
01:37:03,320 --> 01:37:05,340
Where will I leave you?
939
01:37:05,610 --> 01:37:09,070
You are everything to me, mom and dad.
940
01:37:14,320 --> 01:37:19,030
Brother, tell the police without hiding the truth
941
01:37:19,060 --> 01:37:21,460
After that everything is fine
942
01:37:24,200 --> 01:37:26,010
No matter what.
943
01:37:26,030 --> 01:37:28,940
Believed on my mind
944
01:37:47,050 --> 01:37:50,540
It is hiding everything again, right?
945
01:37:51,180 --> 01:37:53,350
I know you don't do
946
01:37:53,380 --> 01:37:56,460
But to tell you this guilt
947
01:38:02,110 --> 01:38:03,980
I want my brother
948
01:38:04,000 --> 01:38:06,310
Don't have your fair
949
01:38:06,770 --> 01:38:09,200
Feels like what seems to see you
950
01:38:09,220 --> 01:38:11,360
Don't leave these
951
01:38:26,090 --> 01:38:29,460
In fact, you killed the two
952
01:38:31,740 --> 01:38:33,820
Will you kill anyone?
953
01:38:36,810 --> 01:38:38,320
Yes
954
01:38:51,750 --> 01:38:54,490
It was like a orphan, just like a orphan.
955
01:38:57,403 --> 01:38:58,923
Subtitles: Peter Batlet
956
01:40:13,270 --> 01:40:14,270
Devi
957
01:40:34,710 --> 01:40:36,930
Hey crores. - What's the way?
958
01:40:36,960 --> 01:40:38,810
What? Hey
959
01:40:39,170 --> 01:40:40,340
What happened?
960
01:41:22,140 --> 01:41:23,140
Hey
961
01:41:24,450 --> 01:41:26,790
Everyone has something wrong
962
01:41:27,140 --> 01:41:29,510
Don't leave him all together like this
963
01:41:30,800 --> 01:41:31,910
You sin
964
01:41:50,230 --> 01:41:52,190
Don't worry, Father
965
01:41:52,390 --> 01:41:55,340
We will take care of him as he stays here for a while.
966
01:41:55,370 --> 01:41:58,040
These two cannot be apart
967
01:41:58,070 --> 01:41:59,680
That's why the church
968
01:42:13,700 --> 01:42:15,170
Hey Devi... Devi...
969
01:42:23,530 --> 01:42:25,070
what do you want
970
01:42:29,080 --> 01:42:30,840
I will not come, you go.
971
01:42:33,730 --> 01:42:38,840
Do you know how scared I am even if I think something will happen to you?
972
01:42:40,390 --> 01:42:43,060
I don't know anything except you
973
01:42:44,870 --> 01:42:45,950
i am
974
01:42:47,420 --> 01:42:51,100
If you were a sister who was born with you, you wouldn't behave like this, would you?
975
01:43:23,390 --> 01:43:27,360
Okay, forget him, can you stay without him?
976
01:43:28,350 --> 01:43:29,620
Don't know Father
977
01:43:29,790 --> 01:43:32,820
I'm afraid to send my brother to the gallows
978
01:43:32,850 --> 01:43:35,270
No matter what
979
01:43:35,300 --> 01:43:39,820
If I really love it, don't you?
980
01:43:49,140 --> 01:43:52,440
What are you going to know and do you?
981
01:43:54,430 --> 01:43:56,140
Call and tell?
982
01:43:57,120 --> 01:43:58,790
Looking at the end
983
01:43:58,820 --> 01:44:01,990
No dog is good to be alive
984
01:44:12,960 --> 01:44:16,370
Looking for the disabled
985
01:44:16,400 --> 01:44:19,740
No dog is good to be alive
986
01:44:23,580 --> 01:44:28,680
You were believed to believe in our association and madam
987
01:44:32,420 --> 01:44:36,000
We don't see but there are eyes.
988
01:44:41,650 --> 01:44:45,760
No matter what we say, you don't understand our pain
989
01:44:45,960 --> 01:44:49,790
For those who were born without any defects like you
990
01:44:50,070 --> 01:44:52,880
Our pain cannot be understood
991
01:45:07,490 --> 01:45:10,730
Okay, now what did I ask for?
992
01:45:10,770 --> 01:45:15,300
The fifth body ever, right? It will be time for me to become a man
993
01:45:17,180 --> 01:45:20,930
Otherwise, don't think to shout and gather the group.
994
01:45:20,950 --> 01:45:22,820
Isn't life important?
995
01:45:25,100 --> 01:45:26,540
Is this a dying age?
996
01:48:55,200 --> 01:48:57,560
After the double murder in Kanyakumari
997
01:48:57,590 --> 01:49:00,900
He said that he did the third murder that is happening now
998
01:49:00,930 --> 01:49:04,420
Crores have surrendered to Special Police Officer Kadiravan
999
01:49:04,450 --> 01:49:09,100
A prisoner has made a prisoner again
1000
01:49:11,270 --> 01:49:15,760
The mentally retarded criminal expects to be sentenced to death
1001
01:49:17,543 --> 01:49:19,063
Subtitles: Peter Batlet
1002
01:49:57,400 --> 01:49:58,650
Tell them to go out
1003
01:49:59,250 --> 01:50:00,430
Mom, go with
1004
01:50:10,500 --> 01:50:11,620
What's ...
1005
01:50:12,410 --> 01:50:14,580
Are I challenging me?
1006
01:50:14,980 --> 01:50:16,170
Nothing there.
1007
01:50:19,110 --> 01:50:20,110
Go
1008
01:50:21,610 --> 01:50:22,610
Palan
1009
01:50:49,270 --> 01:50:52,150
Case No. 1, 69/2024
1010
01:50:52,170 --> 01:50:55,540
Case No. 2, 186/2024
1011
01:50:57,340 --> 01:50:59,060
In both cases
1012
01:50:59,090 --> 01:51:01,860
In the first explanation by the police on the first two cases
1013
01:51:01,890 --> 01:51:05,100
It was reported that crore was all three of these murders
1014
01:51:07,870 --> 01:51:10,730
This case was assigned for further investigation
1015
01:51:10,750 --> 01:51:14,110
Special Police Officer Kadiravan
1016
01:51:17,560 --> 01:51:21,430
His final report has been submitted to this court
1017
01:51:23,720 --> 01:51:25,170
Wrong facts
1018
01:51:25,860 --> 01:51:28,310
Under misrepresentation
1019
01:51:28,440 --> 01:51:32,000
The police have informed that the case will be withdrawn
1020
01:51:33,530 --> 01:51:35,300
Further in this case
1021
01:51:35,320 --> 01:51:37,370
No right kind
1022
01:51:37,660 --> 01:51:41,090
Required evidence and sources
1023
01:51:41,460 --> 01:51:46,190
At the time the motive of the murder of the accused could not be ascertained
1024
01:51:49,110 --> 01:51:50,610
This case...
1025
01:51:51,280 --> 01:51:52,920
I declare
1026
01:51:56,790 --> 01:51:58,460
Case closed
1027
01:52:06,940 --> 01:52:08,540
A news received a few moments ago
1028
01:52:08,580 --> 01:52:11,510
In the Kanyakumariya triple murder case
1029
01:52:11,530 --> 01:52:13,520
There is a new dress
1030
01:52:13,540 --> 01:52:16,740
The convicted of this case
1031
01:52:16,770 --> 01:52:19,360
The three digits have been released
1032
01:52:19,390 --> 01:52:20,610
Also this case
1033
01:52:20,640 --> 01:52:23,570
Judge Kuberan has refuted
1034
01:52:23,590 --> 01:52:24,710
Thanks God.
1035
01:52:28,780 --> 01:52:31,660
Did God View Pain? - It will be prayed
1036
01:52:37,420 --> 01:52:40,300
Hey what happened? - Nothing. - Why is it running.
1037
01:52:40,520 --> 01:52:41,620
God
1038
01:52:43,640 --> 01:52:44,680
Devi
1039
01:53:53,850 --> 01:53:59,240
โช Would you go and say? โช / b>
1040
01:53:59,265 --> 01:54:06,405
Who is the language of whom to say ? โช / b>
1041
01:54:11,570 --> 01:54:19,480
เทเท Pain finished my word โช b>
1042
01:54:21,190 --> 01:54:31,020
1048
01:55:42,370 --> 01:55:54,510
1049
01:55:54,609 --> 01:55:59,217
If you would like to create subctuction in partnership together, you will be informed by a mail
1050
01:55:59,242 --> 01:56:02,378
Subtitting of Peter Batchell on behalf of the CINERUSS Sub-Division
71783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.